[gnome-panel] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Arabic translation
- Date: Wed, 27 Jun 2012 11:19:44 +0000 (UTC)
commit 898f42d1d9c9c826748f09c9b11a632bedf1270d
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Wed Jun 27 13:19:07 2012 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 2610 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1269 insertions(+), 1341 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f4920c5..f81843c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,23 +3,22 @@
# Copyright (C) Listed translators
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006, 2009.
# Anass Ahmed <anass 1430 gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 14:11+0200\n"
-"Last-Translator: Anass Ahmed <anass 1430 gmail com>\n"
-"Language-Team: Arabeyes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-27 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-27 13:18+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -34,240 +33,219 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
msgid "%b %d"
msgstr "%d %B"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
msgid "Tasks"
msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
msgid "Edit"
msgstr "ØØÙÙØ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
msgid "All Day"
msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙÙ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
msgid "Appointments"
msgstr "ØÙÙÙØØÙØ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
msgid "Weather Information"
msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙØÙØ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Locations"
msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
msgid "Calendar"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙ"
#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:452
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:468
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%A %e %B"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$sØ %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:310
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:322
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "ØÙÙØ ÙØØÙØØ ÙÙØØÙØÙ Ù ÙÙÙØØÙ"
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:325
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "ØÙÙØ ÙØØØ ÙÙØØÙØÙ Ù ÙÙÙØØÙ"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:329
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ØÙÙØ ÙØØÙØØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙØ"
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:332
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ØÙÙØ ÙØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙØ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:992
msgid "Computer Clock"
msgstr "ØØØØ ØÙØØØÙØ"
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1579
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1587
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1633
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%AØ %e %B %Y"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "ÙØÙ ÙØØ ØØØØØØØ ØÙÙÙØ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
msgid "_Preferences"
msgstr "ØÙ_ØÙÙØÙÙØØ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "ØÙØØ ØÙ_ÙÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "ØÙØØ ØÙ_ØØØÙØ"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "ØÙØØ ØÙ_ÙÙØ ÙØÙØØØÙØ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1731
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Ø_ØØØ ØÙØÙØØÙØ Ù ØÙÙÙØ"
-#: ../applets/clock/clock.c:2568
-msgid "Custom format"
-msgstr "ØÙÙØØ ØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3055
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
msgid "Choose Location"
msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÙØ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3134
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
msgid "Edit Location"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØÙ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "ÙÙÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "ÙØÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÙØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "ÙØØ ÙÙ ØÙØØÙÙØ (Ù\\Ø)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "ÙÙÙÙÙØØ ÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "ÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "ÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
msgid "City Name"
msgstr "ØØÙ ØÙÙØÙÙØ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
msgid "City Time Zone"
msgstr "ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙÙØÙÙØ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3472
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ØØØØ"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "ØØØÙÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙÙØØÙ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
-msgid "UNIX time"
-msgstr "ÙÙØ ÙÙÙÙØ"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>ØØØØ...</small>"
-#: ../applets/clock/clock.c:3474
-msgid "Internet time"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØØÙØ"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>ØØØØ</small>"
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "Ø_ÙÙØØ ØØØØ:"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙØØØÙØ ÙØØØØÙÙ ÙÙØÙØÙ ØÙØÙÙÙØ ÙÙØØØÙØ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(ØØØÙØØÙ)</i>"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "â %l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "â %H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "â %l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "â%sØ â%s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "â%sØ ÙÙØÙÙ %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "ØÙØØÙÙ : %s / ØÙØØÙØ : %s"
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
@@ -275,459 +253,189 @@ msgstr ""
"<small><i>ØÙØØ ØØÙ ÙØÙÙØ ØÙ ÙØØÙØØ ØÙ ØÙØ ØÙ ØØØØ ÙØ ÙØØØÙÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ "
"ØÙÙÙØØÙØ.</i></small>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ ØÙØ_ÙÙÙØ:"
+
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØ"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "Ø_ØÙ ØÙÙÙØÙ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØØØØ"
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(ØØØÙØØÙ)</i>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "ØØØ"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ØØ ØÙ_ØÙÙ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "ØØØØØ ØÙ_ØØØ:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "East"
msgstr "ØÙØØÙ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ØØÙ"
-
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "ØØØØØ ØÙ_ØØØ:"
+msgid "West"
+msgstr "ØÙØØØ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "ØØ ØÙ_ØÙÙ:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "North"
msgstr "ØÙØÙØÙ"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "ØÙØÙÙØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØØØØ"
+
