[evolution-data-server] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] [l10n] Updated German translation
- Date: Wed, 7 Mar 2012 21:30:58 +0000 (UTC)
commit 80680df918074e0665478d728901182327b5a742
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Wed Mar 7 22:33:26 2012 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 2571 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1446 insertions(+), 1125 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4df9944..0d59539 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005-2007.
# Christian Kintner <mail christian-kintner de>, 2006.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007-2009.
-# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de> 2011.
#
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-15 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:13+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:20+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,241 +30,269 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:964
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
+#: ../libedataserver/e-client.c:166
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgstr "Datei Â%s konnte nicht entfernt werden: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
+#, c-format
+msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgstr "Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:472
+#, c-format
+msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgstr "Harte VerknÃpfung fÃr Ressource Â%s konnte nicht gelesen werden: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1129
+msgid "No UID in the contact"
+msgstr "Keine UID im Kontakt"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang â"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:967
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4842
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
msgid "Searching..."
msgstr "Suchvorgang â"
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2108
+#, c-format
+msgid "Failed to build summary for an address book %s"
+msgstr "Erstellen der Zusammenfassung fÃr ein Adressbuch %s ist gescheitert"
+
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "Aktualisierte Kontakte werden abgefragt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:880
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3529 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
-#: ../libedataserver/e-client.c:1906
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
+#: ../libedataserver/e-client.c:1920
msgid "Personal"
msgstr "PersÃnlich"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:884
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:886
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
msgid "Coworkers"
msgstr "Mitarbeiter"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:970
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "Aktualisierte Gruppen werden abgefragt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Das Backend unterstÃtzt keine MassenhinzufÃgungen"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1389
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Neuer Kontakt wird erstellt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1476
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Das Backend unterstÃtzt keine Massenentfernungen"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1504
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Kontakt wird gelÃscht â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2291
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:371
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:485
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Das Backend unterstÃtzt keine MassenÃnderungen"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1782
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Kontakt wird geÃndert â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1983
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
msgid "Loadingâ"
msgstr "Ladevorgang â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2108
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
msgid "Authenticating with the serverâ"
-msgstr "Legitimation am Server â"
+msgstr "Legitimierung am Server â"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Eindeutiger Name (EN) wird verwendet"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800
msgid "Using Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse wird verwendet"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Verbindung mit LDAP-Server wird erneut hergestellt â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "UngÃltige DN-Syntax"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Kontakt wird zu LDAP-Server hinzugefÃgt â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Kontakt wird von LDAP-Server entfernt â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2313
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Kontakt auf LDAP-Server wird verÃndert â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4693
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP-Suchergebnisse werden empfangen â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4863
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
msgid "Error performing search"
msgstr "Fehler beim AusfÃhren der Suche"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4984
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Kontakte werden heruntergeladen (%d) â"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:430
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:403
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2292
-#: ../libedataserver/e-client.c:161
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr ""
"Erzeugen der Ressource Â%s scheiterte mit folgendem HTTP-Status: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3196
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: Es gab keine in GConf gespeicherte Quelle der Benutzerkennung Â%sÂ."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3512 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
-#: ../libedataserver/e-client.c:1901
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
+#: ../libedataserver/e-client.c:1915
msgid "On This Computer"
msgstr "Auf diesem Rechner"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3638
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:699
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adressbuch ist nicht vorhanden"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
msgid "No such book"
msgstr "Kein solches Buch"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nicht gefunden"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontaktkennung existiert bereits"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
msgid "No such source"
msgstr "Keine solche Quelle"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
msgid "No space"
msgstr "Kein Platz"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:512
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "AusfÃhrung der Buch-Factory ist gescheitert"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:522
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:215
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:244
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "UngÃltige Quelle"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:624
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "UngÃltige Adresse Â%sÂ"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:662
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665
msgid "Failed to find system book"
msgstr "Systembuch konnte nicht gefunden werden"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:771
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "In der Quellenliste war keine Quelle mit der UID Â%s gespeichert."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4482
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Verbindung zur Ansicht kann nicht aufgebaut werden"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Unique ID"
msgstr "Eindeutige Kennung"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. * so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "File Under"
msgstr "Einordnen unter"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Book URI"
msgstr "Buch-URI"
@@ -272,547 +300,559 @@ msgstr "Buch-URI"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Full Name"
msgstr "Voller Name"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Given Name"
msgstr "Vorname"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Family Name"
msgstr "Familienname"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Email 1"
msgstr "E-Mail 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Email 2"
msgstr "E-Mail 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Email 3"
msgstr "E-Mail 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Email 4"
msgstr "E-Mail 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Address Label"
msgstr "Privatadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Work Address Label"
msgstr "GeschÃftsadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Other Address Label"
msgstr "Weitere Adresse"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon des Assistenten"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon, geschÃftlich"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefon 2, geschÃftlich"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax, geschÃftlich"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Callback Phone"
msgstr "RÃckruf-Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Car Phone"
msgstr "Autotelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmentelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon, privat"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefon 2, privat"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax, privat"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Other Phone"
msgstr "Weiteres Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Other Fax"
msgstr "Weiteres Fax"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Primary Phone"
msgstr "Telefon, primÃr"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Radio"
msgstr "Funk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisationseinheit"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Office"
msgstr "BÃro"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Title"
msgstr "Anrede"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Role"
msgstr "Position"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Manager"
msgstr "Vorgesetzter"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Homepage URL"
msgstr "Homepage-URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Weblog URL"
msgstr "Weblog-URL"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalender-URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "VerfÃgbarkeits-URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS-Kalender"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Videokonferenz-URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Ehepartner"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter AIM-Privatname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter AIM-Privatname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter AIM-Privatname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter AIM-GeschÃftsname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter AIM-GeschÃftsname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter AIM-GeschÃftsname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter GroupWise-Privatname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter GroupWise-Privatname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter GroupWise-Privatname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter GroupWise-GeschÃftsname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter GroupWise-GeschÃftsname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter GroupWise-GeschÃftsname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber-Privatkennung 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber-Privatkennung 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber-Privatkennung 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber-GeschÃftskennung 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber-GeschÃftskennung 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber-GeschÃftskennung 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-Privatname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-Privatname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-Privatname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-GeschÃftsname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-GeschÃftsname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter Yahoo!-GeschÃftsname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter MSN-Privatname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter MSN-Privatname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter MSN-Privatname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Angezeigter MSN-GeschÃftsname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Angezeigter MSN-GeschÃftsname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Angezeigter MSN-GeschÃftsname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ-Privatkennung 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ-Privatkennung 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ-Privatkennung 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ-GeschÃftskennung 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ-GeschÃftskennung 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ-GeschÃftskennung 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Last Revision"
msgstr "Letzte Ãberarbeitung"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Name or Org"
msgstr "Name oder Org."
