[gnome-screensaver] Updated Korean translation



commit 3e767d13e9416b9e61f96a1666aa38f3b5a2168f
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Wed Mar 7 00:55:44 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  846 ++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 278 insertions(+), 568 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ff2c7b9..5627b9a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,612 +1,322 @@
-# gnome-screensaver Korean message translation.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package.
-# Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2006.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# gnome-screenshot ko.po
+# This file is distributed under the same license as the gnome-util/gnome-screenshot packages.
+#
+# update by Young-Ho, Cha <ganadist chollian net>, 2001
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
+#
+# ìë ëìíìë ëì ìë translator-creditsì ìêíìì.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"screensaver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 23:08+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
+"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 00:55+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Korean\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
-msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
-msgstr "íë ëíêë ììììë ëëëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
-msgid "Query the state of the screensaver"
-msgstr "íë ëíêì ìíë ììëëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
-msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr "íë ëíêê ìëë ìë ìêëì ëìíê ììëì ììëëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
-msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "ìí ìì íë ëíê íëìììê ëë íëì ìêëë íëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
-msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
-msgstr "íë ëíêë ìëë (ë íë)"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
-msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "íë ëíêê ìíììë, íëëíêë ëëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
-#: ../src/gnome-screensaver.c:56
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ì íëêëì ëì"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
-#, c-format
-msgid "The screensaver is active\n"
-msgstr "íë ëíêë ììíê ììëë\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
-#, c-format
-msgid "The screensaver is inactive\n"
-msgstr "íë ëíêë ììíì ìê ììëë\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
-#, c-format
-msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
-msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr[0] "íë ëíêê %dì ëì ëìíê ìììëë.\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
-#, c-format
-msgid "The screensaver is not currently active.\n"
-msgstr "íë ëíêë ììíì ìê ììëë.\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
-msgid "Show debugging output"
-msgstr "ëëê ìë ëê"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
-msgid "Show the logout button"
-msgstr "ëêìì ëì ëìê"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
-msgid "Command to invoke from the logout button"
-msgstr "ëêìì ëìë ëë ë ìíí ëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
-msgid "Show the switch user button"
-msgstr "ììì ìí ëì ëìê"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
-msgid "Message to show in the dialog"
-msgstr "ëí ììì ëìì ëìì"
-
-#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
-#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
-msgid "MESSAGE"
-msgstr "<ëìì>"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
-msgid "Not used"
-msgstr "ììíì ìì"
-
-#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698
-msgid "Username:"
-msgstr "ììì ìë:"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
-#: ../src/gs-auth-pam.c:166
-msgid "Password:"
-msgstr "ìí:"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "ìì ìíë ëêì íëë (ìíê ìëë)"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "ìì ìíë ëêì íëë (ëíê êìë ìì)"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "ìíê ëëëììëë; ììí êëììê ìëíììì"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
