[glade/glade-3-12] Updated Hungarian translation



commit e406272d2c6a4355e123ab42318c3d90df042687
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Mar 4 02:25:27 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 6261 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 3175 insertions(+), 3086 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index be9eacd..24eac04 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,199 +2,154 @@
 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the Glade package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Glade master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 13:22+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 02:24+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "FelhasznÃlÃifelÃlet-tervek kÃszÃtÃse GTK+ alkalmazÃsokhoz"
-
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:41
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "FelÃlettervezÅ"
+
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "Glade felÃlettervezÅ"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
-msgid "Interface Designer"
-msgstr "FelÃlettervezÅ"
-
-#: ../src/main.c:50
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "VerziÃinformÃciÃk kiÃrÃsa Ãs kilÃpÃs"
-
-#: ../src/main.c:53
-msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr "Devhelp-integrÃcià letiltÃsa"
-
-#: ../src/main.c:56
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FÃJLâ]"
-
-#: ../src/main.c:65
-msgid "be verbose"
-msgstr "rÃszletes mÃd"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr ""
-"GTK+ Ãs GNOME alkalmazÃsok felhasznÃlÃifelÃlet-terveinek lÃtrehozÃsa vagy "
-"szerkesztÃse"
-
-#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
-msgid "Glade options"
-msgstr "A Glade kapcsolÃi"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Glade debug options"
-msgstr "A Glade hibakeresÃsi kapcsolÃi"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "A Glade hibakeresÃsi kapcsolÃinak megjelenÃtÃse"
-
-#: ../src/main.c:148
-msgid ""
-"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr ""
-"A gmodule tÃmogatÃs nem talÃlhatÃ. A gmodule tÃmogatÃs szÃksÃges a Glade "
-"mÅkÃdÃsÃhez."
-
-#: ../src/main.c:186
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â%sâ; a fÃjl nem lÃtezik.\n"
+msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
+msgstr "FelhasznÃlÃifelÃlet-tervek kÃszÃtÃse GTK+ alkalmazÃsokhoz"
 
 #: ../src/glade-window.c:52
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Csak olvashatÃ]"
 
-#: ../src/glade-window.c:311
+#: ../src/glade-window.c:313
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "FelhasznÃlÃifelÃlet-tervezÅ"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:534
+#: ../src/glade-window.c:536
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
 msgstr "â%sâ aktivÃlÃsa %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:540 ../src/glade-window.c:548
+#: ../src/glade-window.c:542 ../src/glade-window.c:550
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "â%sâ aktivÃlÃsa"
 
 #. Name
-#: ../src/glade-window.c:596 ../gladeui/glade-base-editor.c:2029
+#: ../src/glade-window.c:598 ../gladeui/glade-base-editor.c:2031
 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
 msgid "Name:"
 msgstr "NÃv:"
 
-#: ../src/glade-window.c:599
+#: ../src/glade-window.c:601
 msgid "Requires:"
 msgstr "IgÃnyli:"
 
-#: ../src/glade-window.c:1076
+#: ../src/glade-window.c:1044
 msgid "Openâ"
 msgstr "MegnyitÃsâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1110
+#: ../src/glade-window.c:1078
 #, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
 msgstr "A(z) â%sâ projekt betÃltÃse mÃg folyamatban."
 
-#: ../src/glade-window.c:1142
+#: ../src/glade-window.c:1110
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "A(z) %s fÃjl mÃdosult a beolvasÃsa Ãta"
 
-#: ../src/glade-window.c:1146
+#: ../src/glade-window.c:1114
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "Ha most elmenti, minden kÃlsÅ mÃdosÃtÃs elveszhet. MindenkÃpp menti?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1151
+#: ../src/glade-window.c:1119
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_MentÃs mindenkÃpp"
 
-#: ../src/glade-window.c:1159
+#: ../src/glade-window.c:1127
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Ne legyen mentve"
 
-#: ../src/glade-window.c:1188
+#: ../src/glade-window.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "%s mentÃse meghiÃsult: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1209
+#: ../src/glade-window.c:1177
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "A(z) â%sâ projekt elmentve"
 
-#: ../src/glade-window.c:1232
+#: ../src/glade-window.c:1200
 msgid "Save Asâ"
 msgstr "MentÃs mÃskÃntâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1280
+#: ../src/glade-window.c:1248
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Nem menthetÅ a(z) %s fÃjl"
 
-#: ../src/glade-window.c:1284
+#: ../src/glade-window.c:1252
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Nem rendelkezik a fÃjl mentÃsÃhez szÃksÃges jogosultsÃgokkal."
 
-#: ../src/glade-window.c:1306
+#: ../src/glade-window.c:1274
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr ""
 "A(z) %s fÃjl nem menthetÅ. Meg van nyitva egy projekt ezzel az elÃrÃsi Ãttal."
 
-#: ../src/glade-window.c:1331
+#: ../src/glade-window.c:1299
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Nincsenek megnyitva menthetÅ projektek"
 
-#: ../src/glade-window.c:1362
+#: ../src/glade-window.c:1330
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "Menti â%sâ projekt mÃdosÃtÃsait bezÃrÃs elÅtt?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1370
+#: ../src/glade-window.c:1338
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "A mÃdosÃtÃsai elvesznek, ha nem menti azokat."
 
-#: ../src/glade-window.c:1374
+#: ../src/glade-window.c:1342
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "BezÃrÃs mentÃs _nÃlkÃl"
 
-#: ../src/glade-window.c:1401
+#: ../src/glade-window.c:1369
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
 msgstr "%s mentÃse meghiÃsult ide: %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1414
+#: ../src/glade-window.c:1382
 msgid "Saveâ"
 msgstr "MentÃsâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2106
+#: ../src/glade-window.c:2074
 msgid ""
 "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -223,306 +178,369 @@ msgstr ""
 "kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevÃlcÃmÃk: 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/glade-window.c:2132
+#: ../src/glade-window.c:2100
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
 
-#: ../src/glade-window.c:2134
+#: ../src/glade-window.c:2102
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "FelhasznÃlÃifelÃlet-tervezÅ GTK+ Ãs GNOME alkalmazÃsokhoz."
 
-#: ../src/glade-window.c:2204 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5823
+#: ../src/glade-window.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
 msgid "_File"
 msgstr "_FÃjl"
 
-#: ../src/glade-window.c:2205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5834
+#: ../src/glade-window.c:2173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztÃs"
 
-#: ../src/glade-window.c:2206 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
+#: ../src/glade-window.c:2174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
 msgid "_View"
 msgstr "_NÃzet"
 
-#: ../src/glade-window.c:2207
+#: ../src/glade-window.c:2175
 msgid "_Projects"
 msgstr "_Projektek"
 
-#: ../src/glade-window.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5847
+#: ../src/glade-window.c:2176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
 msgid "_Help"
 msgstr "_SÃgÃ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2214
+#: ../src/glade-window.c:2182
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Ãj projekt lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2216
+#: ../src/glade-window.c:2184
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_MegnyitÃsâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2217
+#: ../src/glade-window.c:2185
 msgid "Open a project"
 msgstr "Projekt megnyitÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2219
+#: ../src/glade-window.c:2187
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Leg_utÃbbi megnyitÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2222
+#: ../src/glade-window.c:2190
 msgid "Quit the program"
 msgstr "KilÃpÃs a programbÃl"
 
 #. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2225
+#: ../src/glade-window.c:2193
 msgid "Palette _Appearance"
 msgstr "_Paletta megjelenÃse"
 
-#: ../src/glade-window.c:2229
+#: ../src/glade-window.c:2197
 msgid "About this application"
 msgstr "Az alkalmazÃs nÃvjegye"
 
-#: ../src/glade-window.c:2231
+#: ../src/glade-window.c:2199
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "_FejlesztÅi referencia"
 
-#: ../src/glade-window.c:2232
+#: ../src/glade-window.c:2200
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "A fejlesztÅi referencia-kÃzikÃnyv megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/glade-window.c:2242
+#: ../src/glade-window.c:2210
 msgid "Save the current project"
 msgstr "A jelenlegi projekt mentÃse"
 
-#: ../src/glade-window.c:2244
+#: ../src/glade-window.c:2212
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "Men_tÃs mÃskÃntâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2245
+#: ../src/glade-window.c:2213
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "A jelenlegi projekt mentÃse mÃs nÃven"
 
-#: ../src/glade-window.c:2249
+#: ../src/glade-window.c:2217
 msgid "Close the current project"
 msgstr "A jelenlegi projekt bezÃrÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2253
+#: ../src/glade-window.c:2221
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Az utolsà mÅvelet visszavonÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2256
+#: ../src/glade-window.c:2224
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Az utolsà mÅvelet vÃgrehajtÃsa mÃgis"
 
-#: ../src/glade-window.c:2259
+#: ../src/glade-window.c:2227
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "A kijelÃlÃs kivÃgÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2262
+#: ../src/glade-window.c:2230
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "A kijelÃlÃs mÃsolÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2265
+#: ../src/glade-window.c:2233
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "A vÃgÃlap tartalmÃnak beillesztÃse"
 
-#: ../src/glade-window.c:2268
+#: ../src/glade-window.c:2236
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "A kijelÃlÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../src/glade-window.c:2271
+#: ../src/glade-window.c:2239
 msgid "Edit project properties"
 msgstr "Projekt tulajdonsÃgainak szerkesztÃse"
 
 #. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2274
+#: ../src/glade-window.c:2242
 msgid "_Previous Project"
 msgstr "ElÅ_zÅ projekt"
 
-#: ../src/glade-window.c:2275
+#: ../src/glade-window.c:2243
 msgid "Activate previous project"
 msgstr "Az elÅzÅ projekt aktivÃlÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2277
+#: ../src/glade-window.c:2245
 msgid "_Next Project"
 msgstr "_KÃvetkezÅ projekt"
 
-#: ../src/glade-window.c:2278
+#: ../src/glade-window.c:2246
 msgid "Activate next project"
 msgstr "A kÃvetkezÅ projekt aktivÃlÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2287
+#: ../src/glade-window.c:2255
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "_Kis ikonok hasznÃlata"
 
-#: ../src/glade-window.c:2288
+#: ../src/glade-window.c:2256
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "Az elemek megjelenÃtÃse kis ikonok hasznÃlatÃval"
 
-#: ../src/glade-window.c:2291
+#: ../src/glade-window.c:2259
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "P_aletta dokkolÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2292
+#: ../src/glade-window.c:2260
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "A paletta dokkolÃsa a fÅablakba"
 
-#: ../src/glade-window.c:2295
+#: ../src/glade-window.c:2263
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "_FelÃgyelÅ dokkolÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2296
+#: ../src/glade-window.c:2264
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "A felÃgyelÅ dokkolÃsa a fÅablakba"
 
-#: ../src/glade-window.c:2299
+#: ../src/glade-window.c:2267
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "Dokk t_ulajdonsÃgai"
 
-#: ../src/glade-window.c:2300
+#: ../src/glade-window.c:2268
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "A szerkesztÅ dokkolÃsa a fÅablakba"
 
-#: ../src/glade-window.c:2303
+#: ../src/glade-window.c:2271
 msgid "Tool_bar"
 msgstr "_EszkÃztÃr"
 
-#: ../src/glade-window.c:2304
+#: ../src/glade-window.c:2272
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Az eszkÃztÃr megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/glade-window.c:2307
+#: ../src/glade-window.c:2275
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Ã_llapotsor"
 
-#: ../src/glade-window.c:2308
+#: ../src/glade-window.c:2276
 msgid "Show the statusbar"
 msgstr "Az Ãllapotsor megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/glade-window.c:2311
+#: ../src/glade-window.c:2279
 msgid "Project _Tabs"
 msgstr "_Projektlapok"
 
-#: ../src/glade-window.c:2312
+#: ../src/glade-window.c:2280
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
 msgstr "FÃlek megjelenÃtÃse betÃltÃtt projektekhez"
 
-#: ../src/glade-window.c:2321
+#: ../src/glade-window.c:2289
 msgid "Text _beside icons"
 msgstr "SzÃveg az ikonok _mellett"
 
-#: ../src/glade-window.c:2322
+#: ../src/glade-window.c:2290
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "Az elemeket ikonok melletti szÃvegkÃnt jelenÃti meg"
 
-#: ../src/glade-window.c:2324
+#: ../src/glade-window.c:2292
 msgid "_Icons only"
 msgstr "_Csak ikonok"
 
-#: ../src/glade-window.c:2325
+#: ../src/glade-window.c:2293
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "Az elemeket csak ikonokkÃnt jelenÃti meg"
 
-#: ../src/glade-window.c:2327
+#: ../src/glade-window.c:2295
 msgid "_Text only"
 msgstr "Csak _szÃveg"
 
-#: ../src/glade-window.c:2328
+#: ../src/glade-window.c:2296
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "Az elemeket csak szÃvegkÃnt jelenÃti meg"
 
-#: ../src/glade-window.c:2519
-msgid "Select"
-msgstr "KijelÃlÃs"
-
-#: ../src/glade-window.c:2522
-msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr "VÃlasszon felÃleti elemeket a munkaterÃleten"
-
-#: ../src/glade-window.c:2546
-msgid "Drag Resize"
-msgstr "ÃtmÃretezÃs"
-
-#: ../src/glade-window.c:2549
-msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
-msgstr "FelÃleti elemek ÃtmÃretezÃse hÃzÃssal a munkaterÃleten"
-
-#: ../src/glade-window.c:2624
+#: ../src/glade-window.c:2587
 msgid "Close document"
 msgstr "Dokumentum bezÃrÃsa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2711
+#: ../src/glade-window.c:2674
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj projekt."
 
-#: ../src/glade-window.c:2764
+#: ../src/glade-window.c:2727
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "A(z) %s projektben mentetlen mÃdosÃtÃsok vannak"
 
-#: ../src/glade-window.c:2769
+#: ../src/glade-window.c:2732
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Ha most ÃjratÃlti, minden mentetlen mÃdosÃtÃs elveszhet. MindenkÃpp menti?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2779
+#: ../src/glade-window.c:2742
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "A(z) %s projektfÃjlt egy kÃlsÅ program mÃdosÃtotta"
 
-#: ../src/glade-window.c:2784
+#: ../src/glade-window.c:2747
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Ãjra kÃvÃnja tÃlteni a projektet?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2790
+#: ../src/glade-window.c:2753
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ãj_ratÃltÃs"
 
-#: ../src/glade-window.c:2905
+#: ../src/glade-window.c:2868
 msgid "_Undo"
 msgstr "_VisszavonÃs"
 
-#: ../src/glade-window.c:2909
+#: ../src/glade-window.c:2872
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "VisszavonÃs: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2910 ../src/glade-window.c:2924
+#: ../src/glade-window.c:2873 ../src/glade-window.c:2887
 msgid "the last action"
 msgstr "az utolsà mÅvelet"
 
-#: ../src/glade-window.c:2919
+#: ../src/glade-window.c:2882
 msgid "_Redo"
 msgstr "MÃ_gis"
 
-#: ../src/glade-window.c:2923
+#: ../src/glade-window.c:2886
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "MÃgis: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3389
+#: ../src/glade-window.c:3352
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "VisszalÃpÃs a visszavonÃsi elÅzmÃnyekben"
 
-#: ../src/glade-window.c:3392
+#: ../src/glade-window.c:3355
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "ElÅrelÃpÃs a visszavonÃsi elÅzmÃnyekben"
 
-#: ../src/glade-window.c:3447
+#: ../src/glade-window.c:3410
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletta"
 
-#: ../src/glade-window.c:3457
+#: ../src/glade-window.c:3420
 msgid "Inspector"
 msgstr "FelÃgyelÅ"
 
-#: ../src/glade-window.c:3464 ../gladeui/glade-editor.c:405
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5100
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10078
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10650 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10804
+#: ../src/glade-window.c:3427 ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
 msgid "Properties"
 msgstr "TulajdonsÃgok"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:435
+#: ../src/glade-window.c:3464
+msgid "Select"
+msgstr "KijelÃlÃs"
+
+#: ../src/glade-window.c:3465
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "VÃlasszon felÃleti elemeket a munkaterÃleten"
+
+#: ../src/glade-window.c:3469
+msgid "Drag Resize"
+msgstr "ÃtmÃretezÃs"
+
+#: ../src/glade-window.c:3470
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "FelÃleti elemek ÃtmÃretezÃse hÃzÃssal a munkaterÃleten"
+
+#: ../src/glade-window.c:3474
+msgid "Margin Edit"
+msgstr "Margà szerkesztÃse"
+
+#: ../src/glade-window.c:3475
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "FelÃleti elem margÃinak szerkesztÃse"
+
+#: ../src/glade-window.c:3479
+#| msgid "Alignment"
+msgid "Alignment Edit"
+msgstr "ElrendezÃs szerkesztÃse"
+
+#: ../src/glade-window.c:3480
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "FelÃleti elem elrendezÃsÃnek szerkesztÃse"
+
+#: ../src/main.c:50
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "VerziÃinformÃciÃk kiÃrÃsa Ãs kilÃpÃs"
+
+#: ../src/main.c:53
+msgid "Disable Devhelp integration"
+msgstr "Devhelp-integrÃcià letiltÃsa"
+
+#: ../src/main.c:56
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FÃJLâ]"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "be verbose"
+msgstr "rÃszletes mÃd"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+msgstr ""
+"GTK+ Ãs GNOME alkalmazÃsok felhasznÃlÃifelÃlet-terveinek lÃtrehozÃsa vagy "
+"szerkesztÃse"
+
+#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
+msgid "Glade options"
+msgstr "A Glade kapcsolÃi"
+
+#: ../src/main.c:104
+msgid "Glade debug options"
+msgstr "A Glade hibakeresÃsi kapcsolÃi"
+
+#: ../src/main.c:105
+msgid "Show Glade debug options"
+msgstr "A Glade hibakeresÃsi kapcsolÃinak megjelenÃtÃse"
+
+#: ../src/main.c:148
+msgid ""
+"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgstr ""
+"A gmodule tÃmogatÃs nem talÃlhatÃ. A gmodule tÃmogatÃs szÃksÃges a Glade "
+"mÅkÃdÃsÃhez."
+
+#: ../src/main.c:186
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
+msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â%sâ; a fÃjl nem lÃtezik.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -532,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "szabÃlyos fÃjl.\n"
 "Nem lesznek privÃt adatok mentve ebben a munkamenetben."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:447
+#: ../gladeui/glade-app.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -541,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "A(z) %s kÃnyvtÃr lÃtrehozÃsa meghiÃsult a privÃt adatok mentÃsÃhez.\n"
 "Nem lesznek privÃt adatok mentve ebben a munkamenetben."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:475
+#: ../gladeui/glade-app.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -550,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "Hiba a privÃt adatok ÃrÃsa kÃzben a(z) %s helyre (%s).\n"
 "Nem lesznek privÃt adatok mentve ebben a munkamenetben."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:487
+#: ../gladeui/glade-app.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -559,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "Hiba a konfigurÃciÃs adatok sorosÃtÃsakor a(z) %s mentÃsÃhez.\n"
 "Nem lesznek privÃt adatok mentve ebben a munkamenetben."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:500
+#: ../gladeui/glade-app.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -568,258 +586,179 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) %s megnyitÃsakor privÃt adatok mentÃsÃhez (%s).\n"
 "Nem lesznek privÃt adatok mentve ebben a munkamenetben."
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
+#, c-format
+msgid "Setting object type on %s to %s"
+msgstr "ObjektumtÃpus beÃllÃtÃsa ezen: %s, erre: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
+#, c-format
+msgid "Add a %s to %s"
+msgstr "%s hozzÃadÃsa a kÃvetkezÅhÃz: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056
+#, c-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s hozzÃadÃsa"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
+#, c-format
+msgid "Add child %s"
+msgstr "%s gyermek hozzÃadÃsa"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
+#, c-format
+msgid "Delete %s child from %s"
+msgstr "%s gyermek tÃrlÃse a kÃvetkezÅbÅl: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
+#, c-format
+msgid "Reorder %s's children"
+msgstr "%s gyermekeinek ÃtrendezÃse"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+msgid "Container"
+msgstr "TÃrolÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
+msgid "The container object this editor is currently editing"
+msgstr "A szerkesztÅ Ãltal jelenleg szerkesztett tÃrolÃobjektum"
+
+#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709 ../gladeui/glade-editor.c:1085
+msgid "General"
+msgstr "ÃltalÃnos"
+
+#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchia"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+msgid "Label"
+msgstr "CÃmke"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
+
+#. Type
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046
+msgid "Type:"
+msgstr "TÃpus:"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259
+msgid ""
+"<big><b>Tips:</b></big>\n"
+"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
+"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
+"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
+"  * Type column is editable."
+msgstr ""
+"<big><b>Tippek:</b></big>\n"
+"  * Kattintson a jobb egÃrgombbal a fanÃzetre elemek felvÃtelÃhez.\n"
+"  * A Delete gomb segÃtsÃgÃvel eltÃvolÃthatja a kijelÃlt elemet.\n"
+"  * Fogd Ãs ejtsd mÃdszerrel Ãtrendezheti.\n"
+"  * A TÃpus oszlop szerkeszthetÅ."
+
+#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
 msgid "Authentication"
 msgstr "HitelesÃtÃs"
 
