[gnome-bluetooth] Updated Basque language



commit 1cab60ffc80be185f20e8369494b10961755d233
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Mar 3 19:39:20 2012 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  625 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 286 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f547341..9cffdac 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,67 +3,59 @@
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010, 2011.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 10:52+0200\n"
-"Last-Translator: Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>\n"
-"Language-Team: librezale librezale org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-03 19:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 19:39+0100\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Egin klik gailua hautatzeko..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:89
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Ez dago moldagailurik erabilgarri"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:802
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Gailuak bilatzen..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Kendu '%s' gailuen zerrendatik?"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili "
-"aurretik."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694 ../lib/bluetooth-chooser.c:983
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 ../applet/popup-menu.ui.h:3
+msgid "Devices"
+msgstr "Gailuak"
+
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Kategoria guztiak"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
 msgid "Paired"
 msgstr "Parekatua"
 
@@ -79,33 +71,35 @@ msgstr "Parekatu edo fidatu gabea"
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Parekatuta edo fidatuta"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Erakutsi Bluetooth gailuak soilik honekin..."
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "Erakutsi:"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Gailuaren _kategoria:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Hautatu gailuaren kategoria iragazteko"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Gailu _mota:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Hautatu gailu mota iragazteko"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua, e.a...)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr ""
 "Aurikularrak, aurikularrak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
@@ -182,92 +176,80 @@ msgstr "Erabili GPS gailu hau geolokalizazio zerbitzuetarako"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Sarbidetu Internetera telefono mugikorra erabiliz (proba)"
 
-#: ../applet/main.c:118
-msgid "Select Device to Browse"
-msgstr "Hautatu gailua arakatzeko"
-
-#: ../applet/main.c:122
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Arakatu"
-
-#: ../applet/main.c:131
-msgid "Select device to browse"
-msgstr "Hautatu gailua arakatzeko"
-
-#: ../applet/main.c:281
-msgid "Turn On Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:230
+msgid "Turn on Bluetooth"
 msgstr "Piztu Bluetooth-a"
 
-#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth-a: itzali"
 
-#: ../applet/main.c:285
-msgid "Turn Off Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:234
+msgid "Turn off Bluetooth"
 msgstr "Itzali Bluetooth-a"
 
-#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth-a: piztu"
 
-#: ../applet/main.c:291
+#: ../applet/main.c:240
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth-a: desgaituta"
 
-#: ../applet/main.c:438
+#: ../applet/main.c:387
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Deskonektatzen..."
 
-#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Konektatzen..."
 
-#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
 msgid "Connected"
 msgstr "Konektatuta"
 
-#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Deskonektatuta"
 
-#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
+#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Deskonektatu"
 
-#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
+#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
 msgid "Connect"
 msgstr "Konektatu"
 
-#: ../applet/main.c:758
+#: ../applet/main.c:707
 msgid "Send files..."
 msgstr "Bidali fitxategiak..."
 
-#: ../applet/main.c:768
+#: ../applet/main.c:717
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Arakatu fitxategiak..."
 
-#: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:4
+#: ../applet/main.c:728
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Teklatuaren ezarpenak"
 
-#: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../applet/main.c:736
 msgid "Mouse and Touchpad Settings"
 msgstr "Sagu eta touchpad-aren ezarpenak"
 
-#: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10
+#: ../applet/main.c:746
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Soinuaren ezarpenak"
 
-#: ../applet/main.c:850
+#: ../applet/main.c:799
 msgid "Debug"
 msgstr "Araztu"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:818
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetooth miniaplikazioa"
 
-#: ../applet/main.c:874
+#: ../applet/main.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -276,12 +258,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n"
 
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:849
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth miniaplikazioa"
 
-#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
+#: ../applet/notify.c:122
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -355,35 +336,26 @@ msgid "Bluetooth Manager applet"
 msgstr "Bluetooth-kudeatzailea miniaplikazioa"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth-a: egiaztatzen"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "Bluetooth ezarpenak"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Arakatu fitxategiak gailuan..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
-msgid "Devices"
-msgstr "Gailuak"
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Bluetooth-a: egiaztatzen"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
 msgid "Quit"
 msgstr "Irten"
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
 msgid "Send files to device..."
 msgstr "Bidali fitxategiak gailura..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 msgid "Set up new device..."
 msgstr "Konfiguratu gailu berria..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
 msgid "Visible"
 msgstr "Ikusgai"
 
