[hamster-applet] Updated Basque language



commit 026af3511b844dd414861c45a40a221d90f1873f
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Mar 6 11:52:13 2012 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  400 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 212 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b47da01..6f50bf4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 13:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:20+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 11:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:52+0100\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: American English <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,8 +20,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1
-msgid "Project Hamster (GNOME Time Tracker)"
-msgstr "Hamster proiektua (GNOMEko denboraren jarraipena)"
+msgid "Show activities window"
+msgstr "Erakutsi jardueren leihoa"
+
+#: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:2
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:11
+#: ../data/hamster-windows-service.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
+#: ../src/hamster/applet.py:332 ../src/hamster-time-tracker:252
+#: ../src/hamster-time-tracker:569
+msgid "Time Tracker"
+msgstr "Denboraren jarraipena"
+
+#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:370
+#: ../src/hamster-time-tracker:279
+msgid "No records today"
+msgstr "Gaur ez dago erregistrorik"
+
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:5
+msgid "S_witch"
+msgstr "_Aldatu"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "Erakutsi _aurkezpen orokorra"
+
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:7
+msgid "Start _Tracking"
+msgstr "_Hasi jarraipena"
+
+#: ../data/applet.ui.h:5
+msgid "Sto_p Tracking"
+msgstr "_Gelditu jarraipena"
+
+#: ../data/applet.ui.h:6
+msgid "To_day"
+msgstr "_Gaur"
+
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "_Add earlier activity"
+msgstr "_Gehitu aurreko jarduera"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:1
+msgid "Activity:"
+msgstr "Jarduera:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:1
+msgid "Add Earlier Activity"
+msgstr "Gehitu aurreko jarduera"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:3
+msgid "Description:"
+msgstr "Azalpena:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:4
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiketak:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Time:"
+msgstr "Denbora:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+msgid "in progress"
+msgstr "lanean"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
+msgid "to"
+msgstr " - "
+
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-windows-service.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster - track your time"
+msgstr "Hamster proiektua - zure denboraren jarraipena"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -133,19 +207,11 @@ msgstr "Txandakatu hamster aplikazioaren leihoaren ikusgaitasuna."
 msgid "Project Hamster â track your time"
 msgstr "Hamster proiektua - zure denboraren jarraipena"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:9
-#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:332 ../src/hamster-time-tracker:253
-msgid "Time Tracker"
-msgstr "Denboraren jarraipena"
-
 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "Honi _buruz"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:12
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:14
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
@@ -157,77 +223,24 @@ msgstr "_Aurkezpen orokorra"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Hobespenak"
 
-#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
-msgid "Project Hamster - track your time"
-msgstr "Hamster proiektua - zure denboraren jarraipena"
-
-#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:370
-msgid "No records today"
-msgstr "Gaur ez dago erregistrorik"
-
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
-msgid "S_witch"
-msgstr "_Aldatu"
-
-#: ../data/applet.ui.h:3
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "Erakutsi _aurkezpen orokorra"
-
-#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
-msgid "Start _Tracking"
-msgstr "_Hasi jarraipena"
+#: ../data/hamster-time-tracker-overview.desktop.in.in.h:1
+msgid "The overview window of hamster time tracker"
+msgstr "Hamster denboraren jarraipenaren leihoaren aurkezpen orokorra"
 
-#: ../data/applet.ui.h:5
-msgid "Sto_p Tracking"
-msgstr "_Gelditu jarraipena"
+#: ../data/hamster-time-tracker-overview.desktop.in.in.h:2
+msgid "Time Tracking Overview"
+msgstr "Denboraren jarraipenaren aurkezpen orokorra"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6
-msgid "To_day"
-msgstr "_Gaur"
-
-#: ../data/applet.ui.h:7
-msgid "_Add earlier activity"
-msgstr "_Gehitu aurreko jarduera"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:1
-msgid "Activity:"
-msgstr "Jarduera:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:2
-msgid "Add Earlier Activity"
-msgstr "Gehitu aurreko jarduera"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Azalpena:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiketak:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
-msgid "Time:"
-msgstr "Denbora:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
-msgid "in progress"
-msgstr "lanean"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
-msgid "to"
-msgstr " - "
-
-#: ../data/hamster.ui.h:1
+#: ../data/hamster.ui.h:2
 msgid "Add earlier activity"
 msgstr "Gehitu aurreko jarduera"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:2
+#: ../data/hamster.ui.h:3
 msgid "Contents"
 msgstr "Edukia"
 
