[gnome-boxes] [l10n] Updated German translation



commit d5a960424eefaffe5d1c92a6d51a85dd80dba297
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sat Mar 3 23:08:23 2012 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  403 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 374 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2f32717..c301359 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,27 +1,28 @@
 # German translation for gnome-boxes.
 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-06 14:47+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-03 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:06+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:43
-msgid "GNOME Boxes"
-msgstr "GNOME Boxes"
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:45
+msgid "Boxes"
+msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
 msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
@@ -31,48 +32,392 @@ msgstr "Einfacher Betrachter und Verwalter fÃr virtuelle Maschinen"
 msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "Virtuelle Maschinen betrachten und verwenden"
 
-#: ../src/machine.vala:213
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1 ../src/sidebar.vala:148
+msgid "Collections"
+msgstr "Sammlungen"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The list of boxes collections"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot interval"
+msgstr "Intervall fÃr Bildschirmfotos"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
+msgstr "Das Intervall in Sekunden zwischen Aktualisierungen der Bildschirmfotos"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Dauer der Animation"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window size"
+msgstr "FenstergrÃÃe"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window size (width and height)"
+msgstr "FenstergrÃÃe (Breite und HÃhe)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window position"
+msgstr "Fensterposition"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window position (x and y)"
+msgstr "Fensterposition (x und y)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Fenster maximiert"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Maximierungszustand des Fensters"
+
+#: ../src/app.vala:91
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>"
+
+#: ../src/app.vala:92
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgstr ""
+"- Eine einfache Anwendung fÃr GNOME 3 zum Zugriff auf entfernte oder "
+"virtuelle Maschinen"
+
+#: ../src/app.vala:104 ../src/topbar.vala:63
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../src/app.vala:107
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../src/app.vala:108
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: ../src/app.vala:111
+msgid "About Boxes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:112
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../src/app.vala:480
+#, c-format
+msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/app.vala:481
+#, c-format
+msgid "%u box has been deleted"
+msgid_plural "%u boxes have been deleted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:240
+msgid "Virtualizer"
+msgstr "Virtualisierer"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:241 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:291
+msgid "URI"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:245 ../src/remote-machine.vala:68
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#. 3rd row
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:189
+#: ../src/wizard.vala:318
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../src/main.vala:8
+#: ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Versionsnummer anzeigen"
 
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:10
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.vala:15
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr ""
 "- Eine einfache Anwendung zum Zugriff auf entfernte oder virtuelle Maschinen"
 
-#: ../src/sidebar.vala:106 ../src/topbar.vala:57
+#: ../src/properties.vala:37
+msgid "Login"
+msgstr "Anmeldung"
+
+#: ../src/properties.vala:41
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: ../src/properties.vala:45
+msgid "Devices"
+msgstr "GerÃte"
+
+#: ../src/properties.vala:187
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ../src/properties.vala:194
+msgid "I/O:"
+msgstr "I/O:"
+
+#: ../src/properties.vala:201
+msgid "Net:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote-machine.vala:61
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../src/sidebar.vala:141
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Neu und kÃrzlich geÃffnet"
 
-#: ../src/sidebar.vala:108
+#: ../src/sidebar.vala:143
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: ../src/sidebar.vala:109
+#: ../src/sidebar.vala:144
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
-#: ../src/sidebar.vala:110
+#: ../src/sidebar.vala:145
 msgid "Shared with you"
 msgstr "FÃr Sie freigegeben"
 
-#: ../src/sidebar.vala:111
-msgid "Collections"
-msgstr "Sammlungen"
+#: ../src/sidebar.vala:162
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#. TODO: make it dynamic
-#: ../src/sidebar.vala:113
-msgid "Work"
-msgstr "Arbeit"
+#: ../src/spice-display.vala:132
+msgid "Share clipboard"
+msgstr "Zwischenablage freigeben"
 
-#: ../src/sidebar.vala:114
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
+#: ../src/spice-display.vala:139
+msgid "Resize guest"
+msgstr "GrÃÃe des Gasts Ãndern"
 
-#: ../src/sidebar.vala:116
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: ../src/spice-display.vala:149
+msgid "USB redirection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/topbar.vala:155
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/topbar.vala:157
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um Sie auszuwÃhlen"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:148
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#. First row
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
+msgid "Express Install"
+msgstr "Express-Installation"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:178 ../src/wizard.vala:317
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:199
+msgid "_Add Password"
+msgstr "Passwort _hinzufÃgen"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:134
+msgid "Read-only"
+msgstr "Nur lesen"
+
+#. Microsoft Windows product key
+#: ../src/winxp-installer.vala:38
+msgid "Product Key"
+msgstr "ProduktschlÃssel"
+
+#: ../src/winxp-installer.vala:45
+msgid "_Add Product Key"
+msgstr "ProduktschlÃssel _hinzufÃgen"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+msgid "Enter URL"
+msgstr "gebenAdresse ein"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:72
+msgid "Select a file"
+msgstr "Eine Datei wÃhlen"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:103
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard-source.vala:171
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "x86-System (32-bit)"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:172
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "x86-System (64-bit)"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:180
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " von %s"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:220
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "Ein GerÃt oder eine ISO-Datei wÃhlen"
+
+#: ../src/wizard.vala:78
+msgid "Box creation failed!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:101 ../src/wizard.vala:486
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Weiter"
+
+#: ../src/wizard.vala:101
+msgid "C_reate"
+msgstr "A_nlegen"
+
+#: ../src/wizard.vala:117
+msgid "Please enter desktop or collection URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:123
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:126
+msgid "Will add a single box."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:132
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "Zugriff auf die ArbeitsflÃche"
+
+#: ../src/wizard.vala:201
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "UngÃltige Adresse"
+
+#: ../src/wizard.vala:212
+#, c-format
+msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgstr "Nicht unterstÃtztes Protokoll Â%sÂ"
+
+#: ../src/wizard.vala:281
+msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:286
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/wizard.vala:289
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: ../src/wizard.vala:297 ../src/wizard.vala:303
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/wizard.vala:298
+msgid "TLS Port"
+msgstr "TLS-Port"
+
+#: ../src/wizard.vala:308
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:311
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../src/wizard.vala:322
+msgid "Memory"
+msgstr "Speicher"
+
+#: ../src/wizard.vala:324
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:324
+#, c-format
+msgid "%s maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:367
+msgid "Introduction"
+msgstr "EinfÃhrung"
+
+#: ../src/wizard.vala:371
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:383
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Quellauswahl"
+
+#: ../src/wizard.vala:384
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr ""
+"Legen Sie ein Installationsmedium eines Betriebssystems ein oder wÃhlen Sie "
+"unten eine Quelle aus"
+
+#: ../src/wizard.vala:392
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:404
+msgid "Preparation"
+msgstr "Vorbereitung"
+
+#: ../src/wizard.vala:405
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:422
+msgid "Analyzing installer media."
+msgstr "Installationsmedien werden analysiert."
+
+#: ../src/wizard.vala:433
+msgid "Setup"
+msgstr "Einrichtung"
+
+#: ../src/wizard.vala:440
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.vala:460
+msgid "Create a Box"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]