[gnome-dictionary] Assamese translation completed



commit bc7636e499a3530ebf3effcd598b3ffb5a8ed34b
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Thu Mar 8 21:41:45 2012 +0530

    Assamese translation completed

 po/as.po |  121 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 59d88d0..2ba5ed9 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,19 +4,20 @@
 #
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:41+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: as\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -24,14 +25,6 @@ msgstr ""
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "ààà ààààààà"
-
 #: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààà ààà ààààà ààààààà ààà"
@@ -41,46 +34,6 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààà
 msgid "Dictionary"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The default database to use"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà ààààààà àààà à"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
-msgstr ""
-"àààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àà àààà-ààààààààà ààà à àààààààààà àààààà (\"!"
-"\")  àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààà àà à"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr "ààà ààààààààà ààà ààà a ààà ààààààààà ààà ààà."
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààà à"
-
 #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "Print"
 msgstr "ààààààà ààà"
@@ -126,6 +79,53 @@ msgstr "ààààà: (_P)"
 msgid "_Transport:"
 msgstr "àààààà:(_T)"
 
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The default database to use"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà ààààààà àààà à"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àà àààà-ààààààààà ààà à àààààààààà àààààà (\"!"
+"\")  àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààà àà à"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr "ààà ààààààààà ààà ààà a ààà ààààààààà ààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The name of the dictionary source used"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààà à"
+
+#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "ààà ààààààà"
+
 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
 msgid "Client Name"
 msgstr "àààààààààà ààà"
@@ -338,9 +338,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:247
-#, fuzzy
 msgid "The display name of this dictionary source"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:260
 msgid "Description"
@@ -355,18 +354,16 @@ msgid "Database"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:275
-#, fuzzy
 msgid "The default database of this dictionary source"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:288 ../libgdict/gdict-speller.c:390
 msgid "Strategy"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:289
-#, fuzzy
 msgid "The default strategy of this dictionary source"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:302
 msgid "Transport"
@@ -402,8 +399,7 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààààà  '%s' ààà
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:555
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààààà  '%s' àààà ààààààà àààààà àààààà: %s"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:741
@@ -834,3 +830,4 @@ msgstr "Available strategies"
 #: ../src/gdict-window.c:1822
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "àààààà"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]