@@ -411,80 +383,21 @@ msgstr "_Bat datoz"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Erakutsi sarrera"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth-a desgaituta dago"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:411
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bluetooth-a hardwarearen kommutadoreagatik desgaituta dago"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:415
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Ez da Bluetooth moldagailurik aurkitu"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:543
-msgid "Visibility"
-msgstr "Ikusgaitasuna"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:547
-#, c-format
-msgid "Visibility of â%sâ"
-msgstr "\"%s\"(r)en ikusgaitasuna"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "Arakatu fitxategiak..."
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "Konexioa"
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Send Files..."
-msgstr "Bidali fitxategiak..."
-
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "Konfiguratu Bluetooth-aren ezarpenak"
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "'%s' parekatzea bertan behera utzi da"
 
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
+#: ../wizard/main.c:282
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Berretsi '%s'(e)n bistaratutako PINa honekin bat datorrela."
 
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
+#: ../wizard/main.c:336
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Sartu honako PINa:"
 
@@ -492,7 +405,7 @@ msgstr "Sartu honako PINa:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:384
+#: ../wizard/main.c:424
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Huts egin du '%s' konfiguratzean"
@@ -501,45 +414,49 @@ msgstr "Huts egin du '%s' konfiguratzean"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:442
+#: ../wizard/main.c:478
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "'%s'(e)ra konektatzen..."
 
-#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:518
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n:"
+
+#: ../wizard/main.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
 msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n eta sakatu teklatuko 'Sartu' tekla:"
 
-#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Sartu honako PINa '%s'(e)n:"
+#: ../wizard/main.c:526
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Eraman iCade-ren kontrol-palanka honako norabideetara:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:505
+#: ../wizard/main.c:556
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Itxaron '%s? gailua konfiguratu bitartean..."
 
-#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:574
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "'%s' gailu berria ongi konfiguratu da"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 msgstr "'0000' (aurikular-mikrofono, sagu eta GPS gailu gehienak)"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
 msgid "'1111'"
 msgstr "'1111'"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
 msgid "'1234'"
 msgstr "'1234'"
 
@@ -547,106 +464,72 @@ msgstr "'1234'"
 msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Bluetooth-en gailua berriaren konfigurazioa"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
 msgid "Custom PIN:"
 msgstr "PIN pertsonalizatua:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Gailuaren konfigurazioa"
+msgid "Device Search"
+msgstr "Gailuaren bilaketa"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "Huts egin du gailua konfiguratzean"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Gailuaren konfigurazioa"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Device search"
-msgstr "Gailuaren bilaketa"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
 msgid "Do not pair"
 msgstr "Ez dator bat"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ez dator bat"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Gailu berriaren konfigurazioa burututa"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "PIN finkoa"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Introduction"
-msgstr "Sarrera"
-
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Matches"
 msgstr "Bat dator"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
 msgid "PIN Options"
 msgstr "PINaren aukerak"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "PINaren _aukerak..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Hautatu zerbitzu gehigarriak zure gailuarekin erabiltzeko:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to set up"
-msgstr "Hautatu gailua konfiguratzeko"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "Setup Completed"
-msgstr "Konfigurazioa burututa"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid ""
-"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
-"Bluetooth gailu berriaren konfigurazioak ordenagailu honekin konfiguratzeko "
-"urratsetan zehar lagunduko dizu."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
-msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-"âvisibleâ (sometimes called âdiscoverableâ). Check the device's manual if in "
-"doubt."
-msgstr ""
-"Gailua ordenagailutik 10 metro baino gertuago egon beharko du, eta âikusgaiâ "
-"izan beharko du baita ere (batzuetan âaurkigarriaâ ere deitzen zaio). "
-"Begiratu gailuaren eskuliburua zalantzaren bat edukiz gero."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
-msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-msgstr "Ongi etorri Bluetooth gailu berria konfiguratzeko morroira"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Setup Summary"
+msgstr "Konfigurazioaren laburpena"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_PINaren hautapen automatikoa"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Itxi"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Irten"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:29
-msgid "_Restart Setup"
-msgstr "_Berrasieratu konfigurazioa"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Saiatu berriro"
 
