[seahorse] Updated Indonesian translation



commit 4d3eef35c678d6e379dfe6a4bf05f62e7fb16578
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Thu Jun 28 10:23:00 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 2536 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1365 insertions(+), 1171 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9a4e050..1649eb4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2010 THE seahorse'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 #
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 16:05+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-27 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-28 10:22+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,305 +26,303 @@ msgid "Add Password Keyring"
 msgstr "Tambahkan Ring Kunci Sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Nama Ring Kunci Baru:"
-
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
 msgid "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password."
 msgstr "Silakan pilih suatu nama bagi ring kunci baru. Anda akan ditanyai kata sandi untuk membuka kunci."
 
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Nama Ring Kunci Baru:"
+
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Nama host atau alamat dari server."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Tak bisa menambah ring kunci"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80
+msgid "New password keyring"
+msgstr "Ring kunci baru untuk sandi"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Dipakai untuk menyimpan sandi jaringan dan aplikasi"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82
+msgid "New password..."
+msgstr "Sandi baru..."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "Menyimpan suatu sandi atau rahasia secara aman."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
+msgid "Password Keyring"
+msgstr "Ring Kunci Sandi"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+msgid "Stored Password"
+msgstr "Sandi Tersimpan"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:151
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Tak bisa menata ring kunci baku"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:202
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Tak bisa mengubah sandi ring kunci"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:258
+msgid "_Set as default"
+msgstr "Tata _sebagai baku"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:259
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "Aplikasi biasanya menyimpan sandi baru pada ring kunci baku."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:260
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Ubah _Sandi"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:261
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Ubah sandi pembuka kunci dari ring kunci penyimpan sandi"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
+msgid "Couldn't add item"
+msgstr "Tak bisa menambah butir"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
 msgid "Add Password"
 msgstr "Tambah Sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid "_Description:"
 msgstr "Ke_terangan:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "Cincin _Kunci:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Sandi:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
 msgid "_Show Password"
 msgstr "Tampilkan _Sandi"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
-msgid "Couldn't delete item"
-msgstr "Tak bisa menghapus butir"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "Cincin _Kunci:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Tak bisa menambah ring kunci"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:204
+msgid "Passwords"
+msgstr "Sandi"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:207
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Sandi, kredensial, dan rahasia pribadi yang tersimpan"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:100
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:294
+msgid "IM account password for "
+msgstr "Sandi akun IM untuk "
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+msgid "Password or secret"
+msgstr "Sandi atau rahasia"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+msgid "Network password"
+msgstr "Sandi jaringan"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+msgid "Stored note"
+msgstr "Catatan tersimpan"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+msgid "Keyring password"
+msgstr "Sandi ring kunci"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+msgid "Encryption key password"
+msgstr "Sandi kunci enkripsi"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+msgid "Key storage password"
+msgstr "Sandi penyimpanan kunci"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#| msgid "Show pass_word"
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "Sandi Google Chrome"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+msgid "Gnome Online Accounts password"
+msgstr "Sandi Akun Daring Gnome"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#| msgid "Updating password"
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Sandi Telepathy"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#| msgid "Updating password"
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Sandi perpesanan instan"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:364
+msgid "Network Manager secret"
+msgstr "Rahasia Manajer Jaringan"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus sandi '%s'?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:103
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d sandi?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:114
-msgid "Deleting item"
-msgid_plural "Deleting items"
-msgstr[0] "Menghapus butir"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:67
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Mengakses suatu sumber daya atau share jaringan"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
 msgid "Access a website"
 msgstr "Akses suatu situs web"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "Buka kunci suatu kunci PGP"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Buka kunci suatu kunci Secure Shell"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:82
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Sandi atau log masuk tersimpan"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:103
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Kredensial Jaringan"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:111
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:108
 msgid "Password"
 msgstr "Sandi"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:211
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
 msgid "Couldn't change password."
 msgstr "Tak bisa mengubah sandi."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:256
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:377
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:384
 msgid "Updating password"
 msgstr "Memutakhirkan sandi"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:337
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:345
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Tak bisa menata keterangan."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Sandi:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b>Rincian Teknis:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Rincian"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Properti Kunci"
 
+#. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-msgid "Key"
-msgstr "Kunci"
+msgid "Use:"
+msgstr "Pakai:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Properti Kunci"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-msgid "Login:"
-msgstr "Log Masuk:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+msgid "Login:"
+msgstr "Log Masuk:"
+
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "Tampilkan _sandi"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe:"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
-msgid "Use:"
-msgstr "Pakai:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:120
-#, c-format
-msgid "Passwords: %s"
-msgstr "Sandi: %s"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
-#, c-format
-msgid "<b>Passwords:</b> %s"
-msgstr "<b>Sandi:</b> %s"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:113
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Ring Kunci Sandi"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:114
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Dipakai untuk menyimpan sandi jaringan dan aplikasi"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:115
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Sandi Tersimpan"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:116
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Menyimpan suatu sandi atau rahasia secara aman."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:128
-msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "Tak bisa membuka ring kunci"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:165
-msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Tak bisa mengunci ring kunci"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:202
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Tak bisa menata ring kunci baku"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:239
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Tak bisa mengubah sandi ring kunci"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:268
-msgid "_Lock"
-msgstr "_Mengunci"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:269
-msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
-msgstr "Kunci ring kunci tempat menyimpan sandi sehingga sandi utama diperlukan untuk membuka kuncinya."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:270
-msgid "_Unlock"
-msgstr "B_uka kunci"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:271
-msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
-msgstr "Buka kunci ring kunci tempat menyimpan sandi dengan sandi utama sehingga dapat dipakai."
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Sandi:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:272
-msgid "_Set as default"
-msgstr "Tata _sebagai baku"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:273
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Aplikasi biasanya menyimpan sandi baru pada ring kunci baku."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+msgid "<b>Technical Details:</b>"
+msgstr "<b>Rincian Teknis:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:274
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Ubah _Sandi"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+msgid "Details"
+msgstr "Rincian"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:275
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Ubah sandi pembuka kunci dari ring kunci penyimpan sandi"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Sebuah ring kunci yang secara otomatis terbuka saat log masuk"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:340
-msgid "Couldn't delete keyring"
-msgstr "Tak bisa menghapus ring kunci"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Suatu ring kunci dipakai untuk menyimpan sandi"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:358
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus ring kunci sandi '%s'?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:368
-msgid "Deleting keyring"
-msgid_plural "Deleting keyrings"
-msgstr[0] "Menghapus ring kunci"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Saya paham bahwa semua butir akan dihapus secara permanen."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
+msgid "Keyring Properties"
+msgstr "Properti Ring Kunci"
 
