[gnome-nettool] Updated Hungarian translation



commit 9422ffb563d2ca09fafc48ca9581f1de86d47522
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sat Mar 3 17:00:10 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  400 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 211 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2280c48..58aa18f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,21 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
 #
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
 # Nyitrai IstvÃn <sianis at gmail dot com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 04:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 04:21+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 04:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 16:55+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/callbacks.c:332
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "HÃlÃzati segÃdeszkÃzÃk"
 msgid "Graphical user interface for common network utilities"
 msgstr "Grafikus felhasznÃlÃi felÃlet ÃltalÃnos hÃlÃzati segÃdprogramokhoz"
 
-#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:524
 msgid "Idle"
 msgstr "ÃresjÃrat"
 
@@ -172,6 +173,15 @@ msgstr ""
 "tartomany.hu vagy 192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+#| "192.168.2.1"
+msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
+msgstr ""
+"Adja meg a kikeresendÅ tartomÃnyt. PÃldÃul: www.tartomany.hu vagy ftp."
+"tartomany.hu."
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
 msgid ""
 "Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
@@ -179,14 +189,6 @@ msgstr ""
 "Adjon meg egy hÃlÃzati cÃmet a felhasznÃlà finger informÃciÃinak "
 "lekÃrÃsÃhez. PÃldÃul: www.tartomany.hu vagy 192.168.2.1"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
-msgid ""
-"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
-"192.168.2.1"
-msgstr ""
-"Adja meg a kikeresendÅ hÃlÃzati cÃmet. PÃldÃul: www.tartomany.hu vagy "
-"192.168.2.1"
-
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
 msgid ""
 "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
@@ -203,6 +205,17 @@ msgstr ""
 "tartomany.hu vagy 192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain."
+#| "com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"Adja meg a hÃlÃzati cÃmet az Ãt nyomon kÃvetÃsÃhez. PÃldÃul: www.tartomany."
+"hu vagy 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
 msgid ""
 "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
@@ -210,239 +223,243 @@ msgstr ""
 "Adja meg a hÃlÃzati cÃmet az Ãt nyomon kÃvetÃsÃhez. PÃldÃul: www.tartomany."
 "hu vagy 192.168.2.1"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
 msgid "Enter the user to finger"
 msgstr "Adja meg a felhasznÃlÃt a fingerhez"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29 ../src/main.c:811
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
 msgid "Finger output"
 msgstr "Finger kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
 msgid "Hardware address:"
 msgstr "HardvercÃm:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
 msgid "Host"
 msgstr "GÃp"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33
 msgid "Link speed:"
 msgstr "Kapcsolat sebessÃge:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:732
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34 ../src/main.c:733
 msgid "Lookup"
 msgstr "KeresÃs"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
 msgid "Lookup output"
 msgstr "KikeresÃs kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
 msgid "MTU:"
 msgstr "MTU:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
 msgid "Maximum:"
 msgstr "Maximum:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
 msgid "Minimum:"
 msgstr "Minimum:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
 msgid "Multicast Information"
 msgstr "Multicast-informÃciÃ"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40
 msgid "Multicast:"
 msgstr "Multicast:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41 ../src/main.c:444
 msgid "Netstat"
 msgstr "Netstat"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
 msgid "Netstat output"
 msgstr "Netstat kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
 msgid "Network address"
 msgstr "HÃlÃzati cÃm"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nem ÃrhetÅ el"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
 msgid "Only"
 msgstr "Csak"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
 msgid "Output for finger"
 msgstr "A finger kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
 msgid "Output for lookup"
 msgstr "A kikeresÃs kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
 msgid "Output for net stat"
 msgstr "A net stat kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
 msgid "Output for port scan"
 msgstr "A portvizsgÃlat kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
 msgid "Output for traceroute"
 msgstr "A traceroute kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
 msgid "Output for whois"
 msgstr "A whois kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
 msgid "Packets received:"
 msgstr "Fogadott csomagok:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53
 msgid "Packets transmitted:"
 msgstr "TovÃbbÃtott csomagok:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54 ../src/main.c:290
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
 msgid "Port Scan"
 msgstr "PortvizsgÃlat"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
 msgid "Port scan output"
 msgstr "PortvizsgÃlat kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
 msgid "Received bytes:"
 msgstr "Fogadott bÃjtok:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
 msgid "Received packets:"
 msgstr "Fogadott csomagok:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
 msgid "Reception errors:"
 msgstr "FogadÃsi hibÃk:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60
 msgid "Routing Table Information"
 msgstr "ÃtvÃlasztÃsi tÃblÃzat-informÃciÃ"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:617
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61 ../src/main.c:615
 msgid "Scan"
 msgstr "VizsgÃlat"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
 msgid "Send:"
 msgstr "KÃldÃs:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
 msgid "State:"
 msgstr "Ãllapot:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
 msgid "Successful packets:"
 msgstr "Sikeres csomagok:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65 ../src/main.c:375
 msgid "Trace"
 msgstr "NyomkÃvetÃs"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
 msgid "Traceroute output"
 msgstr "Traceroute kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
 msgid "Transmission errors:"
 msgstr "AdatÃtviteli hibÃk:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
 msgid "Transmitted bytes:"
 msgstr "TovÃbbÃtott bÃjtok:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
 msgid "Transmitted packets:"
 msgstr "TovÃbbÃtott csomagok:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
 msgid "Unlimited requests"
 msgstr "VÃgtelen szÃmà kÃrÃs"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
 msgid "User"
 msgstr "FelhasznÃlÃ"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73
 msgid "User name"
 msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74 ../src/main.c:915
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
 msgid "Whois output"
 msgstr "Whois kimenete"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
 msgid "_Configure"
 msgstr "_BeÃllÃtÃs"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Tartalom"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
 msgid "_Domain address:"
 msgstr "_TartomÃnycÃm:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztÃs"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
 msgid "_Help"
 msgstr "_SÃgÃ"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
 msgid "_Information type:"
 msgstr "_InformÃcià tÃpusa:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
 msgid "_Network address:"
 msgstr "_HÃlÃzati cÃm:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
 msgid "_Network device:"
 msgstr "_HÃlÃzati eszkÃz:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
 msgid "_Tool"
 msgstr "_EszkÃz"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
 msgid "_Username:"
 msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:86
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:87
 msgid "requests"
 msgstr "kÃrÃs"
 