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Address List"
msgstr "Adressliste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "Home Address"
msgstr "Privatadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Work Address"
msgstr "GeschÃftsadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Other Address"
msgstr "Weitere Adresse"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Category List"
msgstr "Kategorieliste"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Email List"
msgstr "E-Mail-Liste"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Liste angezeigter AIM-Namen"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise-Kennungsliste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber-Kennungsliste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Liste angezeigter Yahoo!-Namen"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Liste angezeigter MSN-Namen"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ-Kennungsliste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "WÃnscht HTML-E-Mails"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Listenanzeige der Adressen"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:756
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509-Zertifikat"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu-Privatkennung 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu-Privatkennung 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu-Privatkennung 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu-GeschÃftskennung 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu-GeschÃftskennung 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu-GeschÃftskennung 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu-Kennungsliste"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografische Information"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Angezeigter Skype-Privatname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Angezeigter Skype-Privatname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Angezeigter Skype-Privatname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Angezeigter Skype-GeschÃftsname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Angezeigter Skype-GeschÃftsname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Angezeigter Skype-GeschÃftsname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
msgid "Skype Name List"
msgstr "Liste angezeigter Skype-Namen"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
msgid "SIP address"
msgstr "SIP-Adresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Googletalk-Privatname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Googletalk-Privatname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Googletalk-Privatname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Googletalk-GeschÃftsname 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Googletalk-GeschÃftsname 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Googletalk-GeschÃftsname 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Liste angezeigter Googletalk-Namen"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1589
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1611
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
msgid "Unnamed List"
msgstr "Namenlose Liste"
@@ -820,22 +860,27 @@ msgstr "Namenlose Liste"
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "Fortsetzen nicht mÃglich, Adressbuch-Backend wird geÃffnet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Unbekannte Bucheigenschaft Â%sÂ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Wert der Bucheigenschaft Â%s kann nicht geÃndert werden"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:484
-#: ../camel/camel-db.c:481
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
+#: ../camel/camel-db.c:503
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nicht ausreichender Speicher"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Kontakt Â%s wurde nicht gefunden"
+
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
@@ -849,31 +894,31 @@ msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:123
msgid "Backend is busy"
msgstr "Backend belegt"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Repository offline"
msgstr "Datenbestand ist offline"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:134
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Legitimation gescheitert"
+msgstr "Legitimierung gescheitert"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Legitimation erforderlich"
+msgstr "Legitimierung erforderlich"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
@@ -881,12 +926,12 @@ msgid "Unsupported field"
msgstr "Nicht unterstÃtztes Feld"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Nicht unterstÃtzte Legitimationsmethode"
+msgstr "Nicht unterstÃtzte Legitimierungsmethode"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nicht verfÃgbar"
@@ -900,27 +945,27 @@ msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Im Offline-Modus nicht verfÃgbar"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:151
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "SuchgrÃÃe Ãberschritten"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:153
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Suchzeit Ãberschritten"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:155
msgid "Invalid query"
msgstr "UngÃltige Abfrage"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "Query refused"
msgstr "Abfrage verweigert"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Could not cancel"
msgstr "Abbrechen gescheitert"
@@ -932,26 +977,26 @@ msgid "Invalid server version"
msgstr "UngÃltige Server-Version"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:118
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../libedataserver/e-client.c:121
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument ungÃltig"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4601 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../libedataserver/e-client.c:145
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstÃtzt"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Backend wurde noch nicht geÃffnet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Other error"
msgstr "Anderer Fehler"
@@ -969,13 +1014,13 @@ msgstr "Leere Anfrage:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1034
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Kontakt kann nicht hinzugefÃgt werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1061
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Kontakte kÃnnen nicht bearbeitet werden:"
@@ -1022,29 +1067,29 @@ msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Kontaktlisten-UIDs kann nicht abgerufen werden:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1086
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kontakte kÃnnen nicht entfernt werden:"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "Leere Adresse"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Server ist nicht erreichbar (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Ein unerwarteter HTTP-Statuscode %d wurde zurÃckgegeben (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2181
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1054,50 +1099,66 @@ msgstr ""
"Modus geÃffnet.\n"
"Fehlermeldung: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4480
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender unterstÃtzt keine VerfÃgbarkeitsinformationen"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:758
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Geben Sie das Passwort fÃr das Adressbuch %s (Benutzer %s) ein\n"
+"Grund: %s"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#, c-format
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "Geben Sie das Passwort fÃr das Adressbuch %s ein (Benutzer %s)"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:788
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Geburtstag: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:813
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jahrestag: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr ""
"Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden: Adresse ist fehlerhaft "
"formatiert."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:254
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:413
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Auf ungÃltige URI weitergeleitet"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:451
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446
msgid "Bad file format."
msgstr "Dateiformat fehlerhaft."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:458
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
msgid "Not a calendar."
msgstr "Kein Kalender."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:779
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Datei zum Zwischenspeichern konnte nicht angelegt werden"
@@ -1105,47 +1166,47 @@ msgstr "Datei zum Zwischenspeichern konnte nicht angelegt werden"
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Wetterdaten konnten nicht abgerufen werden"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Wetter: Nebel"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Wetter: Wolkige Nacht"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Wetter: Wolkig"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Wetter: Bedeckt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Wetter: Schauer"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Wetter: Schnee"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Wetter: Klare Nacht"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Wetter: Sonnig"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Wetter: Gewitter"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:447
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435
msgid "Forecast"
msgstr "Vorhersage"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1155,107 +1216,107 @@ msgstr "Geben Sie das Passwort fÃr %s ein (Benutzer %s)"
#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. * the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
-"Geben Sie das Passwort fÃr %s ein, um die Stellvertretung fÃr den Benutzer %s "
-"zu aktivieren"
+"Geben Sie das Passwort fÃr %s ein, um die Stellvertretung fÃr den Benutzer %"
+"s zu aktivieren"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566
msgid "Repository is offline"
msgstr "Repository offline"
# CHECK
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
msgid "No such calendar"
msgstr "Kein derartiger Kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object not found"
msgstr "Objekt nicht gefunden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid object"
msgstr "Objekt ungÃltig"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI nicht geladen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI bereits geladen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580
msgid "Unknown User"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objektkennung existiert bereits"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokoll nicht unterstÃtzt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Aktion wurde abgebrochen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Aktion konnte nicht abgebrochen werden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Legitimation gescheitert"
+msgstr "Legitimierung gescheitert"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
-#: ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Authentication required"
-msgstr "Legitimation erforderlich"
+msgstr "Legitimierung erforderlich"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Es ist eine D-Bus-Ausnahme aufgetreten"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Invalid range"
msgstr "UngÃltiger Bereich"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "AusfÃhrung der Kalender-Factory ist gescheitert"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Systemkalender konnte nicht gefunden werden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalender existiert nicht"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922
msgid "Invalid source type"
msgstr "UngÃltiger Quellentyp"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Namenloser Termin"
@@ -1404,108 +1465,108 @@ msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht festgelegt"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "Fortsetzen nicht mÃglich, Kalender-Backend wird geÃffnet"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Unbekannte Kalendereigenschaft Â%sÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Wert der Kalendereigenschaft Â%s kann nicht geÃndert werden"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:808
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:976
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1206
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "Â%s erwartet keine Argumente"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1247
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "Â%s erwartet ein Argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:875
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "Â%s erwartet als erstes Argument eine Zeichenkette"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"Â%s erwartet als erstes Argument eine Datum-/Zeit-Zeichenkette nach ISO 8601"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:869
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1011
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "Â%s erwartet zwei Argumente"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1017
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1253
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "Â%s erwartet als erstes Argument einen time_t-Wert"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "Â%s erwartet als zweites Argument eine Ganzzahl"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "Â%s erwartet zwei oder drei Argumente"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "Â%s erwartet als zweites Argument einen time_t-Wert"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "Â%s erwartet als drittes Argument eine Zeichenkette"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "Â%s erwartet keines oder zwei Argumente"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "Â%s erwartet als zweites Argument eine Zeichenkette"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:913
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1515,16 +1576,16 @@ msgstr ""
"Â%s erwartet als erstes Argument entweder ÂanyÂ, ÂsummaryÂ, ÂdescriptionÂ, "
"ÂlocationÂ, ÂattendeeÂ, Âorganizer oder ÂclassificationÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "Â%s erwartet mindestens ein Argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1089
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
-"a boolean false (#f)"
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"Â%s erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument "
"mit dem Wahrheitswert Âfalsch (#f)"
@@ -1618,59 +1679,59 @@ msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht abgefragt werden:"