-#. -----------------------------------------------------------------------------
-#. * PUBLIC
-#.
-#. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
 msgid "Created:"
 msgstr "Dibuat:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
 msgid "Keyring"
 msgstr "Ring Kunci"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "Properti Ring Kunci"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:52
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:193
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Operasi dibatalkan"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:57
-msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr "Akses ke ring kunci ditolak"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:60
-msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "Daemon gnome-keyring tak sedang berjalan"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:63
-msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr "Ring kunci telah dibuka kuncinya"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:66
-msgid "No such key ring exists"
-msgstr "Ring kunci itu tak ada"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:69
-msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "Tak bisa berkomunikasi dengan daemon ring kunci"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:72
-msgid "The item already exists"
-msgstr "Butir sudah ada"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:78
-msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "Galat internal saat mengakses gnome-keyring"
-
 #: ../libegg/egg-datetime.c:317
 msgid "Display flags"
 msgstr "Tampilkan bendera"
@@ -584,270 +582,330 @@ msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "butir awal sementara "
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "Tambah Server Kunci"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
 msgid "Key Server Type:"
 msgstr "Tipe Server Kunci:"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Nomor port untuk mengakses server."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
-msgid "initial temporary item"
-msgstr "butir awal sementara "
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Kontribusi:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:180
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase Sandi"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:667
+#: ../src/seahorse-main.c:68
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Sandi dan Kunci"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Password:"
-msgstr "Sandi:"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011."
 
-#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:246
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Konfirmasi:"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Situs Web Projek Seahorse"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
+#| msgid "Couldn't delete"
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Tak bisa menghapus"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Tak bisa mengekspor kunci"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
+#| msgid "Couldn't export key."
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Tak bisa mengekspor data"
+
+#. Top menu items
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_kspor..."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Ekspor ke suatu berkas"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Salin ke clipboard"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:957
+#| msgctxt ""
+#| "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Hapus butir yang dipilih"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
+#| msgid "Show properties"
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Tampilkan properti butir ini"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
+#| msgid "Show properties"
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Tampilkan properti ring kunci ini"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Prefere_nsi"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Ubah preferensi program ini"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
+msgid "_View"
+msgstr "_Tilik"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
+msgid "About this program"
+msgstr "Tentang program ini"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Isi"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Tampilkan bantuan Seahorse"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+msgid "Export"
+msgstr "Ekspor"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
+#, c-format
+#| msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Masukkan PIN atau sandi bagi: %s"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+msgid "Password:"
+msgstr "Sandi:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#. The second and main entry
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Konfirmasi:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Bukan alamat Server Kunci yang valid."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:69
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
 msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
 msgstr "Untuk bantuan silakan hubung administrator sistem Anda atau administrator server kunci."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:183
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
 msgid "Custom"
 msgstr "Gubahan"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:406
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Tak satupun: Jangan publikasikan kunci"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
-msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr "Otomatis ambil kunci dari server _kunci"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
-msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "Oto_matis selaraskan kunci yang berubah dengan server kunci"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Server Kunci"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
 msgid "_Find keys via:"
 msgstr "_Cari kunci melalui:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Publikasikan kunci ke:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
-msgid "Retrieving data"
-msgstr "Mengambil data"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
-msgid "Exporting data"
-msgstr "Mengekspor data"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
-msgid "Importing data"
-msgstr "Mengimpor data"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
+msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
+msgstr "Otomatis ambil kunci dari server _kunci"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
-msgid "Sending data"
-msgstr "Mengirim data"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
+msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
+msgstr "Oto_matis selaraskan kunci yang berubah dengan server kunci"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:59
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Tak tersedia"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Server Kunci"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:259
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:444
-msgid "Key Data"
-msgstr "Data Kunci"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:446
-msgid "Multiple Keys"
-msgstr "Kunci Berganda"
-
-#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
-#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:734
-msgid "All key files"
-msgstr "Semua berkas kunci"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:745
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:793
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
-msgid "All files"
-msgstr "Semua berkas"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:786
-msgid "Archive files"
-msgstr "Berkas arsip"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
-msgid ""
-"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr ""
-"<b>Telah ada berkas dengan nama ini.</b>\n"
-"\n"
-"Anda ingin menggantikannya dengan suatu berkas baru?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Gantikan"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak pernah"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
 msgid "Marginal"
 msgstr "Sekedarnya"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
 msgid "Full"
 msgstr "Penuh"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1298
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Paling dipercaya"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1491
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dimatikan"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1487
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Revoked"
 msgstr "Dicabut   "
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "Tanggal Kedaluarsa:"
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "Tak Pernah _Kadaluarsa"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "Buat suatu sub kunci baru"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
 msgid "If key never expires"
 msgstr "Bila kunci tak pernah kadaluarsa"
 
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "_Tipe Kunci:"
+
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
 msgid "Key _Length:"
 msgstr "_Panjang Kunci:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "_Tipe Kunci:"
+msgid "Expiration Date:"
+msgstr "Tanggal Kedaluarsa:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
 msgid "Length of Key"
 msgstr "Panjang Kunci"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "Tak Pernah _Kadaluarsa"
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "Buat suatu sub kunci baru"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
 msgid "Add User ID"
 msgstr "Tambah ID Pengguna"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Buat ID pengguna baru"
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Panjangnya mesti paling tidak 5 karakter"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "_Nama Lengkap:"
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Alamat surel tambahan"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentar Kunci:"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Panjangnya mesti paling tidak 5 karakter"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
 msgid "Optional comment describing key"
 msgstr "Komentar tambahan yang menjelaskan kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Alamat surel tambahan"
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "_Nama Lengkap:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "Alamat _Email:"
 
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
+msgid "Key Co_mment:"
+msgstr "Ko_mentar Kunci:"
+
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Buat ID pengguna baru"
+
 #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
-msgid "C_hange"
-msgstr "Uba_h"
+msgid "_Never expires"
+msgstr "Tak per_nah kadaluarsa"
 
 #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
 msgid "Revoke key"
 msgstr "Cabut Kunci"
 
 #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
-msgid "_Never expires"
-msgstr "Tak per_nah kadaluarsa"
+msgid "C_hange"
+msgstr "Uba_h"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
 msgid "Couldn't add subkey"
@@ -859,7 +917,7 @@ msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Tambah sub kunci ke %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (hanya tanda tangan)"
 
@@ -868,7 +926,7 @@ msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (hanya menyandi)"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (hanya tanda tangan)"
 
@@ -889,6 +947,12 @@ msgstr "Menambah ID pengguna ke %s"
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Pengawa-sandian gagal. Anda barangkali tidak memiliki kunci pengawa-sandian."
 