-msgid "No password supplied"
-msgstr "ìíë ìëíì ìììëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "ìíë ëêì ìììëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
-msgid "Cannot get username"
-msgstr "ììì ìëì ìì ì ììëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
-msgid "Retype new Unix password:"
-msgstr "ì ìëì ìíë ëì ìëíììì:"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
-msgid "Enter new Unix password:"
-msgstr "ì ìëì ìíë ìëíììì:"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
-msgid "(current) Unix password:"
-msgstr "(íì) ìëì ìí:"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
-msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr "NIS ìíë ëêë ë ìëê ëìíìëë."
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "ë ê ìíë ììíì íëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "ìíë ìë ììíìëë. ëë ìíë ììíììì."
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "ìíë ëêëë ì ë êëëì íëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
-msgid "Sorry, passwords do not match"
-msgstr "ìíê ììíì ììëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
-msgid "Checkingâ"
-msgstr "íìíë ìâ"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "ììì ìííìëë."
-
-#: ../src/gnome-screensaver.c:57
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "ëëì ëì ìììëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver.c:58
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ëëê ìë ìì"
-
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "íë ëíê ë ìêê íëêëì ìííëë"
-
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screensaver"
-msgstr "íë ëíê"
-
-#: ../src/gs-auth-pam.c:397
-#, c-format
-msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr "%s ìëìë ìêíì ëíìëë: %s\n"
-
-#: ../src/gs-auth-pam.c:423
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "PAM_TTY=%s ììì íì ëíìëë"
-
-#: ../src/gs-auth-pam.c:455
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "ìíê ìëëì ììëë."
-
-#: ../src/gs-auth-pam.c:471
-msgid "Not permitted to gain access at this time."
-msgstr "íìë êíì ìì ì ììëë."
-
-#: ../src/gs-auth-pam.c:477
-msgid "No longer permitted to access the system."
-msgstr "ë ìì ììíì ìêí ì ììëë."
-
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148
-msgid "failed to register with the message bus"
-msgstr "ëìì ëìì ëë ìí"
-
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158
-msgid "not connected to the message bus"
-msgstr "ëìì ëìì ìê ìë"
-
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197
-msgid "screensaver already running in this session"
-msgstr "ì ììì íë ëíêê ìë ìíììëë"
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:256
-msgid "Time has expired."
-msgstr "ìêì ìëìëë."
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:287
-msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
-msgstr "Caps Lock ë Num Lock íê ëëì ììëë."
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:290
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Caps Lock íê ëëì ììëë."
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:293
-msgid "You have the Num Lock key on."
-msgstr "Num Lock íê ëëì ììëë."
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1350
-msgid "S_witch Userâ"
-msgstr "ììì ëêê(_W)â"
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1359
-msgid "Log _Out"
-msgstr "ëêìì(_O)"
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1366
-msgid "_Unlock"
-msgstr "ìê íê(_U)"
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1401
-msgid "_Password:"
-msgstr "ìí(_P):"
-
-#. Translators, this is the 24h date format used in the panel clock
-#: ../src/gs-window-x11.c:2199
-msgid "%a %R"
-msgstr "(%a) %R"
-
-#. Translators, this is the 12h date format used in the panel clock
-#: ../src/gs-window-x11.c:2202
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "(%a) %p %l:%M"
-
-#~ msgid "Screensaver themes"
-#~ msgstr "íë ëíê íë"
-
-#~ msgid "Screensavers"
-#~ msgstr "íë ëíê"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "ìíëì"
 
