[gnome-panel/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- Date: Wed, 27 Jun 2012 14:57:32 +0000 (UTC)
commit 32d929bb038012f563b6080fac77cf38b2b33dae
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Wed Jun 27 20:27:16 2012 +0530
Assamese translation reviewed
po/as.po | 1143 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 571 insertions(+), 572 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index c085db0..f80f64d 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "%b %d"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
msgid "Tasks"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1018
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "àààààààà ààà"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1102
msgid "Appointments"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1127
msgid "Birthdays and Anniversaries"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1922
msgid "Calendar"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
@@ -154,23 +154,23 @@ msgstr "%A %B %d (%%s)"
#: ../applets/clock/clock.c:678
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr "ààààà ààà àààààà àààààààààààààà àààààààààà ààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààààààà àààààààààà ààà ààààààà àààààà"
#: ../applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "ààààà ààà àààààà àààààààààààààà àààààààààà ààà àààà àààà"
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààààààà àààààààààà ààà ààààààà àààà"
#: ../applets/clock/clock.c:685
msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.c:688
msgid "Click to view month calendar"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.c:1431
msgid "Computer Clock"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààà"
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
@@ -201,25 +201,25 @@ msgstr "%A, %B %d %Y"
#: ../applets/clock/clock.c:1698
msgid "Failed to open the time settings"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
#: ../applets/clock/clock.c:1718 ../applets/fish/fish.c:1307
#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
msgid "_Preferences"
-msgstr "ààààà (_P)"
+msgstr "ààààààààà (_P)"
#: ../applets/clock/clock.c:1721
msgid "Copy _Time"
-msgstr "ààà ààà ààà(_T)"
+msgstr "ààà ààà ààà (_T)"
#: ../applets/clock/clock.c:1724
msgid "Copy _Date"
-msgstr "ààààà ààà ààà(_D)"
+msgstr "ààààà ààà ààà (_D)"
#: ../applets/clock/clock.c:1727
msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "ààààà ààà ààà àààààààà(_j)"
+msgstr "ààààà ààà ààà àààààààà (_j)"
#: ../applets/clock/clock.c:2548
msgid "Custom format"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
#: ../applets/clock/clock.c:3035
msgid "Choose Location"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../applets/clock/clock.c:3114
msgid "Edit Location"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "àààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.c:3265
msgid "City Time Zone"
-msgstr "àààà àààà ààààà"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
#: ../applets/clock/clock.c:3452
msgid "24 hour"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "UNIX à ààà"
#: ../applets/clock/clock.c:3454
msgid "Internet time"
-msgstr "àààààààà'à ààà"
+msgstr "ààààààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.c:3462
msgid "Custom _format:"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà: (_f)"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà (_f): "
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
@@ -264,15 +264,15 @@ msgid ""
"the pop-up.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>ààà, ààààà àà àààà ààà àààà ààà à'à-àà ààààààà ààà ààààààà ààà "
-"àààààààààà ààà à</i></small>"
+"ààààà</i></small>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
msgid "_Timezone:"
-msgstr "àààà ààààà: (_T)"
+msgstr "ààà ààààà (_T):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
msgid "_Location Name:"
-msgstr "àààààààà ààà: (_L)"
+msgstr "àààààààà ààà (_L):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
msgid "<i>(optional)</i>"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "<i>(optional)</i>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
msgid "L_ongitude:"
-msgstr "àààààààààà: (_o)"
+msgstr "àààààààààà (_o):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
msgid "L_atitude:"
-msgstr "ààààààà: (_a)"
+msgstr "ààààààà (_a):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "East"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "àààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
msgid "Clock Format"
@@ -312,19 +312,19 @@ msgstr "àààà ààààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
msgid "_12 hour format"
-msgstr "àà ààààà ààààààà ààààààà (_1)"
+msgstr "àà àààààà ààààààà (_1)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
msgid "_24 hour format"
-msgstr "àà ààààà ààààààà ààààààà (_2)"
+msgstr "àà àààààà ààààààà (_2)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Panel Display"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show the _date"
-msgstr "ààà àààààààà (_d)"
+msgstr "ààààà àààààààà (_d)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
msgid "Show seco_nds"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "àààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
msgid "Display"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "ààààààààà ààà (_V):"
+msgstr "ààààààààààà ààà (_V):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "_Pressure unit:"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "ààà"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "Time _Settings"
-msgstr "ààà ààààààààà (_S)"
+msgstr "ààà ààààààààà (_S)"
#. Translators:
#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "ààà ààààààààà (_S)"
#.
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
+msgstr "àà-ààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
msgid "Hour format"
@@ -400,14 +400,14 @@ msgid ""
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
"the custom_format key."
msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààààààààà ààà à'à à "
+"àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà àà'à àààààà ààààààààà ààà à'àà "
"àààààààà ààà, \"12-hour\" (àà ààààà), \"24-hour\" (àà ààààà), \"internet"
-"\" (àààààààà'à), \"unix\" ààà \"custom\" (àààààààààààà) à \"internet\" ààààààààà "
-"à'àà àààà àààààààà'àà ààà ààààààààà à'à à àààààààà'à ààà ààààààààà ààà ààà àààà "
-"\".beats\" à ààà ààà àà à àààà àààààà àààà àààà-ààààà ààààààà ààà ààà àààààà ààà "
-"ààà ààààààà àà à \"unix\" ààà ààààààà à'àà àààà àààà-àà-àà à ààà ààààààà ààà "
-"ààààààààà à'à à ààà \"custom\" à'àà àààà custom_format ààààà àààààà ààààààààà "
-"ààààààà ààààààà à'à à"
+"\" (ààààààààà), \"unix\" ààà \"custom\" (àààààààààààà)à \"internet\" ààààààààà "
+"à'àà àààà àààààààààà ààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààààààà ààà ààà àààà "
+"\".beats\" à ààà ààà ààà àààà àààààà àààà àààà-ààààà ààààààà ààà ààà àààààà ààà "
+"ààà ààààààà ààà \"unix\" ààà ààààààà à'àà àààà àààà-àà-àà à ààà ààààààà ààà "
+"ààààààààà ààà \"custom\" à'àà àààà custom_format àà'à àààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
msgid "Custom format of the clock"
@@ -420,41 +420,41 @@ msgid ""
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""
-"ààààà ààààà ààà \"custom(àààààà)\" à'àà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àà ààààà "
-"àààààà ààààààààà à'à à strftime() à ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
-"ààààààààà àààà àààà ààà ààààà à'à à àààà ààààààà strftime() ààààààààà ààààààà ààà à"
+"ààààààà àà'à ààà \"custom(àààààà)\" à'àà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àà àà'à "
+"àààààà àààààààà à'àà strftime() à ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"ààààààààà ààààààà àààààà ààà ààààà à'àà àààà ààààààà strftime() ààààààà ààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ààà àààà à'àà, ààààààà ààààààà ààà àààààààà ààà à'à à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, ààààààà ààààààà ààà ààààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
msgid "Show date in clock"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààà ààààà àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààà ààààà àààààààà ààà à'à à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààà ààààà ààààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààà àààààààà ààà à'à à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààà àààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
msgid "Show weather in clock"
-msgstr "àààà ààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààà ààà àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààààààà à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà ààààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "Show temperature in clock"
@@ -462,23 +462,23 @@ msgstr "àààà àààààà àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààà ààààà àààà àààààà ààààààà à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààà ààààà àààà àààààà ààààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "Use UTC"
-msgstr "UTC ààààààà ààà à'à"
+msgstr "UTC ààààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà ààààààà àà ààààà ààààààà GNOME 2.28 -à àààààààààà ààà àààààà "
+"àààààààà àààààààà ààààààà àà àà'à ààààààà GNOME 2.28 à àààààà ààà àààààà "
"àà ààààààààà ààààà àààààààààààà ààà ààà ààà àààà àààà àààà ààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààà àààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid ""
@@ -486,81 +486,80 @@ msgid ""
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
"versions."