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht hinzugefÃgt werden:"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "UngÃltiger Aufruf"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:206
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Signieren wird von dieser VerschlÃsselung nicht unterstÃtzt"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:219
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "PrÃfen wird von dieser VerschlÃsselung nicht unterstÃtzt"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:235
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "VerschlÃsseln wird von dieser VerschlÃsselung nicht unterstÃtzt"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:249
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Entziffern wird von dieser VerschlÃsselung nicht unterstÃtzt"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:262
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Sie dÃrfen keine SchlÃssel mit dieser VerschlÃsselung importieren"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Sie dÃrfen keine SchlÃssel mit dieser VerschlÃsselung exportieren"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:800
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:805
msgid "Signing message"
msgstr "Nachricht wird signiert"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046
msgid "Encrypting message"
msgstr "Nachricht wird verschlÃsselt"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173
msgid "Decrypting message"
msgstr "Nachricht wird entschlÃsselt"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:178
+#: ../camel/camel-data-cache.c:181
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Cache-Pfad konnte nicht angelegt werden"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:504
+#: ../camel/camel-data-cache.c:507
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Cache-Eintrag konnte nicht entfernt werden: %s: %s"
@@ -1702,35 +1763,42 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Neu abgleichen mit dem Server"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Neue Nachrichten werden fÃr Offline-Modus abgerufen"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:412
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:416
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Ordner Â%s wird fÃr den Offline-Modus vorbereitet"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:478 ../camel/camel-offline-folder.c:323
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren"
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
+msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im _Offline-Modus kopieren"
#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1916
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2411
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3152
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:336
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:369
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:423
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:469
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:503
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:543
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:579
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:270
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1422
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1468
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Sie mÃssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschlieÃen"
@@ -1740,64 +1808,64 @@ msgstr "Sie mÃssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschlieÃen"
msgid "Canceled"
msgstr "Abgesagt"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:878 ../camel/camel-filter-search.c:697
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:895 ../camel/camel-filter-search.c:762
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Kindprozess Â%s konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:926
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:943
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "UngÃltiger Nachrichten-Datenstrom von %s erhalten: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131 ../camel/camel-filter-driver.c:1140
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 ../camel/camel-filter-driver.c:1146
msgid "Syncing folders"
msgstr "Ordner werden abgeglichen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235 ../camel/camel-filter-driver.c:1681
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Filtersyntax: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1692
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim AusfÃhren des Filters: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1347
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht geÃffnet werden"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380 ../camel/camel-filter-driver.c:1402
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384 ../camel/camel-filter-driver.c:1406
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417 ../camel/camel-filter-driver.c:1518
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421 ../camel/camel-filter-driver.c:1527
msgid "Syncing folder"
msgstr "Ordner wird abgeglichen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1524
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1426 ../camel/camel-filter-driver.c:1533
msgid "Complete"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1485
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
@@ -1806,66 +1874,66 @@ msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:447
+#: ../camel/camel-filter-search.c:512
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "UngÃltige Argumente bei (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:465
+#: ../camel/camel-filter-search.c:530
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "UngÃltige Argumente bei (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:874 ../camel/camel-filter-search.c:883
+#: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fehler beim AusfÃhren einer Filtersuche: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:243
+#: ../camel/camel-folder.c:262
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "UnerwÃnschte Nachricht wird in Â%s gesucht"
msgstr[1] "UnerwÃnschte Nachrichten werden in Â%s gesucht"
-#: ../camel/camel-folder.c:283
+#: ../camel/camel-folder.c:302
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "ErwÃnschte Nachricht wird in Â%s gesucht"
msgstr[1] "ErwÃnschte Nachrichten werden in Â%s gesucht"
-#: ../camel/camel-folder.c:331
+#: ../camel/camel-folder.c:350
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Neue Nachricht in Â%s wird gefiltert"
msgstr[1] "Neue Nachrichten in Â%s werden gefiltert"
-#: ../camel/camel-folder.c:896
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+#: ../camel/camel-folder.c:918
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
msgid "Moving messages"
msgstr "Nachrichten werden verschoben"
-#: ../camel/camel-folder.c:899
+#: ../camel/camel-folder.c:921
msgid "Copying messages"
msgstr "Nachrichten werden kopiert"
-#: ../camel/camel-folder.c:1146
+#: ../camel/camel-folder.c:1233
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Quota-Informationen werden fÃr Ordner Â%s nicht unterstÃtzt"
-#: ../camel/camel-folder.c:3249
+#: ../camel/camel-folder.c:3549
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Nachricht Â%s in %s wird abgerufen"
-#: ../camel/camel-folder.c:3395
+#: ../camel/camel-folder.c:3698
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Quota-Informationen fÃr Â%s werden abgerufen"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:348 ../camel/camel-folder-search.c:459
-#: ../camel/camel-folder-search.c:630
+#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479
+#: ../camel/camel-folder-search.c:664
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1874,8 +1942,8 @@ msgstr ""
"Syntax des Suchausdrucks konnte nicht analysiert werden: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:360 ../camel/camel-folder-search.c:471
-#: ../camel/camel-folder-search.c:642
+#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491
+#: ../camel/camel-folder-search.c:676
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1885,47 +1953,47 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:856 ../camel/camel-folder-search.c:899
+#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) erfordert einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:960
+#: ../camel/camel-folder-search.c:994
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nicht erlaubt innerhalb von %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:967 ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) erfordert den Treffertyp Zeichenkette"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1003
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1037
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) erwartet ein Array-Ergebnis"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1013
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1047
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) erfordert, dass der Ordner festgelegt ist"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:657 ../camel/camel-gpg-context.c:662
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1327
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg konnte nicht ausgefÃhrt werden: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:662
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:727
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1936,20 +2004,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:744
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
"Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert "
"werden."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 ../camel/camel-gpg-context.c:784
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
"Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1958,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"FÃr das Entsperren Ihrer SmartCard\n"
"Â%s ist ein Passwort erforderlich"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1967,92 +2035,99 @@ msgstr ""
"FÃr das Entsperren des SchlÃssels fÃr den\n"
"Benutzer %s ist ein Passwort erforderlich."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:815
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Unerwartete Anfrage von GnuPG fÃr Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4996
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5013
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:164
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
-#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
+msgid ""
+"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der verschlÃsselte Inhalt keine Informationen Ãber einen "
+"EmpfÃnger enthÃlt, daher erscheint ein Dialog zur Passworteingabe fÃr jeden "
+"gespeicherten geheimen SchlÃssel."
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
+#: ../libedataserver/e-client.c:141 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"GeheimschlÃssel konnte nicht entsperrt werden: 3 falsche PasswÃrter "
"eingegeben."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:874
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Unerwartete GnuPG-Antwort: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1044
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschlÃsselt werden: keine gÃltigen EmpfÃnger "
"angegeben."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 ../camel/camel-smime-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1591 ../camel/camel-smime-context.c:831
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Signaturdaten konnten nicht erzeugt werden:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601 ../camel/camel-gpg-context.c:1805
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 ../camel/camel-gpg-context.c:2062
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162 ../camel/camel-gpg-context.c:2210
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:2101
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2201 ../camel/camel-gpg-context.c:2249
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg konnte nicht ausgefÃhrt werden."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 ../camel/camel-gpg-context.c:1688
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696 ../camel/camel-gpg-context.c:1716
-#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
-#: ../camel/camel-smime-context.c:976
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 ../camel/camel-gpg-context.c:1727
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1755
+#: ../camel/camel-smime-context.c:957 ../camel/camel-smime-context.c:971
+#: ../camel/camel-smime-context.c:980
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
"Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Nachrichtenformat "
"fehlerhaft"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "VerschlÃsselungsdaten konnten nicht erzeugt werden:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Dies ist ein digital verschlÃsselter Nachrichtenteil"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992 ../camel/camel-gpg-context.c:2001
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2031 ../camel/camel-gpg-context.c:2040
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2063
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht entschlÃsselt werden: Nachrichtenformat fehlerhaft"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlÃsselt werden: Protokollfehler"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-smime-context.c:1264
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 ../camel/camel-smime-context.c:1268
msgid "Encrypted content"
msgstr "VerschlÃsselter Inhalt"
-#: ../camel/camel-http-stream.c:542 ../camel/camel-stream-null.c:78
+#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr "Mit CamelHttpStream wird nur das ZurÃcksetzen an den Beginn unterstÃtzt"
+msgstr ""
+"Mit CamelHttpStream wird nur das ZurÃcksetzen an den Beginn unterstÃtzt"
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
@@ -2192,17 +2267,17 @@ msgstr "Namenssuche fehlgeschlagen"
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Namenssuche fehlgeschlagen: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:110
+#: ../camel/camel-network-service.c:112
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Verbindung mit %s gescheitert:"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:206
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Nachrichten im Ordner Â%s werden auf Festplatte abgeglichen"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:147 ../camel/camel-offline-journal.c:177
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "Offline-Journal fÃr Ordner Â%s konnte nicht geschrieben werden: %s"
@@ -2215,24 +2290,24 @@ msgstr "E-Mail-Treiber: Virtueller Ordner"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Zum Lesen von E-Mails in Form einer Abfrage Ãber andere Ordner"
-#: ../camel/camel-provider.c:192
+#: ../camel/camel-provider.c:193
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System "
"nicht unterstÃtzt."