-#~ msgid "Cosmos"
-#~ msgstr "ìì"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr "ëìííìë ì í êì ìíëìì ììíëë"
 
-#~ msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
-#~ msgstr "ìì êëì ìëìëë ëììëë"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of the whole screen"
+msgstr "ìì íëì ììëë"
 
-#~ msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
-#~ msgstr "íëì êë ëëë ëêê ëëëëë"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of the current window"
+msgstr "íì ìì ììëë"
 
-#~ msgid "Floating Feet"
-#~ msgstr "ëëëë ëëë"
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "ìíëì ìì"
 
-#~ msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-#~ msgstr "êë íëì ìë êëì ìëìëë ëììëë"
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "íëëëë ëì(_O)"
 
-#~ msgid "Pictures folder"
-#~ msgstr "êë íë"
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
+msgid "_Name:"
+msgstr "ìë(_N):"
 
-#~ msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-#~ msgstr "êëìë ìêì íìí íì êì ëì."
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "íëì ìì(_F):"
 
-#~ msgid "Pop art squares"
-#~ msgstr "í ìí ìêí"
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#~ msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-#~ msgstr "%s. ììëì ëëë --helpë ìììì.\n"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "ìì ìíëì (ëì)"
 
-#~ msgid "Show paths that images follow"
-#~ msgstr "ëì êëì êëë ëìëë"
-
-#~ msgid "Occasionally rotate images as they move"
-#~ msgstr "êëì ìììëì ëëë íìíëë íëë"
-
-#~ msgid "Print out frame rate and other statistics"
-#~ msgstr "íëì êìì ëë ìí ìë"
-
-#~ msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-#~ msgstr "íëì ëíë êëì ìë êì"
-
-#~ msgid "MAX_IMAGES"
-#~ msgstr "MAX_IMAGES"
-
-#~ msgid "The initial size and position of window"
-#~ msgstr "ìì ìê íêì ìì"
-
-#~ msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-#~ msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-
-#~ msgid "The source image to use"
-#~ msgstr "ììí ìë êë"
-
-#~ msgid "image â floats images around the screen"
-#~ msgstr "êë â íëì êëì ëëëê íëë"
-
-#~ msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
-#~ msgstr "êë íëë ììíì íëë. ììëì ëëë --helpë ìììì.\n"
-
-#~ msgid "Location to get images from"
-#~ msgstr "êëì êììë êë"
-
-#~ msgid "PATH"
-#~ msgstr "êë"
-
-#~ msgid "Color to use for image background"
-#~ msgstr "êëì ëêìë ììí ì"
-
-#~ msgid "\"#rrggbb\""
-#~ msgstr "\"#RRGGBB\""
-
-#~ msgid "Do not randomize pictures from location"
-#~ msgstr "ììëë êë ëìê"
-
-#~ msgid "Do not try to stretch images on screen"
-#~ msgstr "íëì êëì ëëì ìëë íê"
-
-#~ msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-#~ msgstr "íë ëíêê ìíììë, ëë íëì ììíëë íëë"
-
-#~ msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-#~ msgstr "ìììê ìììë êìë íì íë ëíêë ëìëë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
-#~ "active."
-#~ msgstr ""
-#~ "íë ëíê ëìì ëìëë.  íë ëëì ëìíë ëì íìíëì ììë"
-#~ "ë."
-
-#~ msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-#~ msgstr "íë ëíê ëìì ëë íëêë ìì"
-
-#~ msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-#~ msgstr "íë ëíêë ëë ìì"
-
-#~ msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-#~ msgstr "íë ëíêë ëì ìììëë\n"
-
-#~ msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-#~ msgstr "íë ëíêê ëìì ìí ëí ììëë:\n"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
+"been deprecated and it is no longer in use."
+msgstr ""
+"ìì ëìííì ìëë íì ìë ììíëë. ìë ë ìììê, ìì ë ìì "
+"ììíì ììëë."
 
-#~ msgid "Set your screensaver preferences"
-#~ msgstr "íë ëíêë ììíëë"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "ìíëì ìì ìê"
 
-#~ msgid "Power _Management"
-#~ msgstr "ìì êë(_M)"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "ìíëìì ìê ìì êëë ìê, ì ëì."
 
-#~ msgid "Regard the computer as _idle after:"
-#~ msgstr "ëì ìêì ìëë ìë ìë ìíë ìê(_I):"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "ìíëì ëëíë"
 
-#~ msgid "Screensaver Preferences"
-#~ msgstr "íë ëíê êë ìì"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "êëìë ììí ìíëìì ëëíëìëë."
 
-#~ msgid "Screensaver Preview"
-#~ msgstr "íë ëíê ëë ëê"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last save directory"
+msgstr "ìê ìì ëëíë"
 
-#~ msgid "Screensaver preview"
-#~ msgstr "íë ëíê ëë ëê"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr "ëíì ëëë ììí ìíëìì ìê ëëíëìëë."
 
-#~ msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
-#~ msgstr "êê: ëí ìììì êììë íëì ìêì ììëë."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Include Border"
+msgstr "íëë íí"
 
-#~ msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-#~ msgstr "ìëì ìë ìíì ë íë ëíê ìê(_A)"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "íëì ìì ë ì êëì íëëë íí"
 
-#~ msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-#~ msgstr "íë ëíêê ììë íë ìêê(_L)"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "ëìì íìí íí"
 
-#~ msgid "_Preview"
-#~ msgstr "ëë ëê(_P)"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "íëì ìì ë ëìì íìíë íííëë"
 
-#~ msgid "_Screensaver theme:"
-#~ msgstr "íë ëíê íë(_S):"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "ICC íëíì íí"
 
-#~ msgid "Activate when idle"
-#~ msgstr "ììì ììëë ìì"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "ìíëì íìì ëìì ICC íëíìì íííëë"
 
-#~ msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-#~ msgstr "íëëë ìì ííìí ì ìì"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Border Effect"
+msgstr "íëë íê"
 
-#~ msgid "Allow logout"
-#~ msgstr "ëêìì íì"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+"íëëì ëê ìì ëì íê. ì ì ìë êì \"shadow\", \"none\", \"border"
+"\"ìëë."
 