msgstr ""
-"ààà àààààààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà GNOME à.àà àààààààà àà "
-"ààààà ààààààà ààààà àààà à àààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààà ààà "
-"àààà à"
+"ààà àààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà GNOME à.àà àààààààà àà "
+"àà'à ààààààà ààààà ààààà àà àààààà ààààà àààààààààààà ààà ààà ààà àààà àààà àààà ààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà à'à"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà à'à à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà à'à à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà à'à à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààà à'à à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "àààà ààààà àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà à'à à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà àààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "Expand list of locations"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààà àààààà ààà à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààà àààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
-"GNOME 2.6 à àà ààààà àààààààà 'format' àààà àààà ààààààà àà à àààààà àààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààà à"
+"GNOME 2.6 à àà àà'à àààààààà 'format' àààà àà' ààààààà ààà àà àààààà ààààà "
+" àààààààààààà ààà ààà ààà àààà àààà àààà ààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
msgid "Use UNIX time"
-msgstr "UNIX ààà ààààààà à'à"
+msgstr "UNIX ààà ààààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid "Use Internet time"
-msgstr "àààààààà'à ààà ààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
msgid "List of locations"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààà àààààà àààààà à"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
msgid "Temperature unit"
@@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "àààààààààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà à"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààààà àààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
msgid "Speed unit"
@@ -576,25 +575,25 @@ msgstr "àààà ààà"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "ààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà ààà à"
+msgstr "ààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àààà"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>àààààààà ààà...</small>"
+msgstr "<small>ààààà ààà...</small>"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>àààààààà ààà</small>"
+msgstr "<small>ààààà ààà</small>"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààà àà ààààààààà ààààààà ààà ààà àà àààààààààà àààà àààà ààààààààà "
-"àààààààà ààà"
+"ààààààà ààààààà àààà àà ààààààààà ààààààà ààà ààà àà ààààààààà àààà ààà ààààààààà "
+"ààààà ààà"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -648,11 +647,11 @@ msgstr "àààààààà: %s / ààààààààà: %s"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:164
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "ààààà ààà '%s' àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà '%s' àààààààà àààààà àààààà"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:190
msgid "Error displaying help document"
-msgstr "ààààà ààà àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààà"
#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
msgid "Clock Applet Factory"
@@ -679,10 +678,10 @@ msgid ""
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
-"ààààààààààà: àà àààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àà à\n"
-"àà àààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà àààààààà à \n"
-"ààààà %s à ààààààà àààà àààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààà à\n"
-"ààà ààà àà ààààà àààààààààààà ààààààâ \"practical\" àà àààà à"
+"ààààààààààà: àà àààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààà ààà\n"
+"àà àààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà \n"
+"ààààà %s à ààààààà àààà àààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà ààààà\n"
+"ààà ààà àà àààààà àààààààààààà ààààààâ \"practical\" àà ààààà"
#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
#, no-c-format
@@ -692,11 +691,11 @@ msgstr "%s ààà "
#: ../applets/fish/fish.c:359
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "%s ààà, àààààà ààà-ààààà"
+msgstr "%s ààà, ààààààà àààààààà"
#: ../applets/fish/fish.c:430
msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààà àààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà àààààà àààà ààààà"
#: ../applets/fish/fish.c:479
#, no-c-format
@@ -710,18 +709,18 @@ msgid ""
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"ààààà ààààà ààà ààààà\n"
+"ààààààà ààààà ààà ààààà\n"
"\n"
"ààààà: %s"
#: ../applets/fish/fish.c:625
msgid "_Speak again"
-msgstr "àààà ààà (_S)"
+msgstr "àààà ààà (_S)"
#: ../applets/fish/fish.c:707
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "ààààààà ààà àààà àààà àààààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà àààà: %s"
+msgstr "àààààà ààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà àààà: %s"
#: ../applets/fish/fish.c:741
#, c-format
@@ -730,7 +729,7 @@ msgid ""
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"'%s' ààààààà ààà ààààà\n"
+"'%s' ààààààààà ààà ààààà\n"
"\n"
"ààààà: %s"
@@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "%s ààà, ààààààà ààààà"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààààà"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
msgid "_Name of fish:"
@@ -768,11 +767,11 @@ msgstr "àààà ààà:(_N)"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà ààààààààà à'à:(_m)"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààà àààà:(_m)"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
msgid "Animation"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
msgid " "
@@ -780,7 +779,7 @@ msgstr " "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà:(_P)"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà (_P):"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
msgid "seconds"
@@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààà à'à (_R)"
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
msgid "Wanda Factory"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààà"
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
@@ -804,15 +803,15 @@ msgstr "ààà"
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "ààààààà ààà àà àààà àààà àààà àààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààà àà àààà àààà àààà àààààà àààààààà"
#: ../applets/notification_area/main.c:242
msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
#| msgid "Panel Notification Area"
@@ -821,57 +820,57 @@ msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
-msgstr "àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
msgid "Window Selector"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà-ààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà-ààà ààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà ààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
msgid "Window List"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà-ààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà-ààà ààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
msgid "Show Desktop"
-msgstr "àààààà'à àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà'à àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
-msgstr "%s àààà àààà ààààà: %s\n"
+msgstr "%s à'à ààà ààààà: %s\n"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
msgid "Icon not found"
@@ -879,68 +878,68 @@ msgstr "àààà àààà ààààà"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà àà àààààà ààààà ààà à"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààà àà àààààà ààààà àààà"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
-"ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà'à ààààààààà ààààààààà àà àààààà ààààà ààà à"
+"ààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà àà àààààà ààààà àààà"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "àààààà'à ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà'à ààààààààà ààààà ààààààà ààà àà ààààà "
-"àààààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààààààà ààà ààà à"
+"àààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà àà ààààà "
+"àààààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààà ààà àààà"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Window List Preferences"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
msgid "Window List Content"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà à'à (_o)"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààà àààààà àààààààà (_o)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà à'à (_l)"
+msgstr "àààà ààààààààààààààà àààààà àààààààà (_l)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Window Grouping"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "_Never group windows"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà ààà à'à'à (_N)"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà ààà (_N)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààààààààààà àààààà ààà à'à (_s)"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà ààà à'à (_s)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
msgid "_Always group windows"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà ààà à'à (_A)"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà ààà à'à (_A)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààà ààààààà"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààà (_w)"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà ààà (_w)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ààà ààààààààààààà àààààààààààà ààà (_t)"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà ààà (_t)"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
@@ -955,15 +954,15 @@ msgstr "ààààààààà"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ààààààààààà ààà-ààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààààààààà ààà-ààààààà ààààààààà"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à:(_o)"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà:(_o)"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à:(_a)"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààààààààà àààààààà:(_a)"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
@@ -971,23 +970,23 @@ msgstr "ààà-ààààààà"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "àààààààààààà àààààà: (_w)"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà (_w):"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "àààààààààààà ààà:(_m)"
+msgstr "ààààààààààààààà ààà (_m):"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace Names"
-msgstr "àààààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ààà-àààààààà àààààààààààà ààà ààààààààà à'à (_n)"
+msgstr "ààà-àààààààà ààààààààààààààà ààà àààààààà (_n)"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "Workspaces"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The fish's name"
@@ -997,29 +996,29 @@ msgstr "àààà ààà"
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
-msgstr "àààààà ààà ààààààà ààààààà à àààààà àààà àààààà ààà ààà ààà ààààà à"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààà ààà ààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
-"àà àààààà àààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà àà àààà ààààààà "
-"àààààààà ààààààààà à'à à"
+"àà àà'àà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà àààà ààà à'à"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààà à'à"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
-msgstr "àààà àààà ààààà ààààà àà àààà àààà ààà à'à ààààà àà ààààà àààààà ààààààààà àà à"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààà àà àààààà ààààààààà ààà à'à ààààà àà àà'à àààààà àààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Pause per frame"
@@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr "ààààà àààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "àà ààààà àààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà à'à ààààà àààààààà ààà àà à"
+msgstr "àà àà'à àààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àà ààààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Rotate on vertical panels"
@@ -1035,48 +1034,48 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààà à'à"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "ààà àààà à'àà àààààà ààààà àààà àààà ààààààà àààààà à'à à"
+msgstr "ààà àààà à'àà àààààà ààààà àààà àààà ààààààààà àààààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà à'à à "
-"àààààà ààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà à'à à"
+"ààà àààà à'àà, àààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààà àààààà ààà "
+"àààààà ààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to group windows"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
