[hamster-applet] Updated Esperanto translation



commit efa6b4df677812c1f97ae7ee831f6d240cecad1c
Author: Tiffany Antopolski <tiffany antopolski gmail com>
Date:   Fri Mar 9 19:28:00 2012 +0100

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  540 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 278 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index cf772e0..08dc5ee 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Esperanto translation for hamster-applet.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
-# Tiffany Antopolski <tiffany antopolski gmail com>, 2011.
+# Tiffany Antopolski <tiffany antopolski gmail com>, 2011, 2012.
 # Ken Price <kenprice13 sympatico ca>, 2011.
 # Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
 msgid ""
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hamster-applet&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-25 14:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-06 19:22-0400\n"
 "Last-Translator: Tiffany Antopolski <tiffany antopolski gmail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,417 +18,430 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: eo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1
-msgid "Project Hamster (GNOME Time Tracker)"
-msgstr "Projekto Hamster (GNOME-Tempo-ÅanÄospurilo)"
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1 ../data/hamster.ui.h:1
+#: ../data/hamster-windows-service.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
+#: ../src/hamster/applet.py:332 ../src/hamster-time-tracker:252
+#: ../src/hamster-time-tracker:569
+msgid "Time Tracker"
+msgstr "Tempo-ÅanÄospurilo"
 
-#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:370
-msgid "No records today"
-msgstr "Neniuj rikordoj hodiaÅ"
+#: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:2
+msgid "Show activities window"
+msgstr "Montri aktivecojn en fenestro"
 
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid "Sto_p Tracking"
+msgstr "Ä_esi ÅanÄospuradon"
+
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
 msgid "S_witch"
 msgstr "Å_anÄi"
 
-#: ../data/applet.ui.h:3
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "Montri superrigard_on"
-
-#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:11
 msgid "Start _Tracking"
 msgstr "K_omenci ÅanÄospuradon"
 
-#: ../data/applet.ui.h:5
-msgid "Sto_p Tracking"
-msgstr "Ä_esi ÅanÄospuradon"
-
-#: ../data/applet.ui.h:6
+#: ../data/applet.ui.h:4
 msgid "To_day"
 msgstr "Ho_diaÅ"
 
-#: ../data/applet.ui.h:7
+#: ../data/applet.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:370
+#: ../src/hamster-time-tracker:279
+msgid "No records today"
+msgstr "Neniuj rikordoj hodiaÅ"
+
+#: ../data/applet.ui.h:6
 msgid "_Add earlier activity"
 msgstr "_Aldoni antaÅan activecon"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:1
-msgid "Activity:"
-msgstr "Activeco:"
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "Montri superrigard_on"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:2
+#: ../data/edit_activity.ui.h:1 ../data/hamster.ui.h:15
 msgid "Add Earlier Activity"
 msgstr "Aldoni antaÅan activecon"
 
+#: ../data/edit_activity.ui.h:2 ../data/range_pick.ui.h:5
+msgid "to"
+msgstr "al"
+
 #: ../data/edit_activity.ui.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Priskribo:"
+msgid "in progress"
+msgstr "farata"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etikedoj:"
+msgid "Description:"
+msgstr "Priskribo:"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:5
 msgid "Time:"
 msgstr "Horo:"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:6
-msgid "in progress"
-msgstr "farata"
+msgid "Activity:"
+msgstr "Activeco:"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
-msgid "to"
-msgstr "al"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etikedoj:"
 
-#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-windows-service.desktop.in.in.h:2
 msgid "Project Hamster - track your time"
 msgstr "Projekto Hamster - ÅanÄospuru vian tempon"
 