-#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#. GTK_STOCK_DND
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Fogd Ãs vidd"
 
-#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
+#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
 msgid "Drag and Drop Multiple"
 msgstr "TÃbbszÃrÃs fogd Ãs vidd"
 
-#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
+#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
 msgid "Color Picker"
 msgstr "SzÃnpipetta"
 
-#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
+#. GTK_STOCK_DIRECTORY
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
 msgid "Directory"
 msgstr "KÃnyvtÃr"
 
-#. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#. GTK_STOCK_FILE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
 msgid "File"
 msgstr "FÃjl"
 
-#. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
+#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
 msgid "Missing Image"
 msgstr "HiÃnyzà kÃp"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:336
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
 msgid "Stock"
 msgstr "GyÃri"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:337
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "BeÃpÃtett gyÃri elem"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
 msgid "Stock Image"
 msgstr "GyÃri kÃp"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:345
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "BeÃpÃtett gyÃri kÃp"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
 msgid "Objects"
 msgstr "Objektumok"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:490
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
 msgid "A list of objects"
 msgstr "Objektumok listÃja"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:498
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
 msgid "Image File Name"
 msgstr "KÃpfÃjl neve"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr ""
 "A kÃp betÃltÃsÃhez relatÃv vagy teljes elÃrÃsi Ãttal adjon meg egy fÃjlnevet"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
 msgid "Color"
 msgstr "SzÃn"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "Egy GDK szÃnÃrtÃk"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
 msgid "String"
 msgstr "KarakterlÃnc"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
 msgid "An entry"
 msgstr "Egy bejegyzÃs"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1031
-msgid "Design View"
-msgstr "TervezÅnÃzet"
+#: ../gladeui/glade-command.c:627
+#, c-format
+msgid "Setting multiple properties"
+msgstr "TÃbb tulajdonsÃg beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1032
-msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
-msgstr "Az elrendezÃst tartalmazà GladeDesignView"
+#: ../gladeui/glade-command.c:639
+#, c-format
+msgid "Setting %s of %s"
+msgstr "%2$s %1$s tulajdonsÃgÃnak beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
-msgid "- previews a glade UI definition"
-msgstr "- glade UI definÃcià elÅnÃzete"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
-msgid "Name of the file to preview"
-msgstr "ElÅnÃzet kÃszÃtÃse ezen fÃjlhoz"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
-msgid "Name of the toplevel to preview"
-msgstr "ElÅnÃzet kÃszÃtÃse ezen felsÅszintÅhÃz"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
-msgid "Listen standard input"
-msgstr "SzabvÃnyos bemenet figyelÃse"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
-msgid "Display previewer version"
-msgstr "ElÅnÃzet-kÃszÃtÅ verziÃjÃnak megjelenÃtÃse"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Adja ki a â%s --helpâ parancsot a parancssori kapcsolÃk teljes listÃjÃÃrt.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
-#, c-format
-msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
-msgstr "a --listen Ãs --filename nem hasznÃlhatà egyszerre.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
-#, c-format
-msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
-msgstr "A --listen vagy --filename egyikÃt kell megadni.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
-#, c-format
-msgid "Couldn't load builder definition: %s"
-msgstr "Nem tÃlthetÅ be a builder definÃciÃja: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
-#, c-format
-msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
-msgstr "Az UI meghatÃrozÃs nem tartalmaz megjelenÃthetÅ felÃleti elemeket.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
-#, c-format
-msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
-msgstr "Az objektum (%s) nem talÃlhatà az UI definÃciÃban.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
-#, c-format
-msgid "Object is not previewable.\n"
-msgstr "Az objektum nem jelenÃthetÅ meg.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:210 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "ElÅnÃzet"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:247 ../gladeui/glade-previewer.c:270
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
-#, c-format
-msgid "Error: %s.\n"
-msgstr "Hiba: %s.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
-#, c-format
-msgid "Broken pipe!\n"
-msgstr "SÃrÃlt adatcsatorna!\n"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
-#, c-format
-msgid "Setting object type on %s to %s"
-msgstr "ObjektumtÃpus beÃllÃtÃsa ezen: %s, erre: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
-#, c-format
-msgid "Add a %s to %s"
-msgstr "%s hozzÃadÃsa a kÃvetkezÅhÃz: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "%s hozzÃadÃsa"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
-#, c-format
-msgid "Add child %s"
-msgstr "%s gyermek hozzÃadÃsa"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
-#, c-format
-msgid "Delete %s child from %s"
-msgstr "%s gyermek tÃrlÃse a kÃvetkezÅbÅl: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
-#, c-format
-msgid "Reorder %s's children"
-msgstr "%s gyermekeinek ÃtrendezÃse"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Container"
-msgstr "TÃrolÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
-msgid "The container object this editor is currently editing"
-msgstr "A szerkesztÅ Ãltal jelenleg szerkesztett tÃrolÃobjektum"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1708 ../gladeui/glade-editor.c:1085
-msgid "General"
-msgstr "ÃltalÃnos"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1716
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hierarchia"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1754 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
-msgid "Label"
-msgstr "CÃmke"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1769 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
-
-#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2044
-msgid "Type:"
-msgstr "TÃpus:"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2258
-msgid ""
-"<big><b>Tips:</b></big>\n"
-"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
-"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
-"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
-"  * Type column is editable."
-msgstr ""
-"<big><b>Tippek:</b></big>\n"
-"  * Kattintson a jobb egÃrgombbal a fanÃzetre elemek felvÃtelÃhez.\n"
-"  * A Delete gomb segÃtsÃgÃvel eltÃvolÃthatja a kijelÃlt elemet.\n"
-"  * Fogd Ãs ejtsd mÃdszerrel Ãtrendezheti.\n"
-"  * A TÃpus oszlop szerkeszthetÅ."
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:627
-#, c-format
-msgid "Setting multiple properties"
-msgstr "TÃbb tulajdonsÃg beÃllÃtÃsa"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:639
-#, c-format
-msgid "Setting %s of %s"
-msgstr "%2$s %1$s tulajdonsÃgÃnak beÃllÃtÃsa"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3047
-#, c-format
-msgid "Setting %s of %s to %s"
-msgstr "%2$s %1$s tulajdonsÃgÃnak beÃllÃtÃsa erre: %3$s"
+#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043
+#, c-format
+msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgstr "%2$s %1$s tulajdonsÃgÃnak beÃllÃtÃsa erre: %3$s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919
 #, c-format
@@ -905,145 +844,30 @@ msgstr "%s zÃrolÃsa %s felÃleti elem Ãltal"
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "%s feloldÃsa"
 
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:181
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
 #, c-format
 msgid "Unable to load image (%s)"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a kÃp (%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
-msgid "Property Class"
-msgstr "TulajdonsÃgosztÃly"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
-msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr ""
-"Az a GladePropertyClass, amelyhez ez a GladeEditorProperty lÃtrehozÃsra "
-"kerÃlt"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
-msgid "Use Command"
-msgstr "Parancs hasznÃlata"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
-msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
-msgstr "HasznÃlja-e a parancs API-jÃt a vissza/mÃgis veremhez"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1141
-msgid "Select Fields"
-msgstr "VÃlasszon mezÅket"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1163
-msgid "_Select individual fields:"
-msgstr "_EgyÃni mezÅk kivÃlasztÃsa:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1495
-msgid "Select Named Icon"
-msgstr "VÃlasszon megnevezett ikont"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1770
-msgid "Edit Text"
-msgstr "SzÃveg szerkesztÃse"
-
-#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1800
-msgid "_Text:"
-msgstr "S_zÃveg:"
-
-#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1834
-msgid "T_ranslatable"
-msgstr "_FordÃthatÃ:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1840 ../gladeui/glade-property.c:660
-msgid "Whether this property is translatable"
-msgstr "A tulajdonsÃg fordÃthatÃ-e?"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1848
-msgid "Conte_xt for translation:"
-msgstr "Konte_xtus a fordÃtÃshoz:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1854
-msgid ""
-"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
-"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
-"string"
-msgstr ""
-"RÃvid Ãs kÃtÃrtelmÅ karakterlÃncokhoz: Ãrjon ide egy szÃt a karakterlÃnc "
-"jelentÃsÃnek megkÃlÃnbÃztetÃsÃhez a karakterlÃnc tÃbbi elÅfordulÃsÃnak "
-"jelentÃsÃtÅl"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1885
-msgid "Co_mments for translators:"
-msgstr "_MegjegyzÃsek a fordÃtÃknak:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2000
-msgid "Select a file from the project resource directory"
-msgstr "VÃlasszon egy fÃjlt a projekt erÅforrÃs-kÃnyvtÃrÃbÃl"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2315
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 ../gladeui/glade-widget.c:1211
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366
-msgid "Name"
-msgstr "NÃv"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2732 ../gladeui/glade-property.c:627
-msgid "Class"
-msgstr "OsztÃly"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
-#, c-format
-msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
-msgstr "VÃlasszon szÃlÅ nÃlkÃli %s tÃpusà objektumokat ebben a projektben"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
-#, c-format
-msgid "Choose a parentless %s in this project"
-msgstr "VÃlasszon ki egy szÃlÅ nÃlkÃli %s elemet ebben a projektben"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2753
-#, c-format
-msgid "Choose %s type objects in this project"
-msgstr "VÃlasszon %s tÃpusà objektumokat ebben a projektben"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2754
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
 #, c-format
-msgid "Choose a %s in this project"
-msgstr "VÃlasszon ki egy %s elemet ebben a projektben"
-
-#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2824
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966
-msgid "O_bjects:"
-msgstr "_Objektumok:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2918
-msgid "_New"
-msgstr "Ã_j"
+#| msgid "Adding parent %s for %s"
+msgid "Editing alignments of %s"
+msgstr "%s elrendezÃseinek szerkesztÃse"
 
-#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3073
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
 #, c-format
-msgid "Creating %s for %s of %s"
-msgstr "$%1s lÃtrehozÃsa $%3s $%2s tulajdonsÃgÃhoz"
+#| msgid "Setting %s of %s"
+msgid "Editing margins of %s"
+msgstr "%s margÃinak szerkesztÃse"
 
-#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
-msgid "Objects:"
-msgstr "Objektumok:"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955
+msgid "Design View"
+msgstr "TervezÅnÃzet"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
-msgid "The Object's name"
-msgstr "Az objektum neve"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "Az elrendezÃst tartalmazà GladeDesignView"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:217
 msgid "Show info"
@@ -1053,7 +877,7 @@ msgstr "InformÃciÃk megjelenÃtÃse"
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "Megjelenjen-e informÃciÃs gomb a betÃltÃtt felÃleti elemhez"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
 msgid "Widget"
 msgstr "FelÃleti elem"
 
@@ -1157,15 +981,201 @@ msgstr "T_ulajdonsÃgleÃrÃs:"
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s â %s tulajdonsÃgai"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:646
-msgid "Widget selector"
-msgstr "FelÃletielem-vÃlasztÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-popup.c:411
-msgid "_Add widget here"
-msgstr "F_elÃleti elem hozzÃadÃsa"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625
+msgid "Property Class"
+msgstr "TulajdonsÃgosztÃly"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626
+msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
+msgstr ""
+"Az a GladePropertyClass, amelyhez ez a GladeEditorProperty lÃtrehozÃsra "
+"kerÃlt"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632
+msgid "Use Command"
+msgstr "Parancs hasznÃlata"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633
+msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
+msgstr "HasznÃlja-e a parancs API-jÃt a vissza/mÃgis veremhez"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137
+msgid "Select Fields"
+msgstr "VÃlasszon mezÅket"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159
+msgid "_Select individual fields:"
+msgstr "_EgyÃni mezÅk kivÃlasztÃsa:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "VÃlasszon megnevezett ikont"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766
+msgid "Edit Text"
+msgstr "SzÃveg szerkesztÃse"
+
+#. Text
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796
+msgid "_Text:"
+msgstr "S_zÃveg:"
+
+#. Translatable
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
+msgid "T_ranslatable"
+msgstr "_FordÃthatÃ:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 ../gladeui/glade-property.c:660
+msgid "Whether this property is translatable"
+msgstr "A tulajdonsÃg fordÃthatÃ-e?"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844
+msgid "Conte_xt for translation:"
+msgstr "Konte_xtus a fordÃtÃshoz:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
+msgid ""
+"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
+"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
+"string"
+msgstr ""
+"RÃvid Ãs kÃtÃrtelmÅ karakterlÃncokhoz: Ãrjon ide egy szÃt a karakterlÃnc "
+"jelentÃsÃnek megkÃlÃnbÃztetÃsÃhez a karakterlÃnc tÃbbi elÅfordulÃsÃnak "
+"jelentÃsÃtÅl"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881
+msgid "Co_mments for translators:"
+msgstr "_MegjegyzÃsek a fordÃtÃknak:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996
+msgid "Select a file from the project resource directory"
+msgstr "VÃlasszon egy fÃjlt a projekt erÅforrÃs-kÃnyvtÃrÃbÃl"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1211
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627
+msgid "Class"
+msgstr "OsztÃly"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745
+#, c-format
+msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
+msgstr "VÃlasszon szÃlÅ nÃlkÃli %s tÃpusà objektumokat ebben a projektben"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746
+#, c-format
+msgid "Choose a parentless %s in this project"
+msgstr "VÃlasszon ki egy szÃlÅ nÃlkÃli %s elemet ebben a projektben"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
+#, c-format
+msgid "Choose %s type objects in this project"
+msgstr "VÃlasszon %s tÃpusà objektumokat ebben a projektben"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
+#, c-format
+msgid "Choose a %s in this project"
+msgstr "VÃlasszon ki egy %s elemet ebben a projektben"
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962
+msgid "O_bjects:"
+msgstr "_Objektumok:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914
+msgid "_New"
+msgstr "Ã_j"
+
+#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069
+#, c-format
+msgid "Creating %s for %s of %s"
+msgstr "$%1s lÃtrehozÃsa $%3s $%2s tulajdonsÃgÃhoz"
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267
+msgid "Objects:"
+msgstr "Objektumok:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
+msgid "The Object's name"
+msgstr "Az objektum neve"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1240
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
+msgid "The project being inspected"
+msgstr "A felÃgyelt objektum"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
+msgid "< search widgets >"
+msgstr "<felÃleti elemek keresÃse>"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
+msgid "All Contexts"
+msgstr "Ãsszes kÃrnyezet"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
+msgid "Named Icon Chooser"
+msgstr "Megnevezettikon-vÃlasztÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
+msgid "Icon _Name:"
+msgstr "_IkonnÃv:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "K_ontextusok:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "_Ikonnevek:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
+msgid "_List standard icons only"
+msgstr "Csak a szab_vÃnyos ikonok megjelenÃtÃse"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
+#, c-format
+msgid "Could not create directory: %s"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre kÃnyvtÃr: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+#| msgid "Delete %s"
+msgid "Delete"
+msgstr "TÃrlÃs"
+
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
+#| msgid "_Select All"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Ãsszes tÃrlÃse"
+
+#: ../gladeui/glade-palette.c:646
+msgid "Widget selector"
+msgstr "FelÃletielem-vÃlasztÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:411
+msgid "_Add widget here"
+msgstr "F_elÃleti elem hozzÃadÃsa"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "FelÃleti elem h_ozzÃadÃsa felsÅszintÅkÃnt"
 