-#: ../camel/camel-provider.c:201
+#: ../camel/camel-provider.c:202
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:210
+#: ../camel/camel-provider.c:211
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul."
-#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:389
+#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Kein Treiber fÃr Protokoll Â%s verfÃgbar"
@@ -2250,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
#, c-format
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Legitimation gescheitert."
+msgstr "Legitimierung gescheitert."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
#, c-format
@@ -2279,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"UngÃltige Verfolgungsinformationen:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -2291,61 +2366,61 @@ msgstr ""
"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
"sicheres CRAM-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstÃtzt."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
msgstr ""
"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
"sicheres DIGEST-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstÃtzt."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Server-Herausforderung zu lang (>2048 Oktette)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Server-Herausforderung ungÃltig\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Server-Herausforderung enthielt ungÃltiges ÂQuality-of-ProtectionÂ-Token"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
-msgstr "Serverantwort enthielt keine Legitimationsdaten"
+msgstr "Serverantwort enthielt keine Legitimierungsdaten"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
-msgstr "Serverantwort enthielt unvollstÃndige Legitimationsdaten"
+msgstr "Serverantwort enthielt unvollstÃndige Legitimierungsdaten"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:921
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Antwort des Servers passt nicht"
# CHECK
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
-"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur Legitimation "
-"Kerberos 5"
+"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur "
+"Legitimierung Kerberos 5"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2353,12 +2428,12 @@ msgstr ""
"Der angegebene Mechanismus wird vom Ãbergebenen Berechtigungsnachweis nicht "
"unterstÃtzt oder wird von der Implementierung nicht erkannt."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""
"Der Ãbergebene Parameter Âtarget_name liegt in fehlerhafter Formatierung vor."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2366,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"Der Ãbergebene Parameter Âtarget_name enthÃlt einen ungÃltigen oder nicht "
"unterstÃtzten Namenstyp "
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2374,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Das Eingabe-Token Âinput_token enthÃlt andere Kanalbindungen als die vom "
"Parameter Âinput_chan_bindings angegebenen."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2383,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"verifizierbare Signatur."
# CHECK
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2392,60 +2467,60 @@ msgstr ""
"Kontextes gÃltig oder der Berechtigungsnachweis-Handle hat auf keine "
"Berechtigungsnachweise Bezug genommen."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Der Ãbergebene Kontext-Handle fÃhrte zu keinem gÃltigen Kontext."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
"Die fÃr das Eingabe-Token Âinput_token durchgefÃhrten KonsistenzprÃfungen "
"schlugen fehl."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
"Die fÃr den Berechtigungsnachweis durchgefÃhrten KonsistenzÃberprÃfungen "
"schlugen fehl."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr ""
"Die Berechtigungsnachweise, auf die Bezug genommen wurde, sind nicht mehr "
"gÃltig."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server."
+msgstr "Fehlerhafte Legitimierungsantwort vom Server."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nicht unterstÃtzte Sicherheitsebene."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung mit "
"dem Server her."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:96
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Unbekannter Legitimationszustand."
+msgstr "Unbekannter Legitimierungszustand."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM/SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -2453,28 +2528,28 @@ msgstr ""
"Mit dieser Option werden Sie mit einem Windows-basierten Server, der "
"NTLM/ÂSecure Password Authentication verwendet, verbunden."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
msgid "PLAIN"
msgstr "KLARTEXT"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP vor SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Dies autorisiert eine POP-Verbindung, bevor SMTP versucht wird"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP-Quell-UID"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "POP-vor-SMTP-Legitimierung mit einem unbekannten Ãbertragungsverfahren"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP-vor-SMTP-Legitimierung wurde mit einem %s-Dienst versucht"
@@ -2484,292 +2559,278 @@ msgstr "POP-vor-SMTP-Legitimierung wurde mit einem %s-Dienst versucht"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulÃren Ausdrucks: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:611
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a user component"
-msgstr "Adresse Â%s benÃtigt eine Benutzerkomponente"
-
-#: ../camel/camel-service.c:622
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "Adresse Â%s benÃtigt eine Rechnernamen-Komponente"
-
-#: ../camel/camel-service.c:633
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "Adresse Â%s benÃtigt eine Pfadkomponente"
-
-#: ../camel/camel-session.c:399
+#: ../camel/camel-session.c:393
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "UngÃltiger GType registriert fÃr Protokoll Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-session.c:462 ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1013
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419
+#: ../camel/camel-session.c:472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "Keine UnterstÃtzung fÃr Legitimationstyp %s"
+msgstr "Keine UnterstÃtzung fÃr Legitimierungstyp %s"
-#: ../camel/camel-session.c:477
+#: ../camel/camel-session.c:487
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
-msgstr "%s-Legitimation gescheitert"
+msgstr "%s-Legitimierung gescheitert"
-#: ../camel/camel-session.c:1182
+#: ../camel/camel-session.c:1194
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Bitte geben Sie das %s-Passwort fÃr %s auf dem Rechner %s ein."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Es konnte kein Zertifikat fÃr Â%s gefunden werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:375
+#: ../camel/camel-smime-context.c:379
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS-Nachricht konnte nicht angelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:380
+#: ../camel/camel-smime-context.c:384
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS-signierte Daten konnten nicht angelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:386
+#: ../camel/camel-smime-context.c:390
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS-signierte Daten konnten nicht beigelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:393
+#: ../camel/camel-smime-context.c:397
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS-Daten konnten nicht beigelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:399
+#: ../camel/camel-smime-context.c:403
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS-Unterzeichnerinformationen konnten nicht angelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:405
+#: ../camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Zertifikatkette konnte nicht gefunden werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:411
+#: ../camel/camel-smime-context.c:415
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS-Unterzeichnungszeit konnte nicht hinzugefÃgt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Es existiert kein VerschlÃsselungszertifikat fÃr Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:457
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs-Attribut konnte nicht hinzugefÃgt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:462
+#: ../camel/camel-smime-context.c:466
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs-Attribut konnte nicht hinzugefÃgt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:467
+#: ../camel/camel-smime-context.c:471
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "VerschlÃsselungszertifikat konnte nicht hinzugefÃgt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:473
+#: ../camel/camel-smime-context.c:477
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS-Unterzeichnerinformation konnte nicht hinzugefÃgt werden"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:506
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Unverified"
msgstr "Nicht verifiziert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Good signature"
msgstr "Signatur einwandfrei"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Bad signature"
msgstr "Signatur fehlerhaft"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Inhalt bei Ãbertragung beschÃdigt oder verÃndert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Signaturzertifikat nicht gefunden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Signaturzertifikat nicht vertrauenswÃrdig"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Signaturalgorithmus unbekannt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Signaturalgorithmus nicht unterstÃtzt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Malformed signature"
msgstr "Signatur fehlerhaft formatiert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Processing error"
msgstr "Verarbeitungsfehler"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:573
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Keine signierten Daten in Signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:578
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Digest der kuvertieren Daten fehlt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
+#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Digests konnten nicht berechnet werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Nachrichten-Digests konnten nicht festgelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
+#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Zertifikatimport gescheitert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr ""
"Zertifikat ist die einzige Nachricht, Zertifikatverifizierung nicht mÃglich"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:637
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"Zertifikat ist die einzige Nachricht, Zertifikate importiert und verifiziert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../camel/camel-smime-context.c:645
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Signatur-Digest konnte nicht gefunden werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:657
+#: ../camel/camel-smime-context.c:661
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Unterzeichner: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
+#: ../camel/camel-smime-context.c:842 ../camel/camel-smime-context.c:1130
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "VerschlÃsselungskontext konnte nicht angelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844
+#: ../camel/camel-smime-context.c:848
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Daten konnten nicht zu CMS-Kodierer hinzugefÃgt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
+#: ../camel/camel-smime-context.c:853 ../camel/camel-smime-context.c:1147
msgid "Failed to encode data"
msgstr "DatenverschlÃsselung gescheitert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996 ../camel/camel-smime-context.c:1243
msgid "Decoder failed"
msgstr "Dekodiervorgang gescheitert"
# CHECK
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr ""
"Es konnte kein gemeinsamer MassenverschlÃsselungsalgorithmus gefunden werden"
# CHECK
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1073
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