-#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:9
-#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:332 ../src/hamster-time-tracker:253
-msgid "Time Tracker"
-msgstr "Tempo-ÅanÄospurilo"
-
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
-"less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
-"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
-"part of the activity is."
-msgstr ""
-"Aktivecoj estos kalkulitaj kiel apartenantaj al hieraÅ se la nuna horo estas "
-"malpli ol la specifita tago-komenco; kaj hodiaÅ, se Äi estas post la horo. "
-"Aktivecoj kiuj daÅras du tagojn, transiros al kie la plej granda parto de la "
-"aktiveco estas."
+msgid "Stop tracking on idle"
+msgstr "Äesi ÅanÄospuri kiam la komputilo estas senaga"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-msgstr ""
-"AnkaÅ memorigi je Äiu notify_interval minutoj se nenia aktiveco startis."
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
+msgstr "Äesi ÅanÄospuri la aktualan aktivecon kiam la komputilo fariÄas senaga"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Also remind when no activity is set"
-msgstr "AnkaÅ rememorigi kiam neniu aktiveco estas difinita"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Stop tracking on shutdown"
+msgstr "Äesi ÅanÄospuri je komputila elÅalto"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
-msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
-msgstr "Je kiu horo komenciÄas la tago (defaÅltas al 5:30 atm)"
+msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
+msgstr "Äesi ÅanÄospuri la aktualan aktivecon je sistemfermo"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window."
-msgstr "Komando baskuligi videblecon de la hamster aplikaÄfenestro."
+msgid "Remind of current task every x minutes"
+msgstr "Rememorigi pri aktuala tasko je Äiu x minutoj"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 msgid ""
-"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
-"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
+"greater than 120 to disable reminder."
 msgstr ""
-"Se baskuligo per nomo estas eblegita, Äi tiu listo difinas la aktiveconomojn "
-"al kiuj transiri, laborspacoj reprezentitaj per la indekso de eroj."
+"Rememorigi pri aktuala tasko je Äiu specifita intervalo de minutoj. "
+"Malebligu memorigon per elekto de 0 aÅ pli ol 120."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
-msgstr "Fulmoklavoj por montri / kaÅi la tempospurilan fenestron."
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7 ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "AnkaÅ rememorigi kiam neniu aktiveco estas difinita"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 msgid ""
-"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
-"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
-"the last activity when returning to a previous workspace."
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
 msgstr ""
-"Listo de ebligitaj ÅanÄospurilaj metodoj. \"name\" ebligos ÅanÄi activaÄojn "
-"per nomo difinita en workspace_mapping. \"memory\" ebligos ÅanÄi al la lasta "
-"aktivaÄo kiam reiranta al antaÅa laborspaco."
+"AnkaÅ memorigi je Äiu notify_interval minutoj se nenia aktiveco startis."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
-"greater than 120 to disable reminder."
-msgstr ""
-"Rememorigi pri aktuala tasko je Äiu specifita intervalo de minutoj. "
-"Malebligu memorigon per elekto de 0 aÅ pli ol 120."
+msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
+msgstr "Je kiu horo komenciÄas la tago (defaÅltas al 5:30 atm)"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Remind of current task every x minutes"
-msgstr "Rememorigi pri aktuala tasko je Äiu x minutoj"
+msgid ""
+"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
+"less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
+"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
+"part of the activity is."
+msgstr ""
+"Aktivecoj estos kalkulitaj kiel apartenantaj al hieraÅ se la nuna horo estas "
+"malpli ol la specifita tago-komenco; kaj hodiaÅ, se Äi estas post la horo. "
+"Aktivecoj kiuj daÅras du tagojn, transiros al kie la plej granda parto de la "
+"aktiveco estas."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
 msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
 msgstr "Äu transiro inter laborspacoj ekigu aktiveco-ÅanÄon"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
-msgid "Show / hide Time Tracker Window"
-msgstr "Montri / kaÅi fenestron de la tempo ÅanÄospurilo"
+msgid ""
+"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
+"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
+"the last activity when returning to a previous workspace."
+msgstr ""
+"Listo de ebligitaj ÅanÄospurilaj metodoj. \"name\" ebligos ÅanÄi activaÄojn "
+"per nomo difinita en workspace_mapping. \"memory\" ebligos ÅanÄi al la lasta "
+"aktivaÄo kiam reiranta al antaÅa laborspaco."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
-msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-msgstr "Äesi ÅanÄospuri la aktualan aktivecon je sistemfermo"
+msgid "Switch activity on workspace change"
+msgstr "ÅanÄi al alia aktivaÄo je ÅanÄo de laborspaco"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
-msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-msgstr "Äesi ÅanÄospuri la aktualan aktivecon kiam la komputilo fariÄas senaga"
+msgid ""
+"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
+"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
+msgstr ""
+"Se baskuligo per nomo estas eblegita, Äi tiu listo difinas la aktiveconomojn "
+"al kiuj transiri, laborspacoj reprezentitaj per la indekso de eroj."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
-msgid "Stop tracking on idle"
-msgstr "Äesi ÅanÄospuri kiam la komputilo estas senaga"
+msgid "Show / hide Time Tracker Window"
+msgstr "Montri / kaÅi fenestron de la tempo ÅanÄospurilo"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Äesi ÅanÄospuri je komputila elÅalto"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
+msgstr "Fulmoklavoj por montri / kaÅi la tempospurilan fenestron."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17
-msgid "Switch activity on workspace change"
-msgstr "ÅanÄi al alia aktivaÄo je ÅanÄo de laborspaco"
+msgid "Toggle hamster application window action"
+msgstr "Baskuligi hamster-aplikofenestron agadon"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18
-msgid "Toggle hamster application window"
-msgstr "Baskuligi hamster-aplikofenestron"
+msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window."
+msgstr "Komando baskuligi videblecon de la hamster aplikaÄfenestro."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19
-msgid "Toggle hamster application window action"
-msgstr "Baskuligi hamster-aplikofenestron agadon"
+msgid "Toggle hamster application window"
+msgstr "Baskuligi hamster-aplikofenestron"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20
 msgid "Toggle visibility of the hamster application window."
 msgstr "Baskuligi videblecon de la hamster-aplikofenestro."
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../src/hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â track your time"
 msgstr "Projekto Hamster - ÅanÄospuru vian tempon"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Pri"
-
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_Helpo"
-
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3 ../data/overview.ui.h:12
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1 ../data/overview.ui.h:6
 msgid "_Overview"
 msgstr "Superrigard_o"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:4
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Agordoj"
 
