[gcr] Updated Indonesian translation



commit fc492987bba398bcf2a491a093c042840f423d1f
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Jun 29 14:16:04 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  767 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 428 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 60d5e7b..2d25f24 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
 # Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org> 20040519
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 14:50+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-29 14:14+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
@@ -25,8 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Komponen Domain"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
+#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578
 msgid "User ID"
 msgstr "ID Pengguna"
 
@@ -62,7 +63,8 @@ msgstr "Nama Umum"
 msgid "Surname"
 msgstr "Nama Keluarga"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
+#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Nomor Seri"
 
@@ -118,8 +120,9 @@ msgstr "Kualifier DN"
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
+#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:430
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -135,8 +138,9 @@ msgstr "MD5 dengan RSA"
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 dengan RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
+#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:432
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
@@ -165,22 +169,22 @@ msgstr "Proteksi Surel"
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Penandaan Waktu"
 
-#: ../gck/gck-module.c:353
+#: ../gck/gck-module.c:352
 #, c-format
 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Galat saat memuat modul PKCS#11: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:360
+#: ../gck/gck-module.c:359
 #, c-format
 msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Modul PKCS#11 tak valid: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:369
+#: ../gck/gck-module.c:368
 #, c-format
 msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Tak bisa menyiapkan modul PKCS#11: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:385
+#: ../gck/gck-module.c:384
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Tak bisa menginisiasi modul PKCS#11: %s"
@@ -190,32 +194,51 @@ msgstr "Tak bisa menginisiasi modul PKCS#11: %s"
 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 msgstr "Tak bisa menginisiasi modul PKCS#11 yang terdaftar: %s"
 
+#: ../gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid encoding."
+msgstr "URI memiliki pengkodean yang tak valid."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:228
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "URI tak memiliki skema 'pkcs11'."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:232
+msgid "The URI has bad syntax."
+msgstr "URI memiliki sintaks salah."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:236
+msgid "The URI has a bad version number."
+msgstr "URI memiliki nomor versi yang salah."
+
 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
-#, fuzzy, c-format
 msgid "The stream was closed"
-msgstr "Data dikunci"
+msgstr "Stream ditutup"
 
 #. later
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:308
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
 msgctxt "column"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:310
 msgctxt "column"
 msgid "Issued By"
 msgstr "Diterbitkan Oleh"
 
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:312
 msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "Kadaluarsa"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102
+#: ../gcr/gcr-parser.c:322
 msgid "Certificate"
 msgstr "Sertifikat"
 
@@ -250,673 +273,764 @@ msgstr "Berkas sertifikat"
 msgid "PEM files"
 msgstr "Berkas PEM"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
 msgid "Other Name"
 msgstr "Nama Lain"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
 msgid "XMPP Addr"
 msgstr "Alamat XMPP"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
 msgid "DNS SRV"
 msgstr "DNS SRV"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
 msgid "X400 Address"
 msgstr "Alamat X400"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
 msgid "Directory Name"
 msgstr "Nama Direktori"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
 msgid "EDI Party Name"
 msgstr "Nama Partai EDI"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
 msgid "IP Address"
 msgstr "Alamat IP"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
 msgid "Registered ID"
 msgstr "ID Terdaftar"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117
 msgid "Basic Constraints"
 msgstr "Kendala Dasar"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119
 msgid "Certificate Authority"
 msgstr "Otoritas Pengelola Sertifikat"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
 msgid "Max Path Length"
 msgstr "Panjang Path Maks"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Tanpa batas"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143
 msgid "Extended Key Usage"
 msgstr "Penggunaan Kunci yang Diperluas"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154
 msgid "Allowed Purposes"
 msgstr "Penggunaan yang Dibolehkan"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
 msgid "Subject Key Identifier"
 msgstr "Pengenal Kunci Subjek"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175
 msgid "Key Identifier"
 msgstr "Pengenal Kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
 msgid "Digital signature"
 msgstr "Tanda tangan digital"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
 msgid "Key encipherment"
 msgstr "Enkripsi kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
 msgid "Data encipherment"
 msgstr "Enkripsi data"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
 msgid "Key agreement"
 msgstr "Perjanjian kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
 msgid "Certificate signature"
 msgstr "Tanda tangan sertifikat"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191
 msgid "Revocation list signature"
 msgstr "Tanda tangan daftar pencabutan"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
 msgid "Key Usage"
 msgstr "Penggunaan Kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217
 msgid "Usages"
 msgstr "Penggunaan"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237
 msgid "Subject Alternative Names"
 msgstr "Nama Alternatif Subjek"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264
 msgid "Extension"
 msgstr "Ekstensi"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifair"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritis"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294
 msgid "Couldn't export the certificate."
 msgstr "Tak bisa mengekspor sertifikat."
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitas"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523
 msgid "Verified by"
 msgstr "Diverfikasi oleh"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718
 msgid "Expires"
 msgstr "Kadaluwarsa"
 
