[gnome-boxes] New French translation



commit dea127565fa88c15f1d56f6c0c6641a60b884ce0
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Mon Mar 5 21:57:46 2012 +0100

    New French translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fr.po   |  457 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 458 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8fef8d6..6aab29e 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ de
 eo
 es
 fi
+fr
 gl
 it
 nb
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..997d844
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,457 @@
+# French translation for gnome-boxes.
+# Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
+# Grawok <grawok gmx com>, 2012.
+# Bruno Brouard, <annoa b gmail com>, 2012
+# Luc Pionchon, <pionchon luc gmail com>, 2012
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-05 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard, <annoa b gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:46
+msgid "Boxes"
+msgstr "BoÃtes"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
+msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
+msgstr "Simple gestionnaire de machines virtuelles"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
+msgid "View and use virtual machines"
+msgstr "Visualiser et utiliser des machines virtuelles"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1 ../src/sidebar.vala:148
+msgid "Collections"
+msgstr "Collections"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The list of boxes collections"
+msgstr "La liste des collections de boÃtes"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot interval"
+msgstr "Intervalle de capture d'Ãcran"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
+msgstr "L'intervalle en secondes entre deux captures d'Ãcran"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Animation duration"
+msgstr "DurÃe de l'animation"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
+msgstr "La durÃe des transitions et de l'animation en ms."
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window size"
+msgstr "Taille de la fenÃtre"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window size (width and height)"
+msgstr "Taille de la fenÃtre (largeur et hauteur)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window position"
+msgstr "Position de la fenÃtre"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window position (x and y)"
+msgstr "Position de la fenÃtre (x et y)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window maximized"
+msgstr "FenÃtre maximisÃe"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Ãtat maximisà de la fenÃtre"
+
+#: ../src/app.vala:91
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Grawok, <grawok gmx com>\n"
+"Bruno Brouard, <annoa b gmail com>\n"
+"Luc Pionchon, <pionchon luc gmail com>"
+
+#: ../src/app.vala:92
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgstr ""
+"Une application GNOME 3 pour accÃder facilement à des machines distantes et "
+"Ã des machines virtuelles"
+
+#: ../src/app.vala:104 ../src/topbar.vala:63
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: ../src/app.vala:107
+msgid "Properties"
+msgstr "PropriÃtÃs"
+
+#: ../src/app.vala:108
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein Ãcran"
+
+#: ../src/app.vala:111
+msgid "About Boxes"
+msgstr "Ã propos de BoÃtes"
+
+#: ../src/app.vala:112
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../src/app.vala:480
+#, c-format
+msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgstr "La boÃte ÂÂ%s a Ãtà supprimÃe"
+
+#: ../src/app.vala:481
+#, c-format
+msgid "%u box has been deleted"
+msgid_plural "%u boxes have been deleted"
+msgstr[0] "%u boÃte a Ãtà supprimÃe"
+msgstr[1] "%u boÃtes ont Ãtà supprimÃes"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+msgid "Virtualizer"
+msgstr "Virtualiseur"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:291
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr ""
+"Les modifications demandent le redÃmarrage de ÂÂ%sÂÂ. Doit-on redÃmarrerÂ?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+msgid "Storage"
+msgstr "Stockage"
+
+#. 3rd row
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:189
+#: ../src/wizard.vala:318
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: ../src/main.vala:9
+msgid "Display version number"
+msgstr "Afficher le numÃro de version"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:11
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr "URI Ã afficher, courtier ou mÃdia d'installation"
+
+#: ../src/main.vala:16
+msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr ""
+"- Une application simple pour accÃder à des machines distantes et à des "
+"machines virtuelles"
+
+#: ../src/properties.vala:39
+msgid "Login"
+msgstr "Identification"
+
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:311
+msgid "System"
+msgstr "SystÃme"
+
+#: ../src/properties.vala:47
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: ../src/properties.vala:51
+msgid "Devices"
+msgstr "PÃriphÃriques"
+
+#: ../src/properties.vala:193
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPUÂ:"
+
+#: ../src/properties.vala:200
+msgid "I/O:"
+msgstr "E/SÂ:"
+
+#: ../src/properties.vala:207
+msgid "Net:"
+msgstr "RÃseauÂ:"
+
+#: ../src/remote-machine.vala:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../src/sidebar.vala:141
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Nouveau et rÃcent"
+
+#: ../src/sidebar.vala:143
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
+
+#: ../src/sidebar.vala:144
+msgid "Private"
+msgstr "PrivÃ"
+
+#: ../src/sidebar.vala:145
+msgid "Shared with you"
+msgstr "Partagà avec vous"
+
+#: ../src/sidebar.vala:162
+msgid "Create"
+msgstr "CrÃer"
+
+#: ../src/spice-display.vala:133
+msgid "Share clipboard"
+msgstr "Partager le presse-papiers"
+
+#: ../src/spice-display.vala:141
+msgid "Resize guest"
+msgstr "Redimensionner l'invitÃ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:152
+msgid "USB redirection"
+msgstr "Redirection USB"
+
+#: ../src/topbar.vala:155
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d sÃlectionnÃ"
+msgstr[1] "%d sÃlectionnÃs"
+
+#: ../src/topbar.vala:157
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Cliquer sur les ÃlÃments pour les sÃlectionner"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:148
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
+msgstr ""
+"Choisissez l'installation rapide pour prÃ-configurer automatiquement la "
+"boÃte avec les rÃglages optimaux."