-"ààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà àààà àààààà ààà à'à "
-"ààààà àààààààà àààààà ààààààà àà ààààààààà ààà \"ààààààà ààà\", \"àààààààààà\" ààà "
-"\"ààààà\" à"
+"ààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààà àààà àààààà ààà à'à "
+"ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààà \"ààààààà ààà\", \"àààààààà\" ààà "
+"\"ààààà\"à"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "ààà ààà àààààààààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààà àààà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààà ààà à'à"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, ààà ààà àààààààààààà àààà àààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààà ààà "
-"à'à à àààààà, ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà à'à à"
+"ààà àààà à'àà, ààà ààà àààààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààààààààààà àààààà ààà "
+"à'àà àààààà, ààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Display workspace names"
-msgstr "àààààààààààà ààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààààààààà ààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1084,25 +1083,25 @@ msgid ""
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Metacity."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, ààààààààààà ààà-àààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààà àààààààà ààà à'à "
-"à àààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààà ààààààààà à'à à ààà Metacity "
-"àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààààààààà ààààààà ààà ààààà à"
+"ààà àààà à'àà, àààààààààààààà ààà-àààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààà àààààà àà"
+"à àààààà ààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààà ààà Metacity "
+"àààààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààààààààà ààààààà ààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, ààààààààààà ààà-àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à à àààààà "
-"ààà ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à à"
+"ààà àààà à'àà, àààààààààààààà ààà-àààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààà àààààà "
+"ààà ààààààà àààààààààààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "ààààààààààà ààà-àààààààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààààà ààà-àààààààà ààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -1110,13 +1109,13 @@ msgid ""
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
-"ààààààààààà ààà-àààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà (àààààààà ààààààà) àà "
-"àààààà (ààààà ààààààà) àààààà àà ààààà àààààà àààààààà à'à à "
-"display_all_workspaces ààà àààà à'àà àà àààà àààààààà à'à à"
+"àààààààààààààà ààà-àààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà (àààààààà àààààààà àààà) àà "
+"àààààà (ààààà àààààààà àààà) àààààà àà àà'à àààààà àààààààà à'àà "
+"display_all_workspaces ààà àààà à'àà àà àà' àààààààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ààà-ààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "ààà-ààà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1128,15 +1127,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààà àààà à'à"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, ààààà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààààà àààà àààààà àààà "
-"àààààà àààà àààààààà ààà à'à à"
+"ààà àààà à'àà, ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààà "
+"ààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Panel ID list"
@@ -1147,8 +1146,8 @@ msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
-"ààààà ID à ààà àààààà à àààààààà ID à àààààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààààà ààà "
-"à'à à àà ààààà àààààà ààààààààà /apps/panel/toplevels/$(id) à àààà ààà à"
+"ààààà ID à ààà ààààààà àààààààà ID à àààààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààààà ààà "
+"ààà àà ààààà àààààà ààààààààà /apps/panel/toplevels/$(id) à àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Panel object ID list"
@@ -1165,12 +1164,12 @@ msgid ""
"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
"ààààà ààààààà IDààààà ààà ààààààà àààààààà ID à ààà àààààà ààààà ààààààà (àààààà, "
-"ààà àààààà, àààààà, àààà àààààààà ààààà àà àààà ààààà/ààà) ààààààà àààà àà àààààààààààà "
+"ààà àààààà, àààààà, ààààààà àààààààà ààààà àà àààà ààààà/ààà) ààààààà àààà àà àààààààààààà "
"ààààààààà /apps/panel/objects/$(id) à ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àà ààà"
+msgstr "ààààà àà ààà àààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -1178,13 +1177,13 @@ msgid ""
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
"panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà àààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààà ààà ààààà à'à'à à ààààà, "
-"ààààà àààààà ààààààà àààààààà àà àààà ààààààà àààà ààà àààà à àà àààààààà àààààà "
-"àààà àààà ààààà àààà ààààà ààà àààààà à"
+"ààà àààà à'àà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààà, "
+"ààààà àààààà ààààààà àààààààà àà àààà ààààààà àààà ààà ààààà àà àààààààà àààààà "
+"àààà àààà ààààà àààààààà ààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "àààà à'ààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà IID"
+msgstr "à'à àààààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà IID"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -1193,28 +1192,28 @@ msgid ""
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-"àààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà IID à àààààà à àà ààààààààà "
-"ààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààà ààà àà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà à "
+"àààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà IID à ààààààà àà ààààààààà "
+"ààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààà à'à àà àààààààà àààà àààààààà àààà àààààà "
"àààààààààààà, mini-commander àààààà ààààààààà àààààà àà ààààààà 'OAFIID:"
-"GNOME_MiniCommanderApplet' ààà ààà à àààà àààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà "
-"àààààà à"
+"GNOME_MiniCommanderApplet' ààà àààà àààà àààààà àààààà ààààà àààààààà ààà "
+"ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà àààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààà ààààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà "
-"à'à ààà àààààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà àààààà ààààà à'à'à à"
+"ààà àààà à'àà, àààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà "
+"à'à ààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà àààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
#| msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\" ààààààà àààààà"
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
#| msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
@@ -1223,7 +1222,7 @@ msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà à
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààà à"
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
@@ -1231,13 +1230,13 @@ msgid ""
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"ààà ààà àààà àà, ààààà'àà \"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà \"àààààà ààààààààà àààà"
-"\" àààààà àààààààà ààà àà ààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààà à'à àà ààà ààààà "
-"àààààààà ààà show-program-listing à ààà à"
+"ààà ààà àààà àà, ààààà'àà \"ààààààààà ààààà\" àààààà \"àààààà ààààààààà àààà"
+"\" àààààà àààààààà ààà ààà àà àààààà ààààààààà àààà àààààà àà àà ààààà "
+"show_program_list ààà ààà àààààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà à'à à"
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
@@ -1245,19 +1244,19 @@ msgid ""
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
-"ààà ààà àààà àà, ààààà'àà \"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà ààà \"àààààà ààààààààà"
-"\" à àààààà ààààààààààààà ààààààààà à'à à enable_progam_list à ààà ààà àààà àà "
-"ààààà'àà àààà àààààààà àà à"
+"ààà ààà àààà àà, ààààà'àà \"ààààààààà ààààà\" ààààà ààààà ààà \"àààààà ààààààààà"
+"\" à àààààà ààààààààààààà àààààà ààà enable_progam_list àà'à ààà ààà àààà àà "
+"àààà àààààààà àà àà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà àààààààààà àààà àààà àààààààà àààààà ààà à"
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààààààààààààà ààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, \"ààààààààà ààààà\" àààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà "
-"à'à à"
+"ààà àààà à'àà, \"ààààààààà ààààà\" àààààà àààààààààààààà àààààà ààà "
+"à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Launcher location"
@@ -1268,8 +1267,8 @@ msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààà .desktop àààààààà ààààààà à object_type ààààà ààà "
-"\"launcher-object\" àààààà ààààà à'àà àà àààà àààààààà à'à à"
+"ààààààà ààààà àààà .desktop àààààààà àààààààà object_type àà'à ààà "
+"\"launcher-object\" àààààà ààààà à'àà àà àà' àààààààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
#| msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
@@ -1299,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Menu content path"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààà àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
#| msgid ""
@@ -1310,7 +1309,7 @@ msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
"be the default applications menu."
msgstr ""
-"àà àà ààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààà ààà ààààà, àààà ààààààààà àààààààààààààà àààà ààà"
+"àà àà ààà àààà ààààààà àààààà ààà ààà ààà ààààà, àààà ààààààààà àààààààààààààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
#| msgid "Applet IID"
@@ -1327,15 +1326,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà àààààà ààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà-ààààà àààààà àààà ààààà à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà-ààààà àààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ààà / ààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààà/ààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà à'à"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
#| msgid ""
@@ -1350,19 +1349,19 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààààà ààààààà à àààààààà (àà ààààà àààààà àààààààà àààà) àààààààà ààà "
-"àààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà ààà àà à"
+"àààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààà (àà ààààà àààààà àààààààà àààà) àààààààà ààà "
+"àààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Name to identify panel"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1370,36 +1369,36 @@ msgid ""
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
-"àà àààààààà àààà àààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà à àààà ààà àààààààà "
-"ààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà ààà, àà ààààà ààà-ààà àààà ààà àààà ààà à"
+"àà àààààààà àààà àààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà, àà ààààà ààà-ààà àààà ààà àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "ààààà àààààààààààà X ààààà"
+msgstr "ààààà X ààààà àààààààà ààà àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
-"àààààà-ààààààà ààà-ààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààà à àààààààà "
-"ààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààà àà àààà ààààààà à'à à"
+"àààààà-ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààà ààààà àààààààà "
+"ààààà àààààààààààà ààààà àà àà'à àààààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "ààààà àààààààààààà Xinerama ààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààààà Xinerama ààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
-"Xinerama ààà-ààà, àààààààà àààààà ààààà àààààà ààà ààààà à àààààààà ààààà "
-"àààààààààààà ààààà àà ààààà àààààà ààààààà ààà àà à"
+"Xinerama ààààààààà, àààààààà àààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà "
+"àààààààààààà ààààà àà àà'à àààààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààà ààà ààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà ààà ààà ààààààààà àààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -1409,9 +1408,9 @@ msgid ""
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
"ààà àààà à'àà, àààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà (ààààà àààààà àààààààà ààààààà) ààà "
-"ààà à'à à àà àààà ààààà ààà àààààà ààà àààààààà àààààà ààà à'à à ààà àààà "
-"à'àà, ààààà ààà ààààà àààààà, àààààà ààà ààààà àààà àààà àààà ààààààààà ààà ààààààà "
-"ààààààà à'à à"
+"ààà à'àà àà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà àààààààà àààààà ààà à'àà ààà àààà "
+"à'àà, ààààà ààà ààààà àààààà, àààààà ààà ààààà àààà àààà àààà ààààààààà àààà ààààààà "
+"ààààààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Panel orientation"
@@ -1428,17 +1427,17 @@ msgid ""