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Nama Subjek"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Nama Penerbit"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Sertifikat Yang Diterbitkan"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Tak Valid Sebelum"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "Tak Valid Setelah"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576
 msgid "Certificate Fingerprints"
 msgstr "Sidik Jari Sertifikat"
 
-#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
-msgid "Signature"
-msgstr "Tanda Tangan"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
-msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "Algoritma Tanda Tangan"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
-msgid "Signature Parameters"
-msgstr "Parameter Tanda Tangan"
-
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Info Kunci Publik"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
+#. Signature
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559
+msgid "Signature"
+msgstr "Tanda Tangan"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Algoritma Kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Parameter Kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352
 msgid "Key Size"
 msgstr "Ukuran Kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885
 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Sidik Jari SHA1 Kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:415
+#: ../gcr/gcr-parser.c:325
 msgid "Public Key"
 msgstr "Kunci Publik"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "Algoritma Tanda Tangan"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr "Parameter Tanda Tangan"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritis"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
+#, c-format
+msgid "Unsupported key type for certificate request"
+msgstr "Tipe kunci tak didukung bagi permintaan sertifikat"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:593
+#, c-format
+msgid "The key cannot be used to sign the request"
+msgstr "Kunci tak bisa dipakai untuk menandatangani permintaan"
+
+#. The certificate request type
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371
+msgid "Certificate request"
+msgstr "Permintaan sertifikat"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376
+msgid "Challenge"
+msgstr "Challenge"
+
 #: ../gcr/gcr-display-view.c:319
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detail"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160
 #, c-format
 msgid "Could not display '%s'"
 msgstr "Tak bisa menampilkan '%s'"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162
 msgid "Could not display file"
 msgstr "Tak bisa menampilkan berkas"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167
 msgid "Reason"
 msgstr "Alasan"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot display a file of this type."
 msgstr "Tak bisa menampilkan berkas jenis ini."
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
 msgid "GnuPG Keyring"
-msgstr "Buka Keyring"
+msgstr "Ring Kunci GnuPG"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
-msgstr "Kunci PGP: %s"
+msgstr "Kunci Ring GnuPG: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
-#: ../gcr/gcr-parser.c:322
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328
 msgid "PGP Key"
 msgstr "Kunci PGP"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
 msgctxt "column"
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID Kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
 #, c-format
 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 msgstr "Proses gnupg keluar dengan kode: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
 #, c-format
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Proses gnupg diakhiri dengan sinyal: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2481
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2980
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
 msgid "Elgamal"
-msgstr ""
+msgstr "Elgamal"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215
 msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Enkripsi"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
 msgid "Sign"
 msgstr "Tanda Tangan"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
 msgid "Certify"
-msgstr "Sertifikat"
+msgstr "Sertifikasi"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
 msgid "Authenticate"
-msgstr "Otentikasi Server"
+msgstr "Mengotentikasi"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Dimatikan"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:439
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak dikenal"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Tak valid"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
 msgid "Revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Dicabut"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
 msgid "Expired"
 msgstr "Kadaluwarsa"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
 msgid "Undefined trust"
-msgstr ""
+msgstr "Kepercayaan tak didefinisikan"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
 msgid "Distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Tak dipercaya"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
 msgid "Marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Sedikit dipercaya"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
 msgid "Fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Dipercaya penuh"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
 msgid "Ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Dipercaya tanpa batas"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
 msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi dalam kunci ini belum diverifikasi"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
 msgid "This key is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci ini tak valid"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci ini telah dinonaktifkan"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295
 msgid "This key has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci ini telah dicabut"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298
 msgid "This key has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci ini telah kedaluarsa"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303
 msgid "This key is distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci ini tak dipercaya"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306
 msgid "This key is marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci ini agak dipercaya"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309
 msgid "This key is fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci ini dipercaya sepenuhnya"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312
 msgid "This key is ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci ini dipercaya tanpa batas"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID Kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:435