 #. now add buttons
-#: ../data/hamster.ui.h:3 ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:79
+#: ../data/hamster.ui.h:4 ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:79
 #: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:94
 #: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:79
 #: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:94
@@ -235,29 +248,37 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Aurkezpen orokorra"
 
 #: ../data/hamster.ui.h:6
+msgid "Show Overview"
+msgstr "Erakutsi aurkezpen orokorra"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:8
 msgid "Start new activity"
 msgstr "Hasi jarduera berria"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:2
+#: ../data/hamster.ui.h:9 ../data/stats.ui.h:2
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatistikak"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:8
+#: ../data/hamster.ui.h:10
 msgid "Sto_p tracking"
 msgstr "_Gelditu jarraipena"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../data/hamster.ui.h:12
 msgid "Today"
 msgstr "Gaur"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:11
+#: ../data/hamster.ui.h:13
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:13
+#: ../data/hamster.ui.h:15
 msgid "_Tracking"
 msgstr "_Jarraipena"
 
+#: ../data/hamster.ui.h:16
+msgid "totals"
+msgstr "guztira"
+
 #: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
 msgid "Activities"
 msgstr "Jarduerak"
@@ -275,13 +296,13 @@ msgid "Show Statistics"
 msgstr "Erakutsi estatistikak"
 
 #: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
-#: ../src/hamster/reports.py:303 ../src/hamster-time-tracker:159
+#: ../src/hamster/reports.py:303 ../src/hamster-time-tracker:160
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiketak"
 
 #: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:205
-#: ../src/hamster/preferences.py:195 ../src/hamster/reports.py:301
-#: ../src/hamster-time-tracker:153
+#: ../src/hamster/preferences.py:197 ../src/hamster/reports.py:301
+#: ../src/hamster-time-tracker:154
 msgid "Activity"
 msgstr "Jarduera"
 
@@ -444,7 +465,7 @@ msgstr "Urtea:"
 #: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:71
 #: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:75 ../src/hamster/applet.py:305
 #: ../src/hamster/applet.py:328 ../src/hamster/applet.py:417
-#: ../src/hamster-time-tracker:249 ../src/hamster-time-tracker:313
+#: ../src/hamster-time-tracker:248 ../src/hamster-time-tracker:324
 msgid "No activity"
 msgstr "Jarduerarik ez"
 
@@ -471,74 +492,74 @@ msgstr "Denboraren jarraipenari buruz"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "IÃaki LarraÃaga Murgoitio  <dooteo euskalgnu org>"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:378
+#: ../src/hamster/applet.py:378 ../src/hamster-time-tracker:286
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:381
-#, python-format
+#: ../src/hamster/applet.py:381 ../src/hamster-time-tracker:289
+#, c-format, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%so"
 
 #: ../src/hamster/applet.py:402 ../src/hamster/db.py:288
-#: ../src/hamster/db.py:298 ../src/hamster/db.py:354 ../src/hamster/db.py:668
-#: ../src/hamster/db.py:855 ../src/hamster/edit_activity.py:54
+#: ../src/hamster/db.py:298 ../src/hamster/db.py:354 ../src/hamster/db.py:671
+#: ../src/hamster/db.py:858 ../src/hamster/edit_activity.py:54
 #: ../src/hamster/preferences.py:58 ../src/hamster/reports.py:73
 #: ../src/hamster/reports.py:111 ../src/hamster/reports.py:240
-#: ../src/hamster-time-tracker:299
+#: ../src/hamster-time-tracker:310
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ordenatu gabe"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:408 ../src/hamster-time-tracker:244
-#: ../src/hamster-time-tracker:304
+#: ../src/hamster/applet.py:408 ../src/hamster-time-tracker:243
+#: ../src/hamster-time-tracker:315
 msgid "Just started"
 msgstr "Hasi berria"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:644 ../src/hamster-time-tracker:453
+#: ../src/hamster/applet.py:644 ../src/hamster-time-tracker:470
 msgid "Changed activity"
 msgstr "Aldatutako jarduera"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:645 ../src/hamster-time-tracker:454
+#: ../src/hamster/applet.py:645 ../src/hamster-time-tracker:471
 #, c-format, python-format
 msgid "Switched to '%s'"
 msgstr "Aldatu hona: '%s'"
 