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
-"àààààà ààà à àààààààà ààà à'à \"top (àààà)\", \"bottom (ààà)\", \"left "
-"(àààààààà)\", \"right (ààààààà)\" à àààààààà àààà àà àààà àààààà àààààà àààà "
-"àààààà ààààààà àààààààà ààà àà à ààààààààà àààà \"top (àààà)\" ààà \"bottom (ààà)"
-"\" ààà ààà àààààààà ààà ààààà-àààààààà ààààà ààààààà ààà-àààààà àààààà ààààààà àààààà "
-"àààà àààààààà àààà àààààà àààààà ààà à àààààà àààààà, \"top (àààà)\" àààààà ààààà "
+"àààààà àààà àààààààà ààà à'à \"top (àààà)\", \"bottom (ààà)\", \"left "
+"(àààààààà)\", \"right (ààààààà)\"à àààààààà ààààààà àà àààà àààààà àààààà àààà "
+"àààààà ààààààà ààààààà ààà ààà ààààààààà ààààààà \"top (àààà)\" ààà \"bottom (ààà)"
+"\" ààà ààà àààààààà ààà ààààà-àààààààà ààààà ààààààà ààà-àààààà àààààà ààààààà àààààà "
+"ààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà àààà àààààà àààààà, \"top (àààà)\" àààààà ààààà "
"àààààà àààààà ààààààààà àààà àààààà ààà àààààààà à'à ààà \"bottom (ààà)\" àààààà àààà "
-"àààààà àààà ààààààààà à'à à"
+"àààààà àààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Panel size"
-msgstr "àààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -1447,9 +1446,9 @@ msgid ""
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
-"àààààà àààààà (ààààà àààààà àààààààà àààààà) à ààààààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààààà "
-"ààààààà àààààà ààààààààà ààà àààààààààààààà àààààààà ààà à'à à àààààààà ààà àààààààà "
-"ààààààà (àà ààààààà) àà-àààààààààà àààààààà ààà àà à"
+"àààààà àààààà (ààààà àààààà àààààààà àààààà)à ààààààààà ààààà àààà ààà àààààààà ààààà "
+"ààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààà à'àà àààààààà àààà àààààààà "
+"ààààààà (àà ààààààà) àà-àààààààààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "X co-ordinate of panel"
@@ -1461,9 +1460,9 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"x-àààààà àààà àààààà ààààààà à ààà ààààààààà àààà àààà àààààààà à'à à àààààààà "
-"àààà àà ààààà ààà àààààààà ààà àà ààà àààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààà ààààà àààààà ààà àà à"
+"x-ààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààààà à àààààààààà ààà àààààààà "
+"ààààààà àà àà'à ààà àààààààà ààà àà ààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà "
+"àààààààà ààààà àààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Y co-ordinate of panel"
@@ -1475,9 +1474,9 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"y-àààààà àààà àààààà ààààààà à ààà ààààààààà àààà àààà àààààààà à'à à àààààààà "
-"àààà àà ààààà ààà àààààààà ààà àà ààà àààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààà ààààà àààààà ààà àà à"
+"y-ààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààààà à àààààààààà ààà àààààààà "
+"ààààààà àà àà'à ààà àààààààà ààà àà ààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà "
+"àààààààà ààààà àààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
@@ -1492,16 +1491,16 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà ààà ààààà ààà, àààààà x-àààà ààààààà ààààààà ààààààà à ààà -1 "
-"ààààà ààààà, ààà àààààààà ààà à'à ààà x àààà à àààà àààààà ààà àààààà ààà à'à "
-"àààà 0 ààà àààà à'àà x àààà à ààà àààààààà ààà à'à à ààà un-expanded àààà àà "
-"ààààà ààà àààà ààà àà à expanded à àà ààààà ààà ààààààà ààà à'à ààà "
-"orientation àààà àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà àààààààà ààà "
-"à'à à"
+"àààààà ààà àààààààà ààà ààààà ààà, àààààà x-àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà -1 "
+"ààààà ààààà, ààà àààààààà ààà à'à ààà x àà' à àààà àààààà ààà àààààà ààà à'àà"
+"ààà 0 ààà àààà à'àà x àà' à ààà àààààààà ààà à'àà ààà ààààààààà ààààààà àà "
+"àà'à ààà àààà ààà ààà àààààààà ààààààà àà àà'à ààà ààààààà ààà à'à ààà "
+"ààà àà' àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà ààààààà ààà "
+"à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "ààààààà X ààààààààà, àààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààà Y àààà, àààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
@@ -1512,15 +1511,15 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà ààà ààààà ààà, àààààà y-àààà ààààààà ààààààà ààààààà à ààà -1 "
-"ààààà ààààà, ààà àààààààà ààà à'à ààà y àààà-à àààà àààààà ààà àààààà ààà à'à à "
-"ààà 0 ààà àààà à'àà y àààà-à ààà àààààààà ààà à'à à ààà un-expanded àààà àà "
-"ààààà ààà àààà ààà àà à expanded à àà ààààà ààà ààààààà ààà à'à ààà orientation "
-"àààà àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà àààààààà ààà à'à à "
+"àààààà ààààààààààà ààà ààààà ààà, àààààà y-àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà -1 "
+"ààààà ààààà, ààà àààààààà ààà à'à ààà y àà'à àààà àààààà ààà àààààà ààà à'àà "
+"ààà 0 ààà àààà à'àà y àà'à ààà àààààààà ààà à'àà ààà ààààààààà ààààààà àà "
+"àà'à ààà àààà ààà ààà àààààààà ààààààà àà àà'à ààà ààààààà ààà à'à ààà ààà "
+"àà' àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà ààààààà ààà à'àà "
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "x-ààààà àààààààà ààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "x-ààààà ààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
@@ -1529,14 +1528,14 @@ msgid ""
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà x ààà x_right àààààààà ààààààà ààà à'à ààà àààààà àààààà x-ààààà àààà "
-"àààààà ààà à'à à àààààà àààà ààààààààà à'àà àààà ààààààà àààààààà ààààà - àààààà "
-"ààà àààààààà ààààà àààààààà à'à à ààà àààà à'àà x ààà x_right àààà àààà àààààà "
-"àààààà ààààààà àààààà ààà à'à à"
+"ààà àààà à'àà x ààà x_right àà'àààà ààààààà ààà à'à ààà àààààà àààààà x-ààààà àààà "
+"àààààà ààà à'àà àààààà àààà ààààààààà à'àà àààà ààààààà àààààààà ààààà - àààààà "
+"ààà àààààààà ààààà àààààààà à'àà ààà àààà à'àà x ààà x_right àà' àààà àààààà "
+"àààààà ààààààà àààààà ààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "y-ààààà àààààààà ààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "y-ààààà ààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
@@ -1545,14 +1544,14 @@ msgid ""
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà y ààà y_right àààààààà ààààààà ààà à'à ààà àààààà àààààà y-àààààà "
-"àààà ààà à'à à àààààà àààà ààààààààà à'àà àààà ààààààà àààààààà ààààà - àààààà ààà "
-"àààààààà ààààà àààààààà à'à à ààà àààà à'àà y ààà y_right àààààààà àààààà àààààà "
-"ààààààà àààààà ààà à'à à"
+"ààà àààà à'àà y ààà y_right àà'àààà ààààààà ààà à'à ààà àààààà àààààà y-ààààà "
+"àààà ààà à'àà àààààà àààà ààààààààà à'àà àààà ààààààà àààààààà ààààà - àààààà ààà "
+"àààààààà ààààà àààààààà à'àà ààà àààà à'àà y ààà y_right àà'àààà àààààà àààààà "
+"ààààààà àààààà ààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààà àààààà à'à"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààà àààààà à'à"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
@@ -1560,36 +1559,36 @@ msgid ""
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààà ààààà ààà ààààààà ààààà à'àà ààààà àààààààààààààà àààààà "
-"àààà àààààà àà à àà àààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààààààà à'à à"
+"ààà àààà à'àà, àààààà àààà ààà ààààààà ààààà à'àà ààààà àààààààààààà àààààà "
+"àààà àààààà ààà àà àààà ààààààà àààà ààààà àààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "àààà-ààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààà-ààààà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààà à'à ààààààà ààààà ààààà àààààà "
-"ààà ààààààààà àààààààààà ààà à'à ààà ààà ààà ààààà ààààààààà à'à à"
+"ààà àààà à'àà, àààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààà à'à ààààààà ààààà ààààà àààààà "
+"ààà ààààààààà àààààààààà ààà à'à ààà ààà ààà ààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "àààà-àààààà ààààààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààà-àààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààà-àààààà àààà ààààààààà àààà à'à à enable_buttons à ààà àààà "
-"à'àà àà ààààààààà ààààààà ààà ààààà à'à à"
+"ààà àààà à'àà, àààààà-àààààà àààà ààààààààà àààà à'àà enable_buttons à ààà àààà "
+"à'àà àà ààààààààà ààààààà ààà ààààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
@@ -1597,13 +1596,13 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"àààààà àààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà àààà "
-"ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà à auto_hide ààààà ààà àààà à'àà àààà àààààààà "
-"à'à à"
+"àààààà àààààà ààà ààààààà ààààà àààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààà "
+"ààààààà àààààààààààà ààààààà àààà auto_hide àà'à ààà àààà à'àà àààà àààààààà "
+"à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
@@ -1611,25 +1610,25 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààà "
-"ààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà à auto_hide ààààà ààà àààà à'àà "
-"àààà àààààààà à'à à"
+"àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààààààà ààààà àààà àààààààà àààà "
+"ààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà ààààààà àààà auto_hide àà'à ààà àààà à'àà "
+"à àààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"ààààà àààààààààààààà àààà àààààà àà àààààà ààààààà ààààààààà à'à ààààà àààààààà ààà "
-"à auto_hide ààààà ààà àààà à'àà àààà àààààààà à'à à"
+"ààààà àààààààààààà àààà àààààà àà àààààà ààààààà àààààà àà ààààà ààààààà ààà "
+"à auto_hide àà'à ààà àààà à'àà à àààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Animation speed"
-msgstr "àààààààà ààà"
+msgstr "àààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
@@ -1637,13 +1636,13 @@ msgid ""
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
-"ààààà àààààààà ààà à àààààààà ààà à'à \"slow (àààààà ààà)\",\"medium (ààààà ààà)"
-"\" ààà \"fast (ààààà ààà)\" à enable_animations ààààà ààà àààà à'àà àààà "
-"àààààààà à'à à"
+"ààààà àààààààààà àààà àààààààà ààà à'à \"slow (àààààà ààà)\",\"medium (ààààà ààà)"
+"\" ààà \"fast (ààààà ààà)\"à enable_animations àà'à ààà àààà à'àà à "
+"àààààààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Background type"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
#| msgid ""
@@ -1659,8 +1658,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"àà àààààà àààà ààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà ààà à'à \"none\" - ààààààààà "
"GTK+ "
-"àààààâ àààààà ààààààà à'à, \"color\" - àà ààààà ààààààà àà àààààà ààààààà ààà àà àààà"
-"\"image\" - ààà àà àààààà ààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
+"àààààâ àààààà ààààààà ààà, \"color\" - àà àà'à ààààààà àà àààààà ààààààà ààà àà àààà"
+"\"image\" - ààà àà àààààà ààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Background color"
@@ -1668,7 +1667,7 @@ msgstr "ààààààà àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "#RGB àààààà àààààà ààààààà àà àààààààà àààààà ààààààà àà à"
+msgstr "#RGB àààààà àààààà ààààààà àà ààààààà àààààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Background image"
@@ -1680,8 +1679,8 @@ msgid ""
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà à àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà "
-"àààààà'à ààààààà ààà àààà ààà àààà à'à à"
+"ààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà "
+"ààààààà ààààààà ààà àààà ààà àààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Rotate image on vertical panels"
@@ -1691,7 +1690,7 @@ msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà à'à"
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
-msgstr "ààà àààà à'àà, ààààà àààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà à'à à"
+msgstr "ààà àààà à'àà, ààààà àààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà à'àà"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
#| msgid "Images"
@@ -1706,7 +1705,7 @@ msgid ""
"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
-"àààààààà ààà àààààà image-uri àààààà ààààà ààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààààà àà "
+"ààààààà ààà àààààà image-uri àààààà ààààà ààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààààà àà "
"\"none\", \"stretch\", \"fit\"à \"stretch\" à àààà àààà àààààà ààààààà àààà àààààà ààà "
"àà ààà àààà ààà àààààà ààààààààààà ààà àààà \"fit\" à àààà, ààà àààààà ààà àà "
"(àààà ààà àààààà àààààà ààààà) ààààà àààààà àààà (ààà àààààààà)"
@@ -1724,22 +1723,22 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ààààà ààà àà ààà"
+msgstr "%s ààààà ààà àààà"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà: %d"
+msgstr "àààààà àààà àààààà: %d"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "àààààààà URLàààààà ààà 'Type=Link' ààààààà ààààààààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààààààà URLààààà ààà 'Type=Link' ààààààà ààààààààààà àààà àààààà"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
@@ -1748,19 +1747,19 @@ msgstr "àààà àààà ààà ààààà ààà"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà ààà"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
-msgstr "ààààààà..."