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritma"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuat"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489
 msgid "Expiry"
 msgstr "Kadaluwarsa"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378
 msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Kapabilitas"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391
 msgid "Owner trust"
-msgstr ""
+msgstr "Kepercayaan pemilik"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465
 msgid "User Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut Pengguna"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:442
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507
 msgid "Signature of a binary document"
-msgstr "Parameter Tanda Tangan"
+msgstr "Tanda tangan dari suatu dokumen biner"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
 msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda tangan dari dokumen teks kanonis"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
 msgid "Standalone signature"
-msgstr "Tanda tangan digital"
+msgstr "Tanda tangan mandiri"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
 msgid "Generic certification of key"
-msgstr "Buka kunci sertifikat"
+msgstr "Sertifikasi generik atas kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
 msgid "Persona certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikasi persona dari kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
 msgid "Casual certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikasi santai dari kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
 msgid "Positive certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikasi positif dari kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
 msgid "Subkey binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda tangan pengikatan sub kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
 msgid "Primary key binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda tangan pengikatan kunci primer"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
 msgid "Signature directly on key"
-msgstr "Parameter Tanda Tangan"
+msgstr "Tanda tangan secara langsung pada kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
 msgid "Key revocation signature"
-msgstr "Tanda tangan daftar pencabutan"
+msgstr "Tanda tangan pencabutan kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
 msgid "Subkey revocation signature"
-msgstr "Tanda tangan daftar pencabutan"
+msgstr "Tanda tangan pencabutan sub kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
 msgid "Certification revocation signature"
-msgstr "Tanda tangan sertifikat"
+msgstr "Tanda tangan pencabutan sertifikat"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
 msgid "Timestamp signature"
-msgstr "Tanda tangan digital"
+msgstr "Tanda tangan stempel waktu"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
 msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda tangan konfirmasi pihak ketiga"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596
 msgid "Class"
-msgstr ""
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
-msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590
 msgid "Local only"
-msgstr "Lokalitas"
+msgstr "Hanya lokal"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
 msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "Dapat diekspor"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610
 msgid "Revocation Key"
-msgstr "Tanda tangan daftar pencabutan"
+msgstr "Kunci Pencabutan"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Sidik Jari"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
 msgid "Public Subkey"
-msgstr "Kunci Publik"
+msgstr "Sub Kunci Publik"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
 msgid "Secret Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci Rahasia"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
 msgid "Secret Subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Sub Kunci Rahasia"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:111
 msgid "Initializing..."
-msgstr "Inisial"
+msgstr "Menginisialisasi..."
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:119
 msgid "Import is in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Pengimporan tengah berlangsung..."
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:126
+#, c-format
 msgid "Imported to: %s"
-msgstr "Impor Ke:"
+msgstr "Diimpor ke: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:146
+#, c-format
 msgid "Import to: %s"
-msgstr "Impor Ke:"
+msgstr "Impor ke: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:159
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mengimpor karena tak ada pengimpor yang kompatibel"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:168
 msgid "No data to import"
-msgstr "Tak ada lokasi yang tersedia untuk diimpor kesana"
+msgstr "Tak ada data untuk diimpor"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:90
 msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:404
 msgid "Private RSA Key"
 msgstr "Kunci Privat RSA"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:406
 msgid "Private DSA Key"
 msgstr "Kunci Privat DSA"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-parser.c:319
 msgid "Private Key"
 msgstr "Kunci Pribadi"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:411
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:413
 msgid "Public DSA Key"
 msgstr "Kunci Publik DSA"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422
 #, c-format
 msgid "%d bit"
 msgid_plural "%d bits"
 msgstr[0] "%d bit"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:423
 msgid "Strength"
 msgstr "Kekuatan"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:446
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Sidik Jari"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:450
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:455
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
+#: ../gcr/gcr-parser.c:331
+#| msgid "Certificate files"
+msgid "Certificate Request"
+msgstr "Permintaan Sertifikat"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2484
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Data tak dikenali atau tak didukung."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2487
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "Tak bisa mengurai data tak valid atau rusak."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2490
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Data dikunci"
 
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187
 msgid "Automatically chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Dipilih secara otomatis"
 
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
 #, c-format
 msgid "The user cancelled the operation"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna membatalkan operasi"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Import settings</b>"
-msgstr ""
+msgid "In order to import, please enter the password."
+msgstr "Untuk mengimpor, silakan masukkan sandi."
 