"Es konnte kein Slot fÃr den MassenverschlÃsselungsschlÃssel bereitgestellt "
"werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS-Nachricht konnte nicht angelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS-Umschlagsdaten konnten nicht angelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1096
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS-Umschlagsdaten konnten nicht beigelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS-Datenobjekt konnte nicht beigelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS-EmpfÃngerinformationen konnten nicht angelegt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1116
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS-EmpfÃngerinformationen konnten nicht hinzugefÃgt werden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1141
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "HinzufÃgen von Daten zum Kodierer gescheitert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1250
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME-EntschlÃsselung: Kein entschlÃsselter Inhalt gefunden"
-#: ../camel/camel-store.c:1798
+#: ../camel/camel-store.c:1799
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht angelegt werden: Ordner existiert"
-#: ../camel/camel-store.c:1841
+#: ../camel/camel-store.c:1842
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Ordner Â%s wird geÃffnet"
-#: ../camel/camel-store.c:2026
+#: ../camel/camel-store.c:2027
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Ordner in Â%s werden eingelesen"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2038 ../camel/camel-store.c:2048
+#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "MÃll"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2041 ../camel/camel-store.c:2052
+#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "UnerwÃnscht"
-#: ../camel/camel-store.c:2500
+#: ../camel/camel-store.c:2501
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordner existiert"
-#: ../camel/camel-store.c:2514
+#: ../camel/camel-store.c:2515
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Ordner Â%s wird angelegt"
-#: ../camel/camel-store.c:2632 ../camel/camel-vee-store.c:352
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ordner konnte nicht gelÃscht werden: %s: UngÃltiger Vorgang"
-#: ../camel/camel-store.c:2775 ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:712
+#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: UngÃltiger Vorgang"
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:327
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr ""
"Mit CamelStreamFilter wird nur das ZurÃcksetzen an den Beginn unterstÃtzt"
@@ -2784,122 +2845,138 @@ msgstr "Verbindung abgebrochen"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Verbindung mit Befehl Â%s konnte nicht hergestellt werden: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
+#, c-format
+msgid "NSPR error code %d"
+msgstr "NSPR-Fehlercode %d"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "Der Proxy-Rechner unterstÃtzt nicht SOCKS4"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "Der Proxy-Rechner hat die Anfrage abgewiesen: Code %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "Der Proxy-Rechner unterstÃtzt nicht SOCKS5"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "Keine UnterstÃtzung fÃr Legitimierungstyp: Code 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "Allgemeiner Fehler des SOCKS-Server"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "Die Richtlinien des SOCKS-Server erlaubt keine Verbindung"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Das Netzwerk ist fÃr den SOCKS-Server unerreichbar"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Der Rechner ist fÃr den SOCKS-Server unerreichbar"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbindung wurde verweigert"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "Time-to-live (TTL) ist abgelaufen"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "Befehl wird vom SOCKS-Server nicht unterstÃtzt"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "Adresstyp wird vom SOCKS-Server nicht unterstÃtzt"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "Unbekannter Fehler vom SOCKS-Server"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "Es wurde ein unbekannter Adresstyp vom SOCKS-Server erhalten"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "UnvollstÃndige Antwort vom SOCKS-Server"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Der Rechnername ist zu lang (maximal 255 Zeichen)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "UngÃltige Antwort vom Proxy-Server"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:460
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
#, c-format
msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
+" Issuer: %s\n"
+" Subject: %s\n"
+" Fingerprint: %s\n"
+" Signature: %s"
msgstr ""
-"Aussteller: %s\n"
-"EmpfÃnger: %s\n"
-"Fingerabdruck: %s\n"
-"Signatur: %s"
+" Aussteller: %s\n"
+" EmpfÃnger: %s\n"
+" Fingerabdruck: %s\n"
+" Signatur: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:466
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
msgid "GOOD"
msgstr "GUT"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:466
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
msgid "BAD"
msgstr "SCHLECHT"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
#, c-format
msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
+"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
+"Detailed information about the certificate:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"SSL ZertifikatsprÃfung von %s:\n"
+"Dem SSL-Zertifikat fÃr Â%s wird nicht vertraut.\n"
+"Wollen Sie es akzeptieren?\n"
"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"MÃchten Sie es akzeptieren?"
+"Detaillierte Informationen zu diesem Zertifikat:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
+msgid "_Reject"
+msgstr "A_blehnen"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "VorÃbergehend _akzeptieren"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "_Dauerhaft akzeptieren"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2908,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"Zertifikatproblem: %s\n"
"Aussteller: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:566
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2917,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"Fehlerhafte ZertifikatdomÃne: %s\n"
"Aussteller: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2926,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"Zertifikat nicht mehr gÃltig: %s\n"
"Aussteller: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2940,18 +3017,23 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Syntax der Adresse Â%s konnte nicht analysiert werden"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1286 ../camel/camel-vee-folder.c:1445
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:652
+#, c-format
+msgid "Updating %s folder"
+msgstr "Ordner %s wird aktualisiert"
+
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1326 ../camel/camel-vee-folder.c:1483
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Nachrichten kÃnnen nicht in virtuelle Ordner kopiert oder verschoben werden"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1319
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1359
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nachricht %s existiert nicht in %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1387
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1427
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Fehler beim Speichern von Â%sÂ:"
@@ -2980,120 +3062,135 @@ msgstr "Nachrichten kÃnnen nicht in den MÃllordner kopiert werden"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nachrichten kÃnnen nicht in den UnerwÃnscht-Ordner kopiert werden"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:293
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "Kein Ausgangsdatenstrom"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "Kein Eingangsdatenstrom"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server-Verbindung unerwartet getrennt: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Warnung von IMAP-Server %s %s im Ordner %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Alarm von IMAP-Server %s %s:\n"
+"Warnung von IMAP-Server %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-Befehl gescheitert: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:563
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Antwort des Servers endete zu frÃh."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Informationen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304
-msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgstr "Immer in diesem Ordner nach neuen E-Mails schauen"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
+msgid "Always check for _new mail in this folder"
+msgstr "Immer in diesem Ordner nach _neuen E-Mails schauen"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:767
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "Nachrichten_filter auf diesen Ordner anwenden"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:380
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:403
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung fÃr %s konnte nicht geladen werden"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1078
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4052
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "GeÃnderte Nachrichten werden in %s gesucht"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3419
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3456
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5503
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3457
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5327
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
msgid "No such message available."
msgstr "Nachricht nicht verfÃgbar."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4477
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Diese Nachricht ist derzeit nicht verfÃgbar"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3996
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4079
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4160
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4141
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr ""
"Zusammenfassende Informationen fÃr neue Nachrichten in %s werden abgerufen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4213
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4275
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"UnvollstÃndige Server-Antwort: Keine Informationen zu Nachricht %d erhalten"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4285
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "UnvollstÃndige Server-Antwort: Keine UID fÃr Nachricht %d erhalten"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4455
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4517
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
@@ -3124,12 +3221,12 @@ msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails se_hen"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "In abonnierten Ordnern nach neuen E-Mails se_hen"
@@ -3149,7 +3246,7 @@ msgstr "_Befehl:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
@@ -3169,191 +3266,198 @@ msgstr "Namens_raum:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
+msgstr "_Filter auf neue Nachrichten in allen Ordnern anwenden"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "Neue Nachrichten auf _unerwÃnschten Inhalt prÃfen"
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "A_usschlieÃlich den Eingangsordner auf unerwÃnschte Nachrichten prÃfen"
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Neue Nachrichten auf _unerwÃnschten Inhalt prÃfen"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "A_usschlieÃlich den Eingangsordner auf unerwÃnschte Nachrichten prÃfen"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal a_bgleichen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
msgid "IMAP default port"
msgstr "IMAP-Vorgabeport"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP Ãber SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlÃsselten Passworts eine "
"Verbindung mit dem IMAP-Server her."
