[gnome-dictionary] Assamese translation completed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Assamese translation completed
- Date: Thu, 8 Mar 2012 16:12:03 +0000 (UTC)
commit bc7636e499a3530ebf3effcd598b3ffb5a8ed34b
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Thu Mar 8 21:41:45 2012 +0530
Assamese translation completed
po/as.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 59d88d0..2ba5ed9 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,19 +4,20 @@
#
# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:41+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: as\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -24,14 +25,6 @@ msgstr ""
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
-#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "ààà ààààààà"
-
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààà ààà ààààà ààààààà ààà"
@@ -41,46 +34,6 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààà
msgid "Dictionary"
msgstr "àààààà"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The default database to use"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà ààààààà àààà à"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
-msgstr ""
-"àààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àà àààà-ààààààààà ààà à àààààààààà àààààà (\"!"
-"\") àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààà àà à"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr "ààà ààààààààà ààà ààà a ààà ààààààààà ààà ààà."
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààà à"
-
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "Print"
msgstr "ààààààà ààà"
@@ -126,6 +79,53 @@ msgstr "ààààà: (_P)"
msgid "_Transport:"
msgstr "àààààà:(_T)"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The default database to use"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà ààààààà àààà à"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àà àààà-ààààààààà ààà à àààààààààà àààààà (\"!"
+"\") àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààà àà à"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr "ààà ààààààààà ààà ààà a ààà ààààààààà ààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The name of the dictionary source used"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààà à"
+
+#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "ààà ààààààà"
+
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
msgstr "àààààààààà ààà"
@@ -338,9 +338,8 @@ msgid "Name"
msgstr "ààà"
#: ../libgdict/gdict-source.c:247
-#, fuzzy
msgid "The display name of this dictionary source"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààààà ààà"
#: ../libgdict/gdict-source.c:260
msgid "Description"
@@ -355,18 +354,16 @@ msgid "Database"
msgstr "ààààààà"
#: ../libgdict/gdict-source.c:275
-#, fuzzy
msgid "The default database of this dictionary source"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
#: ../libgdict/gdict-source.c:288 ../libgdict/gdict-speller.c:390
msgid "Strategy"
msgstr "àààà"
#: ../libgdict/gdict-source.c:289
-#, fuzzy
msgid "The default strategy of this dictionary source"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà àààà"
#: ../libgdict/gdict-source.c:302
msgid "Transport"
@@ -402,8 +399,7 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààààà '%s' ààà
#: ../libgdict/gdict-source.c:555
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààààà '%s' àààà ààààààà àààààà àààààà: %s"
#: ../libgdict/gdict-source.c:741
@@ -834,3 +830,4 @@ msgstr "Available strategies"
#: ../src/gdict-window.c:1822
msgid "Dictionary sources"
msgstr "àààààà"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]