+msgstr "FILE"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ID ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ID ààààààà ààà"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
@@ -1768,11 +1767,11 @@ msgstr "ID"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààà:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà:"
#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
@@ -1787,7 +1786,7 @@ msgstr "àààààà"
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
msgid "Choose an icon"
-msgstr "ààà àààà àààà"
+msgstr "ààà àààà àààà"
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
#, c-format
@@ -1797,16 +1796,16 @@ msgstr "'%s' ààààà àààààà àààààà"
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
#: ../gnome-panel/launcher.c:175
msgid "Could not launch application"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà"
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "'%s' ààààààà àààààààà ààà ààààà"
+msgstr "'%s' ààààààà ààààà àààààà"
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààààààà ààà ààà à"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààà"
#: ../gnome-panel/applet.c:359
msgid "???"
@@ -1822,7 +1821,7 @@ msgstr "àààààà ààà ààààààà (_R)"
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà ààà"
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
msgid "[FILE...]"
@@ -1835,16 +1834,16 @@ msgstr "- .desktop ààààààà àààààààà ààà"
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
msgid "Create Launcher"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
msgid "Directory Properties"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
msgid "Panel"
@@ -1855,16 +1854,16 @@ msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àààààààààààà, ààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààà "
-"àààààà ààà àà à"
+"àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àààààà, ààà àààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààà "
+"àààààà ààà ààà"
#: ../gnome-panel/launcher.c:136
msgid "Could not show this URL"
-msgstr "ààààààà URL àààààààà ààà ààààà"
+msgstr "ààààààà URL àààààààà ààà ààààà"
#: ../gnome-panel/launcher.c:137
msgid "No URL was specified."
-msgstr "àààà URL àààààààà ààà à"
+msgstr "àààà URL àààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/launcher.c:219
msgid "Could not use dropped item"
@@ -1873,12 +1872,12 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà
#: ../gnome-panel/launcher.c:417
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà'à àààààààà àààà àààà URI àààààààà ààà\n"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà àààà URI àààààààà ààà\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "%s àààààà'à ààààààà %s%s ààààà ààààààà àààà àààà ààààà\n"
+msgstr "%s ààààààà ààààààà %s%s ààààà ààààààà àààà àààà ààààà\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:796
msgid "_Launch"
@@ -1887,7 +1886,7 @@ msgstr "àààà ààà (_L)"
#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
msgid "_Properties"
-msgstr "ààààààààà (_P)"
+msgstr "ààààààààààààà (_P)"
#: ../gnome-panel/launcher.c:833
#, c-format
@@ -1919,7 +1918,7 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààà àààààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
msgid "Lock Screen"
@@ -1927,18 +1926,18 @@ msgstr "ààààà àà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààààà àààà"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
msgid "Log Out..."
-msgstr "àààààààà..."
+msgstr "àà ààà ààà..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà à"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà àààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
msgid "Run Application..."
@@ -1946,20 +1945,20 @@ msgstr "ààààààààà ààààà..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr "àààà àààà àà ààààààà ààà àààààààààà ààà ààààààààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà àà ààààààà ààà àààààààà ààà ààààààààà ààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
msgid "Search for Files..."
-msgstr "ààààààà ààààààààà..."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "ààà àààà àààààààààà àààà àààààà ààà àà àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààààà ààà"
+msgstr "ààà àààà àààà àààà àààààà ààà àà ààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
msgid "Force Quit"
-msgstr "àààààààà àààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
msgid "Force a misbehaving application to quit"
@@ -1968,11 +1967,11 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà
#. FIXME icon
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
msgid "Connect to Server..."
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààà..."
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àà ààà àààà àààààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà àà ààà àààà àààààà àààà ààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
msgid "Shut Down..."
@@ -1980,7 +1979,7 @@ msgstr "àààà ààà..."
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
msgid "Shut down the computer"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
msgid "Main Menu"
@@ -2004,7 +2003,7 @@ msgstr "àààààà"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
msgid "User menu"
@@ -2024,7 +2023,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààààà àà
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
msgid "Create a new launcher"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
msgid "Application Launcher..."
@@ -2032,16 +2031,16 @@ msgstr "ààààààààà àààààà..."
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà àààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà àààààà ààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" àà ààà àààà ààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààà:(_i)"
+msgstr "\"%s\" àà ààà àààà àààà ààà ààààà ààààààààà ààà (_i):"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "àààààà ààà àààà ààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààà:(_i)"
+msgstr "àààààà ààà àààà àààà ààà ààààà ààààààààà ààà (_i):"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
msgid "Add to Panel"
@@ -2060,32 +2059,32 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààà àààà à'àà ààà àààààààààààààà àààààà ààà ààà à'à à"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààà à'à ààààà ààà àààààààààààà àààààà ààà ààà à'àà"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
msgid "_Don't Reload"
-msgstr "àààà àààà àààà à'à'à (_D)"
+msgstr "àààà à'à ààà ààà (_D)"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:752
msgid "_Reload"
-msgstr "àààà ààà (_R)"
+msgstr "àààà à'à (_R)"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:902
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" àààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà à"
+msgstr "\"%s\" à'à àààà ààà àààààà àààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:918
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààà àààààà àààààààà àààààà àà ?"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà ààààà àààààà àààààààà àààààà àà ?"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "ààààà ààà ààààà ààààààà ààà àààààà à"
+msgstr "ààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
msgid "_Add to Panel..."
@@ -2093,7 +2092,7 @@ msgstr "àààààà ààà ààà...(_A)"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà(_D)"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà (_D)"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
msgid "_New Panel"
@@ -2114,34 +2113,34 @@ msgstr "ààààààà"
#. Type
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
msgid "_Type:"
-msgstr "ààà: (_T)"
+msgstr "ààà (_T):"
#. Name
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
msgid "_Name:"
-msgstr "ààà :(_N)"
+msgstr "ààà (_N):"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
msgid "_Browse..."
-msgstr "ààà ààà...(_B)"
+msgstr "àààààà ààà (_B)..."
#. Comment
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
msgid "Co_mment:"
-msgstr "ààààààà:(_m)"
+msgstr "ààààààà (_m):"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
msgid "Choose an application..."
-msgstr "ààààààààà àààààààààà..."
+msgstr "ààà ààààààààà àààà..."
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
msgid "Choose a file..."
-msgstr "ààà ààààààà àààààààààà ààà..."
+msgstr "ààà ààààààà àààà..."
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
msgid "Comm_and:"
-msgstr "àààà:(_a)"
+msgstr "àààààà (_a):"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "_Location:"
@@ -2149,29 +2148,29 @@ msgstr "ààààààà(_L):"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààà"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààà à"
+msgstr "àààààààààà ààà àààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààààààààààà àààà ààààà ààà à ààààà "
-"àààààà <ESC> àààà à"
+"àààààààà àààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààà "
+"àààààà <ESC> ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
msgid "Force this application to exit?"
@@ -2182,8 +2181,8 @@ msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà àààà ààà à'àà, ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà "
-"ààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà à"
+"ààààààààà àààààààà àààà ààà à'àà, ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà "
+"ààààààààà àààààààààààà ààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
#, c-format
@@ -2193,19 +2192,19 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààà
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààà ààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààààà ààà ààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "àààààààà, ààààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààà, ààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
msgid "_Edit Menus"
-msgstr "àààà àààààààà (_E)"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà (_E)"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
#| msgid "Switcher"
@@ -2214,7 +2213,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààà ààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:622
msgid "Bookmarks"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
#. Translators: %s is a URI
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646 ../gnome-panel/panel.c:596
@@ -2225,12 +2224,12 @@ msgstr "'%s' àààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:717
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà àààà %s ààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà àààà %s ààààà àààààà àààààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:759
#, c-format
msgid "Rescan %s"
-msgstr "%s àààà ààààà ààà à'à"
+msgstr "%s àààà ààààà ààà à'à"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:796
#, c-format
@@ -2244,18 +2243,18 @@ msgstr "%s àààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1066
msgid "Removable Media"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààà àààààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1157
msgid "Network Places"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
#. is_exec?
#. exec
#. name
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1201 ../gnome-panel/panel.c:644
msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààà"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
@@ -2263,35 +2262,35 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "ààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1222
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "àààààààà àààààà'àà ààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààààà àààà"
#. is_exec?
#. exec
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1237 ../gnome-panel/panel.c:653
msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
+msgstr "àààààààà"
#. name
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1243 ../gnome-panel/panel.c:654
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
-"àà ààààààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà ààà ààààààààààà "
-"àààààà ààà"
+"àà ààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà ààà ààààààààààà "
+"àààààà ààà"
#. is_exec?