@@ -483,113 +500,113 @@ msgstr "Ismeretlen felÃlet"
 msgid "Network Devices Not Found"
 msgstr "Nem talÃlhatÃk hÃlÃzati eszkÃzÃk"
 
-#: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403
+#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../src/info.c:474
+#: ../src/info.c:471
 msgid "Active"
 msgstr "AktÃv"
 
-#: ../src/info.c:476
+#: ../src/info.c:473
 msgid "Inactive"
 msgstr "InaktÃv"
 
-#: ../src/info.c:481
+#: ../src/info.c:478
 msgid "Loopback"
 msgstr "VisszacsatolÃs"
 
-#: ../src/info.c:490
+#: ../src/info.c:489
 msgid "Enabled"
 msgstr "EngedÃlyezve"
 
-#: ../src/info.c:492
+#: ../src/info.c:491
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
 #. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:580
 #, c-format
 msgid "Network device:\t%s\n"
 msgstr "HÃlÃzati eszkÃz:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:581
 #, c-format
 msgid "Hardware address:\t%s\n"
 msgstr "HardvercÃm:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:582
 #, c-format
 msgid "Multicast:\t%s\n"
 msgstr "Multicast:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:583
 #, c-format
 msgid "MTU:\t%s\n"
 msgstr "MTU:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:584
 #, c-format
 msgid "Link speed:\t%s\n"
 msgstr "Kapcsolat sebessÃge:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:586
+#: ../src/info.c:585
 #, c-format
 msgid "State:\t%s\n"
 msgstr "Ãllapot:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:587
 #, c-format
 msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
 msgstr "TovÃbbÃtott csomagok:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:588
 #, c-format
 msgid "Transmission errors:\t%s\n"
 msgstr "AdatÃtviteli hibÃk:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:589
 #, c-format
 msgid "Received packets:\t%s\n"
 msgstr "Fogadott csomagok:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:590
 #, c-format
 msgid "Reception errors:\t%s\n"
 msgstr "FogadÃsi hibÃk:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:592
+#: ../src/info.c:591
 #, c-format
 msgid "Collisions:\t%s\n"
 msgstr "ÃtkÃzÃsek:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.h:27
+#: ../src/info.h:23
 msgid "not available"
 msgstr "nem ÃrhetÅ el"
 
-#: ../src/lookup.c:80
+#: ../src/lookup.c:85
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "%s kikeresÃse"
 
-#: ../src/lookup.c:274
+#: ../src/lookup.c:279
 msgid "Name"
 msgstr "NÃv"
 
 #. Time To Live of a hostname in a name server
-#: ../src/lookup.c:283
+#: ../src/lookup.c:288
 msgid "TTL"
 msgstr "TTL"
 