@@ -1192,51 +1202,125 @@ msgstr "Hiba az elÅnÃzet-kÃszÃtÅ indÃtÃsakor: %s\n"
 msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
 msgstr "Az elÅnÃzet indÃtÃsa meghiÃsult: %s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:956
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr "- glade UI definÃcià elÅnÃzete"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr "ElÅnÃzet kÃszÃtÃse ezen fÃjlhoz"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr "ElÅnÃzet kÃszÃtÃse ezen felsÅszintÅhÃz"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
+msgid "Listen standard input"
+msgstr "SzabvÃnyos bemenet figyelÃse"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
+msgid "Display previewer version"
+msgstr "ElÅnÃzet-kÃszÃtÅ verziÃjÃnak megjelenÃtÃse"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Adja ki a â%s --helpâ parancsot a parancssori kapcsolÃk teljes listÃjÃÃrt.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
+#, c-format
+msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
+msgstr "a --listen Ãs --filename nem hasznÃlhatà egyszerre.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr "A --listen vagy --filename egyikÃt kell megadni.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
+#, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr "Nem tÃlthetÅ be a builder definÃciÃja: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:149
+#, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr "Az UI meghatÃrozÃs nem tartalmaz megjelenÃthetÅ felÃleti elemeket.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
+#, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr "Az objektum (%s) nem talÃlhatà az UI definÃciÃban.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:165
+#, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr "Az objektum nem jelenÃthetÅ meg.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "ElÅnÃzet"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#, c-format
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "Hiba: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:327
+#, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr "SÃrÃlt adatcsatorna!\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "A projekt mÃdosult-e az utolsà mentÃse Ãta"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:962
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Van kijelÃlÃse"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:963
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "A projekt rendelkezik-e kijelÃlÃssel"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:969
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
 msgid "Path"
 msgstr "Ãtvonal"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:970
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "A projekt Ãtvonala a fÃjlrendszeren"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:976
+#: ../gladeui/glade-project.c:997
 msgid "Read Only"
 msgstr "Csak olvashatÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#: ../gladeui/glade-project.c:998
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "A projekt ÃrÃsvÃdett-e?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:983
+#: ../gladeui/glade-project.c:1004
 msgid "Add Item"
 msgstr "Elem hozzÃadÃsa"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:984
+#: ../gladeui/glade-project.c:1005
 msgid "The current item to add to the project"
 msgstr "A projekthez adandà jelenlegi elem"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:990
+#: ../gladeui/glade-project.c:1011
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "Mutatà mÃd"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:991
+#: ../gladeui/glade-project.c:1012
 msgid "The currently effective GladePointerMode"
 msgstr "A jelenleg ÃrvÃnyes GladePointerMode"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1155
+#: ../gladeui/glade-project.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -1245,8 +1329,42 @@ msgstr ""
 "A(z) %s betÃltÃse meghiÃsult.\n"
 "A kÃvetkezÅ kÃtelezÅ katalÃgusok nem ÃrhetÅk el: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1566 ../gladeui/glade-project.c:1603
-#: ../gladeui/glade-project.c:1840 ../gladeui/glade-project.c:3953
+#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
+msgstr "%s a GTK+ %d.%d verziÃjÃt cÃlozza"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1511
+msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
+msgstr "KÃlÃnÃsen, mert egy objektum nem ÃpÃthetÅ fel a kÃvetkezÅ tÃpusokkal: "
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
+msgstr "KÃlÃnÃsen, mert %d objektum nem ÃpÃthetÅ fel a kÃvetkezÅ tÃpusokkal: "
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1523
+#| msgid "Paned"
+msgid " and "
+msgstr " Ãs "
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1541
+#, c-format
+msgid ""
+"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
+"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
+"first.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De a Glade ezen verziÃja csak a GTK+ 3 verziÃjÃt tÃmogatja.\n"
+"ElÅszÃr gyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy ezt a projektet a Glade 3.8-as verziÃban "
+"elavult felÃleti elemek hasznÃlata nÃlkÃl tudja futtatni.\n"
+"%s"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721
+#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284
 #, c-format
 msgid "%s document properties"
 msgstr "%s dokumentum tulajdonsÃgai"
@@ -1254,26 +1372,26 @@ msgstr "%s dokumentum tulajdonsÃgai"
 #. ******************************************************************
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
-#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1931
+#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2051
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"Ez a felÃleti elem a(z) %s %d.%d verziÃban jelent meg, de a projekt a(z) %s "
-"%d.%d verziÃjÃt hasznÃlja"
+"Ez a felÃleti elem a(z) %s %d.%d verziÃban jelent meg, de a projekt a(z) %s %"
+"d.%d verziÃjÃt hasznÃlja"
 
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1935
+#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2055
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] A(z) â%sâ objektumosztÃly a(z) %s %d.%d verziÃban jelent meg\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1937
+#: ../gladeui/glade-project.c:2057
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Ez a felÃleti elem elavult"
 
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1940
+#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2060
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr ""
@@ -1284,142 +1402,152 @@ msgstr ""
 #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
-#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
+#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1950
+#: ../gladeui/glade-project.c:2070
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
 "Ez a tulajdonsÃg a(z) %s %d.%d verziÃban jelent meg, de a projekt a(z) %s %d."
 "%d verziÃjÃt hasznÃlja"
 
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1954
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2074
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
 "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztÃly %2$s tulajdonsÃga a(z) %4$s %5$d.%6$d "
 "verziÃban jelent meg\n"
 
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1958
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%1$s] A(z) %3$s objektumosztÃly %2$s csomagolÃsi tulajdonsÃga a(z) %4$s "
-"%5$d.%6$d verziÃban jelent meg\n"
+"[%1$s] A(z) %3$s objektumosztÃly %2$s csomagolÃsi tulajdonsÃga a(z) %4$s %5"
+"$d.%6$d verziÃban jelent meg\n"
 
-#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1962
+#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2082
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
 "[%1$s] A(z) %3$s objektumosztÃly %2$s szignÃlja a(z) %4$s %5$d.%6$d "
 "verziÃban jelent meg\n"
 
-#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
+#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1967
+#: ../gladeui/glade-project.c:2087
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
 "Ez a szignÃl a(z) %s %d.%d verziÃban jelent meg, de a projekt a(z) %s %d.%d "
 "verziÃjÃt hasznÃlja"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2195
+#: ../gladeui/glade-project.c:2315
 msgid "Details"
 msgstr "RÃszletek"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2211
+#: ../gladeui/glade-project.c:2331
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "A projektben (â%sâ) hibÃk vannak. MindenkÃpp menti?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2212
+#: ../gladeui/glade-project.c:2332
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr ""
 "A projektben (â%sâ) elavult felÃleti elemek Ãs/vagy verziÃeltÃrÃsek vannak."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3568
+#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2357
+#, c-format
+msgid "Unknown object %s with type %s\n"
+msgstr "Ismeretlen %2$s tÃpusà %1$s objektum\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3899
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Mentetlen %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3627
+#: ../gladeui/glade-project.c:3958
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr ""
 "A projektben (%s) nincsenek elavult felÃleti elemek vagy verziÃeltÃrÃsek."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3764
+#: ../gladeui/glade-project.c:4095
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "A kÃpek betÃltÃse helyileg:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3781
+#: ../gladeui/glade-project.c:4112
 msgid "From the project directory"
 msgstr "A projekt kÃnyvtÃrÃbÃl"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3792
+#: ../gladeui/glade-project.c:4123
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "A projekthez kÃpest megadott kÃnyvtÃrbÃl"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3808
+#: ../gladeui/glade-project.c:4139
 msgid "From this directory"
 msgstr "EbbÅl a kÃnyvtÃrbÃl:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3813
+#: ../gladeui/glade-project.c:4144
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "VÃlassza ki a kÃpek betÃltÃsÃhez hasznÃlandà elÃrÃsi utat"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3838
+#: ../gladeui/glade-project.c:4169
 msgid "Toolkit versions required:"
 msgstr "SzÃksÃges eszkÃzkÃszlet-verziÃk:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3934
+#: ../gladeui/glade-project.c:4265
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "VerziÃk Ãs elavulÃsok ellenÅrzÃse:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4325
+#: ../gladeui/glade-project.c:4652
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
 msgstr "(belsÅ %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4330
+#: ../gladeui/glade-project.c:4657
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(%s gyermek)"
 
-#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4338
+#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:4665
 #, c-format
 msgid "(%s of %s)"
 msgstr "($%2s â $%1s)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4565 ../gladeui/glade-project.c:4603
-#: ../gladeui/glade-project.c:4766
+#: ../gladeui/glade-project.c:4892 ../gladeui/glade-project.c:4945
+#: ../gladeui/glade-project.c:5108
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Nincs kijelÃlve felÃleti elem."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4652
+#: ../gladeui/glade-project.c:4909 ../gladeui/glade-project.c:4942
+msgid "Unknown widgets ignored."
+msgstr "Az ismeretlen felÃleti elemek figyelmen kÃvÃl hagyva."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4994
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Nem lehet beilleszteni a kijelÃlt szÃlÅbe"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4663
+#: ../gladeui/glade-project.c:5005
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Nem lehet beilleszteni tÃbb felÃleti elembe"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4679
+#: ../gladeui/glade-project.c:5021
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "Nincs felÃleti elem a vÃgÃlapon"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4724
+#: ../gladeui/glade-project.c:5066
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "Jelenleg ebbe a tÃrolÃba csak egy felÃleti elem illeszthetÅ be"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4736
+#: ../gladeui/glade-project.c:5078
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Nincs elegendÅ helykitÃltÅ a cÃl tÃrolÃban"
 
@@ -1473,39 +1601,18 @@ msgstr "VizuÃlis Ãllapot"
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "A tulajdonsÃgszerkesztÅ Ãltal kezelt prioritÃsinformÃciÃk"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
-msgid "Select an object to pass to the handler"
-msgstr "VÃlassza ki a kezelÅnek Ãtadandà objektumot"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:161
+msgid "SignalClass"
+msgstr "SzignÃlosztÃly"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
-msgid "Signal"
-msgstr "SzignÃl"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:162
+msgid "The signal class of this signal"
+msgstr "A szignÃl szignÃlosztÃlya"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167
+#: ../gladeui/glade-signal.c:167 ../gladeui/glade-signal-editor.c:869
 msgid "Handler"
 msgstr "KezelÅ"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
-msgid "User data"
-msgstr "FelhasznÃlÃi adatok"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
-msgid "Swap"
-msgstr "Csere"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
-msgid "After"
-msgstr "Ez utÃn"
-
-#: ../gladeui/glade-signal.c:161
-msgid "SignalClass"
-msgstr "SzignÃlosztÃly"
-
-#: ../gladeui/glade-signal.c:162
-msgid "The signal class of this signal"
-msgstr "A szignÃl szignÃlosztÃlya"
-
 #: ../gladeui/glade-signal.c:168
 msgid "The handler for this signal"
 msgstr "A szignÃl kezelÅje"
@@ -1526,6 +1633,11 @@ msgstr "TÃmogatÃsi figyelmeztetÃs"
 msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "A verziÃtÃmogatÃs-figyelmeztetÃs a szignÃlhoz"
 
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+msgid "After"
+msgstr "Ez utÃn"
+
 #: ../gladeui/glade-signal.c:186
 msgid "Whether this signal is run after default handlers"
 msgstr "A szignÃl az alapÃrtelmezett kezelÅk utÃn fut-e"
@@ -1538,6 +1650,22 @@ msgstr "FelcserÃlve"
 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
 msgstr "A felhasznÃlÃi adatok fel vannak-e cserÃlve a kezelÅ pÃldÃnyÃval"
 
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:251
+msgid "Select an object to pass to the handler"
+msgstr "VÃlassza ki a kezelÅnek Ãtadandà objektumot"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:862 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
+msgid "Signal"
+msgstr "SzignÃl"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:907
+msgid "User data"
+msgstr "FelhasznÃlÃi adatok"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:922
+msgid "Swap"
+msgstr "Csere"
+
 #: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
@@ -1548,7 +1676,7 @@ msgstr "Nem talÃlhatà a kÃvetkezÅ szimbÃlum: â%sâ"
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
 msgstr "Nem kÃrhetÅ le a tÃpus a kÃvetkezÅtÅl: â%sâ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:284
+#: ../gladeui/glade-utils.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1557,32 +1685,131 @@ msgstr ""
 "Nem adhatà gÃrgethetÅ %s felÃleti elem kÃzvetlenÃl ehhez: %s.\n"
 "ElÅbb egy %s elemet vegyen fel."
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:461
+#: ../gladeui/glade-utils.c:464
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fÃjl"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:466
+#: ../gladeui/glade-utils.c:469
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "libglade fÃjlok"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:471
+#: ../gladeui/glade-utils.c:474
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "GtkBuilder fÃjlok"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:477
+#: ../gladeui/glade-utils.c:480
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Minden Glade fÃjl"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1197
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "Nem jelenÃthetÅ meg a hivatkozÃs:"
 
 #. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1601 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
+msgid "class"
+msgstr "osztÃly"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
+msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
+msgstr "GladeWidgetActionClass struktÃramutatÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+msgid "Whether this action is sensitive"
+msgstr "Ez a mÅvelet ÃrzÃkeny-e"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+msgid "Visible"
+msgstr "LÃthatÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr "A mÅvelet lÃthatÃ-e"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
+#, c-format
+msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
+msgstr "MÃr lÃtezik $%2s szÃrmaztatott csatolÃja ($%1s)!"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr "A(z) %s nem tÃmogatja gyermekek hozzÃadÃsÃt."
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1393
+msgid "Name of the class"
+msgstr "Az osztÃly neve"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1400
+msgid "GType of the class"
+msgstr "Az osztÃly GType tÃpusa"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
+msgid "Title"
+msgstr "CÃm"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1407
+msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
+msgstr "Az osztÃly Glade felhasznÃlÃi felÃleten hasznÃlandà lefordÃtott cÃme"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
+msgid "Generic Name"
+msgstr "ÃltalÃnos nÃv"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1414
+msgid "Used to generate names of new widgets"
+msgstr "Ãj felÃleti elemek nevÃnek elÅÃllÃtÃsÃhoz hasznÃlatos"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+msgid "Icon Name"
+msgstr "IkonnÃv"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1421
+msgid "The icon name"
+msgstr "Az ikon neve"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
+msgid "Catalog"
+msgstr "KatalÃgus"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1428
+msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
+msgstr "Az osztÃlyt deklarÃlà felÃletielem-katalÃgus neve"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
+msgid "Book"
+msgstr "KÃnyv"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1435
+msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
+msgstr "A felÃleti elem osztÃly DevHelp keresÃsi nÃvtere"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
+msgid "Special Child Type"
+msgstr "SpeciÃlis gyermektÃpus"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1442
+msgid ""
+"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
+"container class"
+msgstr ""
+"A csomagolà tulajdonsÃg nevÃt tartalmazza a tÃrolÃosztÃly speciÃlis "
+"gyermekeinek ÃbrÃzolÃsÃhoz"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kurzor"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
+msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
+msgstr "Kurzor felÃleti elemek felhasznÃlÃi felÃletbe szÃrÃsÃhoz"
+
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1212
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "A felÃleti elem neve"
@@ -1620,10 +1847,6 @@ msgstr "CsatolÃ"
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "A tÃrsÃtott felÃleti elem osztÃlycsatolÃja"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1240 ../gladeui/glade-inspector.c:180
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1241
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Az a Glade projekt, amelyhez a felÃleti elem tartozik"
@@ -1632,7 +1855,7 @@ msgstr "Az a Glade projekt, amelyhez a felÃleti elem tartozik"
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "GladeProperties elemek listÃja"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 msgid "Parent"
 msgstr "SzÃlÅ"
 
@@ -1692,151 +1915,15 @@ msgstr "A felÃleti elem magassÃga, ha felsÅszintÅ a GladeDesignLayout-ban"
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "A verziÃeltÃrÃsekre figyelmeztetÅ Ãzenet"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1300 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
-msgid "Visible"
-msgstr "LÃthatÃ"
-
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1301
 msgid "Wether the widget is visible or not"
 msgstr "A felÃleti elem lÃthatÃ-e"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
-#, c-format
-msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
-msgstr "MÃr lÃtezik $%2s szÃrmaztatott csatolÃja ($%1s)!"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
-#, c-format
-msgid "%s does not support adding any children."
-msgstr "A(z) %s nem tÃmogatja gyermekek hozzÃadÃsÃt."
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1367
-msgid "Name of the class"
-msgstr "Az osztÃly neve"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1374
-msgid "GType of the class"
-msgstr "Az osztÃly GType tÃpusa"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1380
-msgid "Title"
-msgstr "CÃm"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1381
-msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
-msgstr "Az osztÃly Glade felhasznÃlÃi felÃleten hasznÃlandà lefordÃtott cÃme"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1387
-msgid "Generic Name"
-msgstr "ÃltalÃnos nÃv"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1388
-msgid "Used to generate names of new widgets"
-msgstr "Ãj felÃleti elemek nevÃnek elÅÃllÃtÃsÃhoz hasznÃlatos"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1394 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
-msgid "Icon Name"
-msgstr "IkonnÃv"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1395
-msgid "The icon name"
-msgstr "Az ikon neve"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1401
-msgid "Catalog"
-msgstr "KatalÃgus"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1402
-msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
-msgstr "Az osztÃlyt deklarÃlà felÃletielem-katalÃgus neve"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1408
-msgid "Book"
-msgstr "KÃnyv"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1409
-msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
-msgstr "A felÃleti elem osztÃly DevHelp keresÃsi nÃvtere"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1415
-msgid "Special Child Type"
-msgstr "SpeciÃlis gyermektÃpus"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1416
-msgid ""
-"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
-"container class"
-msgstr ""
-"A csomagolà tulajdonsÃg nevÃt tartalmazza a tÃrolÃosztÃly speciÃlis "
-"gyermekeinek ÃbrÃzolÃsÃhoz"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1423 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kurzor"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1424
-msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
-msgstr "Kurzor felÃleti elemek felhasznÃlÃi felÃletbe szÃrÃsÃhoz"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
-msgid "The project being inspected"
-msgstr "A felÃgyelt objektum"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
-msgid "< search widgets >"
-msgstr "<felÃleti elemek keresÃse>"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
-msgid "class"
-msgstr "osztÃly"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
-msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
-msgstr "GladeWidgetActionClass struktÃramutatÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
-msgid "Whether this action is sensitive"
-msgstr "Ez a mÅvelet ÃrzÃkeny-e"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
-msgid "Whether this action is visible"
-msgstr "A mÅvelet lÃthatÃ-e"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
-msgid "All Contexts"
-msgstr "Ãsszes kÃrnyezet"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
-msgid "Named Icon Chooser"
-msgstr "Megnevezettikon-vÃlasztÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
-msgid "Icon _Name:"
-msgstr "_IkonnÃv:"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
-msgid "C_ontexts:"
-msgstr "K_ontextusok:"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
-msgid "Icon Na_mes:"
-msgstr "_Ikonnevek:"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
-msgid "_List standard icons only"
-msgstr "Csak a szab_vÃnyos ikonok megjelenÃtÃse"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
-#, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre kÃnyvtÃr: %s"
-
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
 msgid "Actions"
 msgstr "MÅveletek"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
 msgid "Applications"
 msgstr "AlkalmazÃsok"
 
@@ -1872,2150 +1959,2267 @@ msgstr "Helyek"
 msgid "Status"
 msgstr "Ãllapot"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "GyorsÃtÃbillentyÅk listÃja"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "<vÃlasszon egy billentyÅt>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr "ForrÃsok listÃja ezen ikongyÃrhoz"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr "GyorsbillentyÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "A gyÃri ikon szimbolikus mÃrete"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "VÃlasszon gyorsbillentyÅketâ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
-msgid "About Dialog"
-msgstr "NÃvjegyablak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
+#, c-format
+msgid "Setting %s action"
+msgstr "%s mÅvelet beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
-msgid "Accel Group"
-msgstr "GyorsÃtÃcsoport"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use action appearance"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa mÅveletmegjelenÃs hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
-msgid "Accel Label"
-msgstr "GyorsÃtÃcÃmke"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not use action appearance"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa a mÅveletmegjelenÃs hasznÃlatÃnak kerÃlÃsÃre"
 
-#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10130
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10258
-msgid "Accelerator"
-msgstr "GyorsbillentyÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+msgid "Action"
+msgstr "MÅvelet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
-msgid "Accelerator Mode column"
-msgstr "GyorsÃtÃmÃd oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr "StÃlus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-msgid "Accelerator Modifiers column"
-msgstr "GyorsÃtÃmÃdosÃtÃk oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "SÃly"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
-msgid "Accelerator Renderer"
-msgstr "GyorsÃtÃmegjelenÃtÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr "VÃltozat"
 
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
-msgid "Accelerators"
-msgstr "GyorsbillentyÅk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr "NyÃjtÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
-msgid "Accessible Description"
-msgstr "AkadÃlymentes leÃrÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "AlÃhÃzÃs"
 