#. exec
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253 ../gnome-panel/panel.c:661
msgid "Network"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
#. name
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1254 ../gnome-panel/panel.c:662
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1359
msgid "Available"
@@ -2331,7 +2330,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Panel Properties"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Some of these properties are locked down"
@@ -2339,53 +2338,53 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààà à
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
msgid "pixels"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
msgid "_Size:"
-msgstr "ààà:(_S)"
+msgstr "àààà (_S):"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
msgid "_Orientation:"
-msgstr "ààà: (_O)"
+msgstr "ààà (_O):"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
msgid "E_xpand"
-msgstr "ààààààà (_x)"
+msgstr "àààààààà ààà (_x)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
msgid "_Autohide"
-msgstr "àààààààààààààà àààààà à'à (_A)"
+msgstr "àààààààààààà àààààà à'à (_A)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "àààà-ààààà àààààààà ààà à'à (_b)"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà (_b)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "àààà àààààà àààà ààààààààà (_w)"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààààà (_w)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "ààààà (àààààààà ààà ààààààà ààà à'à) (_N)"
+msgstr "ààààà (àààààààà ààà ààààààà ààà) (_N)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Solid c_olor"
-msgstr "ààà àà (_o)"
+msgstr "ààà àà (_o)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "Pick a color"
-msgstr "ààà àà àààààààààà ààà"
+msgstr "ààà àà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "S_tyle:"
-msgstr "ààààààà:(_t)"
+msgstr "àààà (_t):"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Co_lor:"
-msgstr "àà:(_l)"
+msgstr "àà (_l):"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
msgid "<small>Transparent</small>"
@@ -2397,11 +2396,11 @@ msgstr "<small>àààààà</small>"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Background _image:"
-msgstr "ààààààà ààà: (_i)"
+msgstr "ààààààà ààà (_i):"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Select background"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Background"
@@ -2409,7 +2408,7 @@ msgstr "àààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Image Background Details"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
msgid "_Tile"
@@ -2430,16 +2429,16 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààà
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà \"%s\" àààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà \"%s\" àààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ààààà ààà àààààà àààààà ààâàààà àààà à"
+msgstr "\"%s\" ààààà ààà àààààà àààààà ààâàààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààà à'à àààà ?"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààà à'à àààà ?"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
@@ -2447,55 +2446,55 @@ msgid ""
"â All items from the Places â Recent Documents menu item.\n"
"â All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà à'àà àààààààààà àààà ààààààà ààà:\n"
-"â ààààà â ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààà à\n"
-"â àààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà à"
+"ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà à'àà àààààààààà àààà ààààààà àà:\n"
+"â ààààà â ààààààà àààààààààààà ààààà àààà ààààà àààààà\n"
+"â àààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà ààà àààà àààààà"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà..."
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà..."
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
-msgstr "'%s' àààà ààààà ààààà"
+msgstr "'%s' àààààà ààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
-msgstr "UTF-8à ààà '%s' àààààààà ààà ààààà"
+msgstr "UTF-8 à ààà '%s' àààààààà ààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
msgid "Choose a file to append to the command..."
-msgstr "ààààà àààà ààà àààà àààà ààà ààààààà àààààààààà ààà..."
+msgstr "ààààààà àààà ààà àààà àààà ààà ààààààà àààà..."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààà à"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà à'à: '%s'"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà à'à: '%s'"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà URI ààààààà ààààààà (%d) àà ààààààà (%d) àààà "
+"ààààààààà àààààà àààààà àààààààà URI ààààààà ààààà (%d) àà ààààààà (%d) àààà "
"ààà\n"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
@@ -2504,19 +2503,19 @@ msgstr "ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid "Command icon"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà à"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà à'à (_t)"
+msgstr "àààààààààà ààààà à'à (_t)"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àà àààà àààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààà àà àààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run with _file..."
@@ -2526,7 +2525,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà...(_f)
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
-msgstr "ààààà àààà ààà àààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà àà àààààà ààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà àà àààààà ààààà àààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "List of known applications"
@@ -2534,24 +2533,24 @@ msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààààààà (_a)"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààààààà (_a)"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
msgid "_Run"
-msgstr "ààààààà (_R)"
+msgstr "ààààà (_R)"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr ""
-"àààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àà àààà àààààààà ààààààààà àà àààààà ààààà "
-"ààà à"
+"àààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àà àààààà àààààà àààà àà àààààà ààààà "
+"àààà"
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
msgid "_Force quit"
-msgstr "àààààààà àààà ààà (_F)"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà (_F)"
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
msgid "C_lear"
@@ -2559,33 +2558,33 @@ msgstr "àààààààà ààà (_l)"
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
msgid "D_on't Delete"
-msgstr "ààààààà à'à'à (_o)"
+msgstr "ààààà (_o)"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààà àààààà IID àààààà ààà"
+msgstr "à'à àààà àààà ààà àààààà IID àààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààààà ààà gconf ààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààà àààààààà àààà ààà gconf ààààààà àààààà ààà"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààà àààààààà ààà (àààààààà-ààà, ààààà, àààà ààààààà)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààà ààààà ààà (àààààààà-ààà, ààààà, àààà ààààààà)"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààà àààààààà ààà (àààà,ààà,àààààààà àà ààààààà)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà (àààà,ààà,àààààààà àà ààààààà)"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
-msgstr "XX Small"
+msgstr "XX ààà"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
-msgstr "X Small"
+msgstr "X ààà"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
msgctxt "Size"
@@ -2595,7 +2594,7 @@ msgstr "ààà"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
@@ -2605,30 +2604,30 @@ msgstr "àààà"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
-msgstr "X Large"
+msgstr "X àààà"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
-msgstr "XX Large"
+msgstr "XX àààà"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "%s àààààà àààà à'ààà àààààà"
+msgstr "%s àààààà à'à àààààà àààààà"
#. This is an utility to easily test various applets
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
msgid "Test applet utility"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Applet:"
-msgstr "àààààà:(_A)"
+msgstr "àààààà (_A):"
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà: (_P)"
+msgstr "àààààà ààààààààà (_P):"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
msgid "Hide Panel"
@@ -2638,27 +2637,27 @@ msgstr "ààààà àààààà"
#. * popup when you pass the focus to a panel
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
msgid "Top Centered Panel"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
msgid "Bottom Floating Panel"
@@ -2670,11 +2669,11 @@ msgstr "ààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
msgid "Left Centered Panel"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
msgid "Left Floating Panel"
@@ -2686,11 +2685,11 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
msgid "Right Centered Panel"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
msgid "Right Floating Panel"
@@ -2711,17 +2710,17 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
msgid "Home Folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "àà ààààààà"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
msgid "File System"
-msgstr "àààààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
msgid "Search"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà ààà"
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
@@ -2740,15 +2739,15 @@ msgstr "àààààààà URL àààà: %s"
#: ../gnome-panel/panel.c:1393
msgid "Delete this panel?"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà à'à àààà ?"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà ?"
#: ../gnome-panel/panel.c:1397
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-"ààààà ààààààà à'àà àààààà àààà\n"
-"ààààà ààààà ààààààààà ààààààà à'à à"
+"ààààà ààà àààààà àààààà àààà\n"
+"ààààà ààààà ààààà ààààà à'àà"
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
#| msgid "Test Bonobo Applet Factory"
@@ -2771,51 +2770,51 @@ msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà ààà àààààà"
#~ msgid "Select an animation"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "ààààààà: (_F)"
#~ msgid "_Total frames in animation:"
-#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà àààààà:(_T)"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà ààààà àààààà:(_T)"
#~ msgid "frames"
#~ msgstr "ààààà"
#~ msgid "Frames in fish's animation"
-#~ msgstr "àààà àààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà àààààà àààààà"
#~ msgid ""
#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
#~ "fish's animation."
-#~ msgstr "àà àààà àààààà àààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà ààà àà à"
+#~ msgstr "àà àà' àààààà àààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
#~ msgid "Maximum window list size"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààà àààà"
#~ msgid "Minimum window list size"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààà"
#~ msgid ""
#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
#~ "for compatibility with older versions."
#~ msgstr ""
-#~ "GNOME 2.20 à àà àààà ààààà àààà à àààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààààà "
-#~ "àààààà ààà àààà à"
+#~ "GNOME 2.20 à àà àà' ààààà ààààà àààààà àààààààà àààà àààààààààà àààà "
+#~ "àààààà ààà ààààà"
#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààà-àààààààà àààà num-rows àààà àààà à'ààà àààààà: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààà-àààààààà àààà num-rows àààà à'à àààààà àààààà: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà ààà-àààààààà àààà display_workspace_names àààà àààà à'ààà àààààà: %"
+#~ "àààààààààààààà ààà-àààààààà àààà display_workspace_names àààà à'à àààààà àààààà: %"
#~ "s\n"
#~ msgid ""
#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà ààà-àààààààà àààà display_all_workspaces àààà àààà à'ààà àààààà: %"
+#~ "àààààààààààààà ààà-àààààààà àààà display_all_workspaces àààà à'à àààààà àààààà: %"
#~ "s\n"
#~ msgid "Loc_k To Panel"
@@ -2837,7 +2836,7 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààà ààà (_p)"
#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà'àà ààà ààà (_d)"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààà ààà (_d)"
#~ msgid "_Entire menu"
#~ msgstr "àààààààà àààà (_E)"
@@ -2855,27 +2854,27 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "ààààààà ààà ààà"
#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-#~ msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààà: (_i)"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àààà àààà ààà ààààà ààààààààà ààà: (_i)"
#~ msgid "Could not display help document"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààà"
#~ msgid ""
#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
#~ "panel."