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2582
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:368
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:824
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:402
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3059
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:356
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nicht unterstÃtzt"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:375
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:636
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3162
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "IMAP-Server %s unterstÃtzt den Legitimationstyp %s nicht"
+msgstr "IMAP-Server %s unterstÃtzt den Legitimierungstyp %s nicht"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:693
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-Server %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:150
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-Dienst fÃr %s auf %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:984
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3191
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:481
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "Legitimation ohne Benutzername ist nicht mÃglich"
+msgstr "Legitimierung ohne Benutzername ist nicht mÃglich"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:992
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:489
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Legitimierungspasswort ist nicht verfÃgbar"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1953
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2157
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:343
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ordner Â%s nicht vorhanden"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1967
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2426
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1355
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Der Ordnername Â%s ist ungÃltig, da er das Zeichen Â%c enthÃlt"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2031
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2490
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1376
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2084
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht angelegt werden: Ordner existiert."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2439
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Unbekannter Elternerdner: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3195
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Server-Verbindung wurde unerwartet getrennt"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3198
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Server-Verbindung unerwartet getrennt:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung fÃr %s konnte nicht erstellt werden"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht fÃr Â%s angelegt werden:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Â_Schnelles Abgleichen verwenden, falls es der Server unterstÃtzt"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use I_dle if the server supports it"
-msgstr "ÂUntÃtig verwen_den, falls der Server es unterstÃtzt"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "Nach Benachrich_tigungen des Servers lauschen"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Command:"
@@ -3367,34 +3471,122 @@ msgstr "Anzahl de_r zu verwendenden zwischengespeicherten Verbindungen"
msgid "Namespace:"
msgstr "Namensraum:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Vorgegebener IMAP-Port"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1516
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Serververbindung wurde getrennt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Fehler beim Schreiben in den Zwischenspeicher-Datenstrom:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2226
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Nicht legitimiert"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3446
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "Fehler beim AusfÃhren von IDLE"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "SchlieÃen des temporÃren Datenstroms ist fehlgeschlagen:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5472
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5487
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "Fehler beim Kopieren von Nachrichten"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
+msgid "Error appending message"
+msgstr "Fehler beim AnhÃngen der Nachricht"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenkopfzeilen"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "Fehler beim Abrufen neuer Nachrichten"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "Fehler beim Abholen von Nachrichten"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr[0] ""
+"Zusammenfassende Informationen werden abgerufen fÃr %d Nachricht in %s"
+msgstr[1] ""
+"Zusammenfassende Informationen fÃr %d Nachrichten in %s werden abgerufen"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Ordners"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "Fehler beim LÃschen der Nachricht"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Ordner"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "Fehler beim Abonnieren des Ordners"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "Fehler beim LÃschen des Ordners"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "Fehler beim Umbenennen des Ordners"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Fehler beim AusfÃhren von NOOP"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Fehler beim Abgleichen der Ãnderungen"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5658
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5673
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1143
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1756
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "Ordnerliste fÃr Â%s wird abgerufen"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ordner existiert nicht: %s"
@@ -3409,27 +3601,27 @@ msgstr "Quelldatenstrom gab keine Daten zurÃck"
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "Quelldatenstrom nicht verfÃgbar"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "Postfach: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Rumpfdaten der Nachricht indizieren"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:492
+msgid "_Index message body data"
+msgstr "Rumpfdaten der Nachricht _indizieren"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:721
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3438,23 +3630,23 @@ msgstr ""
"Nachricht %s konnte nicht aus Ordner %s abgerufen werden\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "Die Ordner-_Zusammenfassungsdatei Â.folders verwenden (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "E-Mail-Ordner im MH-Format"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Zum Speichern lokaler E-Mails in MH-artigen E-Mail-Ordnern."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokale Auslieferung"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3462,29 +3654,29 @@ msgstr ""
"Zum Abrufen (Verschieben) von lokalen E-Mails aus Standardspools im mbox-"
"Format in von Evolution verwaltete Ordner."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "_Filter auf neue Nachrichten in INBOX anwenden"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
+msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Posteingang _anwenden"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "E-Mail-Ordner im Maildir-Format"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Zum Speichern lokaler E-Mails in Maildir-Ordnern."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Status-_Kopfzeilen im Elm/Pine/Mutt-Format speichern"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standard-UNIX-mbox-Spool-Datei"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3494,231 +3686,233 @@ msgstr ""
"Kann auÃerdem zum Einlesen eines Baums mit Elm-, Pine- oder Mutt-Ordnern "
"verwendet werden."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standard-UNIX-mbox-Spool-Ordner"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokale E-Mail-Datei %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:215
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Speicherwurzel %s ist kein absoluter Pfad"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Speicherwurzel Â%s ist kein regulÃrer Ordner."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:370
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht abgerufen werden: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokale Speicher haben keinen Eingangsordner"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:415
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Ordner-Indexdatei Â%s konnte nicht gelÃscht werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:443
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Ordner-Metadatei Â%s konnte nicht gelÃscht werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Â%s konnte nicht umbenannt werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:534
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
-"Nachricht konnte nicht zur Zusammenfassung hinzugefÃgt werden: Grund unbekannt"
+"Nachricht konnte nicht zur Zusammenfassung hinzugefÃgt werden: Grund "
+"unbekannt"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160
msgid "No such message"
msgstr "Nachricht existiert nicht"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Nachricht konnte nicht an Maildir-Ordner angehÃngt werden: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "Nachricht %s konnte nicht aus Ordner %s abgerufen werden:"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht in den Zielordner Ãbertragen werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
-msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordnername enthÃlt einen Punkt"
+msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+msgstr ""
+"Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordnername enthÃlt einen Punkt"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:730
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Ordner %s existiert bereits"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht abgerufen werden: Ordner existiert nicht."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht abgerufen werden: kein Maildir-Ordner."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht gelÃscht werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
msgid "not a maildir directory"
msgstr "kein Maildir-Ordner"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:887
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht eingelesen werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:721
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr ""
"Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ordnername darf keinen Punkt "
"enthalten"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:438
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir-Ordnerpfad konnte nicht geÃffnet werden: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Konsistenz des Ordners wird ÃberprÃft"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Nach neuen Nachrichten sehen"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:750
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:486
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
msgid "Storing folder"
msgstr "Ordner wird gespeichert"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "Postfach konnte nicht geÃffnet werden: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "Nachricht konnte nicht an mbox-Datei angehÃngt werden: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Dieser Ordner scheint irreparabel beschÃdigt zu sein."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Ordnersperre auf %s konnte nicht erzeugt werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Es konnte kein Ordner mit diesem Namen angelegt werden."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht abgerufen werden: keine regulÃre Datei."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht angelegt werden: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
msgid "Folder already exists"
msgstr "Ordner existiert bereits"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3727,91 +3921,91 @@ msgstr ""
"Ordner Â%s konnte nicht gelÃscht werden:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "Â%s ist keine regulÃre Datei."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Ordner Â%s ist nicht leer. Nicht gelÃscht."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei Â%s konnte nicht gelÃscht werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Der neue Ordnername ist nicht zulÃssig."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Â%s konnte nicht umbenannt werden: Â%sÂ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:496
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht geÃffnet werden: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der E-Mail nahe Position %s im Ordner "
-"%s"
+"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der E-Mail nahe Position %s im "
+"Ordner %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht geprÃft werden: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Datei konnte nicht geÃffnet werden: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "TemporÃres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "TemporÃrer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1154
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht gespeichert werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1185
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3820,42 +4014,42 @@ msgstr ""
"Die MBOX-Datei ist beschÃdigt, bitte beheben Sie das Problem. (Es wurde eine "
"Von:-Zeile erwartet aber nicht erhalten.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Zusammenfassung und Ordner stimmen nicht Ãberein, sogar nach einem "
"Datenabgleich"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1252
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in temporÃres Postfach: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1271
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in temporÃres Postfach %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Nachricht konnte nicht an mh-Ordner angehÃngt werden: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Ordner Â%s konnte nicht abgerufen werden: kein Ordner."
