[gnome-boxes] Added Lithuanian translation



commit c172313d905552630dbad18d67e323b96ecba36f
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Mar 5 23:43:53 2012 +0200

    Added Lithuanian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/lt.po   |  443 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 444 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6aab29e..1b6da4f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -7,6 +7,7 @@ fi
 fr
 gl
 it
+lt
 nb
 pl
 sl
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..5662a9e
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Lithuanian translation for gnome-boxes.
+# Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
+# Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-05 23:42+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/main.vala:46
+msgid "Boxes"
+msgstr "DÄÅÄs"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
+msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
+msgstr "Paprasta virtualiÅ maÅinÅ ÅiÅryklÄ/valdyklÄ"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
+msgid "View and use virtual machines"
+msgstr "Rodyti ir naudoti virtualias maÅinas"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/sidebar.vala:148
+msgid "Collections"
+msgstr "Kolekcijos"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The list of boxes collections"
+msgstr "DÄÅiÅ kolekcijÅ sÄraÅas"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot interval"
+msgstr "EkranvaizdÅio intervalas"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
+msgstr "Intervalas sekundÄmis tarp ekranvazdÅiÅ atnaujinimo"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Animacijos trukmÄ"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
+msgstr "Laiko trukmÄ milisekundÄmis perÄjimui ir animacijai."
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window size"
+msgstr "Lango dydis"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window size (width and height)"
+msgstr "Lango dydis (plotis ir aukÅtis)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window position"
+msgstr "Lango padÄtis"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window position (x and y)"
+msgstr "Lango padÄtis (x ir y)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Langas iÅdidintas"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Lango iÅdidinimo bÅsena"
+
+#: ../src/app.vala:91
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"iÅvertÄ:\n"
+"Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
+
+#: ../src/app.vala:92
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgstr "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
+
+#: ../src/app.vala:104
+#: ../src/topbar.vala:63
+msgid "New"
+msgstr "Nauja"
+
+#: ../src/app.vala:107
+msgid "Properties"
+msgstr "SavybÄs"
+
+#: ../src/app.vala:108
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Visas ekranas"
+
+#: ../src/app.vala:111
+msgid "About Boxes"
+msgstr "Apie dÄÅes"
+
+#: ../src/app.vala:112
+msgid "Quit"
+msgstr "IÅeiti"
+
+#: ../src/app.vala:480
+#, c-format
+msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgstr "DÄÅÄ â%sâ buvo iÅtrinta"
+
+#: ../src/app.vala:481
+#, c-format
+msgid "%u box has been deleted"
+msgid_plural "%u boxes have been deleted"
+msgstr[0] "%u dÄÅÄ buvo iÅtrinta"
+msgstr[1] "%u dÄÅÄs buvo iÅtrintos"
+msgstr[2] "%u dÄÅiÅ buvo iÅtrintos"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+msgid "Virtualizer"
+msgstr "Virtualizacija"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:244
+#: ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:291
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:253
+#: ../src/remote-machine.vala:68
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr "Pakeitimai reikalauja â%sâ ÄkÄlimo iÅ naujo. MÄginti Äkelti iÅ naujo?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+msgid "Storage"
+msgstr "Laikmenos"
+
+#. 3rd row
+#: ../src/machine.vala:286
+#: ../src/unattended-installer.vala:189
+#: ../src/wizard.vala:318
+msgid "Password"
+msgstr "SlaptaÅodis"
+
+#: ../src/main.vala:9
+msgid "Display version number"
+msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:11
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr "URI iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
+
+#: ../src/main.vala:16
+msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr "- paprasta programa nutolusioms arba virtualioms maÅinoms pasiekti"
+
+#: ../src/properties.vala:39
+msgid "Login"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: ../src/properties.vala:43
+#: ../src/wizard.vala:311
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../src/properties.vala:47
+msgid "Display"
+msgstr "Vaizduoklis"
+
+#: ../src/properties.vala:51
+msgid "Devices"
+msgstr "Ärenginiai"
+
+#: ../src/properties.vala:193
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ../src/properties.vala:200
+msgid "I/O:"
+msgstr "I/O:"
+
+#: ../src/properties.vala:207
+msgid "Net:"
+msgstr "Tinklas:"
+
+#: ../src/remote-machine.vala:61
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/sidebar.vala:141
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
+
+#: ../src/sidebar.vala:143
+msgid "Favorites"
+msgstr "MÄgiamiausios"
+
+#: ../src/sidebar.vala:144
+msgid "Private"
+msgstr "PrivaÄios"
+
+#: ../src/sidebar.vala:145
+msgid "Shared with you"
+msgstr "Bendrinamos su jumis"
+
+#: ../src/sidebar.vala:162
+msgid "Create"
+msgstr "Sukurti"
+
+#: ../src/spice-display.vala:133
+msgid "Share clipboard"
+msgstr "Bendrinti iÅkarpinÄ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:141
+msgid "Resize guest"
+msgstr "Keisti dydÄ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:152
+msgid "USB redirection"
+msgstr "USB nukreipimas"
+
+#: ../src/topbar.vala:155
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d pasirinkimas"
+msgstr[1] "%d pasirinkimai"
+msgstr[2] "%d pasirinkimÅ"
+
+#: ../src/topbar.vala:157
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Spauskite ant elementÅ jÅ pasirinkimui"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:148
+msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
+msgstr "Pasirinkite greitÄjÄ diegimÄ automatiniam dÄÅÄs konfigÅravimui su optimaliais nustatymais."