-#: ../src/lookup.c:292
+#: ../src/lookup.c:297
 msgid "Address Type"
 msgstr "CÃm tÃpusa"
 
-#: ../src/lookup.c:302
+#: ../src/lookup.c:307
 msgid "Record Type"
 msgstr "Rekord tÃpusa"
 
-#: ../src/lookup.c:311
+#: ../src/lookup.c:316
 msgid "Address"
 msgstr "CÃm"
 
@@ -599,7 +616,7 @@ msgstr "CÃm"
 #. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
 #. Resolution (results of the query)
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/lookup.c:339
+#: ../src/lookup.c:344
 msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
 msgstr "ForrÃs\tTTL\tCÃm tÃpusa\tRekord tÃpusa\tFelbontÃs\n"
 
@@ -665,212 +682,221 @@ msgstr ""
 "A(z) %s fÃjl nem lÃtezik, ellenÅrizze, hogy a gnome-nettool megfelelÅen van-"
 "e telepÃtve"
 
-#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:443
+#: ../src/main.c:478 ../src/netstat.c:464
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:485
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-cÃm"
 
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:492
 msgid "Netmask / Prefix"
 msgstr "HÃlÃzati maszk / ElÅtag"
 
-#: ../src/main.c:503
+#: ../src/main.c:499
 msgid "Broadcast"
 msgstr "Broadcast"
 
-#: ../src/main.c:510
+#: ../src/main.c:506
 msgid "Scope"
 msgstr "CÃmtartomÃny"
 
-#: ../src/main.c:667
+#: ../src/main.c:665
 msgid "Default Information"
 msgstr "AlapÃrtelmezett informÃciÃk"
 
-#: ../src/main.c:668
+#: ../src/main.c:666
 msgid "Internet Address"
 msgstr "Internet cÃm"
 
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:667
 msgid "Canonical Name"
 msgstr "Kanonikus nÃv"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:668
 msgid "CPU / OS Type"
 msgstr "CPU / OS tÃpusa"
 
 #. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:672
+#: ../src/main.c:670
 msgid "Mailbox Exchange"
 msgstr "PostafiÃk-csere (MX)"
 
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:671
 msgid "Mailbox Information"
 msgstr "PostafiÃk-informÃciÃk"
 
 #. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:673
 msgid "Name Server"
 msgstr "NÃvkiszolgÃlÃ"
 
-#: ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:674
 msgid "Host name for Address"
 msgstr "A cÃm gÃpneve"
 
-#: ../src/main.c:677
-msgid "Start-of-authority"
+#. When asking for SOA record in DNS context.
+#. It defines which server is the primary nameserver
+#. for a domain
+#: ../src/main.c:678
+#| msgid "Start-of-authority"
+msgid "Start of Authority"
 msgstr "ZÃna kezdete (SOA)"
 
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Text Information"
 msgstr "SzÃveges informÃciÃk"
 
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:680
 msgid "Well Known Services"
 msgstr "Ismert szolgÃltatÃsok"
 
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:681
 msgid "Any / All Information"
 msgstr "BÃrmely / minden informÃciÃ"
 
-#: ../src/netstat.c:122
+#: ../src/netstat.c:134
 msgid "Getting routing table"
 msgstr "ÃtvonaltÃblÃzat megszerzÃse"
 
-#: ../src/netstat.c:137
+#: ../src/netstat.c:149
 msgid "Getting active Internet connections"
 msgstr "AktÃv internetkapcsolat-informÃciÃk megszerzÃse"
 
-#: ../src/netstat.c:146
+#: ../src/netstat.c:158
 msgid "Getting group memberships"
 msgstr "CsoporttagsÃg-informÃciÃk megszerzÃse"
 
-#: ../src/netstat.c:450
+#: ../src/netstat.c:471
 msgid "IP Source"
 msgstr "IP-forrÃs"
 
-#: ../src/netstat.c:458
+#: ../src/netstat.c:479
 msgid "Port/Service"
 msgstr "Port/szolgÃltatÃs"
 
-#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:314
+#: ../src/netstat.c:487 ../src/scan.c:213
 msgid "State"
 msgstr "Ãllapot"
 
-#: ../src/netstat.c:609
+#: ../src/netstat.c:640
 msgid "Destination/Prefix"
 msgstr "CÃl/ElÅtag"
 
-#: ../src/netstat.c:611
+#: ../src/netstat.c:642
 msgid "Destination"
 msgstr "CÃl"
 