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3 ../data/hamster.ui.h:7
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
 #: ../data/hamster-time-tracker-overview.desktop.in.in.h:1
+msgid "Time Tracking Overview"
+msgstr "Tempo-ÅanÄospurila superrigardo"
+
+#: ../data/hamster-time-tracker-overview.desktop.in.in.h:2
 msgid "The overview window of hamster time tracker"
 msgstr "La superrigarda fenestro de hamster-tempo-Åangospurilo"
 
-#: ../data/hamster-time-tracker-overview.desktop.in.in.h:2
-msgid "Time Tracking Overview"
-msgstr "Tempo-ÅanÄospurila superrigardo"
+#: ../data/hamster.ui.h:2
+msgid "_Tracking"
+msgstr "ÅanÄo_spurado"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:1
+#: ../data/hamster.ui.h:3
 msgid "Add earlier activity"
 msgstr "Aldoni antaÅan aktivecon"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:2
-msgid "Contents"
-msgstr "Enhavo"
-
 #. now add buttons
-#: ../data/hamster.ui.h:3 ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:79
+#: ../data/hamster.ui.h:4 ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:79
 #: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:94
 #: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:79
 #: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:94
 msgid "Overview"
 msgstr "Superrigardo"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:6
-msgid "Start new activity"
-msgstr "Starti novan activecon"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:2
+#: ../data/hamster.ui.h:5 ../data/stats.ui.h:1
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistikoj"
 
+#: ../data/hamster.ui.h:6
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
+
 #: ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Contents"
+msgstr "Enhavo"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:9
 msgid "Sto_p tracking"
 msgstr "Ä_esi ÅanÄospuradon"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../data/hamster.ui.h:12
+msgid "Start new activity"
+msgstr "Starti novan activecon"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:13
 msgid "Today"
 msgstr "HodiaÅ"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:11
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edakti"
+#: ../data/hamster.ui.h:14
+msgid "totals"
+msgstr "sumoj"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:13
-msgid "_Tracking"
-msgstr "ÅanÄo_spurado"
+#: ../data/hamster.ui.h:16
+msgid "Show Overview"
+msgstr "Montri superrigardon"
 
-#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
-msgid "Activities"
-msgstr "Aktivecoj"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:1
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Montro statistikojn"
 
 #: ../data/overview_totals.ui.h:2
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorioj"
 
-#: ../data/overview_totals.ui.h:3
-msgid "No data for this interval"
-msgstr "Äi intervalo ne havas datenojn"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:4
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Montro statistikojn"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:3 ../data/overview.ui.h:9
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivecoj"
 
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
-#: ../src/hamster/reports.py:303 ../src/hamster-time-tracker:159
+#: ../data/overview_totals.ui.h:4 ../src/hamster/applet.py:211
+#: ../src/hamster/reports.py:303 ../src/hamster-time-tracker:160
 msgid "Tags"
 msgstr "Etikedoj"
 
-#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:205
-#: ../src/hamster/preferences.py:195 ../src/hamster/reports.py:301
-#: ../src/hamster-time-tracker:153
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktiveco"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Äi intervalo ne havas datenojn"
 
-#: ../data/overview.ui.h:3
-msgid "Add new"
-msgstr "Aldoni novan"
+#: ../data/overview.ui.h:1
+msgid "Save report..."
+msgstr "Konservi raporton..."
 
