[gnome-contacts] Updated Basque language



commit ebc13834efd5a4aec8a2b6a104b8c6a862cfeea8
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sun Mar 4 12:16:56 2012 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  163 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 16453b0..ff44210 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-03 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 19:56+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 12:16+0100\n"
 "Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
@@ -24,6 +25,19 @@ msgstr ""
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktuak"
 
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Aldatu helbide-liburua..."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#| msgid "Contacts"
+msgid "_About Contacts"
+msgstr "Kontaktuei _buruz"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Irten"
+
 #: ../src/contacts-app.vala:79
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
@@ -38,6 +52,7 @@ msgid "Change Address Book"
 msgstr "Aldatu helbide-liburua"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+#| msgid "Street"
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
@@ -46,6 +61,7 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:181
+#| msgid "Contacts"
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOMEren kontaktuak"
 
@@ -54,6 +70,7 @@ msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "GNOMEren kontaktuak buruz"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:183
+#| msgid "â contact management"
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Kontaktu-kudeaketaren aplikazioa"
 
@@ -106,11 +123,14 @@ msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+#| msgid "Links"
 msgctxt "Addresses on the Web"
 msgid "Links"
 msgstr "Estekak"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+#| msgctxt "url-link"
+#| msgid "Link"
 msgctxt "Web address"
 msgid "Link"
 msgstr "Esteka"
@@ -173,10 +193,12 @@ msgid "September"
 msgstr "Iraila"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#| msgid "Other"
 msgid "October"
 msgstr "Urria"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#| msgid "Phone number"
 msgid "November"
 msgstr "Azaroa"
 
@@ -194,248 +216,259 @@ msgstr "Goitizena"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
+#| msgid "Notes"
 msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+#| msgid "Postal Address"
 msgid "Addresses"
 msgstr "Helbideak"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
+#| msgid "Postal Address"
 msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+#| msgid "Back to Contact"
 msgid "Add to My Contacts"
 msgstr "Gehitu nire kontaktuei"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+#| msgid "Enter link"
 msgid "Unlink"
 msgstr "Desestekatu"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+#| msgid "Add detail"
 msgid "Add detail..."
 msgstr "Gehitu xehetasuna..."
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
 #, c-format
+#| msgid "Select contacts to link to %s"
 msgid "Select detail to add to %s"
 msgstr "Hautatu xehetasuna %s(e)ri gehitzeko"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "%2$s(e)ngo %1$s hemen da?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Xehetasun hauek %s(e)ri dagokie?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
+#| msgid "Enter email address"
 msgid "Select email address"
 msgstr "Hautatu helbide elektronikoa"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
 msgid "Select what to call"
 msgstr "Hautatu zein deitu"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
 msgid "Select chat account"
 msgstr "Hautatu berriketa-kontua"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
 msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 msgstr "Gehitu/Kendu estekatutako kontaktuak..."
 
 #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:467
+#: ../src/contacts-contact.vala:466
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Egoera ezezaguna"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:469
+#: ../src/contacts-contact.vala:468
 msgid "Offline"
 msgstr "Lineaz kanpo"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:473
+#: ../src/contacts-contact.vala:472
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:475
+#: ../src/contacts-contact.vala:474
 msgid "Available"
 msgstr "Eskuragarri"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:477
+#: ../src/contacts-contact.vala:476
 msgid "Away"
 msgstr "Aldendua"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:479
+#: ../src/contacts-contact.vala:478
 msgid "Extended away"
 msgstr "Luzarorako aldenduta"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:481
+#: ../src/contacts-contact.vala:480
 msgid "Busy"
 msgstr "Lanpetuta"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:483
+#: ../src/contacts-contact.vala:482
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ezkutuan"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "Street"
 msgstr "Kalea"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "Extension"
 msgstr "Luzapena"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "City"
 msgstr "Hiria"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "State/Province"
 msgstr "Estatua/Probintzia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Posta-kodea"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "PO box"
 msgstr "Posta-kutxa"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "Country"
 msgstr "Herrialdea"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:721
+#: ../src/contacts-contact.vala:720
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:722
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
+#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:724
+#: ../src/contacts-contact.vala:723
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:725
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL berehalako mezularitza"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Local network"
 msgstr "Sare lokala"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1006
+#: ../src/contacts-contact.vala:1005
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1009
+#: ../src/contacts-contact.vala:1008
+#| msgid "Google Talk"
 msgid "Google Profile"
 msgstr "Google-ko profila"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1073
+#: ../src/contacts-contact.vala:1072
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Ustekabeko barne-errorea: ez da aurkitu sortutako kontaktua"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1219
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+#| msgid "Google Talk"
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google-ko zirkuluak"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+#: ../src/contacts-contact.vala:1223
+#| msgid "Local Contact"
 msgid "Google Other Contact"
 msgstr "Google-ko beste kontaktua"
 
@@ -444,6 +477,7 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Pertsonala"
 
 #: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+#| msgid "Postal Address"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokaleko helbide-liburua"
 
@@ -456,6 +490,8 @@ msgid "Local Contact"
 msgstr "Kontaktu lokala"
 
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
+#| msgctxt "url-link"
+#| msgid "Link"
 msgctxt "contacts link action"
 msgid "Link"
 msgstr "Esteka"
@@ -473,6 +509,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
+#| msgctxt "url-link"
+#| msgid "Link"
 msgid "Link"
 msgstr "Esteka"
 
@@ -482,6 +520,7 @@ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
 msgstr "<span weight='bold'>Estekatu kontaktuak hona: %s</span>"
 
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
+#| msgid "Select contacts to link to %s"
 msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
 msgstr "<span weight='bold'>Hautatu kontaktua estekatzeko</span>"
 
@@ -490,6 +529,7 @@ msgid "New contact"
 msgstr "Kontaktu berria"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#| msgid "Back to Contact"
 msgid "Create Contact"
 msgstr "Sortu kontaktua"
 
@@ -506,6 +546,7 @@ msgid "Contact Name"
 msgstr "Kontaktuaren izena"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+#| msgid "Add detail"
 msgid "Add Detail"
 msgstr "Gehitu xehetasuna"
 
@@ -533,6 +574,7 @@ msgstr ""
 "Ongi etorri Kontaktuetara! Hautatu helbide-liburua non gordetzea nahi duzun."
 
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:81
+#| msgid "Online Accounts"
 msgid "Online Account Settings"
 msgstr "Lineako kontuen ezarpenak"
 
@@ -545,11 +587,13 @@ msgid "Online Accounts"
 msgstr "Lineako kontuak"
 
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:92
+#| msgid "Postal Address"
 msgid "Use Local Address Book"
 msgstr "Erabili lokaleko helbide-liburua"
 
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
 #, c-format
+#| msgid "Contacts"
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Kontaktuen konfigurazioa"
 
@@ -636,6 +680,7 @@ msgstr[1] "Gomendioak"
 #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
 #. link to the current contact
 #: ../src/contacts-view.vala:135
+#| msgid "Contacts"
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Beste kontaktuak"
 
@@ -645,9 +690,7 @@ msgstr "Lehen aldiko konfigurazioa burututa."
 
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr ""
-"Ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzaileak lehen aldiko konfigurazioaren "
-"morroia exekutatzen duenean."
+msgstr "Lehen aldiko konfigurazioa burututa."
 
 #~ msgid "Enter nickname"
 #~ msgstr "Sartu goitizena"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]