@@ -3865,22 +4059,36 @@ msgstr "Ordner Â%s konnte nicht abgerufen werden: kein Ordner."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH-Ordnerpfad konnte nicht geÃffnet werden: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
+#, c-format
+msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "Spool Â%s konnte nicht geÃffnet werden: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
+#, c-format
+msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "Spool Â%s ist weder eine regulÃre Datei noch ein regulÃrer Ordner"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "E-Mail-Spooldatei %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spool-Ordnerbaum %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+msgid "Invalid spool"
+msgstr "UngÃltige Warteschlange"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Ordner Â%s/%s existiert nicht."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -3889,12 +4097,12 @@ msgstr ""
"Ordner Â%s konnte nicht geÃffnet werden:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Ordner Â%s existiert nicht."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -3903,36 +4111,26 @@ msgstr ""
"Ordner Â%s konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "Â%s ist keine Postfachdatei."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Speicher unterstÃtzt keinen Eingangsordner"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool-Ordner kÃnnen nicht gelÃscht werden"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-Ordner kÃnnen nicht umbenannt werden"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Spool Â%s konnte nicht geÃffnet werden: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Spool Â%s ist weder eine regulÃre Datei noch ein regulÃrer Ordner"
-
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
@@ -3956,101 +4154,102 @@ msgstr ""
"Spool-Ordner %s konnte nicht abgeglichen werden: %s\n"
"Ordner kÃnnte fehlerhaft sein, Kopie in Â%s gespeichert"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:310
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Interner Fehler: UID-Format ungÃltig: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:424
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "VerÃffentlichung gescheitert: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:564
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
msgid "Posting failed: "
msgstr "VerÃffentlichung gescheitert:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Sie kÃnnen im Offline-Modus keine NNTP-Nachrichten verÃffentlichen!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Nachrichten kÃnnen nicht aus NNTP-Ordnern kopiert werden!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "Ordner in _Kurznotation verwenden (also c.o.linux statt comp.os.linux)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "_Relative Ordnernamen im Abonnementdialog anzeigen"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Vorgegebener NNTP-Port"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "NNTP Ãber SSL"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
msgid "USENET news"
msgstr "USENET-News"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr ""
"Dies ist ein Treiber zum Lesen und Verfassen von BeitrÃgen in bzw. an USENET-"
"Newsgroups."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
msgstr ""
-"Dies fÃhrt die Legitimation am NNTP-Server mit einem unverschlÃsselten "
+"Dies fÃhrt die Legitimierung am NNTP-Server mit einem unverschlÃsselten "
"Passwort durch."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "BegrÃÃung von %s konnte nicht gelesen werden:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-Server %s antwortete mit Fehler-Code %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-News Ãber %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1038
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4061,25 +4260,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1131
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
-"Sie kÃnnen in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie stattdessen."
+"Sie kÃnnen in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie "
+"stattdessen."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1147
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Sie kÃnnen in Newsgroups keine Ordner umbenennen."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1170
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Sie kÃnnen in Newsgroups keine Ordner entfernen: Bestellen Sie sie "
"stattdessen ab."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1368
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4089,7 +4289,7 @@ msgstr ""
"Sie kÃnnen diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert.\n"
"Vermutlich ist das gewÃhlte Objekt ein Elternordner."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1419
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4097,64 +4297,64 @@ msgid ""
"newsgroup does not exist!"
msgstr "Sie kÃnnen diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1698
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Nicht verbunden."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:350
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: neue Nachrichten werden eingelesen"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Unerwartete Server-Antwort von xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:366
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Unerwartete Server-Antwort von head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:411
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Vorgang gescheitert: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Keine Nachricht mit der Kennung %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:356
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP-Nachricht %d wird abgerufen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:435
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unbekannter Grund"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:475
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP-Zusammenfassung wird abgerufen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "POP-Zusammenfassung konnte nicht abgerufen werden:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Alte Nachrichten werden gelÃscht"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "GelÃschte Nachrichten werden ausgerÃumt"
@@ -4196,7 +4396,7 @@ msgstr "POP"
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Zum Verbinden mit und Herunterladen von E-Mails von POP-Servern."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4205,11 +4405,11 @@ msgstr ""
"Verbindung mit dem POP-Server her. Viele POP-Server unterstÃtzen nur diese "
"MÃglichkeit."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
-"to support it."
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines verschlÃsselten Passworts eine Verbindung "
"mit dem POP-Server Ãber das APO-Protokoll her. Das funktioniert "
@@ -4221,58 +4421,58 @@ msgstr ""
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Es konnte keine gÃltige BegrÃÃung durch POP-Server %s gelesen werden"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:149
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt "
"werden: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS wird vom Server nicht unterstÃtzt"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt "
"werden %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt "
"werden:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: SASL-Protokollfehler"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:295
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
-msgstr "Legitimation am POP-Server %s gescheitert:"
+msgstr "Legitimierung am POP-Server %s gescheitert:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:334
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-Server %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3-Dienst fÃr %s auf %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4282,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"Kennung erhalten. Es kÃnnte sich um einen sogenannten ÂMan in the MiddleÂ-"
"Angriff handeln. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Administrator."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4293,7 +4493,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4302,17 +4502,17 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Ãbermitteln des Benutzernamens %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:584
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:611
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ordner Â%s existiert nicht."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:628
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3-PostfÃcher haben keine Ordnerstruktur"
@@ -4354,21 +4554,21 @@ msgstr ""
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail konnte nicht abgespalten werden: %s: E-Mail nicht verschickt"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
msgid "Could not send message: "
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden:"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail brach mit Signal %s ab: E-Mail nicht verschickt."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s konnte nicht ausgefÃhrt werden: E-Mail nicht verschickt."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail wurde mit Status %d beendet: E-Mail nicht verschickt."
@@ -4394,224 +4594,226 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Zum Zustellen von E-Mails per SMTP Ãber einen entfernten E-Mail-Knotenpunkt."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Fehler bei Welcome-Antwort:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-Server %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-E-Mail-Auslieferung Ãber %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "SMTP-Server %s unterstÃtzt den Legitimationstypen %s nicht"
+msgstr "SMTP-Server %s unterstÃtzt den Legitimierungstypen %s nicht"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Kein gÃltiger SASL-Mechanismus wurde angegeben"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:423
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP-Legitimation"
+msgstr "SMTP-Legitimierung"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:453
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:607
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Dienst nicht verbunden."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gÃltig."