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Operasi dibatalkan"
+
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Tanggal kadaluarsa tak valid"
@@ -906,46 +970,128 @@ msgstr "Tak bisa mengubah tanggal kadaluarsa"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Kadaluarsa: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+msgid "Multiple Keys"
+msgstr "Kunci Berganda"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+msgid "Key Data"
+msgstr "Data Kunci"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+#| msgid "Imported keys"
+msgid "Armored PGP keys"
+msgstr "Kunci PGP yang terbungkus"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+#| msgid "PGP Key"
+msgid "PGP keys"
+msgstr "Kunci PGP"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
 msgid "PGP Key"
 msgstr "Kunci PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Dipakai untuk menyandikan surel dan berkas"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "DSA Elgamal"
 msgstr "DSA Elgamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Tak bisa membuat kunci PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:209
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Frasa sandi bagi kunci PGP Baru"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:210
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Masukkan frasa sandi bagi kunci Anda dua kali."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:219
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
 msgid "Generating key"
 msgstr "Menjangkitkan kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:78
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:77
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:66
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:81
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus %s secara permanen?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:81
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d kunci secara permanen?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Sandi salah"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Ini kali ketiga Anda memasukkan sandi yang salah. Silakan coba lagi."
 
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
+#, c-format
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "Frasa sandi salah."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#, c-format
+msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgstr "Masukkan frasa kunci baru bagi '%s'"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgstr "Masukkan frasa sandi untuk '%s'"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Masukkan frasa kunci baru"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "Masukkan frasa sandi"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase Sandi"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
+#, c-format
+msgid "Loaded %d key"
+msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgstr[0] "Termuat %d kunci"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
+msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature."
+msgstr "Data kunci tak valid (tak ada UID). Ini mungkin karena suatu komputer dengan tanggal yang ditata di masa depan atau tanda-tangan sendiri yang hilang."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
+msgid "GnuPG keys"
+msgstr "Kunci GnuPG"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
+msgid "GnuPG: default keyring directory"
+msgstr "GnuPG: direktori ring kunci baku"
+
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
 #, c-format
 msgid ""
@@ -976,28 +1122,33 @@ msgstr "Semua berkas citra"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Semua berkas JPEG"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
-msgid "Choose Photo to Add to Key"
-msgstr "Pilih Foto untuk Ditambahkan ke Kunci"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:299
+msgid "All files"
+msgstr "Semua berkas"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263
+msgid "Choose Photo to Add to Key"
+msgstr "Pilih Foto untuk Ditambahkan ke Kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:278
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:285
 msgid "Couldn't prepare photo"
 msgstr "Tak bisa menyiapkan foto"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:288
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:292
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:298
 msgid "Couldn't add photo"
 msgstr "Tak bisa menambah foto"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:289
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgstr "Berkas tak dapat dimuat. Mungkin bentuknya tak valid"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:318
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus foto kini dari kunci Anda?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:331
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:335
 msgid "Couldn't delete photo"
 msgstr "Tak bisa menghapus foto"
 