-#: ../data/overview.ui.h:4
+#: ../data/overview.ui.h:2
 msgid "Day"
 msgstr "Tago"
 
-#: ../data/overview.ui.h:5
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
+#: ../data/overview.ui.h:3
+msgid "Week"
+msgstr "Semajno"
 
-#: ../data/overview.ui.h:6
+#: ../data/overview.ui.h:4
 msgid "Month"
 msgstr "Monato"
 
-#: ../data/overview.ui.h:7
+#: ../data/overview.ui.h:5
 msgid "Overview â Hamster"
 msgstr "Superrigardo â Hamster"
 
-#: ../data/overview.ui.h:8
-msgid "Remove"
-msgstr "Forigi"
+#: ../data/overview.ui.h:7 ../src/hamster/applet.py:205
+#: ../src/hamster/preferences.py:197 ../src/hamster/reports.py:301
+#: ../src/hamster-time-tracker:154
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktiveco"
 
-#: ../data/overview.ui.h:9
-msgid "Save report..."
-msgstr "Konservi raporton..."
+#: ../data/overview.ui.h:8
+msgid "_View"
+msgstr "_Vidi"
 
-#: ../data/overview.ui.h:10 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:292
+#: ../data/overview.ui.h:10 ../data/stats.ui.h:4 ../src/hamster/reports.py:292
 msgid "Totals"
 msgstr "Sumoj"
 
 #: ../data/overview.ui.h:11
-msgid "Week"
-msgstr "Semajno"
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: ../data/overview.ui.h:12
+msgid "Add new"
+msgstr "Aldoni novan"
 
 #: ../data/overview.ui.h:13
-msgid "_View"
-msgstr "_Vidi"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "Activity list"
-msgstr "Listo de aktivecoj"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Add activity"
-msgstr "Aldoni aktivecon"
+msgid "Time Tracker Preferences"
+msgstr "Agordoj de la tempo-ÅanÄspurilo"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "Add category"
-msgstr "Aldoni kategorion"
+msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
+msgstr "Halti spuradon kiam la komputilo fariÄas senaga"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Categories and Tags"
-msgstr "Kategorioj kaj etikedoj"
+msgid "Remind of current activity every:"
+msgstr "Rememorigi pri aktuala aktiveco je Äiu:"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Category list"
-msgstr "Listo de kategorioj"
+msgid "New day starts at"
+msgstr "Nova tago komenciÄas je"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:7
-msgid "Edit activity"
-msgstr "Redakti aktivecon"
+msgid "Use following todo list if available:"
+msgstr "Uzi jenan far-liston se disponebla:"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Edit category"
-msgstr "Redakti kategorion"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:9
 msgid "Integration"
 msgstr "Integrado"
 
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Tracking"
+msgstr "ÅanÄospurado"
+
 #: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "New day starts at"
-msgstr "Nova tago komenciÄas je"
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorioj"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Remind of current activity every:"
-msgstr "Rememorigi pri aktuala aktiveco je Äiu:"
+msgid "Category list"
+msgstr "Listo de kategorioj"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Remove activity"
-msgstr "ForviÅi aktivecon"
+msgid "Add category"
+msgstr "Aldoni kategorion"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Remove category"
 msgstr "ForviÅi kategorion"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
-msgstr "Rekomenci la antaÅan aktivecon kiam revenanta al laborspaco"
+msgid "Edit category"
+msgstr "Redakti kategorion"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Start new activity when switching workspaces:"
-msgstr "Starti novan aktivecon kiam ÅanÄanta inter laborspacoj:"
+msgid "_Activities"
+msgstr "_Aktivecoj"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Activity list"
+msgstr "Listo de aktivecoj"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
-msgstr "Halti spuradon kiam la komputilo fariÄas senaga"
+msgid "Add activity"
+msgstr "Aldoni aktivecon"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Tags that should appear in autocomplete"
-msgstr "Etikedoj kiuj devas aperi en aÅtomata kompletigo"
+msgid "Remove activity"
+msgstr "ForviÅi aktivecon"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "Time Tracker Preferences"
-msgstr "Agordoj de la tempo-ÅanÄspurilo"
+msgid "Edit activity"
+msgstr "Redakti aktivecon"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Tracking"
-msgstr "ÅanÄospurado"
+msgid "Tags that should appear in autocomplete"
+msgstr "Etikedoj kiuj devas aperi en aÅtomata kompletigo"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:21
-msgid "Use following todo list if available:"
-msgstr "Uzi jenan far-liston se disponebla:"
+msgid "Categories and Tags"
+msgstr "Kategorioj kaj etikedoj"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Laborspacoj"
+msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
+msgstr "Rekomenci la antaÅan aktivecon kiam revenanta al laborspaco"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:23
-msgid "_Activities"
-msgstr "_Aktivecoj"
+msgid "Start new activity when switching workspaces:"
+msgstr "Starti novan aktivecon kiam ÅanÄanta inter laborspacoj:"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorioj"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Laborspacoj"
 