-#~ msgid "Allow the session status message to be displayed"
-#~ msgstr "ìì ìí ëìì íìë íì"
+#: ../src/screenshot-application.c:147
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" íìì \"%s\"ì ìë ììíëë"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the session status message to be displayed when the screen is "
-#~ "locked."
-#~ msgstr "íëì ìêì ë ìì ìí ëììì íìë íìíëë."
-
-#~ msgid "Allow user switching"
-#~ msgstr "ììì ìí íì"
-
-#~ msgid "Embedded keyboard command"
-#~ msgstr "ëì íëë ëëì"
-
-#~ msgid "Lock on activation"
-#~ msgstr "íìí ëë ìêê"
-
-#~ msgid "Logout command"
-#~ msgstr "ëêìì ëë"
-
-#~ msgid "Screensaver theme selection mode"
-#~ msgstr "íë ëíê ìí ëë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-#~ msgstr ""
-#~ "ììì ììë ë íë ëíêë ììíëë ì êì ììë ììíììì."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when "
-#~ "trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the "
-#~ "appropriate command."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì êì ììë ìêì í ë íëëë ì ìì ëìíëë. "
-#~ "\"keyboard_command\" íë ìëí ëëìë ììíì íëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-#~ msgstr "íë ëíêê ìì ë íëì ìêëë ì êì ììë ììíììì."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
-#~ "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìì ìêì ìë í, ìê íê ììì ëêìì ììì íìíëë ì êì "
-#~ "ììë ììíììì. ìì ìê êì \"logout_delay\" íë ììíëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-#~ "different user account."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìê íê ììì ëë ììì êììë ëêë ììì ëìëë ì êì ìì"
-#~ "ë ììíììì."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-#~ "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command "
-#~ "should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"embedded_keyboard_enabled\" íê ììë, íëë ììì ìì ìì ëì "
-#~ "ë ì ëëì ìííëë. ì ëëì XEMBED íëê ìííììì ëìì íê "
-#~ "íì ìëìë ìì XIDë ìëíì íëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command to invoke when the logout button is clicked. This command "
-#~ "should simply log the user out without any interaction. This key has "
-#~ "effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-#~ msgstr ""
-#~ "ëêìì ëìë ëë ë ìíí ëë. ì ëëì ìë ìí ìììì ëêì"
-#~ "ì íëë íëë. ì í êì \"logout_enable\"í êì ììë ììëì ì"
-#~ "ì ëë ìíì ëìëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes after screensaver activation before locking the "
-#~ "screen."
-#~ msgstr "íë ëíêê ìì í íëì ìêëë êëë ìê(ë)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-#~ "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
-#~ "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-#~ msgstr ""
-#~ "íë ëíêê ìì í, ìê íê ììì ëêìì ììì ëíëê êì ì"
-#~ "ê. ì íë \"logout_enable\"íê ììë ììëì ìì ë ë ìíì ëìë"
-#~ "ë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-#~ msgstr "ììì ììëìëê íëëë ìê(ë)."
-
-#~ msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-#~ msgstr "íë ëíê íëê ëëê ì ìí ìê(ë)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity before signalling to power "
-#~ "management. This key is set and maintained by the session power "
-#~ "management agent."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìì êëì ìíë ëëêêìì ìëì ìë ìê (ì ëì). ì í êì ì"
-#~ "ì êë ìììíê ììíê êëíëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable "
-#~ "the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to "
-#~ "enable screensaver using only one theme on activation (specified in "
-#~ "\"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random "
-#~ "theme on activation."
-#~ msgstr ""
-#~ "íë ëíêìì ì ìí ëë. \"blank-only\"ë íëë ìì ìê íëëíê"
-#~ "ë ìëë. \"single\"ì íëëíêìì (\"themes\"íìì ììí) íëì í"
-#~ "ëë ìëë. \"random\"ì ìë íëë ìì íëëíêë ìëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-#~ "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme "
-#~ "name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes "
-#~ "when \"mode\" is \"random\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "íë ëíêìì ì íë ëëì ì íì ììëëë. \"mode\"íê \"blank-"
-#~ "only\"ìë ëìëëë. \"mode\"íê \"single\"ìë íë ìëì, \"random"
-#~ "\"ìë íë ëëì ììëëë."
-
-#~ msgid "Time before locking"
-#~ msgstr "ìêê ì ìê"
-
-#~ msgid "Time before logout option"
-#~ msgstr "ëêìì ìì ì ìê"
-
-#~ msgid "Time before power management baseline"
-#~ msgstr "ìì êëì ëìê ëêì ìê"
-
-#~ msgid "Time before session is considered idle"
-#~ msgstr "ììì ìë ìë ìíëê íëíê ì ìê"
-
-#~ msgid "Time before theme change"
-#~ msgstr "íë ëëê ì ìê"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "íì ëì ì"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "ìë:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "ëì:"
-
-#~ msgid "Copying themes"
-#~ msgstr "íë ëì ì"
-
-#~ msgid "Invalid screensaver theme"
-#~ msgstr "ìëë íë ëíê íë"
-
-#~ msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-#~ msgstr "%s íìì ìëë íë ëíê íëê ìë ê êìëë."
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "íì ëì ì: %2$uê ì %1$uê"
-
-#~ msgid "Blank screen"
-#~ msgstr "ë íë"
-
-#~ msgid "Random"
-#~ msgstr "ìëêë"
-
-#~ msgid "%d hour"
-#~ msgid_plural "%d hours"
-#~ msgstr[0] "%dìê"
-
-#~ msgid "%d minute"
-#~ msgid_plural "%d minutes"
-#~ msgstr[0] "%dë"
+#: ../src/screenshot-application.c:154
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "íì íìì ëììëê?"
 