@@ -1051,7 +1202,12 @@ msgstr "Anda akan menambah %s sebagai pencabut bagi %s. Operasi ini tak bisa dib
 msgid "Couldn't add revoker"
 msgstr "Tak bisa menambah pencabut"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:101
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:83
+msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
+msgstr "Saya paham bahwa kunci rahasia ini akan dihapus secara permanen."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1066,66 +1222,150 @@ msgstr "Tak bisa menandatangani kunci"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:161
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "Tak ada kunci yang dapat dipakai untuk menanda-tangani"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:162
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:165
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
 msgstr "Anda tak punya kunci PGP pribadi yang dapat dipakai untuk mengindikasikan kepercayaan Anda atas kunci ini."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:86
-#, c-format
-msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "Frasa sandi salah."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:90
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:603
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Masukkan frasa kunci baru bagi '%s'"
+msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+msgstr "Pencarian tidak cukup spesifik. Server '%s' menemukan terlalu banyak kunci."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:92
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:606
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Masukkan frasa sandi untuk '%s'"
+msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+msgstr "Tak bisa berkomunikasi dengan server '%s': %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:95
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Masukkan frasa kunci baru"
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1126
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "Server Kunci HTTP"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:97
-msgid "Enter passphrase"
-msgstr "Masukkan frasa sandi"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+msgid "Couldn't import keys"
+msgstr "Tak bisa mengimpor kunci"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "Mengimpor kunci dari server kunci"
+
+#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+msgid "_Remote"
+msgstr "_Jauh"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tutup jendela ini"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+msgid "_Find Remote Keys..."
+msgstr "_Cari Kunci Jauh..."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+msgid "Search for keys on a key server"
+msgstr "Cari kunci di server kunci"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+msgid "_Import"
+msgstr "_Impor"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr "Impor kunci yang dipilih ke ring kunci lokal"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+msgid "Remote Keys"
+msgstr "Kunci Jauh"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:328
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
 #, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "Termuat %d kunci"
+msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+msgstr "Kunci Jauh Memuat '%s'"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:649
-msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature."
-msgstr "Data kunci tak valid (tak ada UID). Ini mungkin karena suatu komputer dengan tanggal yang ditata di masa depan atau tanda-tangan sendiri yang hilang."
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+#| msgid "_Search for keys containing: "
+msgid "The search for keys failed."
+msgstr "Pencarian kunci gagal."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
+msgid "Find Remote Keys"
+msgstr "Cari Kunci Jauh"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:645
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "Server Kunci HTTP"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
+msgid "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
+msgstr "Ini akan mencari kunci milik orang lain di Internet. Kunci tersebut kemudian dapat diimpor ke ring kunci lokal Anda."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
+msgid "_Search for keys containing: "
+msgstr "_Cari kunci yang memuat:"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+msgid "<b>Key Servers:</b>"
+msgstr "<b>Server Kunci:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+msgstr "<b>Kunci Dipakai Bersama Dekat Aku:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Mencari di mana:"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cari"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:57
+msgid "Couldn't publish keys to server"
+msgstr "Tak bisa mempublikasikan kunci ke server"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:680
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:76
 #, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr "Pencarian tidak cukup spesifik. Server '%s' menemukan terlalu banyak kunci."
+msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+msgstr "Tak bisa mengambil kunci dari server: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:683
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:160
 #, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Tak bisa berkomunikasi dengan server '%s': %s"
+msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
+msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
+msgstr[0] "<b>%d kunci dipilih untuk penyelarasan</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
+msgid "Synchronizing keys..."
+msgstr "Menyelaraskan kunci..."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
+msgid "Sync Keys"
+msgstr "Selaraskan Kunci"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+msgid "This will publish the keys in your key ring so they're available for others to use. You'll also get any changes others have made since you received their keys."
+msgstr "Ini akan mempublikasikan kunci pada ring kunci Anda sehingga mereka dapat dipakai orang lain. Anda juga mendapat perubahan yang dilakukan orang lain sejak Anda menerima kunci mereka."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+msgid "This will retrieve any changes others have made since you received their keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be made available to others."
+msgstr "Ini akan mengambil sebarang perubahan yang telah dilakukan orang lain sejam Anda menerima kunci mereka. Tak ada server kunci yang dipilih untuk publikasi, sehingga kunci Anda tak akan disediakan bagi orang lain."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+msgid "_Key Servers"
+msgstr "Server _Kunci"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+msgid "_Sync"
+msgstr "_Selaraskan"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
 #, c-format
@@ -1147,482 +1387,452 @@ msgstr "Tak bisa memecah alamat: %s"
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Memecah alamat server: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:781
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1446
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "Server Kunci LDAP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:104
-msgid "_Sign Key..."
-msgstr "_Tanda Tangani Kunci..."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:104
-msgid "Sign public key"
-msgstr "Tanda tangani kunci publik"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:174
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus %s secara permanen?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:179
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus %d kunci dan identitas secara permanen?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:181
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus %d kunci secara permanen?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:183
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus %d identitas secara permanen?"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgstr "_Selaraskan dari Publikasikan Kunci..."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:348
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "Tak bisa menghapus ID pengguna"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
+msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+msgstr "Publikasikan dan/atau selaraskan kunci Anda dengan yang daring."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:205
-msgid "Couldn't delete private key"
-msgstr "Tak bisa menghapus kunci privat"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#| msgid "PGP Key"
+msgid "PGP Keys"
+msgstr "Kunci PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:208
-msgid "Couldn't delete public key"
-msgstr "Tak bisa menghapus kunci publik"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+#| msgid "Used to encrypt email and files"
+msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
+msgstr "Kunci PGP pipakai untuk menyandikan surel atau berkas"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b>Opsi kunci tingk_at lanjut</b>"
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Buat"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr "Suatu kunci PGP memungkinkan Anda menyandikan surel atau berkas ke orang lain"
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Buat suatu kunci baru"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
-msgid "Algorithms here"
-msgstr "Algoritma disini"
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr "Suatu kunci PGP memungkinkan Anda menyandikan surel atau berkas ke orang lain"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Buat"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Komentar:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "Tanggal _Kadaluarsa:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "Tak _Pernah Kadaluarsa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Tipe Penyandian:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Buat suatu kunci baru"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_Kekuatan Kunci (bit):"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "Tak _Pernah Kadaluarsa"
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
-msgid "New PGP Key"
-msgstr "Kunci PGP Baru"
+msgid "E_xpiration Date:"
+msgstr "Tanggal _Kadaluarsa:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Komentar:"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+msgstr "<b>Opsi kunci tingk_at lanjut</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:572
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
-msgid "Expired"
-msgstr "Kadaluarsa   "
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#| msgid "My _Personal Keys"
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Kunci pribadi PGP"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+#| msgid "PGP Key"
+msgid "PGP key"
+msgstr "Kunci PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:319
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Tak bisa mengubah ID pengguna primer"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:338
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus ID pengguna '%s' selamanya?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:433
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1604
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
+msgid "Couldn't delete user ID"
+msgstr "Tak bisa menghapus ID pengguna"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1885
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nama/Email"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID Tanda Tangan"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:671
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Tak bisa mengubah foto utama"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
+#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tidak diketahui)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Kunci ini kedaluarsa pada: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:967
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:802
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus sub kunci %d dari %s selamanya?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Tak bisa menghapus sub kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1127
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Tak bisa mengubah kepercayaan"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
-#: ../src/seahorse-viewer.c:298
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
-#, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr "Tak bisa mengekspor kunci ke \"%s\""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1172
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:225
-msgid "Export Complete Key"
-msgstr "Ekspor Kunci Lengkap"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1197
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:247
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Tak bisa mengekspor kunci."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+#| msgid "Couldn't export key."
+msgid "Couldn't export key"
+msgstr "Tak bisa mengekspor kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1496
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak pernah"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:833
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Created"
 msgstr "Dibuat"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
 msgid "Expires"
 msgstr "Kadaluwarsa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
 msgid "Strength"
 msgstr "Kekuatan"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+msgid "Expired"
+msgstr "Kadaluarsa   "
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
 msgid "Good"
 msgstr "Bagus"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1888
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:814
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID Kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Aksi</b>"
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Komentar:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "Tanggal"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>Email:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b>Sidik Jari:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>ID Kunci:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak pernah"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b>Tanda Tangan dan Nama Kunci</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+msgstr "<b>Kunci ini telah dicabut</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b>Foto </b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+msgstr "Pemilik kunci telah mencabut kunci. Itu tak bisa dipakai lagi."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b>Rincian Teknis</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+msgid "<b>This key has expired</b>"
+msgstr "<b>Kunci ini telah kadaluarsa</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>Kunci ini telah dicabut</b>"
+msgid "Add a photo to this key"
+msgstr "Tambah foto ke kunci ini"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>Kunci ini telah kadaluarsa</b>"
+msgid "Remove this photo from this key"
+msgstr "Hapus foto ini dari kunci ini"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tipe:</b>"
+msgid "Make this photo the primary photo"
+msgstr "Buat foto ini foto utama"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b>Pakai:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+msgid "Go to previous photo"
+msgstr "Ke foto sebelumnya"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr "<b>_Sub Kunci</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+msgid "Go to next photo"
+msgstr "Ke foto berikutnya"
 
+#. A photograph
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+msgid "<b>Photo </b>"
+msgstr "<b>Foto </b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
-msgid "Add a photo to this key"
-msgstr "Tambah foto ke kunci ini"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+msgid "<b>Key ID:</b>"
+msgstr "<b>ID Kunci:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Ubah _Frasa Sandi"
+#. Name of key, usually a persons name
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nama:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Awasandi berkas dan surel yang dikirim ke Anda."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+msgid "<b>Email:</b>"
+msgstr "<b>Email:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Komentar:</b>"
 
+#. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-msgid "Expire"
-msgstr "Kadaluarsa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+msgid "<b>Use:</b>"
+msgstr "<b>Pakai:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
-msgid "Expires:"
-msgstr "Kadaluarsa:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>Tipe:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-msgid "Export"
-msgstr "Ekspor"
+msgid "Decrypt files and email sent to you."
+msgstr "Awasandi berkas dan surel yang dikirim ke Anda."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "Kunci PGP Privat"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
-msgid "Go to next photo"
-msgstr "Ke foto berikutnya"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "Ubah _Frasa Sandi"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
-msgid "Go to previous photo"
-msgstr "Ke foto sebelumnya"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID Kunci:"
+msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+msgstr "<b>Tanda Tangan dan Nama Kunci</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+msgid "Primary"
+msgstr "Utama"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-msgid "Make this photo the primary photo"
-msgstr "Buat foto ini foto utama"
+msgid "Sign"
+msgstr "Tandatangani"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr "Nama dan Tanda Tangan"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
 