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "AkadÃlymentes nÃv"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "ÃthÃzÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10679
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
-msgid "Action"
-msgstr "MÅvelet"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr "GravitÃciÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
-msgid "Action Group"
-msgstr "MÅveletcsoport"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr "GravitÃciÃtipp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
-msgid "Activatable column"
-msgstr "AktivÃlhatà oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "MÃret"
 
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Activate"
-msgstr "AktivÃlÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr "AbszolÃt mÃret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
-msgid "Active column"
-msgstr "AktÃv oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "ElÅtÃrszÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Add Parent"
-msgstr "SzÃlÅ hozzÃadÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "HÃttÃrszÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Add to Size Group"
-msgstr "MÃretcsoporthoz adÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "AlÃhÃzÃsszÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
-msgid "Adjustment"
-msgstr "IgazÃtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr "ÃthÃzÃsszÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
-msgid "Adjustment column"
-msgstr "IgazÃtÃsoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "MÃretezÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
-msgid "Alignment"
-msgstr "ElrendezÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "BetÅkÃszlet-leÃrÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
-msgid "Alignment column"
-msgstr "ElrendezÃsoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "<Adja meg az ÃrtÃket>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
-msgid "All"
-msgstr "Minden"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+msgid "Unset"
+msgstr "VisszaÃllÃtÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
-msgid "All Events"
-msgstr "Minden esemÃny"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
+msgid "Select a color"
+msgstr "VÃlasszon egy szÃnt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
-msgid "All Modifiers"
-msgstr "Minden mÃdosÃtÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+msgid "Select a font"
+msgstr "VÃlasszon betÅkÃszletet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
-msgid "Alt Key"
-msgstr "Alt billentyÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+msgid "Attribute"
+msgstr "AttribÃtum"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+msgid "Value"
+msgstr "ÃrtÃk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
-msgid "Always Center"
-msgstr "Mindig kÃzÃpre"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr "SzÃvegattribÃtumok beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-msgid "An accelerator key for this action"
-msgstr "HÃvÃbetÅ ehhez a mÅvelethez"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard configuration"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa szabvÃnyos konfigurÃcià hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
-msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "AlkalmazÃsvÃlasztà gomb"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom child"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa egyedi gyermek hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-msgid "Application Chooser Dialog"
-msgstr "AlkalmazÃsvÃlasztà pÃrbeszÃdablak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a stock button"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa gyÃri gomb hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-msgid "Application Chooser Widget"
-msgstr "AlkalmazÃsvÃlasztà felÃleti elem"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a label and image"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa cÃmke Ãs kÃp hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
-msgid "Arrow"
-msgstr "NyÃl"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
+msgid "Configure button content"
+msgstr "Gomb tartalmÃnak szemÃlyre szabÃsa"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
-msgid "Artistic"
-msgstr "MÅvÃszi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
+msgid "Add custom button content"
+msgstr "EgyÃni gombtartalom hozzÃadÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
-msgid "Ascending"
-msgstr "NÃvekvÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
+msgid "Stock button"
+msgstr "GyÃri gomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
-msgid "Aspect Frame"
-msgstr "ArÃnytartà keret"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
+msgid "Label with optional image"
+msgstr "CÃmke elhagyhatà kÃppel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
-msgid "Assistant"
-msgstr "VarÃzslÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa a(z) %s tulajdonsÃg attribÃtumkÃnt valà hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
-msgid "Attributes"
-msgstr "AttribÃtumok"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property directly"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa a(z) %s tulajdonsÃg kÃzvetlen hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-msgid "Attributes column"
-msgstr "AttribÃtumok oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
+#, c-format
+msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
+msgstr "%s lekÃrÃse a modellbÅl (%s tÃpus)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
+#. translators: the adjective not the verb
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
+msgid "unset"
+msgstr "visszaÃllÃtÃs"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
+msgid "no model"
+msgstr "nincs modell"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
-msgid "Background Color Name column"
-msgstr "HÃttÃrszÃn neve oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
+#, c-format
+msgid "Setting columns on %s"
+msgstr "Oszlopok beÃllÃtÃsa ezen: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Background Color column"
-msgstr "HÃttÃrszÃn oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
+msgid "< define a new column >"
+msgstr "< adjon meg Ãj oszlopot >"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-msgid "Background RGBA column"
-msgstr "HÃttÃr RGBA oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
+msgid "Add and remove columns:"
+msgstr "Oszlopok hozzÃadÃsa Ãs eltÃvolÃtÃsa:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
-msgid "Before"
-msgstr "ElÅtte"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
+msgid "Column type"
+msgstr "OszloptÃpus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-msgid "Both"
-msgstr "MindkettÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
+msgid "Column name"
+msgstr "OszlopnÃv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
-msgid "Bottom"
-msgstr "Lent"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use static text"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa statikus szÃveg hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Balra lent"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an external buffer"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa kÃlsÅ puffer hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Jobbra lent"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa gyÃri elsÅdleges ikon hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "LentrÅl felfelÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa ikontÃmÃbÃl szÃrmazà elsÅdleges ikon hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Box"
-msgstr "Doboz"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa fÃjlnÃvvel megadott elsÅdleges ikon hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
-msgid "Browse"
-msgstr "TallÃzÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa gyÃri mÃsodlagos ikon hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6054
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6252
-msgid "Button"
-msgstr "Gomb"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa ikontÃmÃbÃl szÃrmazà mÃsodlagos ikon hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "1. gomb mozgÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa fÃjlnÃvvel megadott mÃsodlagos ikon hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "2. gomb mozgÃsa"
+#. Text...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+msgid "Text"
+msgstr "SzÃveg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "3. gomb mozgÃsa"
+#. Progress...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+msgid "Progress"
+msgstr "ElÅrehaladÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Button Box"
-msgstr "Gombdoboz"
+#. Primary icon...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
+msgid "Primary icon"
+msgstr "ElsÅdleges ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
-msgid "Button Motion"
-msgstr "Gomb mozgÃsa"
+#. Secondary icon...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
+msgid "Secondary icon"
+msgstr "MÃsodlagos ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
-msgid "Button Press"
-msgstr "Gomb lenyomÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "%s elhelyezÃse ezen belÃl: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
-msgid "Button Release"
-msgstr "Gomb felengedÃse"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+msgid "X position property"
+msgstr "X pozÃcià tulajdonsÃg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-msgid "Calendar"
-msgstr "NaptÃr"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr "Gyermekobjektum X pozÃciÃjÃnak beÃllÃtÃsÃra hasznÃlt tulajdonsÃg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Cancel"
-msgstr "MÃgse"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+msgid "Y position property"
+msgstr "Y pozÃcià tulajdonsÃg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Cell Background Color column"
-msgstr "Cella hÃttÃrszÃne oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr "Gyermekobjektum Y pozÃciÃjÃnak beÃllÃtÃsÃra hasznÃlt tulajdonsÃg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
-msgid "Cell Background Color name column"
-msgstr "CellahÃttÃrszÃn neve oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+msgid "Width property"
+msgstr "SzÃlessÃgtulajdonsÃg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Cell Background RGBA column"
-msgstr "CellahÃttÃr RGBA oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr "Gyermekobjektum szÃlessÃgÃnek beÃllÃtÃsÃra hasznÃlt tulajdonsÃg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
-msgid "Cell Renderer"
-msgstr "CellamegjelenÃtÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+msgid "Height property"
+msgstr "MagassÃgtulajdonsÃg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Center"
-msgstr "KÃzÃpen"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr "Gyermekobjektum magassÃgÃnak beÃllÃtÃsÃra hasznÃlt tulajdonsÃg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Center on Parent"
-msgstr "KÃzÃpre a szÃlÅn"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+msgid "Can resize"
+msgstr "ÃtmÃretezhetÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr "A tÃrolà tÃmogatja-e a gyermek felÃleti elemek ÃtmÃretezÃsÃt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Check Button"
-msgstr "JelÃlÅgomb"
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+msgid "Icon Size"
+msgstr "IkonmÃret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "JelÃlÅ menÃelem"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr ""
+"A gyÃri ikonhoz, ikonkÃszlethez vagy megnevezett ikonhoz hasznÃlandà "
+"szimbolikus mÃret"
 
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
-msgid "Click"
-msgstr "KattintÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814
+#, c-format
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "%s szÃlÅjÃnek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
-msgid "Climb Rate column"
-msgstr "EmelkedÃs sebessÃge oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877
+#, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "%s szÃlÅ hozzÃadÃsa a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-msgid "Close"
-msgstr "BezÃrÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
+#, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "%s hozzÃadÃsa a mÃretcsoporthoz (%s)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
-msgid "Color Button"
-msgstr "SzÃngomb"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr "%s hozzÃadÃsa Ãj mÃretcsoporthoz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
-msgid "Color Selection"
-msgstr "SzÃnvÃlasztÃ"
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040
+msgid "New Size Group"
+msgstr "Ãj mÃretcsoport"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "SzÃnvÃlasztà pÃrbeszÃdablak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgstr "Nem adhatà felsÅ szintÅ ablak tÃrolÃhoz."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr ""
+"Egy %s tÃpusà felÃleti elem csak gyermekkÃnt tartalmazhat felÃleti elemeket."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10131
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10259
-msgid "Combo"
-msgstr "LegÃrdÃlÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr ""
+"A(z) %s tÃpusà felÃleti elemeknek helykitÃltÅket kell tartalmazniuk "
+"gyermekek hozzÃadÃsÃhoz."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
-msgid "Combo Box"
-msgstr "LegÃrdÃlÅ lista"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "%s gyermekeinek rendezÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
-msgid "Combo Box Text"
-msgstr "LegÃrdÃlÅ lista szÃvege"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "HelykitÃltÅ beszÃrÃsa a kÃvetkezÅbe: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-msgid "Combo Renderer"
-msgstr "LegÃrdÃlÅlista-megjelenÃtÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "HelykitÃltÅ eltÃvolÃtÃsa a kÃvetkezÅbÅl: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
-msgid "Composite Widgets"
-msgstr "Ãsszetett felÃleti elemek"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "Oldal beszÃrÃsa a kÃvetkezÅbe: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Condensed"
-msgstr "SÅrÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "Oldal eltÃvolÃtÃsa a kÃvetkezÅbÅl: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
-msgid "Confirm"
-msgstr "MegerÅsÃtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541
+msgid "This property only applies to stock images"
+msgstr "Ez a tulajdonsÃg csak gyÃri kÃpekre ÃrvÃnyes"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-msgid "Containers"
-msgstr "TÃrolÃk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr "Ez a tulajdonsÃg csak megnevezett ikonokra ÃrvÃnyes"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
+msgid "<separator>"
+msgstr "<elvÃlasztÃ>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
-msgid "Continuous"
-msgstr "Folyamatos"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855
+msgid "<custom>"
+msgstr "<egyÃni>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "Control Key"
-msgstr "VezÃrlÅbillentyÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr "Nem adhatÃk gyermekek az elvÃlasztÃhoz."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
-msgid "Control and Display"
-msgstr "VezÃrlÃs Ãs megjelenÃtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr "Nem adhatÃk gyermekek az elÅzmÃnyvÃlasztà menÃhÃz."
 
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Controlled By"
-msgstr "Ez felÃgyeli"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910
+#, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr "A(z) %s mÃr rendelkezik menÃvel."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-msgid "Controller For"
-msgstr "Ezt felÃgyeli"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920
+#, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr "A(z) %s elem mÃr rendelkezik almenÃvel."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Mappa lÃtrehozÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
+msgid "Tool Item"
+msgstr "EszkÃzelem"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6058
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6256
-msgid "Custom"
-msgstr "EgyÃni"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147
+msgid "Packing"
+msgstr "CsomagolÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Data"
-msgstr "Adat"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "EszkÃzelemcsoport"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Data column"
-msgstr "Adatoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "ElÅzmÃnyvÃlasztà menÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-msgid "Default"
-msgstr "AlapÃrtelmezett"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+msgid "Menu Item"
+msgstr "MenÃelem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
-msgid "Delayed"
-msgstr "KÃsleltetett"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
+msgid "Normal item"
+msgstr "NormÃl elem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-msgid "Descending"
-msgstr "CsÃkkenÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243
+msgid "Image item"
+msgstr "KÃpelem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
-msgid "Described By"
-msgstr "LeÃrja"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244
+msgid "Check item"
+msgstr "JelÃlÅelem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-msgid "Description For"
-msgstr "Ennek leÃrÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245
+msgid "Radio item"
+msgstr "VÃlasztÃelem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
-"Egy objektum leÃrÃsa, az akadÃlymentesÃtÃsi technolÃgiÃs hozzÃfÃrÃshez "
-"formÃzva"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246
+msgid "Separator item"
+msgstr "ElvÃlasztÃelem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "Desktop"
-msgstr "Asztal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "ElÅzmÃnymenÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-msgid "Dialog"
-msgstr "PÃrbeszÃdablak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "MenÃsÃv szerkesztÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "PÃrbeszÃdablak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Menà szerkesztÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-msgid "Digits column"
-msgstr "SzÃmjegyek oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
+#, c-format
+#| msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgid "An object of type %s cannot have any children."
+msgstr "Egy %s tÃpusà objektum nem rendelkezhet gyermekekkel."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Discontinuous"
-msgstr "Nem folytonos"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+msgid "Button"
+msgstr "Gomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-msgid "Discrete"
-msgstr "DiszkrÃt"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
+msgid "Toggle"
+msgstr "KapcsolÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-msgid "Dock"
-msgstr "Dokk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
+msgid "Radio"
+msgstr "RÃdiÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
-msgid "Double"
-msgstr "Dupla"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+msgid "Menu"
+msgstr "MenÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+msgid "Custom"
+msgstr "EgyÃni"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr "Fogd Ãs vidd"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+msgid "Separator"
+msgstr "ElvÃlasztÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "RajzterÃlet"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÃl"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "LegÃrdÃlÅ menÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+msgid "Image"
+msgstr "KÃp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-msgid "East"
-msgstr "Kelet"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286
+msgid "Check"
+msgstr "JelÃlÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-msgid "Edge"
-msgstr "SzÃl"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "EszkÃztÃrszerkesztÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-msgid "Edit Separately"
-msgstr "SzerkesztÃs kÃlÃn"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr "SzerkesztÃs&#8230;"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "EszkÃzpaletta-szerkesztÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-msgid "Editable column"
-msgstr "SzerkeszthetÅ oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053
+msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+msgstr "Ez a tulajdonsÃg nem ÃrvÃnyes, ha a KihagyÃs be van ÃllÃtva."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
-msgid "Eighth Key"
-msgstr "Nyolcadik billentyÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
+msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgstr "Ez a tulajdonsÃg nem ÃrvÃnyes, ha a SzÃg be van ÃllÃtva."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-msgid "Ellipsize column"
-msgstr "OszlopkihagyÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950
+msgid "Introduction page"
+msgstr "Bemutatà oldal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-msgid "Embedded By"
-msgstr "BeÃgyazva ebbe"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954
+msgid "Content page"
+msgstr "Tartalom oldal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Embeds"
-msgstr "BeÃgyazza"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "MegerÅsÃtÃs oldal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-msgid "End"
-msgstr "VÃgÃn"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Enter Notify"
-msgstr "ÃrtesÃtÃs megadÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "%s be van ÃllÃtva %s betÃltÃsÃre a modellbÅl"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid "Enter a list of column types for this data store"
-msgstr "Adja meg az oszloptÃpusokat ezen adattÃrolÃhoz"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "%s be van ÃllÃtva %s kÃzvetlen kezelÃsÃre"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
-msgstr "Adja meg a minden sorhoz hozzÃfÅzendÅ ÃrtÃkek listÃjÃt"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "FanÃzet oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
-msgid "Entry Buffer"
-msgstr "Beviteli puffer"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr "CellamegjelenÃtÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-msgid "Entry Completion"
-msgstr "BevitelimezÅ-kiegÃszÃtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "TulajdonsÃgok Ãs attribÃtumok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "ÃltalÃnos tulajdonsÃgok Ãs attribÃtumok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid "Etched In"
-msgstr "BemarÃs"
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+msgid "Accelerator"
+msgstr "GyorsbillentyÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
-msgid "Etched Out"
-msgstr "KimarÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+msgid "Combo"
+msgstr "LegÃrdÃlÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-msgid "Event Box"
-msgstr "EsemÃnydoboz"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+msgid "Spin"
+msgstr "LÃptetÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
-msgid "Expand"
-msgstr "NyÃjtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "KÃp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "Expanded"
-msgstr "Kiterjesztett"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+msgid "Spinner"
+msgstr "ForgÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "Expander"
-msgstr "KiterjesztÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "IkonnÃzet-szerkesztÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-msgid "Exposure"
-msgstr "MegjelenÃtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "LegÃrdÃlÅszerkesztÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
-msgid "Extra Condensed"
-msgstr "Extra sÅrÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "BevitelimezÅkiegÃszÃtÃs-szerkesztÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
-msgid "Extra Expanded"
-msgstr "Extra kiterjesztett"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
+msgid "Column"
+msgstr "Oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Family column"
-msgstr "CsalÃd oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "FanÃzet-szerkesztÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-msgid "Fifth Key"
-msgstr "ÃtÃdik billentyÅ"
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384
+msgid ""
+"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
+msgstr ""
+"Az oszlopoknak rÃgzÃtett mÃrettel kell kell rendelkezniÃk a rÃgzÃtett "
+"magassÃgà fanÃzetekben"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-msgid "Fifth Mouse Button"
-msgstr "ÃtÃdik egÃrgomb"
+#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498
+msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+msgstr "A hÃvÃbetÅ csak mÅveletcsoporton belÃl ÃllÃthatà be."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "File Chooser Button"
-msgstr "FÃjlvÃlasztÃgomb"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+msgid "Recent"
+msgstr "ElÅzmÃny"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
-msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "FÃjlvÃlasztà pÃrbeszÃdablak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "MÅveletcsoport-szerkesztÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
-msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "FÃjlvÃlasztà felÃleti elem"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
+msgid "Tag"
+msgstr "CÃmke"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
-msgid "File Filter"
-msgstr "FÃjlszÅrÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "SzÃvegcÃmketÃbla-szerkesztÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
-msgid "File Name"
-msgstr "FÃjlnÃv"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
+#, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "Sor beszÃrÃsa a kÃvetkezÅbe: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "Fill"
-msgstr "KitÃltÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
+#, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "Oszlop beszÃrÃsa a kÃvetkezÅbe: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
-msgid "First Mouse Button"
-msgstr "ElsÅ egÃrgomb"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
+#, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "Oszlop eltÃvolÃtÃsa a kÃvetkezÅbÅl: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-msgid "Fixed"
-msgstr "RÃgzÃtett"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
+#, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "Sor eltÃvolÃtÃsa a kÃvetkezÅbÅl: %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Flows From"
-msgstr "EbbÅl folyik"
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
+msgid ""
+"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
+"that icon in the treeview."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy gyÃri nevet az alÃbbi beviteli mezÅben, majd adjon meg Ãs "
+"definiÃljon forrÃsokat az ikonhoz a fanÃzetben."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
-msgid "Flows To"
-msgstr "Ehhez folyik"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy fÃjlnevet, illetve relatÃv vagy teljes elÃrÃsi utat ezen â%sâ "
+"forrÃshoz (A Glade ezeket csak egyszer tÃlti be a futÃsi kÃrnyezetbe a "
+"projektkÃnyvtÃrbÃl)."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Focus Change"
-msgstr "FÃkuszvÃltÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgstr "ÃllÃtsa be, hogy meg akarja-e adni a szÃvegirÃnyt ezen â%sâ forrÃshoz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Follow State column"
-msgstr "ÃllapotkÃvetÃs oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
+#, c-format
+msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
+msgstr "SzÃvegirÃny beÃllÃtÃsa ezen â%sâ forrÃshoz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
-msgid "Font Button"
-msgstr "BetÅkÃszletgomb"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
+msgstr "ÃllÃtsa be, hogy meg akar-e adni ikonmÃretet ezen â%sâ forrÃshoz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
-msgid "Font Description column"
-msgstr "BetÅkÃszlet-leÃrÃs oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
+#, c-format
+msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
+msgstr "IkonmÃret beÃllÃtÃsa ezen â%sâ forrÃshoz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Font Selection"
-msgstr "BetÅkÃszlet-vÃlasztÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
+msgstr "ÃllÃtsa be, hogy meg akar-e adni Ãllapotot ezen â%sâ forrÃshoz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "BetÅkÃszlet-vÃlasztà pÃrbeszÃdablak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
+#, c-format
+msgid "Set the state for this source of '%s'"
+msgstr "Ãllapot beÃllÃtÃsa ezen â%sâ forrÃshoz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
-msgid "Font column"
-msgstr "BetÅkÃszlet oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+msgid "File Name"
+msgstr "FÃjlnÃv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
-msgid "Foreground Color Name column"
-msgstr "ElÅtÃrszÃn neve oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from stock"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa gyÃri ikon hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Foreground Color column"
-msgstr "ElÅtÃrszÃn oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa az ikontÃma egy kÃpÃnek hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-msgid "Foreground RGBA column"
-msgstr "ElÅtÃr RGBA oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from filename"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa fÃjlnÃvvel megadott kÃp hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-msgid "Forth Mouse Button"
-msgstr "Negyedik egÃrgomb"
+#. Image content frame...
+#. Internal Image area...
+#. Image area frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
+msgid "Edit Image"
+msgstr "KÃp szerkesztÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
-msgid "Frame"
-msgstr "Keret"
-
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
-msgid "GPL 2.0"
-msgstr "GPL 2.0"
+#. Image size frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
+msgid "Set Image Size"
+msgstr "KÃpmÃret beÃllÃtÃsa"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-msgid "GPL 3.0"
-msgstr "GPL 3.0"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a stock item"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa gyÃri elem hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
-msgid "Grid"
-msgstr "RÃcs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
+msgid "Stock Item:"
+msgstr "GyÃri elem:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
-msgid "Grow Only"
-msgstr "Csak nÃvelÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
+msgid "Custom label and image:"
+msgstr "Egyedi cÃmke Ãs kÃp:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "Gtk"
-msgstr "GTK"
+#. Label area frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
+msgid "Edit Label"
+msgstr "CÃmke szerkesztÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
-msgid "Half"
-msgstr "FÃl"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an attribute list"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa attribÃtumlista hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
-msgid "Handle Box"
-msgstr "FogantyÃs doboz"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa Pango jelÃlÅkÃd hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Has Entry column"
-msgstr "Van SzÃvegmezÅ oszlopa"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a pattern string"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa minta karakterlÃnc hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
-msgid "Height column"
-msgstr "MagassÃg oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
+#, c-format
+msgid "Setting %s to set desired width in characters"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa a kÃvÃnt szÃlessÃg karakterekben valà beÃllÃtÃsÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
-msgid "Horizontal"
-msgstr "VÃzszintes"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
+#, c-format
+msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa a maximÃlis szÃlessÃg karakterekben valà beÃllÃtÃsÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "VÃzszintes elrendezÃs"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa normÃl sortÃrÃs hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid "Horizontal Alignment column"
-msgstr "VÃzszintes elrendezÃs oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a single line"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa egyetlen sor hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
-msgid "Horizontal Box"
-msgstr "VÃzszintes doboz"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa megadott Pango szÃtÃrdelÃs hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "VÃzszintes gombdoboz"
+#. Label appearance...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
+msgid "Edit label appearance"
+msgstr "CÃmke megjelenÃsÃnek szerkesztÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "VÃzszintes tÃrkÃz"
+#. Label formatting...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
+msgid "Format label"
+msgstr "CÃmke formÃzÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-msgid "Horizontal Padding column"
-msgstr "VÃzszintes tÃrkÃz oszlop"
+#. Line Wrapping...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
+msgid "Text line wrapping"
+msgstr "SzÃvegsor tÃrdelÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
-msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "VÃzszintes ablaktÃblÃk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
+msgid "Text wraps normally"
+msgstr "A szÃveg normÃlisan tÃrik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "VÃzszintes skÃla"
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
+msgid "Add and remove rows:"
+msgstr "Sorok hozzÃadÃsa Ãs eltÃvolÃtÃsa:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "VÃzszintes gÃrgetÅsÃv"
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
+msgid ""
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
+"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
+"key to remove the selected column)"
+msgstr ""
+"Adjon meg oszlopokat a listatÃrolÃban, beszÃlÅ nevek adÃsa megkÃnnyÃti a "
+"lekÃrÃsÃket a cellamegjelenÃtÅ attribÃtumainak beÃllÃtÃsakor (nyomja meg a "
+"Delete billentyÅt a kivÃlasztott oszlop tÃrlÃsÃhez)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "VÃzszintes elvÃlasztÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
+msgid ""
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
+"rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgstr ""
+"Vegye fel, tÃrÃlje vagy szerkessze az adatsorokat (hasznÃlhatja a Ctrl+N "
+"kombinÃciÃt Ãj sorok hozzÃadÃsÃhoz, Ãs a Delete billentyÅt a kijelÃlt sor "
+"tÃrlÃsÃhez)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "VÃzszintes Ãs fÃggÅleges"
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<Ãrja ide>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid "Hyper Modifier"
-msgstr "Hyper mÃdosÃtÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard label text"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa szabvÃnyos cÃmkeszÃveg hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Icon Factory"
-msgstr "Ikon factory"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom label widget"
+msgstr "%s beÃllÃtÃsa egyÃni cÃmke felÃleti elem hasznÃlatÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-msgid "Icon Name column"
-msgstr "IkonnÃv oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
+msgid "Group Header"
+msgstr "CsoportfejlÃc"
 
