[epiphany] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Fri, 9 Mar 2012 16:27:55 +0000 (UTC)
commit a3368005fc9700497ec68cfaf6b1e8af106a54e0
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Fri Mar 9 18:17:01 2012 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 28287c7..ea8fad1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany Web Browser MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 05:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@@ -53,6 +53,31 @@ msgstr "Epiphany veebisirvija"
msgid "Browse the web"
msgstr "Veebi sirvimine"
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Uus aken"
+
+#. Toplevel
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_JÃrjehoidjad"
+
+msgid "_History"
+msgstr "_Ajalugu"
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
+
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Isiklikud andmed"
+
+msgid "_Help"
+msgstr "A_bi"
+
+msgid "_About"
+msgstr "_Programmist lÃhemalt"
+
+msgid "_Quit"
+msgstr "_LÃpeta"
+
msgid "Cookie properties"
msgstr "KÃpsise omadused"
@@ -80,9 +105,6 @@ msgstr "Dokumendi poolt mÃÃratud kodeeringu kasutamine"
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Palun kas_uta mÃnda teist kodeeringut:</b>"
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Isiklikud andmed"
-
msgid "Cookies"
msgstr "KÃpsised"
@@ -92,28 +114,6 @@ msgstr "_NÃita paroole"
msgid "Passwords"
msgstr "Paroolid"
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Uus aken"
-
-#. Toplevel
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_JÃrjehoidjad"
-
-msgid "_History"
-msgstr "_Ajalugu"
-
-msgid "Preferences"
-msgstr "Eelistused"
-
-msgid "_Help"
-msgstr "A_bi"
-
-msgid "_About"
-msgstr "_Programmist lÃhemalt"
-
-msgid "_Quit"
-msgstr "_LÃpeta"
-
msgid "Add Language"
msgstr "Lisa keel"
@@ -846,12 +846,27 @@ msgstr "NÃita kaustas"
msgid "Startingâ"
msgstr "KÃivitamineâ"
+msgid "All sites"
+msgstr "KÃik saidid"
+
+msgid "Sites"
+msgstr "Saidid"
+
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Sellele lehele viida loomiseks lohista seda ikooni"
msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Aadress"
+
+msgid "Date"
+msgstr "KuupÃev"
+
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#, c-format
@@ -904,35 +919,11 @@ msgstr "Reisimine"
msgid "Work"
msgstr "TÃÃ"
-#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#, c-format
-msgid "Update bookmark â%sâ?"
-msgstr "Kas uuendada jÃrjehoidjat â%sâ?"
-
-#. translators: the %s is a URL
-#, c-format
-msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
-msgstr "JÃrhehoidjatesse lisatud leht on teisaldatud asukohta â%sâ."
-
-msgid "_Don't Update"
-msgstr "Ã_ra uuenda"
-
-msgid "_Update"
-msgstr "_Uuenda"
-
-msgid "Update Bookmark?"
-msgstr "Uuendada jÃrjehoidjat?"
-
#. Translators: this topic contains all bookmarks
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "KÃik"
-#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-msgctxt "bookmarks"
-msgid "Most Visited"
-msgstr "EnimkÃlastatud"
-
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
msgctxt "bookmarks"
@@ -1070,9 +1061,6 @@ msgstr "_Pealkiri"
msgid "Show the title column"
msgstr "Pealkirjaveeru nÃitamine"
-msgid "Address"
-msgstr "Aadress"
-
msgid "Show the address column"
msgstr "Aadressiveeru nÃitamine"
@@ -1172,9 +1160,6 @@ msgstr "_Otsi:"
msgid "Topics"
msgstr "Teemad"
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
-
#. FIXME !!!!
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "A_va uuel kaardil"
@@ -1306,15 +1291,12 @@ msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Viimase %d pÃeva jooksul"
msgstr[1] "Viimase %d pÃeva jooksul"
+msgid "All history"
+msgstr "Kogu ajalugu"
+
msgid "History"
msgstr "Ajalugu"
-msgid "Sites"
-msgstr "Saidid"
-
-msgid "Date"
-msgstr "KuupÃev"
-
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Uue kaardi avamine sirvija olemasolevas aknas"
@@ -1814,3 +1796,22 @@ msgstr ""
msgid "_Enable"
msgstr "_Luba"
+
+#~ msgid "Update bookmark â%sâ?"
+#~ msgstr "Kas uuendada jÃrjehoidjat â%sâ?"
+
+#~ msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
+#~ msgstr "JÃrhehoidjatesse lisatud leht on teisaldatud asukohta â%sâ."
+
+#~ msgid "_Don't Update"
+#~ msgstr "Ã_ra uuenda"
+
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_Uuenda"
+
+#~ msgid "Update Bookmark?"
+#~ msgstr "Uuendada jÃrjehoidjat?"
+
+#~ msgctxt "bookmarks"
+#~ msgid "Most Visited"
+#~ msgstr "EnimkÃlastatud"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]