+#. Add another name to the PGP key.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
-msgid "Never"
-msgstr "Tidak pernah"
+msgid "_Add Name"
+msgstr "T_ambah Nama"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "_Timpa Kepercayaan Pemilik:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
+msgid "Revoke"
+msgstr "Cabut"
 
+#. List of names and signatures on the PGP key.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-msgid "Primary"
-msgstr "Utama"
+msgid "Names and Signatures"
+msgstr "Nama dan Tanda Tangan"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Kunci PGP Privat"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID Kunci:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-msgid "Remove this photo from this key"
-msgstr "Hapus foto ini dari kunci ini"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-msgid "Revoke"
-msgstr "Cabut"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+msgid "Strength:"
+msgstr "Kekuatan:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "Sign"
-msgstr "Tandatangani"
+msgid "<b>Technical Details</b>"
+msgstr "<b>Rincian Teknis</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "Strength:"
-msgstr "Kekuatan:"
+msgid "<b>Fingerprint</b>"
+msgstr "<b>Sidik Jari:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr "Pemilik kunci telah mencabut kunci. Itu tak bisa dipakai lagi."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+msgid "Expires:"
+msgstr "Kadaluarsa:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-msgid "_Add Name"
-msgstr "T_ambah Nama"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+msgid "<b>Dates</b>"
+msgstr "Tanggal"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Override Owner _Trust:"
+msgstr "_Timpa Kepercayaan Pemilik:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 msgid "_Export Complete Key:"
 msgstr "_Ekspor Kunci Lengkap:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nama:</b>"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Aksi</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>Tanggal:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+msgid "Expire"
+msgstr "Kadaluarsa"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:52
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:48
+msgid "<b>_Subkeys</b>"
+msgstr "<b>_Sub Kunci</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+msgid "Marginally"
+msgstr "Sekedarnya"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr "<b>Sidik jari:</b>"
+msgid "Fully"
+msgstr "Sepenuhnya"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr "<b>Indikasikan Kepercayaan:</b>"
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Sepenuhnya"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr "<b>Kepercayaan Anda atas kunci ini</b>"
+#| msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
+msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
+msgstr "Sandikan berkas dan surel ke pemilik kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "Kunci PGP Publik"
+
+#. Names set on the PGP key.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
 msgid "<b>_Other Names:</b>"
 msgstr "<b>Nama _Lain:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr "<b>_Orang yang telah menanda-tangani kunci ini:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
-msgstr "Sandikan berkas dan surel ke pemilik kunci"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+msgstr "<b>Kepercayaan Anda atas kunci ini</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
-msgid "Fully"
-msgstr "Sepenuhnya"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
+msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+msgstr "Kepercayaan Anda dinyatakan secara manual pada tab <i>Rincian</i>."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
 #, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
 msgstr "Saya percaya tanda tangan dari '%s' pada kunci lain"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #, no-c-format
 msgid "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this key:"
 msgstr "Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah '%s', <i>tanda tangani</b> kunci ini:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+msgid "_Sign this Key"
+msgstr "_Tanda Tangani Kunci Ini"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
 #, no-c-format
 msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr "Bila Anda tak lagi percaya bahwa '%s' memiliki kunci ini, <i>cabut</i> tanda tangan Anda:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
-msgid "Marginally"
-msgstr "Sekedarnya"
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Kunci PGP Publik"
+msgid "_Revoke Signature"
+msgstr "_Cabut Tanda Tangan"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+msgstr "<b>_Orang yang telah menanda-tangani kunci ini:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+msgid "_Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "Hanya tampilkan tanda tangan _orang yang saya percayai"
 
-#. Trust column
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:827
 msgid "Trust"
 msgstr "Percaya"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Ultimately"
-msgstr "Sepenuhnya"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "Anda Mem_percayai sang Pemilik:"
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "Kepercayaan Anda dinyatakan secara manual pada tab <i>Rincian</i>."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+msgstr "<b>Sidik jari:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr "Hanya tampilkan tanda tangan _orang yang saya percayai"
+msgid "<b>Dates:</b>"
+msgstr "<b>Tanggal:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "_Cabut Tanda Tangan"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+msgstr "<b>Indikasikan Kepercayaan:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "_Tanda Tangani Kunci Ini"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
+msgid "You _Trust the Owner:"
+msgstr "Anda Mem_percayai sang Pemilik:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
 #, c-format
@@ -1630,278 +1840,414 @@ msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Sub kunci %d dari %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "Keterangan tambahan atas pencabutan"
-
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
-msgid "Re_voke"
-msgstr "Ca_but"
-
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
 msgid "Reason for revoking the key"
 msgstr "Alasan mencabut kunci"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
 msgid "_Reason:"
 msgstr "_Alasan:"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "Keterangan tambahan atas pencabutan"
+
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+msgid "Re_voke"
+msgstr "Ca_but"
+
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:63
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr "Anda tak memiliki kunci PGP personal yang dapat dipakai untuk menanda tangani dokumen atau pesan."
 
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "Tanda tangani pe_san dengan kunci:"
+
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b>Seberapa hati-hati Anda telah periksa kunci ini?</b>"
+msgid "Sign Key"
+msgstr "Tanda Tangani Kunci"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>Bagaimana orang lain melihat tanda tangan ini:</b>"
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr "Dengan menanda-tangani Anda mengindikasikan kepercayaan Anda bahwa kunci ini milik:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr "<b>Tanda tangani kunci sebagai:</b>"
+msgid "<i>Key Name</i>"
+msgstr "<i>Nama Kunci</i>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgstr "<i>Santai:</i> berarti Anda telah melakukan verifikasi secara santai bahwa kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya. Sebagai contoh, Anda dapat membaca sidik jari kunci ke pemilik melalui telepon."
+msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+msgstr "<b>Seberapa hati-hati Anda telah periksa kunci ini?</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i>Nama Kunci</i>"
+msgid "_Not at all"
+msgstr "Tanpa apapun"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
-msgid "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr "<i>Tanpa apapun:</i> berarti Anda percaya bahwa kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya, tapi Anda tidak dapat atau tidak memverifikasi ini sebagai fakta."
+msgid "_Casually"
+msgstr "Dengan _santai"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
-msgid "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine."
-msgstr "<i>Dengan Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini hanya jika Anda amat sangat yakin bahwa kunci ini asli."
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "Dengan Sangat _Hati-hati"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr "Dengan menanda-tangani Anda mengindikasikan kepercayaan Anda bahwa kunci ini milik:"
+msgid "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr "<i>Tanpa apapun:</i> berarti Anda percaya bahwa kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya, tapi Anda tidak dapat atau tidak memverifikasi ini sebagai fakta."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "Saya dapat mencabut tanda tangan ini di kemudian ha_ri."
+#| msgid ""
+#| "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key "
+#| "is owned by the person who claims to own it. For example, you could read "
+#| "the key fingerprint to the owner over the phone. "
+msgid "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone."
+msgstr "<i>Santai:</i> berarti Anda telah melakukan verifikasi secara santai bahwa kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya. Sebagai contoh, Anda dapat membaca sidik jari kunci ke pemilik melalui telepon."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
-msgid "Sign Key"
-msgstr "Tanda Tangani Kunci"
+msgid "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine."
+msgstr "<i>Dengan Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini hanya jika Anda amat sangat yakin bahwa kunci ini asli."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
 msgid "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr "Anda dapat memakai identifikasi foto yang sulit dipalsu (seperti misalnya paspor) untuk menguji secara pribadi bahwa nama pada kunci adalah benar. Anda juga mesti telah memakai surel untuk memeriksa bahwa alamat email memang milik sang pemilik tersebut."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "_Casually"
-msgstr "Dengan _santai"
+msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+msgstr "<b>Bagaimana orang lain melihat tanda tangan ini:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
-msgid "_Not at all"
-msgstr "Tanpa apapun"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "_Orang lain tak boleh melihat tanda tangan ini"
 