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
-msgid "Icon Size"
-msgstr "IkonmÃret"
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
+msgid ""
+"Choose a Data Model and define some\n"
+"columns in the data store first"
+msgstr ""
+"ElÅbb vÃlasszon egy adatmodellt Ãs adjon\n"
+"meg nÃhÃny oszlopot az adattÃrolÃban"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
-msgid "Icon Sources"
-msgstr "IkonforrÃsok"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "OldalbeÃllÃtÃs pÃrbeszÃdablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid "Icon View"
-msgstr "IkonnÃzet"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "NyomtatÃs pÃrbeszÃdablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Icons only"
-msgstr "Csak ikonok"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+msgid "Page Set"
+msgstr "LapkÃszlet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid "If Valid"
-msgstr "Ha ÃrvÃnyes"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+msgid "Copies"
+msgstr "PÃldÃnyok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
-msgid "Image"
-msgstr "KÃp"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+msgid "Collate"
+msgstr "SzÃtvÃlogatÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid "Image Menu Item"
-msgstr "KÃp menÃelem"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+msgid "Reverse"
+msgstr "FordÃtott"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid "Immediate"
-msgstr "KÃztes"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "Scale"
+msgstr "MÃretezÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "In"
-msgstr "Be"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "PDF elÅÃllÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
-msgid "Inconsistent column"
-msgstr "Inkonzisztens oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+msgid "Generate PS"
+msgstr "PS elÅÃllÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
-"connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
-"Jelzi, hogy egy alablak van csatlakoztatva egy ÃsszetevÅhÃz, de mÃskÃnt "
-"nincs kapcsolata a felhasznÃlÃi felÃlet hierarchiÃjÃban az ÃsszetevÅhÃz"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+msgid "Number Up"
+msgstr "FelszÃmozÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
-msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr "Jelzi, hogy egy objektumot nÃhÃny cÃlobjektum felÃgyel"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr "ElrendezÃs felszÃmozÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
-"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
-"Jelzi, hogy az objektum egy fatÃblÃzat cellÃja, amely azÃrt kerÃl "
-"megjelenÃtÃsere, mert ugyanabban az oszlopban egy cella kiterjesztÃsre "
-"kerÃlt Ãs ezt a cellÃt azonosÃtja"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr "GTK+ Unix nyomtatÃsi felsÅszintÅk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
-msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
-msgstr "Jelzi, hogy egy objektum nÃhÃny cÃlobjektum felÃgyelÅje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "PillanatkÃp elÅnÃzete"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
-msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
-msgstr "Jelzi, hogy egy objektum nÃhÃny cÃlobjektum cÃmkÃje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "SzerkesztÃs kÃlÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
-msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy nÃhÃny cÃlobjektumbÃl Ãllà csoport tagja"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "SzÃlÅ eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
-msgstr "Jelzi, hogy egy objektumot nÃhÃny cÃlobjektum cÃmkÃz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
+msgid "Add Parent"
+msgstr "SzÃlÅ hozzÃadÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
-msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy mÃsik objektum szÃlÅablaka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
+msgid "Alignment"
+msgstr "ElrendezÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
-msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy mÃsik objektum felbukkanà menÃje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
+msgid "Viewport"
+msgstr "NÃzetmezÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid ""
-"Indicates that an object provides descriptive information about another "
-"object; more verbose than 'Label For'"
-msgstr ""
-"Jelzi, hogy egy objektum leÃrà informÃciÃkat tartalmaz egy mÃsikrÃl, "
-"rÃszletesebb az âEnnek a cÃmkÃjeâ jellemzÅtÅl"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+msgid "Event Box"
+msgstr "EsemÃnydoboz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this "
-"object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
-"Jelzi, hogy egy mÃsik objektum leÃrà informÃciÃkat tartalmaz errÅl az "
-"objektumrÃl, rÃszletesebb az âEz cÃmkÃziâ jellemzÅtÅl"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+msgid "Frame"
+msgstr "Keret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"Jelzi hogy az objektum tartalma logikailag, egymÃst kÃvetÅ mÃdon egy mÃsik "
-"AtkObject elembÅl folyik (pÃldÃul szÃvegfolyamkÃnt)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr "ArÃnytartà keret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"Jelzi hogy az objektum tartalma logikailag, egymÃst kÃvetÅ mÃdon egy mÃsik "
-"AtkObject elemhez folyik (pÃldÃul szÃvegfolyamkÃnt)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "GÃrgetÅablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
-"this object's content flows around another's content"
-msgstr ""
-"Jelzi, hogy az objektum vizuÃlisan tartalmazza egy mÃsik objektum tartalmÃt, "
-"azaz az objektum tartalma kÃrbefolyja egy mÃsik tartalmÃt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+msgid "Expander"
+msgstr "KiterjesztÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
-msgid "Indicator Size column"
-msgstr "JelzÅ mÃrete oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+msgid "Table"
+msgstr "TÃblÃzat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
-msgid "Info"
-msgstr "InformÃciÃk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
-msgid "Info Bar"
-msgstr "InformÃciÃs sÃv"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+msgid "Paned"
+msgstr "Panel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-msgid "Initially Complete"
-msgstr "KezdÃskor kitÃltve"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr "MÃretcsoporthoz adÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
-msgid "Insert After"
-msgstr "BeszÃrÃs utÃna"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Fill"
+msgstr "KitÃltÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-msgid "Insert Before"
-msgstr "BeszÃrÃs elÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+msgid "Start"
+msgstr "ElejÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Oszlop beszÃrÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+msgid "Center"
+msgstr "KÃzÃpen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-msgid "Insert Page After"
-msgstr "Oldal beszÃrÃsa utÃna"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+msgid "End"
+msgstr "VÃgÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
-msgid "Insert Page Before"
-msgstr "Oldal beszÃrÃsa elÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+msgid "All"
+msgstr "Minden"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Sor beszÃrÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+msgid "Exposure"
+msgstr "MegjelenÃtÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-msgid "Intro"
-msgstr "BevezetÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "MutatÃmozgÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "Invalid"
-msgstr "ÃrvÃnytelen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "MutatÃmozgÃs tipp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid ""
-"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
-"embedded in another object"
-msgstr ""
-"A âBeÃgyazzaâ tulajdonsÃg fordÃtottja; jelzi hogy az objektum tartalmÃt egy "
-"mÃsik objektum vizuÃlisan tartalmazza"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+msgid "Button Motion"
+msgstr "Gomb mozgÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
-msgid "Inverted column"
-msgstr "InvertÃlt oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "1. gomb mozgÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "Invisible Char Set"
-msgstr "LÃthatatlan karakter beÃllÃtva"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "2. gomb mozgÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "Italic"
-msgstr "DÅlt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "3. gomb mozgÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
-msgid "Items"
-msgstr "Elemek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+msgid "Button Press"
+msgstr "Gomb lenyomÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+msgid "Button Release"
+msgstr "Gomb felengedÃse"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
 msgid "Key Press"
 msgstr "BillentyÅ lenyomÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
 msgid "Key Release"
 msgstr "BillentyÅ elengedÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Keycode column"
-msgstr "BillentyÅkÃd oszlop"
-
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
-msgid "LGPL 2.1"
-msgstr "LGPL 2.1"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs megadÃsa"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
-msgid "LGPL 3.0"
-msgstr "LGPL 3.0"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs hagyÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
-msgid "Label For"
-msgstr "Ennek a cÃmkÃje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+msgid "Focus Change"
+msgstr "FÃkuszvÃltÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "Labelled By"
-msgstr "Ez cÃmkÃzi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+msgid "Structure"
+msgstr "StruktÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
-msgid "Language column"
-msgstr "Nyelv oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+msgid "Property Change"
+msgstr "TulajdonsÃgvÃltozÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Large Toolbar"
-msgstr "Nagy eszkÃztÃr"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "LÃthatÃsÃgi ÃrtesÃtÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
-msgid "Layout"
-msgstr "ElrendezÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+msgid "Proximity In"
+msgstr "KÃzeledÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
-msgid "Least Recently Used first"
-msgstr "LegrÃgebben hasznÃlt elÅre"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
-msgid "Leave Notify"
-msgstr "ÃrtesÃtÃs hagyÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+msgid "Proximity  Out"
+msgstr "TÃvolodÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+msgid "Substructure"
+msgstr "AlstruktÃra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
-msgid "Left to Right"
-msgstr "BalrÃl jobbra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+msgid "Scroll"
+msgstr "GÃrgetÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
-msgid "Link Button"
-msgstr "HivatkozÃs gomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+msgid "All Events"
+msgstr "Minden esemÃny"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "List Store"
-msgstr "ListatÃrolÃ"
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "Accelerators"
+msgstr "GyorsbillentyÅk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-msgid "List of widgets in this group"
-msgstr "Csoport felÃleti elemeinek listÃja"
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "AkadÃlymentes nÃv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
-msgid "Lock Key"
-msgstr "BillentyÅ zÃrolÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "AkadÃlymentes leÃrÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
+#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+msgid "Controlled By"
+msgstr "Ez felÃgyeli"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
-msgid "MIT X11"
-msgstr "MIT X11"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+msgid "Controller For"
+msgstr "Ezt felÃgyeli"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
-msgid "Markup column"
-msgstr "JelÃlÅkÃdoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+msgid "Labelled By"
+msgstr "Ez cÃmkÃzi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-msgid "Maximum width in charachters column"
-msgstr "MaximÃlis szÃlessÃg karakterekben oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+msgid "Label For"
+msgstr "Ennek a cÃmkÃje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
 msgid "Member Of"
 msgstr "Tagja ennek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6057
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6255
-msgid "Menu"
-msgstr "MenÃ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "MenÃsÃv"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5177
-msgid "Menu Item"
-msgstr "MenÃelem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "CsomÃpontgyermeke ennek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
-msgid "Menu Shell"
-msgstr "MenÃhÃj"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+msgid "Flows To"
+msgstr "Ehhez folyik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
-msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "Menà eszkÃzgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+msgid "Flows From"
+msgstr "EbbÅl folyik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "Ãzenet pÃrbeszÃdablak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Al-ablaka ennek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-msgid "Meta Modifier"
-msgstr "Meta mÃdosÃtÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+msgid "Embeds"
+msgstr "BeÃgyazza"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
-msgid "Middle"
-msgstr "KÃzÃpre"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+msgid "Embedded By"
+msgstr "BeÃgyazva ebbe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-tÃpusok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+msgid "Popup For"
+msgstr "Felbukkanà menÃje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyebek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "SzÃlÅablaka ennek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-msgid "Model column"
-msgstr "Modelloszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+msgid "Described By"
+msgstr "LeÃrja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Most Recently Used first"
-msgstr "LegutÃbb hasznÃlt elÅre"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+msgid "Description For"
+msgstr "Ennek leÃrÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-msgid "Mouse"
-msgstr "EgÃr"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "GyorsÃtÃbillentyÅk listÃja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
-msgid "Multiple"
-msgstr "TÃbbszÃrÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Az objektumpÃldÃny akadÃlymentesÃtÃsi hozzÃfÃrÃshez formÃzott neve"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr ""
+"Egy objektum leÃrÃsa, az akadÃlymentesÃtÃsi technolÃgiÃs hozzÃfÃrÃshez "
+"formÃzva"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "CsomÃpontgyermeke ennek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr "Jelzi, hogy egy objektumot nÃhÃny cÃlobjektum felÃgyel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÃl"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr "Jelzi, hogy egy objektum nÃhÃny cÃlobjektum felÃgyelÅje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
-msgid "North"
-msgstr "Ãszak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr "Jelzi, hogy egy objektumot nÃhÃny cÃlobjektum cÃmkÃz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
-msgid "North East"
-msgstr "Ãszakkelet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr "Jelzi, hogy egy objektum nÃhÃny cÃlobjektum cÃmkÃje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
-msgid "North West"
-msgstr "Ãszaknyugat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy nÃhÃny cÃlobjektumbÃl Ãllà csoport tagja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
-msgid "Notebook"
-msgstr "Notesz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
+"Jelzi, hogy az objektum egy fatÃblÃzat cellÃja, amely azÃrt kerÃl "
+"megjelenÃtÃsere, mert ugyanabban az oszlopban egy cella kiterjesztÃsre "
+"kerÃlt Ãs ezt a cellÃt azonosÃtja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
-msgid "Notification"
-msgstr "ÃrtesÃtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+"Jelzi hogy az objektum tartalma logikailag, egymÃst kÃvetÅ mÃdon egy mÃsik "
+"AtkObject elemhez folyik (pÃldÃul szÃvegfolyamkÃnt)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "Oldalak szÃma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+"Jelzi hogy az objektum tartalma logikailag, egymÃst kÃvetÅ mÃdon egy mÃsik "
+"AtkObject elembÅl folyik (pÃldÃul szÃvegfolyamkÃnt)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Number of items"
-msgstr "ElemszÃm"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
+"Jelzi, hogy egy alablak van csatlakoztatva egy ÃsszetevÅhÃz, de mÃskÃnt "
+"nincs kapcsolata a felhasznÃlÃi felÃlet hierarchiÃjÃban az ÃsszetevÅhÃz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Number of pages"
-msgstr "OldalszÃm"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
+"this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
+"Jelzi, hogy az objektum vizuÃlisan tartalmazza egy mÃsik objektum tartalmÃt, "
+"azaz az objektum tartalma kÃrbefolyja egy mÃsik tartalmÃt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "A varÃzslà oldalainak szÃma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
+"embedded in another object"
+msgstr ""
+"A âBeÃgyazzaâ tulajdonsÃg fordÃtottja; jelzi hogy az objektum tartalmÃt egy "
+"mÃsik objektum vizuÃlisan tartalmazza"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "Az objektumpÃldÃny akadÃlymentesÃtÃsi hozzÃfÃrÃshez formÃzott neve"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy mÃsik objektum felbukkanà menÃje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
-msgid "Oblique"
-msgstr "Ferde"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr "Jelzi, hogy az objektum egy mÃsik objektum szÃlÅablaka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+msgid ""
+"Indicates that another object provides descriptive information about this "
+"object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr ""
+"Jelzi, hogy egy mÃsik objektum leÃrà informÃciÃkat tartalmaz errÅl az "
+"objektumrÃl, rÃszletesebb az âEz cÃmkÃziâ jellemzÅtÅl"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Offscreen"
-msgstr "KÃpernyÅn kÃvÃli"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+msgid ""
+"Indicates that an object provides descriptive information about another "
+"object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr ""
+"Jelzi, hogy egy objektum leÃrà informÃciÃkat tartalmaz egy mÃsikrÃl, "
+"rÃszletesebb az âEnnek a cÃmkÃjeâ jellemzÅtÅl"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Offscreen Window"
-msgstr "KÃpernyÅn kÃvÃli ablak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+msgid "Queue"
+msgstr "Sor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Immediate"
+msgstr "KÃztes"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "Ok, MÃgse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+msgid "Insert Before"
+msgstr "BeszÃrÃs elÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Insert After"
+msgstr "BeszÃrÃs utÃna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Open"
-msgstr "MegnyitÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Remove Slot"
+msgstr "Hely eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Orientation column"
-msgstr "TÃjolÃs oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+msgid "Number of items"
+msgstr "ElemszÃm"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "Other"
-msgstr "EgyÃb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "A doboz elemszÃma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "Out"
-msgstr "Ki"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "VÃzszintes doboz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-msgid "Paned"
-msgstr "Panel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "FÃggÅleges doboz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "SzÃlÅablaka ennek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+msgid "Window"
+msgstr "Ablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-msgid "Patterns"
-msgstr "MintÃk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "North West"
+msgstr "Ãszaknyugat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
-msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr "KÃpkiterjesztÅ bezÃrva oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+msgid "North"
+msgstr "Ãszak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr "KÃpkiterjesztÅ kinyitva oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "North East"
+msgstr "Ãszakkelet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Pixbuf Renderer"
-msgstr "KÃpmegjelenÃtÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "West"
+msgstr "Nyugat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "KÃposzlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+msgid "East"
+msgstr "Kelet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "MutatÃmozgÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+msgid "South West"
+msgstr "DÃlnyugat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "MutatÃmozgÃs tipp"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+msgid "South"
+msgstr "DÃl"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
-msgid "Popup"
-msgstr "FelbukkanÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+msgid "South East"
+msgstr "DÃlkelet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
-msgid "Popup For"
-msgstr "Felbukkanà menÃje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+msgid "Static"
+msgstr "Statikus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Felbukkanà menÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Dialog"
+msgstr "PÃrbeszÃdablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
-msgid "Position"
-msgstr "PozÃciÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Toolbar"
+msgstr "EszkÃztÃr"
 
