[cheese] Assamese translation completed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Assamese translation completed
- Date: Thu, 8 Mar 2012 13:59:21 +0000 (UTC)
commit 93d4a52b384077b79046e7b49e86be76fb31d297
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Thu Mar 8 19:28:48 2012 +0530
Assamese translation completed
po/as.po | 583 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 374 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ce57688..7703f71 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-27 20:43+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:22+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,47 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:57
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1
msgid "Cheese Website"
msgstr "Cheese à ààà-àààà"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààààààà à'àà àààà ààà ààààà' ààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààààààà à'àà ààà ààà ààààà' ààààà ààà"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:4
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
-msgstr ""
-"àà àààààààààà ààà àààààààààà àààààààà; ààààà Free Software Foundation -à àààààà "
-"àààààààà GNU General Public License -à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà "
-"àààà àààà àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) àààààà "
-"ààààààà àààààààà\n"
-"\n"
-"àà àààààààààà àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà ààààààààà "
-"àààààà; ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà "
-"ààààààà àààà ààààààà GNU General Public License ààààà\n"
-"\n"
-"ààààà àààà àààààààà àà ààààààààà àààà GNU General Public License -à ààà ààà "
-"àààààà ààà ààà, àààà http://www.gnu.org/licenses/\n"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:10
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat "
@@ -74,11 +42,11 @@ msgstr "àààààààà àààààà àààà (_T)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
msgid "Ne_xt Effects"
-msgstr "ààààààà àààààààààà (_x)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà (_x)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
msgid "P_revious Effects"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà (_r)"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà (_r)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
msgid "Record a video"
@@ -89,69 +57,74 @@ msgid "Save _Asâ"
msgstr "àààà àààà ààààààà ààà (_A)..."
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+#| msgid "Save _Asâ"
+msgid "Shareâ"
+msgstr "àààààààà àààâ"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "àààààà ààà ààà (_M)"
+msgstr "àààààà à'àà ààà (_M)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:213
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
msgid "Take a photo"
-msgstr "ààà à'àà àààà "
+msgstr "ààà à'àà ààà "
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
msgid "Take multiple photos"
-msgstr "àààààà ààà ààà"
+msgstr "àààààà à'àà ààà"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
msgid "_About"
msgstr "ààààà (_A)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
msgid "_Burst"
msgstr "ààààààà (_B)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
msgid "_Cheese"
msgstr "Cheese (_C)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
msgid "_Contents"
msgstr "ààààààà (_C)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
msgid "_Edit"
msgstr "àààààààà ààà (_E)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "_Effects"
-msgstr "àààààààààà (_E)"
+msgstr "àààààààààà (_E)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "àààà (_H)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
msgid "_Photo"
msgstr "à'àà (_P)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
msgid "_Record a Video"
msgstr "ààà ààààà' àààààà ààà (_R)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Take a Photo"
msgstr "ààà à'àà ààà (_T)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
msgid "_Video"
msgstr "ààààà' (_V)"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
msgid "_Wide Mode"
msgstr "ààààààà àààààà (_W)"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Effects"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Leave fullscreen"
@@ -163,7 +136,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Photo burst mode"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà"
+msgstr "à'àà ààààààà àààààà"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo mode"
@@ -194,102 +167,320 @@ msgid "Burst mode"
msgstr "ààààààà àààààà"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Contrast"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Capture"
+msgstr "àààà"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
-msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààààà (àààààààà)"
+msgid "Contrast"
+msgstr "àààààà"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "à'ààà ààààààààààà ààààà (àààààààà)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Device"
msgstr "àààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Fire _Flash"
-msgstr "ààààà ààààà (_F)"
+msgstr "ààààà ààààààà (_F)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Hue"
msgstr "ààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-msgid "Image properties"
-msgstr "àààà ààààààààààààà"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
-msgid "Number of photos"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgid "Image"
+msgstr "ààà"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-msgid "Photo resolution"
-msgstr "ààà àààààà"
+msgid "Number of photos"
+msgstr "à'ààà àààààà"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "à'àà àààààà"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "Saturation"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Video resolution"
msgstr "ààààà' àààààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Webcam"
msgstr "ààà-ààà"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "_Countdown"
msgstr "ààààà àààà (_C)"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese à àààààà ààà"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:669
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààà ààààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààà àààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà ààà (ààà ààààà) à àààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Webcam device string indicator"
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "_Countdown"
+msgid "Countdown length"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid ""
+#| "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
+#| "\" will be used."
+msgid ""
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"àà àà à'àààààà ààààààà ààà àà ààà ààààà ààààà ààà ààààà, \"XDG_PHOTO/Webcam\" ààààààà "
+"ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
+#| "\" will be used."
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"àà àà ààààà'àààà ààààààà ààà àà ààà ààààà ààààà ààà ààààà, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgstr "ààà ààà ààààà ààà ààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr "ààà true àà ààààà ààà àààà, Cheese àààààààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid ""
+#| "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image "
+#| "collection placed on the right side. Useful with small screens."