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "Saya dapat mencabut tanda tangan ini di kemudian ha_ri."
+
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "_Sign"
-msgstr "_Tandatangani"
+msgid "<b>Sign key as:</b>"
+msgstr "<b>Tanda tangani kunci sebagai:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
 msgid "_Signer:"
 msgstr "_Penandatangan:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "Dengan Sangat _Hati-hati"
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Tandatangani"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "Tanda tangani pe_san dengan kunci:"
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:284
+msgid "Exporting data"
+msgstr "Mengekspor data"
+
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:284
+msgid "Retrieving data"
+msgstr "Mengambil data"
+
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:287
+msgid "Importing data"
+msgstr "Mengimpor data"
+
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:287
+msgid "Sending data"
+msgstr "Mengirim data"
+
+#: ../pgp/seahorse-unknown.c:61
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Tak tersedia"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:435
+#| msgid "Generate a new key"
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Kunci dan sertifikat pribadi"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:438
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Sertifikat pribadi"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:440
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
 msgid "Certificate"
 msgstr "Sertifikat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:106
-msgid "Couldn't delete"
-msgstr "Tak bisa menghapus"
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+msgid "Certificates (DER encoded)"
+msgstr "Sertifikat (dienkode DER)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:127
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus sertifikat '%s'?"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+msgid "X.509 certificates and related keys"
+msgstr "Sertifikat X.509 dan kunci-kunci terkait"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:130
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:69
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
-msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d sertifikat?"
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
+msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d sertifikat secara permanen?"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:115
+#| msgid "Couldn't delete private key"
+msgid "Couldn't generate private key"
+msgstr "Tak bisa mebuat kunci privat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:414
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
+#| msgid "C_reate"
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:179
+#| msgid "Private PGP Key"
+msgid "Private key"
+msgstr "Kunci privat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:508
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Dipakai untuk meminta sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
+#| msgid "Create a new key or item"
+msgid "Create a new private key"
+msgstr "Buat suatu kunci privat baru"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
+#| msgid "Stored Password"
+msgid "Stored at:"
+msgstr "Tersimpan di:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:85
+msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
+msgstr "Saya paham bahwa kunci ini akan dihapus secara permanen."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Tanpa nama"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+msgid "Failed to export certificate"
+msgstr "Gagal mengekspor sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:875
+msgid "Couldn't delete"
+msgstr "Tak bisa menghapus"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:143
-msgid "Deleting"
-msgstr "Menghapus"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#| msgid "Export"
+msgid "_Export"
+msgstr "_Ekspor"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+#| msgid "Export to a file"
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Ekspor sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Hapus sertifikat atau kunci ini"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Request _Certificate"
+msgstr "Minta _Sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
+#| msgid "No private key file is available for this key."
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Membuat berkas permintaan sertifikat bagi kunci ini"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:104
+#| msgid "Couldn't delete private key"
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "Tak bisa menyimpan permintaan sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:127
+msgid "Save certificate request"
+msgstr "Simpan permintaan sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:138
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Certificate request"
+msgstr "Permintaan sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:146
+msgid "PEM encoded request"
+msgstr "Permintaan terenkode PEM"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:194
+#| msgid "Couldn't delete private key"
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "Tak bisa membuat permintaan sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
+msgid "Create a certificate request file."
+msgstr "Buat suatu berkas permintaan sertifikat."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
+msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
+msgstr "Nama umum (common name, CN) yang ditempatkan di dalam permintaan sertifikat."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "Nama (CN):"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
+#| msgid "Couldn't delete private key"
+msgid "Unnamed private key"
+msgstr "Kunci privat tanpa nama"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Ubah Frasa Sandi"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "Kon_firmasi Frasa Sandi:"
-
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "_Frasa Sandi Baru:"
+
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
 msgid "Confirm new passphrase"
 msgstr "Konfirmasi frasa sandi baru"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "_Frasa Sandi Baru:"
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "Kon_firmasi Frasa Sandi:"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Kelola sandi dan kunci penyandian Anda"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:868
-#: ../src/seahorse-main.c:76
-#: ../src/seahorse-viewer.c:147
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Sandi dan Kunci"
-
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+#| msgid "C_ontinue"
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
+
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
 msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
 msgstr "<b>Pilih jeni_s butir yang akan dibuat:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "L_anjutkan"
-
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
-msgid "Create New ..."
-msgstr "Buat Baru ..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:251
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:116
-#, c-format
-msgid "Selected %d key"
-msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] "%d kunci dipilih"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:431
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:489
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
-#: ../src/seahorse-viewer.c:453
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "Tak bisa mengimpor kunci"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+#| msgid "Import from a file"
+msgid "Import failed"
+msgstr "Pengimporan gagal"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:433
-#: ../src/seahorse-viewer.c:455
-msgid "Imported keys"
-msgstr "Kunci diimpor"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+#| msgid "_Import"
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
-msgid "Importing keys"
-msgstr "Mengimpor kunci"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+#| msgid "<b>Dates:</b>"
+msgid "<b>Data to be imported:</b>"
+msgstr "<b>Data yang akan diimpor:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:891
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:253
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Impor Kunci"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
-msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr "Jenis kunci tak dikenal, atau bentuk data tak valid"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:265
+msgid "All key files"
+msgstr "Semua berkas kunci"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:366
+msgid "Dropped text"
+msgstr "Teks yang dijatuhkan"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:565
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "Mengimpor Kunci"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:389
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "Teks papan klip"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:254
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Jauh"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#| msgid "_New..."
+msgid "_New"
+msgstr "_Baru"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
 msgid "Close this program"
 msgstr "Tutup program ini"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:520
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
 msgid "_New..."
 msgstr "_Baru..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Buat suatu butir atau kunci baru"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#| msgid "Create a new key or item"
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "Tambahkan kunci atau butir baru"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Impor..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:743
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Impor dari sebuah berkas"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Impor dari clipboard"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:264
-msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "_Cari Kunci Jauh..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:265
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Cari kunci di server kunci"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr "_Selaraskan dari Publikasikan Kunci..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Publikasikan dan/atau selaraskan kunci Anda dengan yang daring."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