#~ msgstr ""
-#~ "/apps/panel/profiles/default à ààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààà /apps/"
-#~ "panel à àààà àààààààà ààà ààà àààà àà ààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà "
-#~ "ààààà à"
+#~ "/apps/panel/profiles/default à ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà /apps/"
+#~ "panel à àààà àààààààà ààà ààà àààà àà àààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà "
+#~ "àààààà"
#~ msgid ""
#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
#~ "applets/$(id)."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààààà ID à ààà àààààà à àààààààà ID à àààààà ààà ààààà àààààà ààààààà "
-#~ "ààà à'à à àà ààààà àààààààà ààààààààà /apps/panel/applets/$(id) à àààà ààà à"
+#~ "ààààà àààààà ID à ààà ààààààà àààààààà ID à àààààà ààà ààààà àààààà ààààààà "
+#~ "ààà à'àà àà ààààà àààààààà ààààààààà /apps/panel/applets/$(id) à àààà àààà"
#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
@@ -2884,16 +2883,16 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "ààààà àààààà ID à àààààà"
#~ msgid "Autoclose drawer"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààààààà àààà à'à"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà àààà à'à"
#~ msgid "Deprecated"
#~ msgstr "ààààà"
#~ msgid "Disable Logging Out"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà ààà"
#~ msgid "Enable animations"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà"
#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
#~ msgstr "mouseover à'àà ààààààà ààààààààà àààààà ààà"
@@ -2902,40 +2901,40 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
#~ "launcher in it."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, ààààààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààààààà àààààà àààà ààà "
-#~ "à'à à"
+#~ "ààà àààà à'àà, ààààààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààà àààà ààà "
+#~ "à'àà"
#~ msgid ""
#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
#~ "it."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, ààààààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà ààààà ààà ààààààààà "
-#~ "àààààà ààà à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà ààààà ààà ààààààààà "
+#~ "àààààà àààà"
#~ msgid ""
#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
#~ "to the log out menu entries."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, àààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà à'à ààà "
-#~ "àààààààààààààà àààààààà àààààà ààààà à'à'à à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààààààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà"
#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-#~ msgstr "ààà àààà à'àà, ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà à'à à"
+#~ msgstr "ààà àààà à'àà, ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà"
#~ msgid ""
#~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
#~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
-#~ "àààà àà-àààà àààààààà àààà ààààààààà àà àààà ààààààà ààà ààààà à àààà ààà "
-#~ "àààà ààààà àààà à àààà àààààààà /desktop/gnome/lockdown/"
-#~ "disable_lock_screen àààà ààààààà ààà à'à à"
+#~ "àààà àà-àààà àààààààà àààà àààà àà àà' ààààààà ààà àààààà àààà ààà "
+#~ "àààà ààààà ààààà àààà àààààààà /desktop/gnome/lockdown/"
+#~ "disable_lock_screen àà' ààààààà àààà"
#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-#~ msgstr "àààààà'àà àààààà ààà àààà àààààààà ààà, àààààà ààààààà ààà àà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààà ààààààà àààààààà ààà, àààààà ààààààà ààà àà àààààààà ààà"
#~ msgid "System"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààà"
#~ msgctxt "panel:showusername"
#~ msgid "1"
@@ -2946,11 +2945,11 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
#~ msgstr ""
-#~ "ààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààààà %s à ààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à à"
+#~ "ààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààà %s à ààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà "
+#~ "à'àà"
#~ msgid "Action button type"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààààààà"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààà"
#~ msgid "Applet Bonobo IID"
#~ msgstr "àààààà Bonobo IID"
@@ -2960,27 +2959,27 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààààà ààààà ààààà àààà custom_icon àààà àààààà ààà àà "
-#~ "à ààà àààà à'àà, custom_icon àààà àààààààà ààà àà à object_type ààààà ààà "
-#~ "\"menu-object\" àà \"drawer-object\" àààààà ààààà à'àà àààààààà àààà "
-#~ "àààààààà à'à à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààààà ààààà ààààà àààà custom_icon àà' àààààà ààà àà "
+#~ "à ààà àààà à'àà, custom_icon àà' àààààààà ààà ààà object_type àà'à ààà "
+#~ "\"menu-object\" àà \"drawer-object\" àààààà ààààà à'àà àààààààà àà' "
+#~ "àààààààà à'àà"
#~ msgid ""
#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, menu_path ààààà ààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà "
-#~ "ààààààà ààà àààààààà ààà à'à à ààà àààà à'àà, menu_path àààà àààààààà ààà àà "
-#~ "à object_type ààààà ààà \"menu-object\" àààààà ààààà à'àà àà àààà àààààààà "
-#~ "à'à à"
+#~ "ààà àààà à'àà, menu_path àà'à ààà ààààààà ààààà ààà ààààààà àààà "
+#~ "ààààààà ààà ààààààà ààà à'àà ààà àààà à'àà, menu_path àà' àààààààà ààà àà "
+#~ "à object_type àà'à ààà \"menu-object\" àààààà ààààà à'àà àà àà' àààààààà "
+#~ "à'àà"
#~ msgid ""
#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
#~ msgstr ""
#~ "ààà àààà à'àà, \"àààà ààà\" menuitem ààààààà ààà ààààà àààààà àààà àààà "
-#~ "àààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà à'à'à à"
+#~ "ààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààà"
#~ msgid "Lock the object to the panel"
#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà àà ààà"
@@ -2989,24 +2988,24 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààà"
#~ msgid "Panel object type"
-#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà"
#~ msgid ""
#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
#~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà à àààààààà ààà à'à \"lock (àà ààà)\", "
+#~ "àààààà àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààà ààà à'à \"lock (àà ààà)\", "
#~ "\"logout (àààààààà)\", \"run (ààààààààà ààààà)\", \"search (ààààààààà ààà)\" ààà "
-#~ "\"screenshot (àààààà ààà)\" à object_type ààààà ààà \"action-applet\" "
-#~ "àààààà ààààà à'àà àà àààà àààààààà à'à à"
+#~ "\"screenshot (àààààà ààà)\"à object_type àà'à ààà \"action-applet\" "
+#~ "àààààà ààààà à'àà àà àà' àààààààà à'àà"
#~ msgid ""
#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà ààààà à object_type ààààà ààà "
-#~ "\"drawer-object\" àààààà ààààà à'àà àà àààà àààààààà à'à à"
+#~ "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààààà object_type àà'à ààà "
+#~ "\"drawer-object\" àààààà ààààà à'àà àà àà' àààààààà à'àà"
#~| msgid ""
#~| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
@@ -3017,8 +3016,8 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
#~ "\"external-applet\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààààà ID - àààààà \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"à àà àààààà "
-#~ "àààààà ààààààààà àààààà object_type àààà \"external-applet\" (àààà "
+#~ "ààààààà àààààà ID - àààààà \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"à àà àà'àà "
+#~ "àààààà ààààààààà àààààà object_type àà' \"external-applet\" (àààà "
#~ "àààààààààààà \"bonobo-applet\" àà)à"
#~ msgid ""
@@ -3026,9 +3025,9 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
#~ "object\"."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààà àà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà àààà à object_type ààààà ààà "
-#~ "\"menu-object\" àà \"drawer-object\" àààààà ààààà à'àà àà àààà àààààààà "
-#~ "à'à à"
+#~ "ààààààà àààà àà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààààà object_type àà'à ààà "
+#~ "\"menu-object\" àà \"drawer-object\" àààààà ààààà à'àà àà àà' àààààààà "
+#~ "à'àà"
#~| msgid ""
#~| "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
@@ -3052,15 +3051,15 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
#~ "\"bonobo-applet\"."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà ààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà àà àààààà ààààààààààààà "
-#~ "ààààààà Bonobo àààààà ID - àààààà \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\"à àààààà "
-#~ "àààààà ààààààààà àààààà object_type àààà \"bonobo-àààààà\"à"
+#~ "ààààààààààà ààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà àà àà'àà ààààààààààààà "
+#~ "ààààààà Bonobo àààààà ID - àààààà \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\"à àà'àà "
+#~ "àààààà ààààààààà àààààà object_type àà' \"bonoboàààààà\"à"
#~ msgid "Use custom icon for object's button"
-#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
#~ msgid "Use custom path for menu contents"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà àààààààààààà àà ààààààà ààà"
#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' GConf ààààààà à ààà àààààà àààààà: %s"
@@ -3072,8 +3071,8 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
#~ "available. Not loading this panel."
#~ msgstr ""
-#~ " '%s' ààààà àààààààà ààààààààà %d àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà àààà à "
-#~ "ààààà àààà àààà à'à'à à"
+#~ " '%s' ààààà àààààààà ààààààààà %d àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà ààààà "
+#~ "ààààà à'à ààà àààà"
#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' GConf àààààààà ààà àààààà àààààà: %s"
@@ -3082,51 +3081,51 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
#~ msgid "Unable to load file '%s': %s."
-#~ msgstr "'%s' ààààààà ààà àààààà àààààà: %s."
+#~ msgstr "'%s' ààààààà à'à àààààà àààààà: %s."
#~ msgid "Could not display properties dialog"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààààààà ààà ààààà"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààà ààààà"
#~ msgid "_Icon:"
#~ msgstr "àààà:(_I)"
#~ msgid "Could not display run dialog"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààààà ààà ààààà"
#~ msgid "Background color opacity"
#~ msgstr "ààààààà ààà ààààà"
#~ msgid "Fit image to panel"
-#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà àààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà àààààà ààà à'à"
#~ msgid ""
#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
#~ "happening instantly."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààà ààà àààààààà ààâààààààâ à'àà àààààààà ààààààà ààà à'à "
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààà ààà àààààààà ààâààààààâ à'àà àààààààààà ààààààà ààà à'à "
#~ "à"
#~ msgid ""
#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààà (ààààààààà àààààààà) ààààààà àààà àààààà ààààààààà "
-#~ "à'à (àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà) à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààààà (ààààààààà àààààààà) ààààààà àààà àààààà àààààààà "
+#~ "à'à (àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà)à"
#~ msgid ""
#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
#~ "ratio of the image will not be maintained."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, àààààà ààà ààààààà àààà àààààà ààààààààà à'à à àààà ààààààà "
-#~ "àààààà ààààà ààà à'à'à à"
+#~ "ààà àààà à'àà, àààààà àààà ààààààà àààà àààààà àààààààà à'àà àààà ààààààà "
+#~ "àààààà ààààà ààà àààà"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
#~ "composited onto the desktop background image."