 #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Device Setup"
@@ -656,60 +539,60 @@ msgstr "Bluetooth gailuaren konfigurazioa"
 msgid "Setup Bluetooth devices"
 msgstr "Konfiguratu Bluetooth gailuak"
 
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:151
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "Segundo %'d"
 msgstr[1] "%'d segundo"
 
-#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "Minutu %'d"
 msgstr[1] "%'d minutu"
 
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:167
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "Ordu %'d"
 msgstr[1] "%'d ordu"
 
-#: ../sendto/main.c:188
+#: ../sendto/main.c:177
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "gutxi gorabehera ordu %'d"
 msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu"
 
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:245
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Fitxategi-transferentzia"
 
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:249
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Saiatu berriro"
 
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:273
+#: ../sendto/main.c:269
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
 
-#: ../sendto/main.c:285
+#: ../sendto/main.c:281
 msgid "From:"
 msgstr "Hemendik:"
 
-#: ../sendto/main.c:298
+#: ../sendto/main.c:293
 msgid "To:"
 msgstr "Hona:"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Errore ezezaguna gertatu da"
 
-#: ../sendto/main.c:352
+#: ../sendto/main.c:348
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -717,47 +600,47 @@ msgstr ""
 "Ziurtatu zaitez urruneko gailua piztuta dagoela eta Bluetooth konexioak "
 "onartzen dituela"
 
-#: ../sendto/main.c:450
+#: ../sendto/main.c:446
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s bidaltzen"
 
-#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Fitxategia bidaltzen: %d / %d"
 
-#: ../sendto/main.c:519
+#: ../sendto/main.c:520
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:521
+#: ../sendto/main.c:522
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:651
+#: ../sendto/main.c:658
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Hautatu gailua horra bidaltzeko"
 
-#: ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:663
 msgid "_Send"
 msgstr "_Bidali"
 
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:707
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Aukeratu fitxategiak bidaltzeko"
 
-#: ../sendto/main.c:703
+#: ../sendto/main.c:710
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
-#: ../sendto/main.c:729
+#: ../sendto/main.c:736
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Urruneko gailua erabiltzeko"
 
-#: ../sendto/main.c:731
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Urruneko gailuaren izena"
 
@@ -782,130 +665,194 @@ msgstr "Bluetooth-en transferentzia"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
 
-#: ../moblin/main.c:93
-msgid "Run in standalone mode"
-msgstr "Exekutatu bakarkako moduan"
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "Kendu '%s' gailuen zerrendatik?"
 
-#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Moblin Bluetooth panela"
+#~ msgid ""
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan "
+#~ "erabili aurretik."
 
-#: ../moblin/main.c:102
-msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- Moblin Bluetooth panela"
+#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#~ msgstr "Erakutsi Bluetooth gailuak soilik honekin..."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:177
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "Ordu %d"
-msgstr[1] "%d ordu"
+#~ msgid "Select Device to Browse"
+#~ msgstr "Hautatu gailua arakatzeko"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:179
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "Minutu %d"
-msgstr[1] "%d minutu"
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_Arakatu"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:182
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "Segundo %d"
-msgstr[1] "%d segundo"
+#~ msgid "Select device to browse"
+#~ msgstr "Hautatu gailua arakatzeko"
 
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:188
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
+#~ msgid "Browse files on device..."
+#~ msgstr "Arakatu fitxategiak gailuan..."
 
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:192
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Hobespenak"
 
-#. 0 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:202
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 segundo"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Bai"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer is visible on\n"
-"Bluetooth for %s."
-msgstr ""
-"Ordenagailua ikusgai dago orain\n"
-"%s(r)en Bluetooth-ean."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ez"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:625
-#, c-format
-msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Huts egin du '%s'(r)ekin parekatzean."
+#~ msgid "Bluetooth is disabled"
+#~ msgstr "Bluetooth-a desgaituta dago"
 
-#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
-#: ../moblin/moblin-panel.c:986
-msgid "Pair"
-msgstr "Parekatua"
+#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+#~ msgstr "Bluetooth-a hardwarearen kommutadoreagatik desgaituta dago"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
-msgid "Browse"
-msgstr "Arakatu"
+#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
+#~ msgstr "Ez da Bluetooth moldagailurik aurkitu"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
-msgid "Device setup failed"
-msgstr "Huts egin du gailua konfiguratzean"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Ikusgaitasuna"
 