-msgid "T_ypes"
-msgstr "T_ipe"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#| msgid "_Keyring:"
+msgid "By _keyring"
+msgstr "Menurut ring _kunci"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
-msgid "Show type column"
-msgstr "Tampilkan kolom tipe"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+#| msgid "Deleting keyring"
+#| msgid_plural "Deleting keyrings"
+msgid "Show sidebar listing keyrings"
+msgstr "Tampilkan bilah sisi yang menampilkan daftar ring kunci"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
-msgid "_Expiry"
-msgstr "Ka_daluarsa"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:536
+#| msgid "Show properties"
+msgid "Show _personal"
+msgstr "Tampilkan _pribadi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
-msgid "Show expiry column"
-msgstr "Tampilkan kolom kadaluarsa"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:537
+msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+msgstr "Hanya tampilkan kunci, sertifikat, dan sandi pribadi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
-msgid "_Trust"
-msgstr "_Kepercayaan"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "_Tampilkan terpercaya"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
-msgid "Show owner trust column"
-msgstr "Tampilkan kolom kepercayaan pemilik"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
+msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+msgstr "Hanya tampilkan kunci, sertifikat, dan sandi yang terpercaya"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
-msgid "_Validity"
-msgstr "_Validitas"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
+msgid "Show _any"
+msgstr "Tampulkan _apapun"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
-msgid "Show validity column"
-msgstr "Tampilkan kolom validitas"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
+msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+msgstr "Tampilkan semua kunci, sertifikat, dan sandi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:941
-msgid "Filter:"
-msgstr "Penyaring:"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Filter"
+msgstr "Penyaring"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
 msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
@@ -1911,254 +2257,48 @@ msgstr "<big><b>Opsi pertama kali:</b></big>"
 msgid "Generate a new key of your own: "
 msgstr "Buat sendiri kunci barumu:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
 msgid "Import existing keys from a file:"
 msgstr "Impor kunci dari suatu berkas:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
-msgid "My _Personal Keys"
-msgstr "Kunci _Pribadiku"
-
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
-msgid "Other _Keys"
-msgstr "_Kunci Lain"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Untuk mulai menyandi Anda perlu kunci."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7
-#: ../src/seahorse-viewer.c:518
-msgid "_Import"
-msgstr "_Impor"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
-msgid "_Passwords"
-msgstr "_Sandi"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:610
-#: ../src/seahorse-viewer.c:263
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Tak bisa mengekspor kunci"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:820
-msgid "Validity"
-msgstr "Validitas"
-
-#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:839
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Tanggal Kadaluarsa"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tutup jendela ini"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
-msgid "_Expand All"
-msgstr "K_embangkan Semua"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
-msgid "Expand all listings"
-msgstr "Kembangkan semua daftar"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:259
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_Lipat Semua"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
-msgid "Collapse all listings"
-msgstr "Lipat semua daftar"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:331
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "Kunci Jauh"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:333
-#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "Kunci Jauh Memuat '%s'"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>Server Kunci:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>Kunci Dipakai Bersama Dekat Aku:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
-msgid "Find Remote Keys"
-msgstr "Cari Kunci Jauh"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
-msgstr "Ini akan mencari kunci milik orang lain di Internet. Kunci tersebut kemudian dapat diimpor ke ring kunci lokal Anda."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Mencari di mana:"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cari"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
-msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr "_Cari kunci yang memuat:"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:58
-msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr "Tak bisa mempublikasikan kunci ke server"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:77
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr "Tak bisa mengambil kunci dari server: %s"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:161
-#, c-format
-msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
-msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] "<b>%d kunci dipilih untuk penyelarasan</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:247
-msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr "Menyelaraskan kunci..."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
-msgid "Sync Keys"
-msgstr "Selaraskan Kunci"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
-msgid "This will publish the keys in your key ring so they're available for others to use. You'll also get any changes others have made since you received their keys."
-msgstr "Ini akan mempublikasikan kunci pada ring kunci Anda sehingga mereka dapat dipakai orang lain. Anda juga mendapat perubahan yang dilakukan orang lain sejak Anda menerima kunci mereka."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
-msgid "This will retrieve any changes others have made since you received their keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be made available to others."
-msgstr "Ini akan mengambil sebarang perubahan yang telah dilakukan orang lain sejam Anda menerima kunci mereka. Tak ada server kunci yang dipilih untuk publikasi, sehingga kunci Anda tak akan disediakan bagi orang lain."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
-msgid "_Key Servers"
-msgstr "Server _Kunci"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
-msgid "_Sync"
-msgstr "_Selaraskan"
-
-#: ../src/seahorse-main.c:60
+#: ../src/seahorse-main.c:54
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versi aplikasi ini"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:123
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Kontribusi:"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:149
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:152
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Situs Web Projek Seahorse"
-
-#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
-msgid "_File"
-msgstr "_Berkas"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:173
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:174
-msgid "_View"
-msgstr "_Tilik"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:177
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Prefere_nsi"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:178
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Ubah preferensi program ini"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:181
-msgid "About this program"
-msgstr "Tentang program ini"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:182
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Isi"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:183
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Tampilkan bantuan Seahorse"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:284
-msgid "Export public key"
-msgstr "Ekspor kunci publik"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:305
-msgid "Exporting keys"
-msgstr "Mengekspor kunci"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:334
-msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr "Tak bisa mengambil data dari server kunci"
-
-#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:346
-msgid "Copied keys"
-msgstr "Telah menyalin kunci"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
+#| msgid "Couldn't lock keyring"
+msgid "Couldn't lock"
+msgstr "Tak bisa mengunci"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:371
-msgid "Retrieving keys"
-msgstr "Mengambil kunci"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:836
+#| msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgid "Couldn't unlock"
+msgstr "Tak bisa membuka kunci"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:426
-#, c-format
-msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "%s adalah suatu kunci privat. Anda yakin ingin melanjutkan?"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:480
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Mengimpor kunci dari server kunci"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:505
-msgid "Show properties"
-msgstr "Tampilkan properti"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:506
-msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:507
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Hapus butir yang dipilih"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:944
+msgid "_Lock"
+msgstr "_Mengunci"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:511
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_kspor..."
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:949
+msgid "_Unlock"
+msgstr "B_uka kunci"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:512
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Ekspor ke suatu berkas"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:968
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Properti"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:514