-#: ../src/netstat.c:618
+#: ../src/netstat.c:649
 msgid "Gateway"
 msgstr "ÃtjÃrÃ"
 
-#: ../src/netstat.c:626
+#: ../src/netstat.c:657
 msgid "Netmask"
 msgstr "HÃlÃzati maszk"
 
-#: ../src/netstat.c:634 ../src/netstat.c:741
+#: ../src/netstat.c:665 ../src/netstat.c:771
 msgid "Interface"
 msgstr "FelÃlet"
 
-#: ../src/netstat.c:748
+#: ../src/netstat.c:778
 msgid "Member"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/netstat.c:756
+#: ../src/netstat.c:786
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
 #. The netstat "Display active network services" output in
 #. text format.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:798
+#: ../src/netstat.c:826
 msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
 msgstr "Protokoll\tIP-forrÃs\tPort/SzolgÃltatÃs\tÃllapot\n"
 
 #. The netstat "Display routing" output in text format.
 #. This seems as a route table.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:804
+#: ../src/netstat.c:832
 msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
 msgstr "CÃl\tÃtjÃrÃ\tHÃlÃzati maszk\tFelÃlet\n"
 
 #. The netstat "Multicast information" output in text format.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:809
+#: ../src/netstat.c:837
 msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
 msgstr "FelÃlet\tTag\tCsoport\n"
 
-#: ../src/nettool.c:199
+#: ../src/nettool.c:204
 msgid "A network address was not specified"
 msgstr "HÃlÃzati cÃm nem lett megadva"
 
-#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
+#: ../src/nettool.c:205 ../src/nettool.c:214
 msgid "Please enter a valid network address and try again."
 msgstr "Adjon meg egy ÃrvÃnyes hÃlÃzati cÃmet Ãs prÃbÃlja Ãjra."
 
-#: ../src/nettool.c:207
+#: ../src/nettool.c:212
 #, c-format
 msgid "The address '%s' cannot be found"
 msgstr "A(z) â%sâ cÃm nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/nettool.c:236
+#: ../src/nettool.c:241
 msgid "A domain address was not specified"
 msgstr "TartomÃnycÃm nem lett megadva"
 
-#: ../src/nettool.c:237
+#: ../src/nettool.c:242
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
 msgstr "Adjon meg egy ÃrvÃnyes tartomÃnycÃmet Ãs prÃbÃlja Ãjra."
 
-#: ../src/nettool.c:428
+#: ../src/nettool.c:290
+#, c-format
+msgid "An error occurred when try to run '%s'"
+msgstr "Hiba tÃrtÃnt a(z) â%sâ futtatÃsÃra tett kÃsÃrlet sorÃn"
+
+#: ../src/nettool.c:464
 msgid "Information not available"
 msgstr "Nem ÃrhetÅ el informÃciÃ"
 
-#: ../src/nettool.c:548
+#: ../src/nettool.c:589
 msgid "Stop"
 msgstr "LeÃllÃtÃs"
 
-#: ../src/nettool.c:554
+#: ../src/nettool.c:595
 msgid "Run"
 msgstr "FuttatÃs"
 
 #. Created up here so we can get the geometry info.
-#: ../src/ping.c:151
+#: ../src/ping.c:155
 msgid "Time (ms):"
 msgstr "IdÅ (em):"
 
-#: ../src/ping.c:172
+#: ../src/ping.c:176
 msgid "Seq. No.:"
 msgstr "SorszÃm:"
 
-#: ../src/ping.c:257
+#: ../src/ping.c:261
 #, c-format
 msgid "Sending ping requests to %s"
 msgstr "Ping kÃrÃsek kÃldÃse %s felÃ"
 
-#: ../src/ping.c:572
+#: ../src/ping.c:577
 msgid "Bytes"
 msgstr "BÃjtok"
 
-#: ../src/ping.c:579
+#: ../src/ping.c:584
 msgid "Source"
 msgstr "ForrÃs"
 
-#: ../src/ping.c:587
+#: ../src/ping.c:592
 msgid "Seq"
 msgstr "Szekvencia"
 
-#: ../src/ping.c:597
+#: ../src/ping.c:602 ../src/traceroute.c:336
 msgid "Time"
 msgstr "IdÅ"
 
-#: ../src/ping.c:605
+#: ../src/ping.c:610
 msgid "Units"
 msgstr "MÃrtÃkegysÃg"
 
@@ -878,104 +904,88 @@ msgstr "MÃrtÃkegysÃg"
 #. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
 #. Round Trip Time (Time), Units of Time.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/ping.c:631
+#: ../src/ping.c:636
 msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
 msgstr "BÃjtok\tForrÃs\tSzekvencia\tIdÅ\tMÃrtÃkegysÃgek\n"
 