-#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
-msgid "Back to devices"
-msgstr "Itzuli gailuetara"
+#~ msgid "Visibility of â%sâ"
+#~ msgstr "\"%s\"(r)en ikusgaitasuna"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Helbidea"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
-msgid "Device setup"
-msgstr "Gailuaren konfigurazioa"
+#~ msgid "Browse Files..."
+#~ msgstr "Arakatu fitxategiak..."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Konexioa"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
-msgid "Only show:"
-msgstr "Soilik erakutsi:"
+#~ msgctxt "Power"
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
-#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
-msgid "PIN options"
-msgstr "PINaren aukerak"
+#~ msgid "Send Files..."
+#~ msgstr "Bidali fitxategiak..."
+
+#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
+#~ msgstr "Konfiguratu Bluetooth-aren ezarpenak"
+
+#~ msgid "Device Setup Failed"
+#~ msgstr "Huts egin du gailua konfiguratzean"
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Sarrera"
+
+#~ msgid "Select the device you want to set up"
+#~ msgstr "Hautatu gailua konfiguratzeko"
+
+#~ msgid "Setup Completed"
+#~ msgstr "Konfigurazioa burututa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bluetooth gailu berriaren konfigurazioak ordenagailu honekin "
+#~ "konfiguratzeko urratsetan zehar lagunduko dizu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+#~ "âvisibleâ (sometimes called âdiscoverableâ). Check the device's manual if "
+#~ "in doubt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gailua ordenagailutik 10 metro baino gertuago egon beharko du, eta "
+#~ "âikusgaiâ izan beharko du baita ere (batzuetan âaurkigarriaâ ere deitzen "
+#~ "zaio). Begiratu gailuaren eskuliburua zalantzaren bat edukiz gero."
+
+#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+#~ msgstr "Ongi etorri Bluetooth gailu berria konfiguratzeko morroira"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Itxi"
+
+#~ msgid "_Restart Setup"
+#~ msgstr "_Berrasieratu konfigurazioa"
+
+#~ msgid "Run in standalone mode"
+#~ msgstr "Exekutatu bakarkako moduan"
+
+#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+#~ msgstr "Moblin Bluetooth panela"
+
+#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+#~ msgstr "- Moblin Bluetooth panela"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "Ordu %d"
+#~ msgstr[1] "%d ordu"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "Minutu %d"
+#~ msgstr[1] "%d minutu"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "Segundo %d"
+#~ msgstr[1] "%d segundo"
+
+#~ msgctxt "time"
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+
+#~ msgctxt "time"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 segundo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your computer is visible on\n"
+#~ "Bluetooth for %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordenagailua ikusgai dago orain\n"
+#~ "%s(r)en Bluetooth-ean."
+
+#~ msgid "Pairing with %s failed."
+#~ msgstr "Huts egin du '%s'(r)ekin parekatzean."
+
+#~ msgid "Pair"
+#~ msgstr "Parekatua"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Arakatu"
+
+#~ msgid "Device setup failed"
+#~ msgstr "Huts egin du gailua konfiguratzean"
+
+#~ msgid "Back to devices"
+#~ msgstr "Itzuli gailuetara"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Eginda"
+
+#~ msgid "Device setup"
+#~ msgstr "Gailuaren konfigurazioa"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ezarpenak"
+
+#~ msgid "Only show:"
+#~ msgstr "Soilik erakutsi:"
+
+#~ msgid "PIN options"
+#~ msgstr "PINaren aukerak"
 
-#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
-msgid "Add a new device"
-msgstr "Gehitu gailu berria"
+#~ msgid "Add a new device"
+#~ msgstr "Gehitu gailu berria"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
-msgid "Make visible on Bluetooth"
-msgstr "Egin ikusgai Bluetooth bidez"
+#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
+#~ msgstr "Egin ikusgai Bluetooth bidez"
 
-#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
-msgid "Send file from your computer"
-msgstr "Bidali fitxategia ordenagailutik"
+#~ msgid "Send file from your computer"
+#~ msgstr "Bidali fitxategia ordenagailutik"
 
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager Panel"
-msgstr "Bluetooth-kudeatzailearen panela"
+#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
+#~ msgstr "Bluetooth-kudeatzailearen panela"
 
 #~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
 #~ msgstr "Ireki teklatuaren hobespenak..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]