 #. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:947
+#: ../src/hamster/db.py:950
 msgid "Work"
 msgstr "Lana"
 
-#: ../src/hamster/db.py:948
+#: ../src/hamster/db.py:951
 msgid "Reading news"
 msgstr "Berriak irakurtzea"
 
-#: ../src/hamster/db.py:949
+#: ../src/hamster/db.py:952
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Burtsa-baloreak begiratzea"
 
-#: ../src/hamster/db.py:950
+#: ../src/hamster/db.py:953
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Oso ezkutuko X proiektua"
 
-#: ../src/hamster/db.py:951
+#: ../src/hamster/db.py:954
 msgid "World domination"
 msgstr "Munduaz jabetzea"
 
-#: ../src/hamster/db.py:953
+#: ../src/hamster/db.py:956
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Egunez egun"
 
-#: ../src/hamster/db.py:954
+#: ../src/hamster/db.py:957
 msgid "Lunch"
 msgstr "Bazkaria"
 
-#: ../src/hamster/db.py:955
+#: ../src/hamster/db.py:958
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Uretako loreak"
 
-#: ../src/hamster/db.py:956
+#: ../src/hamster/db.py:959
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Beroketak egitea"
 
@@ -546,6 +567,59 @@ msgstr "Beroketak egitea"
 msgid "Update activity"
 msgstr "Eguneratu jarduera"
 
+#. duration in round hours
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:57
+#, python-format
+msgid "%dh"
+msgstr "%do"
+
+#. duration less than hour
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:60
+#, python-format
+msgid "%dmin"
+msgstr "%dmin"
+
+#. x hours, y minutes
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:63
+#, python-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%do %dmin"
+
+#. label of date range if looking on single day
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:80
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%Y %B %d"
+
+#. label of date range if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:86
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_Y)s/%(start_B)s/%(start_d)s â %(end_Y)s/%(end_B)s/%(end_d)s"
+
+#. label of date range if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:92
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_B)s/%(start_d)s â %(end_Y)s/%(end_B)s/%(end_d)s"
+
+#. label of date range for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:98
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_B)s/%(start_d)s â %(end_Y)s/%(end_d)s"
+
 #: ../src/hamster/overview_activities.py:88
 msgctxt "overview list"
 msgid "%A, %b %d"
@@ -557,28 +631,28 @@ msgid "%s hours tracked total"
 msgstr "'%s'(r)en jarraitutako guztirako orduak"
 
 #. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab)
-#: ../src/hamster/preferences.py:105
+#: ../src/hamster/preferences.py:108
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:120 ../src/hamster/preferences.py:191
+#: ../src/hamster/preferences.py:123 ../src/hamster/preferences.py:193
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:140 ../src/hamster/reports.py:302
+#: ../src/hamster/preferences.py:143 ../src/hamster/reports.py:302
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:637
+#: ../src/hamster/preferences.py:640
 msgid "New category"
 msgstr "Kategoria berria"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:650
+#: ../src/hamster/preferences.py:653
 msgid "New activity"
 msgstr "Jarduera berria"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:701
+#: ../src/hamster/preferences.py:708
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minute"
 msgid_plural "%(interval_minutes)d minutes"
@@ -586,7 +660,7 @@ msgstr[0] "%(interval_minutes)d minuturo"
 msgstr[1] "%(interval_minutes)d minuturo"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:706
+#: ../src/hamster/preferences.py:713
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ez"
 
@@ -709,21 +783,12 @@ msgstr "Erakutsi txantiloia"
 msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
 msgstr "Gainidatz dezakezu zure bertsioa %(home_folder)s karpetan gordez"
 