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"ààà true àà ààààà ààà àààà, Cheese ààààààà ààààààà ààààà àà, ààà àààààà ààà àààà "
+"àààààà "
+"ààà àààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Selected Effects"
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "Number of photos in burst mode."
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "ààààààà ààààààà à'ààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Photo Path"
+msgstr "à'ààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
+#| msgid "Photo mode"
+msgid "Photo height"
+msgstr "à'ààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Photo Path"
+msgid "Photo width"
+msgstr "à'ààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Picture hue"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "àààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr "à'àà ààààà àààà ààà ààààà àààààààà true àà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr "ààà à'àà ààààà ààà ààààà àààà ààà ààààààààà true àà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "à'àà ààààà ààà ààààà àààà àààà àààà, àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
+#| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà àààààà, àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
+#| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà ààààà'à àààààà, àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+#| msgid ""
+#| "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
+#| "in a burst sequence of photos."
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààà à'àà ààààà àààà àààà à'ààà ààààààààà àààà ààààààà, ààààààààààààà ààà "
+"ààààààà àààààà "
+"ààààà ààààà ààààààà àà, ààààà àààà àààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "ààà àààààààà àà àààààà à'àà àààà à'à à"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+#| msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
+msgid ""
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr ""
+"àààààà àà ààààà ààà àààààà à'àà àà, àààààààààààà /dev/"
+"video0"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
+#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà àààààà, àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà ààààà'à àààààà, àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "ààààààà ààààààà à'ààààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "ààààà àààà ààà à'à"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Video Path"
+msgstr "ààààà' àà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
+#| msgid "Video mode"
+msgid "Video height"
+msgstr "ààààà' àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
+#| msgid "Video Path"
+msgid "Video width"
+msgstr "ààààà' àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
+#| msgid "Start in fullscreen mode"
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
+#| msgid "Start in wide mode"
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààà àà àà"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:850
msgid "Shutter sound"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:231
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
msgid "_Take a photo"
-msgstr "ààà à'àà àààà (_T)"
+msgstr "ààà à'àà ààà (_T)"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:244
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
msgid "_Discard photo"
-msgstr "ààà àààààà (_D)"
+msgstr "à'àà àààààà (_D)"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà ààà"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:358
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr "àààààà ààààààà ààààà %s àààààà ààààà àààààà àààààà"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:516
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
msgid "Unknown device"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:540
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ààààà àà ààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààà"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1189
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1492
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "àààà àààààà àààà ààà"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1239
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1542
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "àààààà àààààà gstreamer ààààààà ààààààààà ààà: "
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:48
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
msgid "No Effect"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../src/cheese-main.vala:37
msgid "Start in wide mode"
@@ -311,31 +502,107 @@ msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààà
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
-#: ../src/cheese-main.vala:109
+#: ../src/cheese-main.vala:126
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "- ààààààà ààààà à'àà àààà ààà ààààà' ààààà ààà"
+msgstr "- ààààààà ààààà à'àà ààà ààà ààààà' ààààà ààà"
-#: ../src/cheese-main.vala:121
+#: ../src/cheese-main.vala:138
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "àààààà àààààà àààà àààààààààà ààààà '%s --help' àààààà\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:136
+#: ../src/cheese-main.vala:153
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "Cheese -à àààà ààà àààààà àààààààà ààà ààà\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:760
+#: ../src/cheese-window.vala:224
+#, c-format
+#| msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s ààààà àààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:252
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
+msgstr[0] "ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àà ?"
+msgstr[1] "ààààà ààààààààààà %d àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àà ?"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:258
+#| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
+msgstr[0] "ààà ààààà ààà ààààà ààà ààààà, à àààààààààà ààààà ààà"
+msgstr[1] "ààà ààààà àààààààà ààà ààààà, àààà àààààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:334
+#, c-format
+#| msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not move %s to trash"
+msgstr "%s à ààààààààà àààààààààà àààà àààààà"
+
+#. Nothing selected.