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
-msgid "Press"
-msgstr "LenyomÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "IndÃtÃkÃp"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-msgid "Preview snapshot"
-msgstr "PillanatkÃp elÅnÃzete"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+msgid "Utility"
+msgstr "SegÃdprogram"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
-msgid "Primary Icon Activatable"
-msgstr "ElsÅdleges ikon aktivÃlhatÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+msgid "Dock"
+msgstr "Dokk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
-msgid "Primary Icon Name"
-msgstr "ElsÅdleges ikon neve"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+msgid "Desktop"
+msgstr "Asztal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
-msgid "Primary Icon Pixbuf"
-msgstr "ElsÅdleges ikon kÃpe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "LegÃrdÃlÅ menÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
-msgid "Primary Icon Sensitive"
-msgstr "ElsÅdleges ikon ÃrzÃkeny"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Felbukkanà menÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
-msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "ElsÅdleges ikon buborÃksÃgÃ-jelÃlÅkÃdja"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+msgid "Tooltip"
+msgstr "BuborÃksÃgÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
-msgid "Primary Icon Tooltip Text"
-msgstr "ElsÅdleges ikon buborÃksÃgÃ-szÃvege"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+msgid "Notification"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
-msgid "Primary Stock Icon"
-msgstr "ElsÅdleges gyÃri ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+msgid "Top Level"
+msgstr "FelsÅszintÅ"
 
-#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10134
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10262 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
-msgid "Progress"
-msgstr "ElÅrehaladÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+msgid "Popup"
+msgstr "FelbukkanÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "FolyamatjelzÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+msgid "Offscreen"
+msgstr "KÃpernyÅn kÃvÃli"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "ElÅrehaladÃs tÃrtrÃsze"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+msgid "Mouse"
+msgstr "EgÃr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "ElÅrehaladÃs lÃpÃsegysÃge"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Always Center"
+msgstr "Mindig kÃzÃpre"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
-msgid "Progress Renderer"
-msgstr "FolyamatjelzÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "KÃzÃpre a szÃlÅn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
-msgid "Property Change"
-msgstr "TulajdonsÃgvÃltozÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "KÃpernyÅn kÃvÃli ablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
-msgid "Proximity  Out"
-msgstr "TÃvolodÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "MenÃhÃj"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
-msgid "Proximity In"
-msgstr "KÃzeledÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+msgid "Position"
+msgstr "PozÃciÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Pulse column"
-msgstr "LÃpÃsoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "A menÃhÃj menÃelemÃnek elhelyezkedÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-msgid "Question"
-msgstr "KÃrdÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+msgid "Edit&#8230;"
+msgstr "SzerkesztÃs&#8230;"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
-msgid "Queue"
-msgstr "Sor"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+msgid "Use Underline"
+msgstr "AlÃhÃzÃs hasznÃlata"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "Radio Action"
-msgstr "VÃlasztÃmÅvelet"
+#. GtkActivatable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "Related Action"
+msgstr "KapcsolÃdà mÅvelet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
-msgid "Radio Button"
-msgstr "VÃlasztÃgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "MÅveletmegjelenÃs hasznÃlata"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "VÃlasztà menÃelem"
+#. Atk click property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+msgid "Click"
+msgstr "KattintÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "VÃlasztà eszkÃztÃrgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr "A KattintÃs atk mÅvelet leÃrÃsÃnak beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
-msgid "Radio column"
-msgstr "VÃlasztÃoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "KÃp menÃelem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-msgid "Range"
-msgstr "TartomÃny"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "Stock Item"
+msgstr "GyÃri elem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-msgid "Recent Action"
-msgstr "LegutÃbbi mÅvelet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Accel Group"
+msgstr "GyorsÃtÃcsoport"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
-msgid "Recent Chooser"
-msgstr "ElÅzmÃnyvÃlasztÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "A menÃelem gyÃri eleme"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
-msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "ElÅzmÃnyvÃlasztà pÃrbeszÃdablak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "JelÃlÅ menÃelem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
-msgid "Recent Chooser Menu"
-msgstr "ElÅzmÃnyvÃlasztà menÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "VÃlasztà menÃelem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-msgid "Recent Filter"
-msgstr "ElÅzmÃnyszÅrÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "ElvÃlasztà menÃelem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-msgid "Recent Manager"
-msgstr "ElÅzmÃnykezelÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "MenÃsÃv"
 
-#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
-msgid "Related Action"
-msgstr "KapcsolÃdà mÅvelet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+msgid "Left to Right"
+msgstr "BalrÃl jobbra"
 