#~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà àà à ààààààà àà àààààààà ààààààà à'à'àà "
-#~ "(ààà ààààà à ààà àà à'àà) àààààà'ààà àààààà àààà àààà àà ààààà àààà à'à à"
+#~ "àààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àà àààààààà ààààààà à'à'àà "
+#~ "(ààà ààààà à ààà àà à'àà) ààààààààà àààààà àààà àààà àà ààààà àààà à'àà"
#~ msgid "Stretch image to panel"
#~ msgstr "àààààà àààà ààà ààààààà ààà"
@@ -3142,19 +3141,19 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "settings are lost."
#~ msgstr ""
#~ "àààààà ààààààà à'àà ààààààà àààà\n"
-#~ "ààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà à"
+#~ "ààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààà"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "ààààà (_A)"
#~ msgid "Set System Time..."
-#~ msgstr "ààààààààààààààà ààà àààààààà ààà..."
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà..."
#~ msgid "Set System Time"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà ààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà"
#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààà ààààà ààààààààà à'à"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààà ààààà àààààààà"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
@@ -3167,7 +3166,7 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~| msgid "Set System Time"
#~ msgid "_Set System Time"
-#~ msgstr "àààààààà ààà àààààààà ààà (_S)"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà ààà (_S)"
#~| msgid "Time:"
#~ msgid "_Time:"
@@ -3175,25 +3174,25 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, Universal Coordinated ààà ààààà ààààààà ààà àààààààà ààà à'à à"
+#~ "ààà àààà à'àà, Universal Coordinated ààà ààààà ààààààà ààà ààààààààà"
#~ msgid "Change system time"
-#~ msgstr "àààààààà ààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààà ààà àààààààà ààà"
#~ msgid "Change system time zone"
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà àààààààà ààà"
#~ msgid "Configure hardware clock"
#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà"
#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà à"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà ààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà"
#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
-#~ msgstr "àààààààà ààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà à"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà"
#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààààà à"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààààà àààààà àààààààà"
#~ msgid ""
#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -3201,38 +3200,38 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
#~ "evaluation."
#~ msgstr ""
-#~ "%s à àààà ààààààà ààààààà ààà à à ààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà ààààà "
-#~ "ààà ààà, àààà à'àà àààààà àààààààà ààààà àà ààààààààààà ààà ààà à ààà ààààààà "
+#~ "%s à àààà ààààààà ààààààà àààà à ààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà ààààà "
+#~ "ààà ààà, à'à ààààà àààààà àààààààà ààààà àà ààààààààààà ààà àààà ààà ààààààà "
#~ "àààà ààààààà ààà àààà ààà, ààààà'àà ààà àààààààà àààààà àààààààà àààà àààààà "
-#~ "àààà à "
+#~ "ààààà "
#~ msgid "(with minor help from George)"
#~ msgstr "(George à ààààààà ààààààààà àà)"
#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
#~ msgstr ""
-#~ "àà àààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà'à àààààààà ààà ààà à"
+#~ "àà àààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààà àààà"
#~ msgid ""
#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
#~ "you browse them."
#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à "
-#~ "ààà àààà ààààà ààààà ààààààà ààà àààààà ààààà à"
+#~ "àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààà àààààà àààààààà "
+#~ "ààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà àààààà"
#~ msgid ""
#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
#~ "browse them."
#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààà ààààà àààààààà ààà "
-#~ "à'à ààà àààà ààààà ààààà ààààààà ààà àààààà ààààà à"
+#~ "àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà àààààààà ààà "
+#~ "à'à ààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà àààààà"
#~ msgid ""
#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
#~ "lets you manage your windows."
#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà ààà-àààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààààà "
-#~ "ààà àà ààà àààà ààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà à"
+#~ "àààààààààààààà ààà-àààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààààà "
+#~ "ààà àà ààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àààààà"
#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
#~ msgstr "%d ààààà <b>ààààà àààà</b> !"
@@ -3250,7 +3249,7 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "%1$s\t%2$s"
#~ msgid "Press 'p' to unpause"
-#~ msgstr "àààà ààààà àààààà 'p' àààà"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà 'p' àààà"
#~ msgid "Level: %s, Lives: %s"
#~ msgstr "àààà: %s, àààà: %s"
@@ -3282,8 +3281,8 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
#~ "useful utilities."
#~ msgstr ""
-#~ "àà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà ààà ààà ààààààà ààààà ààààààà "
-#~ "àààààà ààà àà à"
+#~ "àà ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà ààà ààààààà ààààà ààààààà "
+#~ "àààààà ààà ààà"
#~ msgid "About the GNOME Panel"
#~ msgstr "GNOME àààààà ààààà"
@@ -3292,7 +3291,7 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "àààààà ààààà (_b)"
#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "àààà ààà ààà"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààà"
#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
#~ msgstr "ààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà àààààà àààààà: %s"
@@ -3301,8 +3300,8 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
#~ "none is installed?"
#~ msgstr ""
-#~ "ààààà ààà ààà ààààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààà ààààà à ààààààà "
-#~ "àààà ààààààààà àààààààà ààà ààà ?"
+#~ "ààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà àààà àààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àààààààà àààààààà ààà ààà ?"
#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
#~ msgstr "<b>ààà àààààà</b>"
@@ -3315,10 +3314,10 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgid ""
#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà à'à à"
+#~ msgstr "ààààààà àà'à àààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààà à'àà"
#~ msgid "<b>Animation</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààà</b>"
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>àààààà</b>"
@@ -3327,26 +3326,26 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "<b>ààà-ààààààà</b>"
#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààààààà</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààààààààà</b>"
#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "àààà:(_C)"
+#~ msgstr "àààààà:(_C)"
#~ msgid "Disable Lock Screen"
-#~ msgstr "ààààà àà àààà ààààààààà ààààààààà ààà à'à"
+#~ msgstr "ààààà àà àààà ààààààààà àààààààààà ààà"
#~ msgid ""
#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
#~ "removing access to the lock screen menu entries."
#~ msgstr ""
-#~ "ààà àààà à'àà, ààààà àà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà à'à ààà "
-#~ "àààààààààààààà àààààààààà ààààà àà àààààà ààààà à'à'à à"
+#~ "ààà àààà à'àà, ààààà àà ààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààààààààààà ààààààààà ààààà àà àààààà ààààà àààà"
#~ msgid "Command entry"
-#~ msgstr "àààà ààààà ààààà"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà"
#~ msgid "Enter a command string here to run it."
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààà àà àààààà àààààà ààà à"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà àààààà ààààààà àà àààààà àààààà àààà"
#~ msgid "Find _Next"
#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààà (_N)"
@@ -3421,10 +3420,10 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "'%s' gconf key àààààààà àààà àààààà: %s"
#~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
-#~ msgstr "gconf ààààààààà '%s' ààà àààà àààààà: %s"
+#~ msgstr "gconf ààààààààà '%s' à'à àààà àààààà: %s"
#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s'-à ààà àààà àààààà: %s"
+#~ msgstr "'%s'à ààà àààà àààààà: %s"
#~ msgid ""
#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
@@ -3434,10 +3433,10 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "You will be automatically logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] ""
#~ "àààà àààààààà \"%s\" àààààà àà-àà ààààààà\n"
-#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà àààààà àà-ààà ààà àààà"
+#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà àààààà àà-ààà ààà àààà"
#~ msgstr[1] ""
#~ "àààà àààààààà \"%s\" àààààà àà-àà ààààààà\n"
-#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà àààààà àà-ààà ààà àààà"
+#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà àààààà àà-ààà ààà àààà"
#~ msgid ""
#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
@@ -3447,10 +3446,10 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ "This system will be automatically shut down in %d seconds."
#~ msgstr[0] ""
#~ "àààà àààààààà \"%s\" àààààà àà-àà ààààààà\n"
-#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà àà ààààààà àààà ààà àààà"
+#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà àà ààààààà àààà ààà àààà"
#~ msgstr[1] ""
#~ "àààà àààààààà \"%s\" àààààà àà-àà ààààààà\n"
-#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààààà àà ààààààà àààà ààà àààà"
+#~ "%d ààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà àà ààààààà àààà ààà àààà"
#~ msgid "Log out of this system now?"
#~ msgstr "Log out of this system now?"
@@ -3501,7 +3500,7 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr ""
#~ "bonobo-activation àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààà ààâàààà àààààà "
#~ "(ààààààà ààà: %d) ààà ààààààà àààà ààà àààà\n"
-#~ "ààà àààààààààààààà àààààà ààààà ààà ààà ààààà"
+#~ "ààà àààààààààààà àààààà ààààà ààà ààà ààààà"
#~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
#~ msgstr "àààààààà àààààà àààààà àààààà"
@@ -3513,10 +3512,10 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "ààà"
#~ msgid "CD/DVD Creator"
-#~ msgstr "CD/DVD ààààààà àààààààà"
+#~ msgstr "CD/DVD àààààà àààààààà"
#~ msgid "Windows Network"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààà"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà"
#~ msgid "Services in"
#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
@@ -3528,28 +3527,28 @@ msgstr "GNOME ààààà ààààààà àààààà ààà
#~ msgstr "%1$s, %2$s'à ààà"
#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
-#~ msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà ààààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà ààà ààààààà ààààà"
#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-#~ msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà ààààààà ààààààà ààààà: %s"
+#~ msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà ààà ààààààà ààààà: %s"
#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
#~ msgstr "%s àààààààààà ààààààà àààà àààààà"
#~ msgid "Unknown background type received"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààà ààààà"
#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààààààà"
#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àà àààà àààààààààà àààààààà ààààààààà"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àà àààà àààààààààà ààààààààà"
#~ msgid "The Applet's flags"
#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà"
#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà ààà àààààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà ààà àààààààààà àààà"
#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àà ààà ààààààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààà ààààààà ààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]