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Salin ke clipboard"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+msgstr "Tata Kunci bagi _Secure Shell..."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:519
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Impor kunci yang dipilih ke ring kunci lokal"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
+msgstr "Kirim kunci publik Secure Shell ke mesin lain, dan bolehkan log masuk memakai kunci itu."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60
 #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
@@ -2189,163 +2329,217 @@ msgstr "Masukkan frasa sandi baru bagi: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Masukkan frasa sandii baru lagi: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
-msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "Tata Kunci bagi _Secure Shell..."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+#| msgid "Secure Shell Key"
+msgid "Secure Shell"
+msgstr "Secure Shell"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:87
-msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
-msgstr "Kirim kunci publik Secure Shell ke mesin lain, dan bolehkan log masuk memakai kunci itu."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#| msgid "Used to connect to other computers."
+msgid "Keys used to connect securely to other computers"
+msgstr "Kunci yang dipakai untuk menyambung secara aman ke komputer lain"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:81
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:86
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus kunci secure shell '%s'?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:121
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus %d kunci secure shell?"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:133
-msgid "Couldn't delete key"
-msgstr "Tak bisa menghapus kunci"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#| msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
+msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
+msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d kunci secure shell?"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+#| msgid "Sign Key"
+msgid "Ssh Key"
+msgstr "Kunci SSH"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+#| msgid "Secure Shell Key"
+msgid "Secret SSH keys"
+msgstr "Kunci Rahasia SSH"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+#| msgid "Public PGP Key"
+msgid "Public SSH keys"
+msgstr "Kunci Publik SSH"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+#| msgid "No private key file is available for this key."
+msgid "No public key file is available for this key."
+msgstr "Tak tersedia berkas kunci publik bagi kunci ini."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Kunci Secure Shell"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:61
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Dipakai untuk mengakses komputer lain (mis: lewat terminal)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:115
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:131
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Tak bisa membuat kunci Secure Shell"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:197
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Membuat Kunci Secure Shell"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this key is for.</i>"
-msgstr "<i>Pakai alamat surel Anda, dan sebarang pengingat lain yang Anda perlukan tentang apa guna kunci ini.</i>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using SSH, without entering a different password for each of them."
-msgstr "Suatu kunci Secure Shell (SSH) memungkinkan Anda menyambung secara aman ke komputer yang terpercaya melalui SSH, tanpa memasukkan sandi yang berbeda untuk setiap mesin."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your key now. "
-msgstr "Bila sudah ada komputer yang ingin Anda pakaikan kunci ini, Anda dapat menyiapkan komputer tersebut untuk mengenal kunci Anda sekarang."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "New Secure Shell Key"
 msgstr "Kunci Secure Shell Baru"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
+msgid "_Just Create Key"
+msgstr "_Hanya Buat Kunci"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Buat dan Siapkan"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "_Hanya Buat Kunci"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+#| msgid ""
+#| "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
+#| "using SSH, without entering a different password for each of them."
+msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
+msgstr "Suatu kunci Secure Shell (SSH) memungkinkan Anda menyambung secara aman ke komputer lain."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#| msgid ""
+#| "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what "
+#| "this key is for.</i>"
+msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+msgstr "<i>Alamat surel Anda, atau suatu pengingat tentang apa guna kunci ini.</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
-msgid "_Key Description:"
-msgstr "_Keterangan Kunci:"
+#| msgid "RSA"
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
+#| msgid ""
+#| "If there is already a computer you want to use this key with, you can set "
+#| "up that computer to recognize your key now. "
+msgid "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your new key."
+msgstr "Bila sudah ada komputer yang ingin Anda pakaikan kunci ini, Anda dapat menyiapkan komputer tersebut untuk mengenal kunci Anda sekarang."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Kunci Secure Shell Tak Dapat Dibaca)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#| msgid "My _Personal Keys"
+msgid "Personal SSH key"
+msgstr "Kunci pribadi SSH"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+msgid "SSH key"
+msgstr "Kunci SSH"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "Tak bisa mengubah nama kunci."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:132
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "Tak bisa mengubah otorisasi bagi kunci."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Tak bisa mengubah frasa sandi bagi kunci."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr "<b>Algoritma:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Identifier:</b>"
 msgstr "<b>Identifier:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Lokasi:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+#. Name of key, often a persons name
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+#| msgid "<b>Name:</b>"
+msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Nama:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>Kekuatan:</b>"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+msgid "Used to connect to other computers."
+msgstr "Dipakai untuk menyambung ke komputer lain."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>Trust</b>"
 msgstr "<b>Kepercayaan</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
+msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+msgstr "Pemilik kunci ini diijink_an untuk menyambung ke komputer ini"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
 #, no-c-format
-msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
-msgstr "<i>Ini hanya berlaku bagi akun '%s'</i>."
+#| msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
+msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+msgstr "Ini hanya berlaku bagi akun <i>%s</i>."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "E_kspor Kunci Lengkap"
+msgid "<b>Algorithm:</b>"
+msgstr "<b>Algoritma:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Pemilik kunci ini diijink_an untuk menyambung ke komputer ini"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+msgid "<b>Strength:</b>"
+msgstr "<b>Kekuatan:</b>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>Lokasi:</b>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "Dipakai untuk menyambung ke komputer lain."
+msgid "E_xport Complete Key"
+msgstr "E_kspor Kunci Lengkap"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:198
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "Perintah SSH tak tersangka-sangka diakhiri."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:208
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:209
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "Perintah SSH gagal."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:518
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:502
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Sandi Host Jauh"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:634
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:588
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Masukkan Frasa Sandi Kunci"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:724
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Frasa Sandi bagi Kunci Secure Shell Baru"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:908
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:862
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Mengimpor kunci: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:910
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Mengimpor kunci. Masukkan frasa kunci"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:951
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#| msgid "Copied keys"
+msgid "OpenSSH keys"
+msgstr "Kunci OpenSSH"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#, c-format
+msgid "OpenSSH: %s"
+msgstr "OpenSSH: %s"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Tak tersedia kunci pribadi bagi kunci publik ini."
 
@@ -2358,17 +2552,17 @@ msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
 msgstr "Menata Kunci Secure Shell.."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>mis: fileserver.example.com:port</i>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
 msgstr "Siapkan Komputer untuk Sambungan SSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must already have a login account on that computer."
 msgstr "Untuk memakai kunci Secure Shell Anda dengan komputer lain yang memakai SSH, Anda mesti telah memiliki akun log masuk pada komputer itu."
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
+msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+msgstr "<i>mis: fileserver.example.com:port</i>"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"
 msgstr "Nama _Komputer:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]