+#. The password label
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Unlock</b>"
-msgstr "Buka Kunci"
+#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559
+msgid "Password:"
+msgstr "Sandi:"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "In order to import, please enter the password."
-msgstr "'%s' mesti dibuka kuncinya agar dapat diimpor"
+msgid "Token:"
+msgstr "Token:"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
-msgid "Label:"
-msgstr ""
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128
+msgid "Unlock"
+msgstr "Buka Kunci"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Sandi:"
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
-msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgid "Import settings"
+msgstr "Pengaturan impor"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:218
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:227
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batalkan"
+
+#. The confirm label
+#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:576
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Konfirmasi:"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:643
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Sandi tak cocok."
+
+#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:650
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Sandi tak boleh kosong"
+
+#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access Prompt"
+msgstr "Sapaan Akses"
+
+#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr "Buka kunci akses ke sandi dan rahasia lain"
+
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
+msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
+msgstr "Atribut yang tak dikenal atau tak tersedia bagi kunci"
+
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
+msgid "Couldn't build public key"
+msgstr "Tak bisa membangun kunci publik"
+
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753
+msgid "Another prompt is already in progress"
+msgstr "Sapaan lain tengah berlangsung"
 
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:376
+#: ../gcr/gcr-trust.c:370
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "Tak bisa menemukan tempat untuk menyimpan sertifikat yang dipin"
@@ -926,46 +1040,38 @@ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
 msgstr "Otomatis buka ring kunci ini ketika saya log masuk"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr "Mengunci ring kunci ini ketika saya log keluar"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 msgid "Lock this keyring after"
 msgstr "Mengunci ring kunci ini setelah"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 msgid "Lock this keyring if idle for"
 msgstr "Mengunci ring kunci ini bila menganggur selama"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
-msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "Mengunci ring kunci ini ketika saya log keluar"
-
 #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 msgid "minutes"
 msgstr "menit"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69
 #, c-format
 msgid "Unlock: %s"
 msgstr "Buka kunci: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
-msgid "Unlock"
-msgstr "Buka Kunci"
-
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125
 msgid "Password"
 msgstr "Sandi"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
-"correct password."
+msgid "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the correct password."
 msgstr "Isi '%s' terkunci. Untuk melihat isi, masukkan sandi yang benar."
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
-msgid ""
-"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
-"password."
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281
+msgid "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct password."
 msgstr "Isi terkunci. Untuk melihat isi, masukkan sandi yang benar."
 
 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
@@ -980,45 +1086,28 @@ msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
 msgid "[file...]"
 msgstr "[berkas...]"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103
 msgid "- View certificate and key files"
 msgstr "- Tilik berkas kunci dan sertifikat"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117
+#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635
 msgid "Certificate Viewer"
 msgstr "Penilik Sertifikat"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
+#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203
 msgid "The password was incorrect"
 msgstr "Sandi salah"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76
 msgid "Imported"
-msgstr "Impor Ke:"
+msgstr "Diimpor"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80
 msgid "Import failed"
-msgstr ""
+msgstr "Pengimporan gagal"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108
 msgid "Import"
-msgstr "Impor Ke:"
-
-#: ../gck/gck-uri.c:223
-#, c-format
-msgid "The URI has invalid encoding."
-msgstr "URI memiliki pengkodean yang tak valid."
+msgstr "Impor"
 
-#: ../gck/gck-uri.c:227
-msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "URI tak memiliki skema 'pkcs11'."
-
-#: ../gck/gck-uri.c:231
-msgid "The URI has bad syntax."
-msgstr "URI memiliki sintaks salah."
-
-#: ../gck/gck-uri.c:235
-msgid "The URI has a bad version number."
-msgstr "URI memiliki nomor versi yang salah."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]