 #: ../data/range_pick.ui.h:1
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliki"
-
-#: ../data/range_pick.ui.h:2
 msgid "Day:"
 msgstr "Tago:"
 
+#: ../data/range_pick.ui.h:2
+msgid "Week:"
+msgstr "Semajno:"
+
 #: ../data/range_pick.ui.h:3
 msgid "Month:"
 msgstr "Monato:"
@@ -437,22 +450,22 @@ msgstr "Monato:"
 msgid "Range:"
 msgstr "Intervalo:"
 
-#: ../data/range_pick.ui.h:5
-msgid "Week:"
-msgstr "Semajno:"
-
-#: ../data/stats.ui.h:1
-msgid "Starts and ends"
-msgstr "Komencas kaj finas"
+#: ../data/range_pick.ui.h:6
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
 
-#: ../data/stats.ui.h:4
+#: ../data/stats.ui.h:2
 msgid "Year:"
 msgstr "Jaro:"
 
+#: ../data/stats.ui.h:3
+msgid "Starts and ends"
+msgstr "Komencas kaj finas"
+
 #: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:71
 #: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:75 ../src/hamster/applet.py:305
 #: ../src/hamster/applet.py:328 ../src/hamster/applet.py:417
-#: ../src/hamster-time-tracker:249 ../src/hamster-time-tracker:313
+#: ../src/hamster-time-tracker:248 ../src/hamster-time-tracker:324
 msgid "No activity"
 msgstr "Neniu aktiveco"
 
@@ -482,14 +495,14 @@ msgstr ""
 "Ken PRICE\n"
 "Kristjan SCHMIDT"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:378
+#: ../src/hamster/applet.py:378 ../src/hamster-time-tracker:286
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:381
-#, python-format
+#: ../src/hamster/applet.py:381 ../src/hamster-time-tracker:289
+#, c-format, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
@@ -498,20 +511,20 @@ msgstr "%sh"
 #: ../src/hamster/db.py:858 ../src/hamster/edit_activity.py:54
 #: ../src/hamster/preferences.py:58 ../src/hamster/reports.py:73
 #: ../src/hamster/reports.py:111 ../src/hamster/reports.py:240
-#: ../src/hamster-time-tracker:299
+#: ../src/hamster-time-tracker:310
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Neordigita"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:408 ../src/hamster-time-tracker:244
-#: ../src/hamster-time-tracker:304
+#: ../src/hamster/applet.py:408 ../src/hamster-time-tracker:243
+#: ../src/hamster-time-tracker:315
 msgid "Just started"
 msgstr "Äus komencita"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:644 ../src/hamster-time-tracker:453
+#: ../src/hamster/applet.py:644 ../src/hamster-time-tracker:470
 msgid "Changed activity"
 msgstr "ÅanÄita aktiveco"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:645 ../src/hamster-time-tracker:454
+#: ../src/hamster/applet.py:645 ../src/hamster-time-tracker:471
 #, c-format, python-format
 msgid "Switched to '%s'"
 msgstr "Aliigis al '%s'"
@@ -621,28 +634,28 @@ msgid "%s hours tracked total"
 msgstr "%s ÅanÄospuritaj horoj sume"
 