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gÃltig."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
msgid "Sending message"
msgstr "Nachricht wird verschickt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine EmpfÃnger angegeben."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:656
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Mindestens ein EmpfÃnger ungÃltig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
msgid "Command not implemented"
msgstr "Befehl nicht implementiert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:770
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
msgid "Help message"
msgstr "Hilfemeldung"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:772
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
msgid "Service ready"
msgstr "Dienst ist bereit"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:774
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dienst schlieÃt Ãbertragungskanal"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:776
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dienst nicht verfÃgbar, Ãbertragungskanal wird geschlossen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion in Ordnung, abgeschlossen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion nicht ausgefÃhrt: Postfach nicht verfÃgbar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgefÃhrt: Postfach nicht verfÃgbar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgefÃhrt: unzureichender Systemspeicher"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Speicherzuteilung Ãberschritten"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:794
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgefÃhrt: Postfachname nicht erlaubt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "E-Mail-Eingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktion gescheitert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ein PasswortÃbergang ist notwendig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Legitimationsmechanismus ist zu schwach"
+msgstr "Legitimierungsmechanismus ist zu schwach"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
-"FÃr den verlangten Legitimationsmechanismus ist VerschlÃsselung erforderlich."
+"FÃr den verlangten Legitimierungsmechanismus ist eine VerschlÃsselung "
+"erforderlich."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Legitimation vorÃbergehend gescheitert"
+msgstr "Legitimierung vorÃbergehend gescheitert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-BegrÃÃung"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1382
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1414
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1461
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1469
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-Befehl gescheitert:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1515
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-Befehl gescheitert:"
@@ -4727,19 +4929,21 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../libedataserver/e-client.c:125
msgid "Source not loaded"
msgstr "Quelle nicht geladen"
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:127
msgid "Source already loaded"
msgstr "Quelle bereits geladen"
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
+#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
+#. it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Abwesend, nicht verfÃgbar"
-#: ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus-Fehler"
@@ -4871,6 +5075,115 @@ msgstr "%k%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Proxy type to use"
+msgstr "Typ des zu verwendenden Proxys"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
+"means manual proxy."
+msgstr ""
+"Typ des zu verwendenden Proxys. Â0Â bedeutet System, Â1Â bedeutet kein Proxy, "
+"Â2Â bedeutet manuelle Proxy-Konfiguration."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to use http-proxy"
+msgstr "HTTP-Proxy verwenden"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
+msgstr "Legt fest, ob ein Proxy fÃr HTTP-Anfragen verwendet werden soll."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether proxy server requires authentication"
+msgstr "Proxy-Server benÃtigt Legitimierung"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob Legitimierung fÃr den Zugriff auf den Proxy-Server nÃtig ist."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Host name for HTTP requests"
+msgstr "Rechnername fÃr HTTP-Anfragen"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Host name to use for HTTP requests."
+msgstr "FÃr HTTP-Anfragen zu verwendender Rechnername."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Port number for HTTP requests"
+msgstr "Portnummer fÃr HTTP-Anfragen"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Port number to use for HTTP requests."
+msgstr "FÃr HTTP-Anfragen zu verwendende Portnummer."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Proxy authentication user name"
+msgstr "Benutzername fÃr Proxy-Legitimierung"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
+msgstr "Benutzername zur Legitimierung am Proxy-Server."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Proxy authentication password"
+msgstr "Passwort fÃr Proxy-Legitimierung"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
+msgstr "Passwort zur Legitimierung am Proxy-Server."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
+msgid "List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr "Liste der Rechner, zu denen ohne Proxy verbunden werden soll"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
+msgid "List of hosts for which do not use proxy."
+msgstr "Liste der Rechner, zu denen ohne Proxy verbunden werden soll."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Host name for HTTPS requests"
+msgstr "Rechnername fÃr HTTPS-Anfragen"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Host name to use for HTTPS requests."
+msgstr "FÃr HTTPS-Anfragen zu verwendender Rechnername."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Port number for HTTPS requests"
+msgstr "Portnummer fÃr HTTPS-Anfragen"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Port number to use for HTTPS requests."
+msgstr "FÃr HTTPS-Anfragen zu verwendende Portnummer."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Host name for SOCKS requests"
+msgstr "Rechnername fÃr SOCKS-Anfragen"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Host name to use for SOCKS requests."
+msgstr "FÃr SOCKS-Anfragen zu verwendender Rechnername."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Port number for SOCKS requests"
+msgstr "Portnummer fÃr SOCKS-Anfragen"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Port number to use for SOCKS requests."
+msgstr "FÃr SOCKS-Anfragen zu verwendende Portnummer."
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Adresse zur automatischen Proxy-Konfiguration"
+
+#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
+msgstr "Speicherort der Daten zur automatischen Proxy-Konfiguration."
+
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
@@ -4879,53 +5192,54 @@ msgstr "Der Zugriff auf den LDAP-Server erfolgt anonym"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Legitimation gescheitert.\n"
+msgstr "Legitimierung gescheitert.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:221
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "GegenwÃrtig gen_utzte Kategorien:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Ver_fÃgbare Kategorien:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Kategorie Â%s erstellen"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:132
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategoriesymbol"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:136
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139
msgid "_No Image"
msgstr "_Kein Bild"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:173
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176
msgid "Category _Name"
msgstr "Kategorie_name"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:181
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184
msgid "Category _Icon"
msgstr "Kategories_ymbol"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:221
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224
msgid "Category Properties"
msgstr "Kategorieeigenschaften"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:282
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285
#, c-format
msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
msgstr ""
"Es gibt bereits eine Kategorie Â%s in dieser Konfiguration. Bitte einen "
"anderen Namen verwenden."
@@ -4972,20 +5286,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
msgstr "Geben Sie das Passwort fÃr die Notizliste %s ein (Benutzer %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for address book %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Geben Sie das Passwort fÃr das Adressbuch %s (Benutzer %s) ein\n"
-"Grund: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
-#, c-format
-msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-msgstr "Geben Sie das Passwort fÃr das Adressbuch %s ein (Benutzer %s)"
-
#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Kennwort eingeben"
@@ -4994,85 +5294,85 @@ msgstr "Kennwort eingeben"
msgid "Enter Password"
msgstr "Passwort eingeben"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187
msgid "Show Contacts"
msgstr "Kontakte anzeigen"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209
msgid "Address B_ook:"
msgstr "Adress_buch:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Ka_tegorie:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235
msgid "_Search:"
msgstr "_Suchen:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038
msgid "Any Category"
msgstr "Jede Kategorie"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Ko_ntakte"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Kontakte aus dem Adressbuch wÃhlen"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
msgid "_Add"
msgstr "_HinzufÃgen"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Adressbuchs: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2819
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "%s aus_klappen"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2834
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "%s _kopieren"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2844
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "%s ausschnei_den"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2861
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "%s _bearbeiten"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "%s _lÃschen"
@@ -5110,19 +5410,49 @@ msgstr "FÃr den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort _erinnern"
# CHECK
#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91
msgid "Select destination"
msgstr "Ziel wÃhlen"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166
msgid "_Destination"
msgstr "_Ziel"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Nicht beenden, wenn der letzte Client geschlossen ist"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr "Warten, bis mindestens ein Client verbunden ist"
+
+#~ msgid "URL '%s' needs a user component"
+#~ msgstr "Adresse Â%s benÃtigt eine Benutzerkomponente"
+
+#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
+#~ msgstr "Adresse Â%s benÃtigt eine Rechnernamen-Komponente"
+
+#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
+#~ msgstr "Adresse Â%s benÃtigt eine Pfadkomponente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to accept?"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL ZertifikatsprÃfung von %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "MÃchten Sie es akzeptieren?"
+
+#~ msgid "Use I_dle if the server supports it"
+#~ msgstr "ÂUntÃtig verwen_den, falls der Server es unterstÃtzt"
+
#~ msgid "Invalid URI"
#~ msgstr "UngÃltige Adresse"
@@ -5147,15 +5477,6 @@ msgstr "Nicht beenden, wenn der letzte Client geschlossen ist"
#~ msgid "You did not enter a password."
#~ msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legitimation am IMAP-Server gescheitert.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
#~ msgstr ""
#~ "Legitimation wurde angefragt, es wird jedoch kein Benutzername unterstÃtzt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]