+
+#. First row
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
+msgid "Express Install"
+msgstr "Installation rapide"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:178 ../src/wizard.vala:317
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:199
+msgid "_Add Password"
+msgstr "_Ajouter un mot de passe"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:134
+msgid "Read-only"
+msgstr "Lecteur seule"
+
+#. Microsoft Windows product key
+#: ../src/winxp-installer.vala:38
+msgid "Product Key"
+msgstr "Clà du produit"
+
+#: ../src/winxp-installer.vala:45
+msgid "_Add Product Key"
+msgstr "_Ajouter la clà du produit"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Saisissez l'URL"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:72
+msgid "Select a file"
+msgstr "SÃlectionner un fichier"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:103
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>AccÃs au bureau</b>\n"
+"\n"
+"Ajoutera une boÃte pour chacun des systÃmes accessible avec ce compte."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:171
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "SystÃme x86 32 bits"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:172
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "SystÃme x86 64 bits"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:180
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " de %s"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:220
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "Choisissez un pÃriphÃrique ou un fichier ISO"
+
+#: ../src/wizard.vala:78
+msgid "Box creation failed!"
+msgstr "La crÃation de la boÃte a ÃchouÃÂ!"
+
+#: ../src/wizard.vala:101 ../src/wizard.vala:486
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "C_ontinuer"
+
+#: ../src/wizard.vala:101
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rÃer"
+
+#: ../src/wizard.vala:117
+msgid "Please enter desktop or collection URI"
+msgstr "Saisissez l'URI du bureau ou de la collection"
+
+#: ../src/wizard.vala:123
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr "Ajoutera une boÃte pour chacun des systÃmes accessible avec ce compte."
+
+#: ../src/wizard.vala:126
+msgid "Will add a single box."
+msgstr "Ajoutera une seule boÃte."
+
+#: ../src/wizard.vala:132
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "AccÃs au bureau"
+
+#: ../src/wizard.vala:201
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "L'URI n'est pas valide"
+
+#: ../src/wizard.vala:212
+#, c-format
+msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgstr "Le protocole ÂÂ%sÂÂ n'est pas pris en charge"
+
+#: ../src/wizard.vala:281
+msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgstr "CrÃera une nouvelle boÃte avec les propriÃtÃs suivantesÂ:"
+
+#: ../src/wizard.vala:286
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/wizard.vala:289
+msgid "Host"
+msgstr "HÃte"
+
+#: ../src/wizard.vala:297 ../src/wizard.vala:303
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/wizard.vala:298
+msgid "TLS Port"
+msgstr "Port TLS"
+
+#: ../src/wizard.vala:308
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+msgstr ""
+"Ajoutera une boÃtes pour chacun des systÃmes accessible avec ce compteÂ:"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
+msgid "Memory"
+msgstr "MÃmoire"
+
+#: ../src/wizard.vala:324
+msgid "Disk"
+msgstr "Disque"
+
+#: ../src/wizard.vala:324
+#, c-format
+msgid "%s maximum"
+msgstr "Maximum %s"
+
+#: ../src/wizard.vala:367
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: ../src/wizard.vala:371
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+"La crÃation d'une boÃte vous permet d'utiliser un autre systÃme "
+"d'exploitation directement depuis votre session actuelle.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez vous connecter à une machine existante <b><i>à travers le "
+"rÃseau</i></b> ou encore crÃer une <b><i>machine virtuelle</i></b> qui "
+"fonctionnera localement au-dessus de la vÃtre."
+
+#: ../src/wizard.vala:383
+msgid "Source Selection"
+msgstr "SÃlection de la source"
+
+#: ../src/wizard.vala:384
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr ""
+"InsÃrez le mÃdia d'installation du systÃme d'exploitation ou sÃlectionnez "
+"une source ci-dessous"
+
+#: ../src/wizard.vala:392
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"Toutes les marques affichÃes ci-dessus sont utilisÃes afin d'identifier des "
+"logiciels que vous possÃdez dÃjà et appartiennent à leurs propriÃtaires "
+"respectifs."
+
+#: ../src/wizard.vala:404
+msgid "Preparation"
+msgstr "PrÃparation"
+
+#: ../src/wizard.vala:405
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr "PrÃparation de la crÃation d'une nouvelle boÃte"
+
+#: ../src/wizard.vala:422
+msgid "Analyzing installer media."
+msgstr "Analyse du mÃdia d'installation."
+
+#: ../src/wizard.vala:433
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuration"
+
+#: ../src/wizard.vala:440
+msgid "Review"
+msgstr "RÃsumÃ"
+
+#: ../src/wizard.vala:460
+msgid "Create a Box"
+msgstr "CrÃer une boÃte"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]