 #. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/ping.c:646
+#: ../src/ping.c:651
 #, c-format
 msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
 msgstr "MinimÃlis idÅ:\t%s ms\n"
 
-#: ../src/ping.c:647
+#: ../src/ping.c:652
 #, c-format
 msgid "Time average:\t%s ms\n"
 msgstr "ÃtlagidÅ:\t%s ms\n"
 
-#: ../src/ping.c:648
+#: ../src/ping.c:653
 #, c-format
 msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
 msgstr "MaximÃlis idÅ:\t%s ms\n"
 
-#: ../src/ping.c:650
+#: ../src/ping.c:655
 #, c-format
 msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
 msgstr "TovÃbbÃtott csomagok:\t%s\n"
 
-#: ../src/ping.c:652
+#: ../src/ping.c:657
 #, c-format
 msgid "Packets received:\t%s\n"
 msgstr "Fogadott csomagok:\t%s\n"
 
-#: ../src/ping.c:655
+#: ../src/ping.c:660
 #, c-format
 msgid "Successful packets:\t%s\n"
 msgstr "Sikeres csomagok:\t%s\n"
 
-#: ../src/scan.c:94
+#: ../src/scan.c:68
 #, c-format
 msgid "Scanning %s for open ports"
 msgstr "Nyitott portok keresÃse a kÃvetkezÅn: %s"
 
-#: ../src/scan.c:169
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
-
-#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
-#: ../src/scan.c:173
-msgid "open"
-msgstr "nyitott"
-
-#: ../src/scan.c:306
+#: ../src/scan.c:205
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/scan.c:322
+#: ../src/scan.c:221
 msgid "Service"
 msgstr "SzolgÃltatÃs"
 
 #. The portscan output in text format:
 #. Port, State, Service.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/scan.c:344
+#: ../src/scan.c:243
 msgid "Port\tState\tService\n"
 msgstr "Port\tÃllapot\tSzolgÃltatÃs\n"
 
-#: ../src/traceroute.c:62
+#: ../src/traceroute.c:67
 #, c-format
 msgid "Tracing route to %s"
 msgstr "Ãtvonal kÃvetÃse a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#: ../src/traceroute.c:265
+#: ../src/traceroute.c:309
 msgid "Hop"
 msgstr "UgrÃs"
 
-#: ../src/traceroute.c:273
+#: ../src/traceroute.c:317
 msgid "Hostname"
 msgstr "GÃpnÃv"
 
-#: ../src/traceroute.c:281
+#: ../src/traceroute.c:325
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../src/traceroute.c:292
-msgid "Time 1"
-msgstr "IdÅ 1"
-
-#: ../src/traceroute.c:302
-msgid "Time 2"
-msgstr "IdÅ 2"
-
 #. The traceroute output in text format:
 #. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
 #. Round Trip Time 2 (Time2),
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:328
-msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
-msgstr "UgrÃs\tGÃpnÃv\tIP\tIdÅ 1\tIdÅ 2\n"
+#: ../src/traceroute.c:361
+#| msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
+msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
+msgstr "UgrÃs\tGÃpnÃv\tIP\tIdÅ 1\n"
 
-#: ../src/utils.c:227
+#: ../src/utils.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
@@ -984,17 +994,29 @@ msgstr ""
 "A program ezen szolgÃltatÃsÃnak hasznÃlatÃhoz a(z) %s telepÃtve kell legyen "
 "a rendszerre"
 
-#: ../src/finger.c:63
+#: ../src/finger.c:65
 #, c-format
 msgid "Getting information of %s on \"%s\""
 msgstr "InformÃcià szerzÃse %s felhasznÃlÃrÃl â%sâ gÃpen"
 
-#: ../src/finger.c:67
+#: ../src/finger.c:69
 #, c-format
 msgid "Getting information of all users on \"%s\""
 msgstr "InformÃcià szerzÃse minden felhasznÃlÃrÃl â%sâ gÃpen"
 
-#: ../src/whois.c:58
+#: ../src/whois.c:62
 #, c-format
 msgid "Getting the whois information of %s"
 msgstr "%s whois informÃciÃjÃnak megszerzÃse"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ismeretlen"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "nyitott"
+
+#~ msgid "Time 1"
+#~ msgstr "IdÅ 1"
+
+#~ msgid "Time 2"
+#~ msgstr "IdÅ 2"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]