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
-msgid "Release"
-msgstr "ElengedÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+msgid "Right to Left"
+msgstr "JobbrÃl balra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Release Modifier"
-msgstr "ElengedÃs mÃdosÃtÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "FentrÅl lefelÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Oszlop eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "LentrÅl felfelÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
-msgid "Remove Page"
-msgstr "Oldal eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "EszkÃztÃr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-msgid "Remove Parent"
-msgstr "SzÃlÅ eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+msgid "Horizontal"
+msgstr "VÃzszintes"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Sor eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "Vertical"
+msgstr "FÃggÅleges"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-msgid "Remove Slot"
-msgstr "Hely eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+msgid "Icons only"
+msgstr "Csak ikonok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
-msgid "Response ID"
-msgstr "VÃlaszazonosÃtÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "Text only"
+msgstr "Csak szÃveg"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+msgid "Text below icons"
+msgstr "SzÃveg az ikonok alatt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
-msgid "Right to Left"
-msgstr "JobbrÃl balra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "SzÃveg az ikonok mellett"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
-msgid "Rise column"
-msgstr "EmelkedÃs oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "Az eszkÃztÃr eszkÃzelemÃnek elhelyezkedÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "EszkÃzpaletta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
-msgid "Save"
-msgstr "MentÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+msgid "Invalid"
+msgstr "ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
-msgid "Scale"
-msgstr "MÃretezÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "EszkÃztÃr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-msgid "Scale Button"
-msgstr "MÃretezÅgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "Nagy eszkÃztÃr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
-msgid "Scale column"
-msgstr "MÃretezÃs oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "Fogd Ãs vidd"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
-msgid "Scroll"
-msgstr "GÃrgetÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "A paletta eszkÃzelem-csoportjÃnak elhelyezkedÃse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "GÃrgetÅsÃv"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+msgid "Middle"
+msgstr "KÃzÃpre"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-msgid "Scrolled Window"
-msgstr "GÃrgetÅablak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+msgid "Half"
+msgstr "FÃl"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
-msgid "Second Mouse Button"
-msgstr "MÃsodik egÃrgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "ElvÃlasztà eszkÃztÃrelem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
-msgid "Secondary Icon Activatable"
-msgstr "MÃsodlagos ikon aktivÃlhatÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+msgid "Tool Button"
+msgstr "EszkÃztÃrgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-msgid "Secondary Icon Name"
-msgstr "MÃsodlagos ikonnÃv"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+msgid ""
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
+"an icon factory)"
+msgstr ""
+"Az elemen megjelenÃtendÅ gyÃri ikon (vÃlasszon a GTK+ gyÃri ikonjai kÃzÃl "
+"vagy egy ikongyÃrbÃl)."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
-msgid "Secondary Icon Pixbuf"
-msgstr "MÃsodlagos ikon kÃpe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "Kapcsolà eszkÃzgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
-msgid "Secondary Icon Sensitive"
-msgstr "MÃsodlagos ikon ÃrzÃkeny"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "VÃlasztà eszkÃztÃrgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
-msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "MÃsodlagos ikon buborÃksÃgÃjÃnak jelÃlÅkÃdja"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "Menà eszkÃzgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
-msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
-msgstr "MÃsodlagos ikon buborÃksÃgÃ-szÃvege"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+msgid "Handle Box"
+msgstr "FogantyÃs doboz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
-msgid "Secondary Stock Icon"
-msgstr "MÃsodlagos gyÃri ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
-msgid "Select Folder"
-msgstr "VÃlasszon mappÃt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
-msgid "Semi Condensed"
-msgstr "FÃlig sÅrÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+msgid "Top"
+msgstr "Fent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
-msgid "Semi Expanded"
-msgstr "FÃlig kiterjesztett"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Bottom"
+msgstr "Lent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
-msgid "Sensitive column"
-msgstr "ÃrzÃkeny oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+msgid "In"
+msgstr "Be"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6059
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
-msgid "Separator"
-msgstr "ElvÃlasztÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+msgid "Out"
+msgstr "Ki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "ElvÃlasztà menÃelem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Etched In"
+msgstr "BemarÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
-msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "ElvÃlasztà eszkÃztÃrelem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+msgid "Etched Out"
+msgstr "KimarÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
-msgstr "A jelenlegi oldal beÃllÃtÃsa (szigorÃan szerkesztÃsi cÃlra)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+msgid "Attributes"
+msgstr "AttribÃtumok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-msgid "Set the description of the Activate atk action"
-msgstr "Az AktivÃlÃs atk mÅvelet leÃrÃsÃnak beÃllÃtÃsa"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
-msgid "Set the description of the Click atk action"
-msgstr "A KattintÃs atk mÅvelet leÃrÃsÃnak beÃllÃtÃsa"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "A LenyomÃs atk mÅvelet leÃrÃsÃnak beÃllÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+msgid "Word"
+msgstr "SzÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
-msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr "Az ElengedÃs atk mÅvelet leÃrÃsÃnak beÃllÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Seventh Key"
-msgstr "Hetedik billentyÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+msgid "Word Character"
+msgstr "SzÃkarakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
-msgid "Shift Key"
-msgstr "Shift billentyÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "A cÃmke pango attribÃtumai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
-msgid "Shrink"
-msgstr "ZsugorodÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+msgid "Text Entry"
+msgstr "SzÃvegmezÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
-msgid "Single"
-msgstr "Egyszeres"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr "ElsÅdleges gyÃri ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
-msgid "Single Paragraph Mode column"
-msgstr "Egy bekezdÃses mÃd oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr "MÃsodlagos gyÃri ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "Sixth Key"
-msgstr "Hatodik billentyÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr "ElsÅdleges ikon kÃpe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
-msgid "Size Group"
-msgstr "MÃretcsoport"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr "MÃsodlagos ikon kÃpe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
-msgid "Size column"
-msgstr "MÃretoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "ElsÅdleges ikon neve"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "Kis kapitÃlis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "MÃsodlagos ikonnÃv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
-msgid "Small Toolbar"
-msgstr "EszkÃztÃr"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr "ElsÅdleges ikon aktivÃlhatÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
-msgid "South"
-msgstr "DÃl"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr "MÃsodlagos ikon aktivÃlhatÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
-msgid "South East"
-msgstr "DÃlkelet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr "ElsÅdleges ikon ÃrzÃkeny"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "South West"
-msgstr "DÃlnyugat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr "MÃsodlagos ikon ÃrzÃkeny"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
-msgid "Spin Button"
-msgstr "LÃptetÅgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "ElÅrehaladÃs tÃrtrÃsze"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
-msgid "Spin Renderer"
-msgstr "LÃptetÅmegjelenÃtÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "ElÅrehaladÃs lÃpÃsegysÃge"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10136
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10264
-msgid "Spinner"
-msgstr "ForgÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+msgid "Invisible Char Set"
+msgstr "LÃthatatlan karakter beÃllÃtva"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
-msgid "Spinner Renderer"
-msgstr "ForgÃmegjelenÃtÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr "ElsÅdleges ikon buborÃksÃgÃ-szÃvege"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "IndÃtÃkÃp"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr "MÃsodlagos ikon buborÃksÃgÃ-szÃvege"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
-msgid "Spread"
-msgstr "SzÃrÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "ElsÅdleges ikon buborÃksÃgÃ-jelÃlÅkÃdja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
-msgid "Start"
-msgstr "ElejÃn"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "MÃsodlagos ikon buborÃksÃgÃjÃnak jelÃlÅkÃdja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
-msgid "Static"
-msgstr "Statikus"
+#. Atk activate property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+msgid "Activate"
+msgstr "AktivÃlÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Ãllapotsor"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr "Az AktivÃlÃs atk mÅvelet leÃrÃsÃnak beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
-msgid "Status Icon"
-msgstr "Ãllapotikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid "Text View"
+msgstr "SzÃvegnÃzet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
 msgid "Stock Button"
 msgstr "GyÃri gomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
-msgid "Stock Detail column"
-msgstr "GyÃri rÃszletek oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Response ID"
+msgstr "VÃlaszazonosÃtÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "Stock Item"
-msgstr "GyÃri elem"
+#. Atk press property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+msgid "Press"
+msgstr "LenyomÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
-msgid "Stock Size column"
-msgstr "GyÃri mÃret oszlop"
+#. Atk release property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+msgid "Release"
+msgstr "ElengedÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-msgid "Stock column"
-msgstr "GyÃri oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "A gomb gyÃri eleme"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
-msgid "Stretch column"
-msgstr "NyÃjtÃs oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
+msgstr "A gomb vÃlaszazonosÃtÃja pÃrbeszÃdablakban"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
-msgid "Strikethrough column"
-msgstr "ÃthÃzÃs oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr "A LenyomÃs atk mÅvelet leÃrÃsÃnak beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "Structure"
-msgstr "StruktÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr "Az ElengedÃs atk mÅvelet leÃrÃsÃnak beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
-msgid "Style column"
-msgstr "StÃlus oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "KapcsolÃgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
-msgid "Substructure"
-msgstr "AlstruktÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Check Button"
+msgstr "JelÃlÅgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Al-ablaka ennek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Spin Button"
+msgstr "LÃptetÅgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
-msgid "Summary"
-msgstr "ÃsszefoglalÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
-msgid "Super Modifier"
-msgstr "Super mÃdosÃtÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+msgid "If Valid"
+msgstr "Ha ÃrvÃnyes"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "Radio Button"
+msgstr "VÃlasztÃgomb"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
 msgid "Switch"
 msgstr "KapcsolÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
-msgid "Table"
-msgstr "TÃblÃzat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "FÃjlvÃlasztÃgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "SzÃveges puffer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+msgid "Save"
+msgstr "MentÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
-msgid "Text Column column"
-msgstr "SzÃvegoszlop oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+msgid "Open"
+msgstr "MegnyitÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
-msgid "Text Entry"
-msgstr "SzÃvegmezÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+msgid "Select Folder"
+msgstr "VÃlasszon mappÃt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
-msgid "Text Horizontal Alignment column"
-msgstr "SzÃveg vÃzszintes igazÃtÃsa oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Mappa lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
-msgid "Text Renderer"
-msgstr "SzÃvegmegjelenÃtÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Scale Button"
+msgstr "MÃretezÅgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
-msgid "Text Tag"
-msgstr "SzÃvegcÃmke"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+msgid "Volume Button"
+msgstr "HangerÅgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "SzÃvegcÃmketÃbla"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "FÃjlvÃlasztà felÃleti elem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
-msgid "Text Vertical Alignment column"
-msgstr "SzÃveg fÃggÅleges igazÃtÃsa oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "AlkalmazÃsvÃlasztà felÃleti elem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
-msgid "Text View"
-msgstr "SzÃvegnÃzet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+msgid "Color Button"
+msgstr "SzÃngomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
-msgid "Text below icons"
-msgstr "SzÃveg az ikonok alatt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+msgid "Font Button"
+msgstr "BetÅkÃszletgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "SzÃveg az ikonok mellett"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+msgid "Combo Box"
+msgstr "LegÃrdÃlÅ lista"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
-msgid "Text column"
-msgstr "SzÃvegoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
-msgid "Text only"
-msgstr "Csak szÃveg"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+msgid "On"
+msgstr "Be"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "A modell azon oszlopa, amelybÅl az ÃrtÃk betÃltendÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-msgid "The list of application names to add to the filter"
-msgstr "A szÅrÅhÃz adandà alkalmazÃsnevek listÃja"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "LegÃrdÃlÅ lista szÃvege"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
-msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
-msgstr "A szÅrÅhÃz adandà fÃjlnÃvmintÃk listÃja"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+msgid "Items"
+msgstr "Elemek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "A legÃrdÃlÅ listÃban megjelenÃtendÅ elemek listÃja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "The list of mime types to add to the filter"
-msgstr "A szÅrÅhÃz adandà MIME-tÃpusok listÃja"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "AlkalmazÃsvÃlasztà gomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "The number of columns for this grid"
-msgstr "A rÃcs oszlopainak szÃma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "FolyamatjelzÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "A doboz elemszÃma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+msgid "Continuous"
+msgstr "Folyamatos"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "A notesz oldalainak szÃma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+msgid "Discrete"
+msgstr "DiszkrÃt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
-msgid "The number of rows for this grid"
-msgstr "A rÃcs sorainak szÃma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "A gyÃri ikon szimbolikus mÃrete"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
-msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "OldalpozÃcià a varÃzslÃban"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "PÃrbeszÃdablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "A cÃmke pango attribÃtumai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Sor beszÃrÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
-msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "A menÃhÃj menÃelemÃnek elhelyezkedÃse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+msgid "Before"
+msgstr "ElÅtte"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "The position of the tool item group in the palette"
-msgstr "A paletta eszkÃzelem-csoportjÃnak elhelyezkedÃse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Oszlop beszÃrÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "Az eszkÃztÃr eszkÃzelemÃnek elhelyezkedÃse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Sor eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
-msgid "The response ID of this button in a dialog"
-msgstr "A gomb vÃlaszazonosÃtÃja pÃrbeszÃdablakban"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Oszlop eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
-msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
-"an icon factory)"
-msgstr ""
-"Az elemen megjelenÃtendÅ gyÃri ikon (vÃlasszon a GTK+ gyÃri ikonjai kÃzÃl "
-"vagy egy ikongyÃrbÃl)."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+msgid "Expand"
+msgstr "NyÃjtÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-msgid "The stock item for this button"
-msgstr "A gomb gyÃri eleme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+msgid "Shrink"
+msgstr "ZsugorodÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
-msgid "The stock item for this menu item"
-msgstr "A menÃelem gyÃri eleme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+msgid "Grid"
+msgstr "RÃcs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
-msgid "Third Mouse Button"
-msgstr "Harmadik egÃrgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
-msgid "Toggle Action"
-msgstr "KapcsolÃmÅvelet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "KapcsolÃgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "A rÃcs sorainak szÃma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-msgid "Toggle Renderer"
-msgstr "KapcsolÃmegjelenÃtÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "A rÃcs oszlopainak szÃma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
-msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "Kapcsolà eszkÃzgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "VÃzszintes ablaktÃblÃk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "EszkÃztÃr"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "FÃggÅleges ablaktÃblÃk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
-msgid "Tool Button"
-msgstr "EszkÃztÃrgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notesz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5123
-msgid "Tool Item Group"
-msgstr "EszkÃzelemcsoport"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "Oldal beszÃrÃsa elÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
-msgid "Tool Palette"
-msgstr "EszkÃzpaletta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "Oldal beszÃrÃsa utÃna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
-msgid "Toolbar"
-msgstr "EszkÃztÃr"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+msgid "Remove Page"
+msgstr "Oldal eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
-msgid "Tooltip"
-msgstr "BuborÃksÃgÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+msgid "Number of pages"
+msgstr "OldalszÃm"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
-msgid "Top"
-msgstr "Fent"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr "A jelenlegi oldal beÃllÃtÃsa (szigorÃan szerkesztÃsi cÃlra)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
-msgid "Top Left"
-msgstr "Balra fent"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "A notesz oldalainak szÃma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
-msgid "Top Level"
-msgstr "FelsÅszintÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+msgid "Range"
+msgstr "TartomÃny"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
-msgid "Top Right"
-msgstr "Jobbra fent"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+msgid "Discontinuous"
+msgstr "Nem folytonos"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "FentrÅl lefelÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+msgid "Delayed"
+msgstr "KÃsleltetett"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
-msgid "Toplevels"
-msgstr "FelsÅszintÅk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "VÃzszintes skÃla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
-msgid "Tree Model Filter"
-msgstr "Famodell-szÅrÅ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
-msgid "Tree Model Sort"
-msgstr "Famodell-rendezÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "FÃggÅleges skÃla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
-msgid "Tree Selection"
-msgstr "FavÃlasztÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+msgid "Calendar"
+msgstr "NaptÃr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
-msgid "Tree Store"
-msgstr "FatÃrolÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "GÃrgetÅsÃv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
-msgid "Tree View"
-msgstr "FanÃzet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "VÃzszintes gÃrgetÅsÃv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
-msgid "Tree View Column"
-msgstr "FanÃzet oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "FÃggÅleges gÃrgetÅsÃv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
-msgid "Ultra Condensed"
-msgstr "Ultra sÅrÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+msgid "Button Box"
+msgstr "Gombdoboz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
-msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "Ultra kiterjesztett"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+msgid "Default"
+msgstr "AlapÃrtelmezett"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
-msgid "Underline column"
-msgstr "AlÃhÃzÃsoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+msgid "Spread"
+msgstr "SzÃrÃs"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+msgid "Edge"
+msgstr "SzÃl"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "VÃzszintes gombdoboz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "MÅveletmegjelenÃs hasznÃlata"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "FÃggÅleges gombdoboz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
-msgid "Use Underline"
-msgstr "AlÃhÃzÃs hasznÃlata"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "VÃzszintes elvÃlasztÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
-msgid "Utility"
-msgstr "SegÃdprogram"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "FÃggÅleges elvÃlasztÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
-msgid "Value column"
-msgstr "ÃrtÃkoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Ãllapotsor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
-msgid "Variant column"
-msgstr "VÃltozatoszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+msgid "Accel Label"
+msgstr "GyorsÃtÃcÃmke"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
-msgid "Vertical"
-msgstr "FÃggÅleges"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+msgid "Arrow"
+msgstr "NyÃl"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "FÃggÅleges elrendezÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
-msgid "Vertical Alignment column"
-msgstr "FÃggÅleges elrendezÃs oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
-msgid "Vertical Box"
-msgstr "FÃggÅleges doboz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+msgid "Layout"
+msgstr "ElrendezÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
-msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "FÃggÅleges gombdoboz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+msgid "Fixed"
+msgstr "RÃgzÃtett"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "FÃggÅleges tÃrkÃz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "RajzterÃlet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
-msgid "Vertical Padding column"
-msgstr "FÃggÅleges tÃrkÃz oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+msgid "Info Bar"
+msgstr "InformÃciÃs sÃv"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
-msgid "Vertical Panes"
-msgstr "FÃggÅleges ablaktÃblÃk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+msgid "Info"
+msgstr "InformÃciÃk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "FÃggÅleges skÃla"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+msgid "Warning"
+msgstr "FigyelmeztetÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
-msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "FÃggÅleges gÃrgetÅsÃv"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+msgid "Question"
+msgstr "KÃrdÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
-msgid "Vertical Separator"
-msgstr "FÃggÅleges elvÃlasztÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
-msgid "Viewport"
-msgstr "NÃzetmezÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+msgid "Other"
+msgstr "EgyÃb"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
-msgid "Visibility Notify"
-msgstr "LÃthatÃsÃgi ÃrtesÃtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
-msgid "Visible column"
-msgstr "LÃthatà oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+msgid "Top Left"
+msgstr "Balra fent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
-msgid "Volume Button"
-msgstr "HangerÅgomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Balra lent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
-msgid "Warning"
-msgstr "FigyelmeztetÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+msgid "Top Right"
+msgstr "Jobbra fent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
-msgid "Weight column"
-msgstr "SÃly oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Jobbra lent"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
-msgid "West"
-msgstr "Nyugat"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid "About Dialog"
+msgstr "NÃvjegyablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
-msgid ""
-"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
-"input."
-msgstr ""
-"Az oldal kezdÃskor a felhasznÃlÃi adatbeviteltÅl fÃggetlenÃl meg legyen-e "
-"jelÃlve kitÃltÃttkÃnt."
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
-msgid "Widgets"
-msgstr "FelÃleti elemek"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "GPL 2.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
-msgid "Width column"
-msgstr "SzÃlessÃg oszlop"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "GPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
-msgid "Width in Characters column"
-msgstr "SzÃlessÃg karakterekben oszlop"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "LGPL 2.1"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
-msgid "Window"
-msgstr "Ablak"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
-msgid "Window Group"
-msgstr "Ablakcsoport"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
-msgid "Word"
-msgstr "SzÃ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
-msgid "Word Character"
-msgstr "SzÃkarakter"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
-msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "TÃrdelÃsi mÃd oszlop"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
-msgid "Wrap Width column"
-msgstr "SzÃlessÃg tÃrdelÃse oszlop"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+msgid "MIT X11"
+msgstr "MIT X11"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
-msgid "Yes, No"
-msgstr "Igen, Nem"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+msgid "Artistic"
+msgstr "MÅvÃszi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -4026,893 +4230,778 @@ msgstr ""
 "fordÃtÃt fel szeretnà sorolni, akkor hagyja lefordÃtatlanul ezt a "
 "karakterlÃncot."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "SzÃtvÃlogatÃs"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "PÃldÃnyok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "SzÃnvÃlasztà pÃrbeszÃdablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
-msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "GTK+ Unix nyomtatÃsi felsÅszintÅk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "FÃjlvÃlasztà pÃrbeszÃdablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
-msgid "Generate PDF"
-msgstr "PDF elÅÃllÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "BetÅkÃszlet-vÃlasztà pÃrbeszÃdablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
-msgid "Generate PS"
-msgstr "PS elÅÃllÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "AlkalmazÃsvÃlasztà pÃrbeszÃdablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
-msgid "Number Up"
-msgstr "FelszÃmozÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Ãzenet pÃrbeszÃdablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
-msgid "Number Up Layout"
-msgstr "ElrendezÃs felszÃmozÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
-msgid "Page Set"
-msgstr "LapkÃszlet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+msgid "Close"
+msgstr "BezÃrÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
-msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "OldalbeÃllÃtÃs pÃrbeszÃdablak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+msgid "Cancel"
+msgstr "MÃgse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
-msgid "Print Dialog"
-msgstr "NyomtatÃs pÃrbeszÃdablak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+msgid "Yes, No"
+msgstr "Igen, Nem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
-msgid "Reverse"
-msgstr "FordÃtott"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "Ok, MÃgse"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
-msgctxt "textattr"
-msgid "Style"
-msgstr "StÃlus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+msgid "Color Selection"
+msgstr "SzÃnvÃlasztÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
-msgctxt "textattr"
-msgid "Weight"
-msgstr "SÃly"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+msgid "Font Selection"
+msgstr "BetÅkÃszlet-vÃlasztÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
-msgctxt "textattr"
-msgid "Variant"
-msgstr "VÃltozat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+msgid "Assistant"
+msgstr "VarÃzslÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
-msgctxt "textattr"
-msgid "Stretch"
-msgstr "NyÃjtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Oldalak szÃma"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline"
-msgstr "AlÃhÃzÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "KezdÃskor kitÃltve"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "ÃthÃzÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+msgid "Content"
+msgstr "Tartalom"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity"
-msgstr "GravitÃciÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+msgid "Intro"
+msgstr "BevezetÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity Hint"
-msgstr "GravitÃciÃtipp"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+msgid "Confirm"
+msgstr "MegerÅsÃtÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
-msgctxt "textattr"
-msgid "Size"
-msgstr "MÃret"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+msgid "Summary"
+msgstr "ÃsszefoglalÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
-msgctxt "textattr"
-msgid "Absolute Size"
-msgstr "AbszolÃt mÃret"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "A varÃzslà oldalainak szÃma"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
-msgctxt "textattr"
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "ElÅtÃrszÃn"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+"Az oldal kezdÃskor a felhasznÃlÃi adatbeviteltÅl fÃggetlenÃl meg legyen-e "
+"jelÃlve kitÃltÃttkÃnt."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
-msgctxt "textattr"
-msgid "Background Color"
-msgstr "HÃttÃrszÃn"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "OldalpozÃcià a varÃzslÃban"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline Color"
-msgstr "AlÃhÃzÃsszÃn"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+msgid "Link Button"
+msgstr "HivatkozÃs gomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough Color"
-msgstr "ÃthÃzÃsszÃn"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "ElÅzmÃnyvÃlasztÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
-msgctxt "textattr"
-msgid "Scale"
-msgstr "MÃretezÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "LegutÃbb hasznÃlt elÅre"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
-msgctxt "textattr"
-msgid "Font Description"
-msgstr "BetÅkÃszlet-leÃrÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "LegrÃgebben hasznÃlt elÅre"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
-msgid "<Enter Value>"
-msgstr "<Adja meg az ÃrtÃket>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "ElÅzmÃnyvÃlasztà pÃrbeszÃdablak"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
-msgid "Unset"
-msgstr "VisszaÃllÃtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+msgid "Size Group"
+msgstr "MÃretcsoport"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
-msgid "Select a color"
-msgstr "VÃlasszon egy szÃnt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+msgid "Widgets"
+msgstr "FelÃleti elemek"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
-msgid "Select a font"
-msgstr "VÃlasszon betÅkÃszletet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+msgid "Both"
+msgstr "MindkettÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
-msgid "Attribute"
-msgstr "AttribÃtum"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "Csoport felÃleti elemeinek listÃja"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
-msgid "Value"
-msgstr "ÃrtÃk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+msgid "Window Group"
+msgstr "Ablakcsoport"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
-msgid "Setup Text Attributes"
-msgstr "SzÃvegattribÃtumok beÃllÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+msgid "Adjustment"
+msgstr "IgazÃtÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"A gyÃri ikonhoz, ikonkÃszlethez vagy megnevezett ikonhoz hasznÃlandà "
-"szimbolikus mÃret"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "HÃvÃbetÅ ehhez a mÅvelethez"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:800
-#, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "%s szÃlÅjÃnek eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "KapcsolÃmÅvelet"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:863
-#, c-format
-msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr "%s szÃlÅ hozzÃadÃsa a kÃvetkezÅhÃz: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+msgid "Radio Action"
+msgstr "VÃlasztÃmÅvelet"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:964
-#, c-format
-msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "%s hozzÃadÃsa a mÃretcsoporthoz (%s)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+msgid "Recent Action"
+msgstr "LegutÃbbi mÅvelet"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
-#, c-format
-msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr "%s hozzÃadÃsa Ãj mÃretcsoporthoz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+msgid "Action Group"
+msgstr "MÅveletcsoport"
 
-#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1026
-msgid "New Size Group"
-msgstr "Ãj mÃretcsoport"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "BevitelimezÅ-kiegÃszÃtÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1073
-msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
-msgstr "Nem adhatà felsÅ szintÅ ablak tÃrolÃhoz."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "Ikon factory"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1084
-#, c-format
-msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
-msgstr ""
-"Egy %s tÃpusà felÃleti elem csak gyermekkÃnt tartalmazhat felÃleti elemeket."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+msgid "Icon Sources"
+msgstr "IkonforrÃsok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1095
-#, c-format
-msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
-msgstr ""
-"A(z) %s tÃpusà felÃleti elemeknek helykitÃltÅket kell tartalmazniuk "
-"gyermekek hozzÃadÃsÃhoz."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+msgid "A list of sources for this icon factory"
+msgstr "ForrÃsok listÃja ezen ikongyÃrhoz"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1440
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "%s gyermekeinek rendezÃse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+msgid "List Store"
+msgstr "ListatÃrolÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1945 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1953
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "HelykitÃltÅ beszÃrÃsa a kÃvetkezÅbe: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+msgid "Data"
+msgstr "Adat"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1961
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "HelykitÃltÅ eltÃvolÃtÃsa a kÃvetkezÅbÅl: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
+msgstr "Adja meg az oszloptÃpusokat ezen adattÃrolÃhoz"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3047 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3054
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr "Oldal beszÃrÃsa a kÃvetkezÅbe: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+msgstr "Adja meg a minden sorhoz hozzÃfÅzendÅ ÃrtÃkek listÃjÃt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3062
-#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr "Oldal eltÃvolÃtÃsa a kÃvetkezÅbÅl: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+msgid "Tree Store"
+msgstr "FatÃrolÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4527
-msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr "Ez a tulajdonsÃg csak gyÃri kÃpekre ÃrvÃnyes"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr "Famodell-szÅrÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4530
-msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr "Ez a tulajdonsÃg csak megnevezett ikonokra ÃrvÃnyes"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr "Famodell-rendezÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4827
-msgid "<separator>"
-msgstr "<elvÃlasztÃ>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "FavÃlasztÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
-msgid "<custom>"
-msgstr "<egyÃni>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+msgid "Tree View"
+msgstr "FanÃzet"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4879
-msgid "Children cannot be added to a separator."
-msgstr "Nem adhatÃk gyermekek az elvÃlasztÃhoz."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "VÃzszintes Ãs fÃggÅleges"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4887
-msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
-msgstr "Nem adhatÃk gyermekek az elÅzmÃnyvÃlasztà menÃhÃz."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+msgid "Ascending"
+msgstr "NÃvekvÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
-#, c-format
-msgid "%s already has a menu."
-msgstr "A(z) %s mÃr rendelkezik menÃvel."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+msgid "Descending"
+msgstr "CsÃkkenÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4906
-#, c-format
-msgid "%s item already has a submenu."
-msgstr "A(z) %s elem mÃr rendelkezik almenÃvel."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Grow Only"
+msgstr "Csak nÃvelÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5096
-msgid "Tool Item"
-msgstr "EszkÃzelem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+msgid "Icon View"
+msgstr "IkonnÃzet"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5133
-msgid "Packing"
-msgstr "CsomagolÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+msgid "Single"
+msgstr "Egyszeres"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5220 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228
-msgid "Normal item"
-msgstr "NormÃl elem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+msgid "Browse"
+msgstr "TallÃzÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5221 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229
-msgid "Image item"
-msgstr "KÃpelem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+msgid "Multiple"
+msgstr "TÃbbszÃrÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230
-msgid "Check item"
-msgstr "JelÃlÅelem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "CellahÃttÃrszÃn neve oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5223 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231
-msgid "Radio item"
-msgstr "VÃlasztÃelem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "Cella hÃttÃrszÃne oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
-msgid "Separator item"
-msgstr "ElvÃlasztÃelem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "CellahÃttÃr RGBA oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
-msgid "Recent Menu"
-msgstr "ElÅzmÃnymenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+msgid "Width column"
+msgstr "SzÃlessÃg oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "MenÃsÃv szerkesztÃse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+msgid "Height column"
+msgstr "MagassÃg oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5267 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5318
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Menà szerkesztÃse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "VÃzszintes tÃrkÃz"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5414
-#, c-format
-msgid "A object of type %s cannot have any children."
-msgstr "Egy %s tÃpusà objektum nem rendelkezhet gyermekekkel."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "VÃzszintes tÃrkÃz oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6055 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6253
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10135 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10263
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10680
-msgid "Toggle"
-msgstr "KapcsolÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "FÃggÅleges tÃrkÃz"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10681
-msgid "Radio"
-msgstr "RÃdiÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "FÃggÅleges tÃrkÃz oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272
-msgid "Check"
-msgstr "JelÃlÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "VÃzszintes elrendezÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6098
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "EszkÃztÃrszerkesztÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "VÃzszintes elrendezÃs oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "FÃggÅleges elrendezÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6295
-msgid "Tool Palette Editor"
-msgstr "EszkÃzpaletta-szerkesztÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr "FÃggÅleges elrendezÃs oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7039
-msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
-msgstr "Ez a tulajdonsÃg nem ÃrvÃnyes, ha a KihagyÃs be van ÃllÃtva."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "ÃrzÃkeny oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7058
-msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgstr "Ez a tulajdonsÃg nem ÃrvÃnyes, ha a SzÃg be van ÃllÃtva."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+msgid "Visible column"
+msgstr "LÃthatà oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7936
-msgid "Introduction page"
-msgstr "Bemutatà oldal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "A modell azon oszlopa, amelybÅl az ÃrtÃk betÃltendÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7940
-msgid "Content page"
-msgstr "Tartalom oldal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "SzÃvegmegjelenÃtÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7944
-msgid "Confirmation page"
-msgstr "MegerÅsÃtÃs oldal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+msgid "Alignment column"
+msgstr "ElrendezÃsoszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9558
-#, c-format
-msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr "%s be van ÃllÃtva %s betÃltÃsÃre a modellbÅl"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+msgid "Attributes column"
+msgstr "AttribÃtumok oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9560
-#, c-format
-msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr "%s be van ÃllÃtva %s kÃzvetlen kezelÃsÃre"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "HÃttÃrszÃn neve oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10079
-msgid "Properties and Attributes"
-msgstr "TulajdonsÃgok Ãs attribÃtumok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+msgid "Background Color column"
+msgstr "HÃttÃrszÃn oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10085
-msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr "ÃltalÃnos tulajdonsÃgok Ãs attribÃtumok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+msgid "Editable column"
+msgstr "SzerkeszthetÅ oszlop"
 