-#: ../src/hamster-time-tracker:242
-#, c-format
-msgid "Working on <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b>(e)n lanean"
-
-#: ../src/hamster-time-tracker:595
-msgid "Hamster time tracker. Usage:"
-msgstr "Hamster denboraren jarraipena. Erabilera:"
-
-#: ../src/hamster/stats.py:90
+#: ../src/hamster/stats.py:141
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:166
+#: ../src/hamster/stats.py:168
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -731,14 +796,14 @@ msgstr ""
 "Ez dago daturik oraindik estatistikak sortzeko.\n"
 "Astebeteko erabilpena ongi legoke!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:169
+#: ../src/hamster/stats.py:171
 msgid "Collecting data â check back after a week has passed!"
 msgstr "Datuak biltzen - begiratu berriro aste bat igarotakoan."
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:320
+#: ../src/hamster/stats.py:322
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%Y %b %d"
@@ -746,17 +811,17 @@ msgstr "%Y %b %d"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:325
+#: ../src/hamster/stats.py:327
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b %d"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:327
+#: ../src/hamster/stats.py:329
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "Lehenbiziko jardueraren erregistroa: %s."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:336 ../src/hamster/stats.py:340
+#: ../src/hamster/stats.py:338 ../src/hamster/stats.py:342
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -764,7 +829,7 @@ msgstr[0] "urte %(num)s"
 msgstr[1] "%(num)s urte"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:345
+#: ../src/hamster/stats.py:347
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or "
@@ -776,12 +841,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:363
+#: ../src/hamster/stats.py:365
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%Y %b %d"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:368
+#: ../src/hamster/stats.py:370
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -790,18 +855,18 @@ msgstr[0] "Jarraiako lan luzeena %(date)s eta %(hours)s ordukoa izan da."
 msgstr[1] "Jarraiako lan luzeena %(date)s eta %(hours)s ordutakoa izan dira"
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:376
+#: ../src/hamster/stats.py:378
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Erregistro %s dago."
 msgstr[1] "%s erregistro daude."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:396
+#: ../src/hamster/stats.py:398
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster-ek gehiago aztertzea nahi zaitu."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:398
+#: ../src/hamster/stats.py:400
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all activities starting before 9am, you seem to be an "
@@ -810,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "9 am aurretik hasitako jarduera guztien %s ehunekoarekin, mendizalea "
 "dirudizu."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:401
+#: ../src/hamster/stats.py:403
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all activities starting after 11pm, you seem to be a "
@@ -818,7 +883,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "11 pm ondoren hasitako jarduera guztien %s ehunekoarekin, gautxoria dirudizu."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:404
+#: ../src/hamster/stats.py:406
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all activities being shorter than 15 minutes, you seem to "
@@ -827,58 +892,14 @@ msgstr ""
 "15 minutu baino laburragoak izan diren jarduera guztien %s ehunekoarekin, "
 "lanpetutako erla dirudizu."
 
-#. duration in round hours
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:57
-#, python-format
-msgid "%dh"
-msgstr "%do"
-
-#. duration less than hour
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:60
-#, python-format
-msgid "%dmin"
-msgstr "%dmin"
-
-#. x hours, y minutes
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:63
-#, python-format
-msgid "%dh %dmin"
-msgstr "%do %dmin"
-
-#. label of date range if looking on single day
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:80
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%Y %B %d"
-
-#. label of date range if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:86
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_Y)s/%(start_B)s/%(start_d)s â %(end_Y)s/%(end_B)s/%(end_d)s"
-
-#. label of date range if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:92
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_B)s/%(start_d)s â %(end_Y)s/%(end_B)s/%(end_d)s"
+#: ../src/hamster-time-tracker:241
+#, c-format
+msgid "Working on <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>(e)n lanean"
 
-#. label of date range for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:98
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_B)s/%(start_d)s â %(end_Y)s/%(end_d)s"
+#: ../src/hamster-time-tracker:579
+msgid "Hamster time tracker. Usage:"
+msgstr "Hamster denboraren jarraipena. Erabilera:"
 
 #: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
 msgid "Save Report â Time Tracker"
@@ -904,3 +925,6 @@ msgstr "iCal"
 #: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
 msgid "Time track"
 msgstr "Denboraren jarraipena"
+
+#~ msgid "Project Hamster (GNOME Time Tracker)"
+#~ msgstr "Hamster proiektua (GNOMEko denboraren jarraipena)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]