+
+#. First row
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
+msgid "Express Install"
+msgstr "Greitasis diegimas"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:178
+#: ../src/wizard.vala:317
+msgid "Username"
+msgstr "Naudotojo vardas"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:199
+msgid "_Add Password"
+msgstr "PridÄti sl_aptaÅodÄ"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:134
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tik skaitymui"
+
+#. Microsoft Windows product key
+#: ../src/winxp-installer.vala:38
+msgid "Product Key"
+msgstr "Produkto raktas"
+
+#: ../src/winxp-installer.vala:45
+msgid "_Add Product Key"
+msgstr "PridÄti produkto r_aktÄ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:62
+#: ../src/wizard-source.vala:86
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Äveskite URL"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:72
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pasirinkite failÄ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:103
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>Darbastalio prieiga</b>\n"
+"\n"
+"PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:171
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bit x86 sistema"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:172
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bit x86 sistema"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:180
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " iÅ %s"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:220
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ arba ISO failÄ"
+
+#: ../src/wizard.vala:78
+msgid "Box creation failed!"
+msgstr "DÄÅÄs sukurti nepavyko!"
+
+#: ../src/wizard.vala:101
+#: ../src/wizard.vala:486
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_TÄsti"
+
+#: ../src/wizard.vala:101
+msgid "C_reate"
+msgstr "Suku_rti"
+
+#: ../src/wizard.vala:117
+msgid "Please enter desktop or collection URI"
+msgstr "Äveskite darbastalio arba kolekcijos URI"
+
+#: ../src/wizard.vala:123
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
+
+#: ../src/wizard.vala:126
+msgid "Will add a single box."
+msgstr "PridÄs vienÄ dÄÅÄ."
+
+#: ../src/wizard.vala:132
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "Darbastalio prieiga"
+
+#: ../src/wizard.vala:201
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Netinkamas URI"
+
+#: ../src/wizard.vala:212
+#, c-format
+msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgstr "Nepalaikomas protokolas â%sâ"
+
+#: ../src/wizard.vala:281
+msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgstr "Sukurs naujÄ dÄÅÄ su Åiomis savybÄmis:"
+
+#: ../src/wizard.vala:286
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: ../src/wizard.vala:289
+msgid "Host"
+msgstr "Serveris"
+
+#: ../src/wizard.vala:297
+#: ../src/wizard.vala:303
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: ../src/wizard.vala:298
+msgid "TLS Port"
+msgstr "TLS prievadas"
+
+#: ../src/wizard.vala:308
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms:"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
+msgid "Memory"
+msgstr "Atmintis"
+
+#: ../src/wizard.vala:324
+msgid "Disk"
+msgstr "Diskas"
+
+#: ../src/wizard.vala:324
+#, c-format
+msgid "%s maximum"
+msgstr "daugiausia %s"
+
+#: ../src/wizard.vala:367
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ävadas"
+
+#: ../src/wizard.vala:371
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+"DÄÅÄs sukÅrimas leis jums naudoti kitÄ operacinÄ sistemÄ tiesiogiai iÅ jÅsÅ esamo prisijungimo.\n"
+"\n"
+"JÅs galite prisijungti prie esamos maÅinos <b><i>per tinklÄ</i></b> arba sukurti <b><i>virtualiÄ maÅinÄ</i></b>, kuri veikia lokaliai pas jus."
+
+#: ../src/wizard.vala:383
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Åaltinio pasirinkimas"
+
+#: ../src/wizard.vala:384
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr "ÄdÄkite operacinÄs sistemos diegimo laikmenÄ arba pasirinkite ÅaltinÄ Åemiau"
+
+#: ../src/wizard.vala:392
+msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already obtained and are the property of their respective owners."
+msgstr "Bet kokie prekiÅ Åenklai rodomi aukÅÄiau yra tik jÅsÅ Äsigyto programinÄs Ärangos produktÅ identifikavimui ir yra atitinkamÅ savininkÅ nuosavybÄ."
+
+#: ../src/wizard.vala:404
+msgid "Preparation"
+msgstr "ParuoÅimas"
+
+#: ../src/wizard.vala:405
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr "RuoÅiamasi kurti naujÄ dÄÅÄ"
+
+#: ../src/wizard.vala:422
+msgid "Analyzing installer media."
+msgstr "Analizuojama diegimo laikmena"
+
+#: ../src/wizard.vala:433
+msgid "Setup"
+msgstr "Nustatymas"
+
+#: ../src/wizard.vala:440
+msgid "Review"
+msgstr "PerÅiÅra"
+
+#: ../src/wizard.vala:460
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Sukurti dÄÅÄ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]