 #. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab)
-#: ../src/hamster/preferences.py:105
+#: ../src/hamster/preferences.py:108
 msgid "None"
 msgstr "Neniom"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:120 ../src/hamster/preferences.py:191
+#: ../src/hamster/preferences.py:123 ../src/hamster/preferences.py:193
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:140 ../src/hamster/reports.py:302
+#: ../src/hamster/preferences.py:143 ../src/hamster/reports.py:302
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorio"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:637
+#: ../src/hamster/preferences.py:640
 msgid "New category"
 msgstr "Nova kategorio"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:650
+#: ../src/hamster/preferences.py:653
 msgid "New activity"
 msgstr "Nova aktiveco"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:701
+#: ../src/hamster/preferences.py:708
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minute"
 msgid_plural "%(interval_minutes)d minutes"
@@ -650,7 +663,7 @@ msgstr[0] "%(interval_minutes)d minuto"
 msgstr[1] "%(interval_minutes)d minutoj"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:706
+#: ../src/hamster/preferences.py:713
 msgid "Never"
 msgstr "Neniam"
 
@@ -758,7 +771,7 @@ msgstr "Fino"
 
 #: ../src/hamster/reports.py:306
 msgid "Duration"
-msgstr "DauÌro"
+msgstr "DaÅro"
 
 #: ../src/hamster/reports.py:307
 msgid "Description"
@@ -773,12 +786,12 @@ msgstr "Montri Åablonon"
 msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
 msgstr "Vi povas transpasi Äin per enmemorigo de via versio en %(home_folder)s"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:90
+#: ../src/hamster/stats.py:141
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Äiuj"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:166
+#: ../src/hamster/stats.py:168
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -786,14 +799,14 @@ msgstr ""
 "AnkoraÅ ne estas datumoj por generi statistikojn.\n"
 "Semajno da uzado estus bona!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:169
+#: ../src/hamster/stats.py:171
 msgid "Collecting data â check back after a week has passed!"
 msgstr "Kolektanta datumojn â kontrolu denove post unu semajno!"
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:320
+#: ../src/hamster/stats.py:322
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%b %d, %Y"
@@ -801,17 +814,17 @@ msgstr "%b %d, %Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:325
+#: ../src/hamster/stats.py:327
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b %d"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:327
+#: ../src/hamster/stats.py:329
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "Unua aktivo registriÄis je %s."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:336 ../src/hamster/stats.py:340
+#: ../src/hamster/stats.py:338 ../src/hamster/stats.py:342
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -819,7 +832,7 @@ msgstr[0] "%(num)s jaro"
 msgstr[1] "%(num)s jaroj"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:345
+#: ../src/hamster/stats.py:347
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -831,12 +844,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:363
+#: ../src/hamster/stats.py:365
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%b %d, %Y"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:368
+#: ../src/hamster/stats.py:370
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -847,18 +860,18 @@ msgstr[1] ""
 "Plej longa kontinua laboro estis je %(date)s kaj estis %(hours)s horoj."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:376
+#: ../src/hamster/stats.py:378
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Estas %s rikordo."
 msgstr[1] "Estas %s rikordoj."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:396
+#: ../src/hamster/stats.py:398
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster Åatus observi vin plu!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:398
+#: ../src/hamster/stats.py:400
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all activities starting before 9am, you seem to be an "
@@ -867,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "Kun %s elcentoj de Äiuj aktivecoj komencitaj antaÅ 9 atm, vi Åajnas esti "
 "frua birdo."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:401
+#: ../src/hamster/stats.py:403
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all activities starting after 11pm, you seem to be a "
@@ -876,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "Kun %s elcentoj de Äiuj aktivecoj komencantaj post 11 ptm, vi Åajnas esti "
 "nokta strigo."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:404
+#: ../src/hamster/stats.py:406
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all activities being shorter than 15 minutes, you seem to "
@@ -885,12 +898,12 @@ msgstr ""
 "Kun %s elcentoj de Äiuj aktivecoj estantaj malpli ol 15 minutoj, vi Åajnas "
 "esti multmovema abelo."
 
-#: ../src/hamster-time-tracker:242
+#: ../src/hamster-time-tracker:241
 #, c-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Laboranta sur <b>%s</b>"
 
-#: ../src/hamster-time-tracker:595
+#: ../src/hamster-time-tracker:579
 msgid "Hamster time tracker. Usage:"
 msgstr "Hamster tempo-ÅanÄospurilo. Uzo:"
 
@@ -918,3 +931,6 @@ msgstr "iCal"
 #: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
 msgid "Time track"
 msgstr "Tempo-ÅanÄospuro"
+
+#~ msgid "Project Hamster (GNOME Time Tracker)"
+#~ msgstr "Projekto Hamster (GNOME-Tempo-ÅanÄospurilo)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]