+#: ../src/cheese-window.vala:413
+msgid "Save File"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:447
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "%s ààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:959
msgid "Stop _Recording"
msgstr "àààààààà àààà ààà (_R)"
-#: ../src/cheese-window.vala:784
+#: ../src/cheese-window.vala:960
+#| msgid "Stop _Recording"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "àààààààà àààà ààà"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:988
msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "ààà àààà àààà ààà (_T)"
+msgstr "à'àà àààà àààà ààà (_T)"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:989
+#| msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgid "Stop taking pictures"
+msgstr "à'àà àààà àààà ààà"
-#: ../src/cheese-window.vala:925
+#: ../src/cheese-window.vala:1172
msgid "No effects found"
-msgstr "àààà àààààà àààà ààà"
+msgstr "àààà àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààààààà ààà àààààààààà àààààààà; ààààà Free Software Foundation -à àààààà "
+#~ "àààààààà GNU General Public License -à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà "
+#~ "ààààà àààà àààà àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) "
+#~ "àààààà ààààààà àààààààà\n"
+#~ "\n"
+#~ "àà àààààààààà àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà ààààààààà "
+#~ "àààààà; ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà "
+#~ "ààààààà àààà ààààààà GNU General Public License ààààà\n"
+#~ "\n"
+#~ "ààààà àààà àààààààà àà ààààààààà àààà GNU General Public License -à ààà ààà "
+#~ "àààààà ààà ààà, àààà http://www.gnu.org/licenses/\n"
+
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààà"
#~| msgid "_Leave Fullscreen"
#~ msgid "Fullscreen"
@@ -361,44 +628,10 @@ msgstr "àààà àààààà àààà ààà"
#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
#~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààà àààààààààààà àààààà à ààààààààà ààà : \"mauve)\", \"noir_blanc \", "
+#~ "àààààà àààà àààààààààààà àààààà à ààààààààà ààà : \"mauve)\", \"noir_blanc \", "
#~ "\"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
#~ "\"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice \" ààà \"warp\""
-#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
-#~ msgstr "ààà-àààà ààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
-#~ msgstr "ààà-àààà ààà ààààààà àààà ààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
-#~ msgstr "ààà-àààà ààà ààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà"
-
-#~| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-#~ msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
-#~ msgstr "ààà-àààà ààà ààààààà àààà ààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
-#~ "\" will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "à'àà àààààààà àà àààààààà àààààà ààààààà àà à àààà ààà àààà à'à'àà "
-#~ "\"XDG_PHOTO/Webcam\" àààààà ààà à'à à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
-#~ "\" will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààà' àààààààà àà àààààààà àààààà ààààààà àà à àààà ààà àààà à'à'àà "
-#~ "\"XDG_VIDEO/Webcam\" àààààà ààà à'à à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image "
-#~ "collection placed on the right side. Useful with small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààà true à'àà, ààààààà ààààààà Cheese ààààà ààà à'à ààà àààà ààààà ààààààà "
-#~ "ààààààààà à'à à ààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà à"
-
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -408,62 +641,6 @@ msgstr "àààà àààààà àààà ààà"
#~ "ààààààà àààààààà ààààààà ààà à àà àààààààààà ààààààà àààààààà à'à àààà ààà ààààààà "
#~ "àààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààà à"
-#~ msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà à"
-
-#~ msgid "Number of photos in burst mode."
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààààà à"
-
-#~ msgid "Photo Path"
-#~ msgstr "à'ààà àà"
-
-#~ msgid "Picture brightness"
-#~ msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Picture contrast"
-#~ msgstr "àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Picture hue"
-#~ msgstr "àààà ààà"
-
-#~| msgid "Saturation"
-#~ msgid "Picture saturation"
-#~ msgstr "àààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Selected Effects"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-#~ msgstr "à'àà ààààà àààà ààààà àààà àààà àààà ààà True àààààààà ààà"
-
-#~ msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-#~ msgstr "ààà-ààà ààààààààààà àààààà (àààààààààààà, /dev/video0)"
-
-#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà ààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
-#~ "in a burst sequence of photos."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààààààà ààà ààààà ààà àààà àààà ààààààààà àààà ààààààà, àààààààààààà àààààà "
-#~ "à"
-
-#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
-#~ msgstr "ààà àààààààà àà àààààà ààà àààà à'à à"
-
-#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà ààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Use a countdown"
-#~ msgstr "ààààà àààà ààà à'à"
-
-#~ msgid "Video Path"
-#~ msgstr "ààààà' àà"
-
-#~ msgid "Webcam device string indicator"
-#~ msgstr "ààà-ààà device-string àààààààà"
-
#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà à'à àà ààà"
@@ -478,7 +655,7 @@ msgstr "àààà àààààà àààà ààà"
#~ msgstr "ààààà' àààààààà àààààààà ààà"
#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
#~| msgid "<b>Resolution</b>"
#~ msgid "Resolution"
@@ -541,12 +718,6 @@ msgstr "àààà àààààà àààà ààà"
#~ "%s\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
-
-#~ msgid "Could not save %s"
-#~ msgstr "%s ààààààà àààààà àààààà"
-
#~ msgid "Error while deleting"
#~ msgstr "àààààààà àààà àààààà"
@@ -559,12 +730,6 @@ msgstr "àààà àààààà àààà ààà"
#~ msgstr[0] "ààààà ààààààààà %'d ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà àà ?"
#~ msgstr[1] "ààààà ààààààààà %'d àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà àà ?"
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààààà \"%s\" à àààààààààà àààààààà àààààà àà ?"
-
-#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààà à'àà, ààààà àààààààààà ààà ààààà à'à'à à"
-
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "àààààà àààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]