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%dì"
+#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:340 ../src/screenshot-application.c:343
+#: ../src/screenshot-application.c:386 ../src/screenshot-application.c:389
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "ìíëìì ìì ì ììëë."
 
-#~ msgid "%s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s %s"
+#: ../src/screenshot-application.c:176
+msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
+msgstr ""
+"íìì ëëëë ìëê ëìíìëë. ëë ììë ìííê ëì ìëíê ëë"
+"ëë."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:341
+msgid "Error creating file"
+msgstr "íìì ëëë ì ìë"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:348 ../src/screenshot-application.c:417
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "ìíëìì ìììëë"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:387
+msgid "All possible methods failed"
+msgstr "ëë êëí ëëì ìííìëë"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:502
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "íëì ìì ìì íëëëë ëìíëë"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:503
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "ìì íë ëìì ìì ììëë"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:504
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "ìì íë ëìì íëì ìì ììì ììëë"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:505
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "íëì ìì ë ì íëëë íííëë"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:506
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "íëì ìì ë ì íëëë ìêíëë"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr "ììí ìê (ì ëì) ìíì íëì ììëë"
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+msgid "seconds"
+msgstr "ì"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:508
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgstr "íëëì ëì íê (shadow, border ìëë none)"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:508
+msgid "effect"
+msgstr "íëë íê"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:509
+msgid "Interactively set options"
+msgstr "ëíí ìííììë ìì ìì"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:523
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "íëì ììëë"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
+"time.\n"
+msgstr "ìì ìë: --window ììê --area ììì êì ììí ì ììëë.\n"
 
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
+#: ../src/screenshot-config.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+"time.\n"
+msgstr "ìì ìë: --area ììê --delay ììì ëìì ììí ì ììëë.\n"
 
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:171
+msgid ""
+"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+"Please check your installation of gnome-utils"
+msgstr ""
+"ìíëì íëêëì UI ìì íìì ììëë.\n"
+"gnome-utilsë ìëë ììíëì íìíììì"
 
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "ìì ìê"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+msgid "Select a folder"
+msgstr "íë ìí"
 
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "ëì ìííììë ìì ì ììëë"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "íë.png"
 
-#~ msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-#~ msgstr "íë ëíêë ìëë ììíììì"
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot if the entire screen is taken
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s.png"
+msgstr "%s.png ìíëì"
 
-#~ msgid "%U on %h"
-#~ msgstr "%hì %U"
+#. translators: this is the name of the file that gets
+#. * made up with the screenshot if the entire screen is
+#. * taken
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s - %d.png"
+msgstr "%s - %d.png ìíëì"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+msgid "None"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "êëì ëê"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+msgid "Border"
+msgstr "íëë"
+
+#. * Include pointer *
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+msgid "Include _pointer"
+msgstr "ëìì íìí íí(_P)"
+
+#. * Include window border *
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+msgid "Include the window _border"
+msgstr "ì íëë íí(_B)"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+msgid "Apply _effect:"
+msgstr "íê ìì(_E):"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+msgid "Grab the whole _desktop"
+msgstr "ìì ëìíí ìê(_D)"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+msgid "Grab the current _window"
+msgstr "íì ì ìê(_W)"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "ìì ìì ìí(_A)"
+
+#. translators: this is the first part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
+msgid "Grab _after a delay of"
+msgstr "ëì ìêì ìë íì ìê(_A): "
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "ìíëì ìê"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+msgid "Effects"
+msgstr "íê"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+msgid "Take _Screenshot"
+msgstr "ìíëì ìê(_S)"
+
+#: ../src/screenshot-utils.c:724
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "ëìë íììë ììëìë ë ìë"
+
+#~ msgid "Error while saving screenshot"
+#~ msgstr "ìíëìì ììíë ë ìëê ëìíìëë"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]