-#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10129 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
-msgid "Text"
-msgstr "SzÃveg"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr "OszlopkihagyÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10132 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10260
-msgid "Spin"
-msgstr "LÃptetÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+msgid "Family column"
+msgstr "CsalÃd oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10133 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10261
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "KÃp"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+msgid "Font column"
+msgstr "BetÅkÃszlet oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10169
-msgid "Icon View Editor"
-msgstr "IkonnÃzet-szerkesztÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+msgid "Font Description column"
+msgstr "BetÅkÃszlet-leÃrÃs oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10174
-msgid "Combo Editor"
-msgstr "LegÃrdÃlÅszerkesztÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "ElÅtÃrszÃn neve oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10179
-msgid "Entry Completion Editor"
-msgstr "BevitelimezÅkiegÃszÃtÃs-szerkesztÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "ElÅtÃrszÃn oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10254
-msgid "Column"
-msgstr "Oszlop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+msgid "Language column"
+msgstr "Nyelv oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
-msgid "Tree View Editor"
-msgstr "FanÃzet-szerkesztÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+msgid "Markup column"
+msgstr "JelÃlÅkÃdoszlop"
 
-#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
-#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
-#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10370
-msgid ""
-"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
-msgstr ""
-"Az oszlopoknak rÃgzÃtett mÃrettel kell kell rendelkezniÃk a rÃgzÃtett "
-"magassÃgà fanÃzetekben"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+msgid "Rise column"
+msgstr "EmelkedÃs oszlop"
 
-#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10484
-msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
-msgstr "A hÃvÃbetÅ csak mÅveletcsoporton belÃl ÃllÃthatà be."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+msgid "Scale column"
+msgstr "MÃretezÃs oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10682
-msgid "Recent"
-msgstr "ElÅzmÃny"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr "Egy bekezdÃses mÃd oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
-msgid "Action Group Editor"
-msgstr "MÅveletcsoport-szerkesztÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+msgid "Size column"
+msgstr "MÃretoszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830
-msgid "Tag"
-msgstr "CÃmke"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+msgid "Data column"
+msgstr "Adatoszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10838
-msgid "Text Tag Table Editor"
-msgstr "SzÃvegcÃmketÃbla-szerkesztÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "Ultra sÅrÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
-#, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "%s elhelyezÃse ezen belÃl: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "Extra sÅrÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
-msgid "X position property"
-msgstr "X pozÃcià tulajdonsÃg"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+msgid "Condensed"
+msgstr "SÅrÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
-msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr "Gyermekobjektum X pozÃciÃjÃnak beÃllÃtÃsÃra hasznÃlt tulajdonsÃg"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "FÃlig sÅrÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
-msgid "Y position property"
-msgstr "Y pozÃcià tulajdonsÃg"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "FÃlig kiterjesztett"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
-msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr "Gyermekobjektum Y pozÃciÃjÃnak beÃllÃtÃsÃra hasznÃlt tulajdonsÃg"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+msgid "Expanded"
+msgstr "Kiterjesztett"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
-msgid "Width property"
-msgstr "SzÃlessÃgtulajdonsÃg"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "Extra kiterjesztett"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
-msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr "Gyermekobjektum szÃlessÃgÃnek beÃllÃtÃsÃra hasznÃlt tulajdonsÃg"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "Ultra kiterjesztett"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
-msgid "Height property"
-msgstr "MagassÃgtulajdonsÃg"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+msgid "Stretch column"
+msgstr "NyÃjtÃs oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
-msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr "Gyermekobjektum magassÃgÃnak beÃllÃtÃsÃra hasznÃlt tulajdonsÃg"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "ÃthÃzÃs oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
-msgid "Can resize"
-msgstr "ÃtmÃretezhetÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+msgid "Oblique"
+msgstr "Ferde"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
-msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr "A tÃrolà tÃmogatja-e a gyermek felÃleti elemek ÃtmÃretezÃsÃt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+msgid "Italic"
+msgstr "DÅlt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
-msgid "<choose a key>"
-msgstr "<vÃlasszon egy billentyÅt>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+msgid "Style column"
+msgstr "StÃlus oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
-msgid "Accelerator Key"
-msgstr "GyorsbillentyÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+msgid "Text column"
+msgstr "SzÃvegoszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
-msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "VÃlasszon gyorsbillentyÅketâ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+msgid "Double"
+msgstr "Dupla"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
-#, c-format
-msgid "Setting columns on %s"
-msgstr "Oszlopok beÃllÃtÃsa ezen: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
-msgid "< define a new column >"
-msgstr "< adjon meg Ãj oszlopot >"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+msgid "Underline column"
+msgstr "AlÃhÃzÃsoszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
-msgid "Add and remove columns:"
-msgstr "Oszlopok hozzÃadÃsa Ãs eltÃvolÃtÃsa:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Kis kapitÃlis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
-msgid "Column type"
-msgstr "OszloptÃpus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+msgid "Variant column"
+msgstr "VÃltozatoszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
-msgid "Column name"
-msgstr "OszlopnÃv"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+msgid "Weight column"
+msgstr "SÃly oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
-msgid "Add and remove rows:"
-msgstr "Sorok hozzÃadÃsa Ãs eltÃvolÃtÃsa:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "SzÃlessÃg karakterekben oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
-"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy fÃjlnevet, illetve relatÃv vagy teljes elÃrÃsi utat ezen â%sâ "
-"forrÃshoz (A Glade ezeket csak egyszer tÃlti be a futÃsi kÃrnyezetbe a "
-"projektkÃnyvtÃrbÃl)."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr "TÃrdelÃsi mÃd oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
-#, c-format
-msgid ""
-"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
-msgstr "ÃllÃtsa be, hogy meg akarja-e adni a szÃvegirÃnyt ezen â%sâ forrÃshoz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr "SzÃlessÃg tÃrdelÃse oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
-#, c-format
-msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
-msgstr "SzÃvegirÃny beÃllÃtÃsa ezen â%sâ forrÃshoz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "HÃttÃr RGBA oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
-#, c-format
-msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
-msgstr "ÃllÃtsa be, hogy meg akar-e adni ikonmÃretet ezen â%sâ forrÃshoz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "ElÅtÃr RGBA oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
-#, c-format
-msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
-msgstr "IkonmÃret beÃllÃtÃsa ezen â%sâ forrÃshoz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#| msgid "Maximum width in charachters column"
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr "MaximÃlis szÃlessÃg karakterekben"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
-#, c-format
-msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
-msgstr "ÃllÃtsa be, hogy meg akar-e adni Ãllapotot ezen â%sâ forrÃshoz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "GyorsÃtÃmegjelenÃtÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
-#, c-format
-msgid "Set the state for this source of '%s'"
-msgstr "Ãllapot beÃllÃtÃsa ezen â%sâ forrÃshoz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+msgid "Gtk"
+msgstr "GTK"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use standard configuration"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa szabvÃnyos konfigurÃcià hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "GyorsÃtÃmÃd oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a custom child"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa egyedi gyermek hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+msgid "Shift Key"
+msgstr "Shift billentyÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a stock button"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa gyÃri gomb hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+msgid "Lock Key"
+msgstr "BillentyÅ zÃrolÃsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a label and image"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa cÃmke Ãs kÃp hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+msgid "Control Key"
+msgstr "VezÃrlÅbillentyÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
-msgid "Configure button content"
-msgstr "Gomb tartalmÃnak szemÃlyre szabÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+msgid "Alt Key"
+msgstr "Alt billentyÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
-msgid "Add custom button content"
-msgstr "EgyÃni gombtartalom hozzÃadÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "ÃtÃdik billentyÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
-msgid "Stock button"
-msgstr "GyÃri gomb"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "Hatodik billentyÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
-msgid "Label with optional image"
-msgstr "CÃmke elhagyhatà kÃppel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "Hetedik billentyÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use standard label text"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa szabvÃnyos cÃmkeszÃveg hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "Nyolcadik billentyÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a custom label widget"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa egyÃni cÃmke felÃleti elem hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "ElsÅ egÃrgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an image from stock"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa gyÃri ikon hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "MÃsodik egÃrgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa az ikontÃma egy kÃpÃnek hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "Harmadik egÃrgomb"
 
-#. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
-msgid "Edit Label"
-msgstr "CÃmke szerkesztÃse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "Negyedik egÃrgomb"
 
-#. Image area frame...
-#. Image content frame...
-#. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
-msgid "Edit Image"
-msgstr "KÃp szerkesztÃse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "ÃtÃdik egÃrgomb"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an image from filename"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa fÃjlnÃvvel megadott kÃp hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "Super mÃdosÃtÃ"
 
-#. Image size frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
-msgid "Set Image Size"
-msgstr "KÃpmÃret beÃllÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "Hyper mÃdosÃtÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a stock item"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa gyÃri elem hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "Meta mÃdosÃtÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
-msgid "Stock Item:"
-msgstr "GyÃri elem:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "ElengedÃs mÃdosÃtÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
-msgid "Custom label and image:"
-msgstr "Egyedi cÃmke Ãs kÃp:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "Minden mÃdosÃtÃ"
 
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
-msgid ""
-"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
-"that icon in the treeview."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy gyÃri nevet az alÃbbi beviteli mezÅben, majd adjon meg Ãs "
-"definiÃljon forrÃsokat az ikonhoz a fanÃzetben."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "GyorsÃtÃmÃdosÃtÃk oszlop"
 
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
-msgid ""
-"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
-"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
-"key to remove the selected column)"
-msgstr ""
-"Adjon meg oszlopokat a listatÃrolÃban, beszÃlÅ nevek adÃsa megkÃnnyÃti a "
-"lekÃrÃsÃket a cellamegjelenÃtÅ attribÃtumainak beÃllÃtÃsakor (nyomja meg a "
-"Delete billentyÅt a kivÃlasztott oszlop tÃrlÃsÃhez)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+msgid "Keycode column"
+msgstr "BillentyÅkÃd oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
-msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
-"rows and the Delete key to remove the selected row)"
-msgstr ""
-"Vegye fel, tÃrÃlje vagy szerkessze az adatsorokat (hasznÃlhatja a Ctrl+N "
-"kombinÃciÃt Ãj sorok hozzÃadÃsÃhoz, Ãs a Delete billentyÅt a kijelÃlt sor "
-"tÃrlÃsÃhez)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr "LegÃrdÃlÅlista-megjelenÃtÅ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+msgid "Has Entry column"
+msgstr "Van SzÃvegmezÅ oszlopa"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+msgid "Model column"
+msgstr "Modelloszlop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+msgid "Text Column column"
+msgstr "SzÃvegoszlop oszlop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr "LÃptetÅmegjelenÃtÅ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "IgazÃtÃsoszlop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr "EmelkedÃs sebessÃge oszlop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+msgid "Digits column"
+msgstr "SzÃmjegyek oszlop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr "KÃpmegjelenÃtÅ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+msgid "Follow State column"
+msgstr "ÃllapotkÃvetÃs oszlop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "IkonnÃv oszlop"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "KÃposzlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an attribute list"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa attribÃtumlista hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr "KÃpkiterjesztÅ bezÃrva oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa Pango jelÃlÅkÃd hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr "KÃpkiterjesztÅ kinyitva oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a pattern string"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa minta karakterlÃnc hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr "GyÃri rÃszletek oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set desired width in characters"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa a kÃvÃnt szÃlessÃg karakterekben valà beÃllÃtÃsÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+msgid "Stock column"
+msgstr "GyÃri oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa a maximÃlis szÃlessÃg karakterekben valà beÃllÃtÃsÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+msgid "Stock Size column"
+msgstr "GyÃri mÃret oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa normÃl sortÃrÃs hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "FolyamatjelzÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a single line"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa egyetlen sor hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+msgid "Orientation column"
+msgstr "TÃjolÃs oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa megadott Pango szÃtÃrdelÃs hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+msgid "Pulse column"
+msgstr "LÃpÃsoszlop"
 
-#. Label appearance...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
-msgid "Edit label appearance"
-msgstr "CÃmke megjelenÃsÃnek szerkesztÃse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr "SzÃveg vÃzszintes igazÃtÃsa oszlop"
 
-#. Label formatting...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
-msgid "Format label"
-msgstr "CÃmke formÃzÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr "SzÃveg fÃggÅleges igazÃtÃsa oszlop"
 
-#. Line Wrapping...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
-msgid "Text line wrapping"
-msgstr "SzÃvegsor tÃrdelÃse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+msgid "Value column"
+msgstr "ÃrtÃkoszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
-msgid "Text wraps normally"
-msgstr "A szÃveg normÃlisan tÃrik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+msgid "Inverted column"
+msgstr "InvertÃlt oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa a(z) %s tulajdonsÃg attribÃtumkÃnt valà hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+msgid "Spinner Renderer"
+msgstr "ForgÃmegjelenÃtÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use the %s property directly"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa a(z) %s tulajdonsÃg kÃzvetlen hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+msgid "Active column"
+msgstr "AktÃv oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
-#, c-format
-msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
-msgstr "%s lekÃrÃse a modellbÅl (%s tÃpus)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr "KapcsolÃmegjelenÃtÅ"
 
-#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
-msgid "unset"
-msgstr "visszaÃllÃtÃs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+msgid "Activatable column"
+msgstr "AktivÃlhatà oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
-msgid "no model"
-msgstr "nincs modell"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "Inkonzisztens oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
-msgid ""
-"Choose a Data Model and define some\n"
-"columns in the data store first"
-msgstr ""
-"ElÅbb vÃlasszon egy adatmodellt Ãs adjon\n"
-"meg nÃhÃny oszlopot az adattÃrolÃban"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr "JelzÅ mÃrete oszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use static text"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa statikus szÃveg hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+msgid "Radio column"
+msgstr "VÃlasztÃoszlop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an external buffer"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa kÃlsÅ puffer hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Ãllapotikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa gyÃri elsÅdleges ikon hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "SzÃveges puffer"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa ikontÃmÃbÃl szÃrmazà elsÅdleges ikon hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "Beviteli puffer"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa fÃjlnÃvvel megadott elsÅdleges ikon hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+msgid "Text Tag"
+msgstr "SzÃvegcÃmke"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa gyÃri mÃsodlagos ikon hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "SzÃvegcÃmketÃbla"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa ikontÃmÃbÃl szÃrmazà mÃsodlagos ikon hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+msgid "File Filter"
+msgstr "FÃjlszÅrÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa fÃjlnÃvvel megadott mÃsodlagos ikon hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-tÃpusok"
 
-#. Primary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
-msgid "Primary icon"
-msgstr "ElsÅdleges ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+msgid "Patterns"
+msgstr "MintÃk"
 
-#. Secondary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
-msgid "Secondary icon"
-msgstr "MÃsodlagos ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr "A szÅrÅhÃz adandà MIME-tÃpusok listÃja"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
-#, c-format
-msgid "Setting %s action"
-msgstr "%s mÅvelet beÃllÃtÃsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr "A szÅrÅhÃz adandà fÃjlnÃvmintÃk listÃja"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use action appearance"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa mÅveletmegjelenÃs hasznÃlatÃra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "ElÅzmÃnyszÅrÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
-#, c-format
-msgid "Setting %s to not use action appearance"
-msgstr "%s beÃllÃtÃsa a mÅveletmegjelenÃs hasznÃlatÃnak kerÃlÃsÃre"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "A szÅrÅhÃz adandà alkalmazÃsnevek listÃja"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
-msgid "Group Header"
-msgstr "CsoportfejlÃc"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "ElÅzmÃnykezelÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
-msgid "<Type Here>"
-msgstr "<Ãrja ide>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+msgid "Toplevels"
+msgstr "FelsÅszintÅk"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:938 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:945
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1047
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1054
-#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "Sor beszÃrÃsa a kÃvetkezÅbe: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+msgid "Containers"
+msgstr "TÃrolÃk"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:953 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:960
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1062
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1069
-#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "Oszlop beszÃrÃsa a kÃvetkezÅbe: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+msgid "Control and Display"
+msgstr "VezÃrlÃs Ãs megjelenÃtÃs"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:967 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1076
-#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "Oszlop eltÃvolÃtÃsa a kÃvetkezÅbÅl: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "Ãsszetett felÃleti elemek"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:974 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1083
-#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "Sor eltÃvolÃtÃsa a kÃvetkezÅbÅl: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyebek"
 
 #~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
 #~ msgstr "%s betÃltÃse: %d/%d objektum betÃltve"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]