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "ØØØ ØÙØØÙØ"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "ØØØØ ØÙ_ØØØØØ"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "ÙØÙ _12 ØØØØ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "ØØØØ ØÙ_ØÙØ"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "ÙØÙ _24 ØØØØ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "ØØØØ ØÙ_ØÙØÙÙ"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "ØØØ ØÙØØÙØ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show the _date"
msgstr "ØØØØ ØÙ_ØØØÙØ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "ØÙØÙÙØ"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "ØØØØ ØÙ_ØÙØÙÙ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "Ø_ØØØØØ ØÙÙÙØ"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "ØØØØ ØÙ_ØÙØ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "ØÙØÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "ØÙØØØ"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "ØØØØ ØÙ_ØØØØØ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "ÙØÙ _12 ØØØØ"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "ØØÙ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "ÙØÙ _24 ØØØØ"
+msgid "Display"
+msgstr "ØØØ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "Ø_ØÙ ØÙÙÙØÙ:"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "ÙØØØ ÙÙØØ ØÙ_ØØÙØ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_ÙØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "ÙØØØ ÙÙØØ ØÙ_ØØØØØ:"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ÙØØØ ÙÙØØ ØØØØ ØÙØ_ÙØ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "ØÙÙÙØÙØ ØÙØ_ÙÙÙØ:"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "ÙØØØ ÙÙØØ ØÙ_ØØØØØ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "ÙØØØ ÙÙØØ ØÙ_ØØÙØ:"
+msgid "Weather"
+msgstr "ØÙØÙØ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ÙØØØ ÙÙØØ ØØØØ ØÙØ_ÙØ:"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "Ø_ØØØØØ ØÙÙÙØ"
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "12-hour"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØØ '%s'"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "ÙØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "ØØØ ØØÙØØ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØØ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ØÙÙØØ ØØØØ ÙÙØØØØ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØÙØØØØ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ØÙØÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙØØÙØ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ÙØØÙÙØ ØÙØØØØ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "ØÙØÙØ ÙØØØØ ØÙØÙ ØÙÙÙÙØØ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "ØØØØ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "ÙØÙÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙØÙØ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØ ÙØÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ØÙØÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙÙØØ"
+#: ../applets/fish/fish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"ØØØÙØ: ÙØ ÙØØÙ ØÙØÙØ ÙØÙØØØ \n"
+"ØÙØ ØÙ ÙØØ ØÙØØÙÙØ ØØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØ ÙØ ØØÙØ ØØØÙÙÙ.\n"
+"ØÙÙØ ÙÙØØÙ ØØØØ ØØÙ ØØØØØØÙ %s ÙØÙ ØØØ\n"
+"ÙØ ÙØØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙ ÙÙÙØØ."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ØÙØÙØ ÙØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙØÙØ"
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "ØÙØÙÙØ %s"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "ØÙÙØØ ØÙØØØØØ"
+#: ../applets/fish/fish.c:359
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "ØÙØÙÙØ %sØ ØØÙØÙØ ÙØØØØØ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØØØ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØ."
+#: ../applets/fish/fish.c:430
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙÙÙØ ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙÙÙØ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØÙØØØ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙ ØØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØ."
+#: ../applets/fish/fish.c:479
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙÙØ %s :"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØØØØ ØÙØÙØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØ."
+#: ../applets/fish/fish.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØØØ ØØØ ØÙØÙØ\n"
+"\n"
+"ØÙØÙØØÙÙ: %s"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
+#: ../applets/fish/fish.c:625
+msgid "_Speak again"
+msgstr "_ØØØÙØ ÙØØ ØØØÙ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
+#: ../applets/fish/fish.c:707
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙØØØ ÙØ ÙØÙÙØ ØÙ ØØØØØØÙÙ ØÙ: %s"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØ ÙØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙÙØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙØ ØØØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙØ ØØÙØÙ ØÙØØØØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙÙÙ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÙØÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ØØØØ ØØØØ ØÙØØØØØ ÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙÙØ ØØÙØÙØÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ØØØØ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ØØÙØ ØØÙØÙ ØÙØØØØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "ÙØØØ ÙÙØØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "ÙØØØ ÙÙØØ ØÙØØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "ØÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØØØØÙ ØÙØ ØØÙØØ ØØØØØ ØÙØØØØØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "ØÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØØØØÙ ØÙØ ØØÙØØ ØØØØ ØÙØÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"ØÙØÙ ØØØØØØÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙ 2.22. ØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙØ ÙÙØØØØÙ ÙØ "
-"ØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ØÙØÙ ØØØØØØÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙ 2.22 ØÙØÙÙØ ÙØØØØØØÙ ØÙÙÙØØÙ ØÙØÙÙÙØ. ØÙØÙÙ "
-"ØÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙØ ÙÙØØØØÙ ÙØ ØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ØÙØÙ ØØØØØØÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙ 2.6 ØØÙØ ÙÙÙØØØ 'format'. ØÙØÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ "
-"ÙÙØ ÙÙØØØØÙ ÙØ ØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"ÙØØÙØ ØÙÙÙØØØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØØÙÙØ ØÙØØØØ ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙ "
-"\"custom\".ÙÙÙÙÙ ØØØØÙØÙ ÙØØÙØØØ ØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØ ÙÙ ÙØÙ strftime() ÙÙØØÙÙ ØÙÙ "
-"ØÙÙØØ ÙØØÙØØ. ØØØØ ØÙÙÙ strftime() ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"ÙØØÙØ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙØÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØÙ ÙÙ ÙØÙ ØØÙÙØ ØÙØÙØØØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ "
-"\"12-hour\" Ù \"24-hour\" Ù \"internet\" Ù \"unix\" Ù \"custom\". ØØØ ØØØ ÙÙ "
-"\"internet\" ØØØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙØ ØÙØÙØØÙØ. ÙØØÙ ÙÙØ ØÙØÙØØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙ "
-"ÙØØØ. ÙØ ØÙØØ ÙØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙØ ÙÙ ÙÙØÙ ÙÙ ØÙÙØ "
-"ØÙØØØ ØÙØØÙÙ. ØØØ ØØØ ÙÙ\"unix\" ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙÙØ ØØÙØÙÙØÙÙ ÙÙØ ØØØÙØ "
-"ØÙØØØØ ØÙ 1970-01-01. ØØØ ØØØ ÙÙ\"custom\" ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØÙ "
-"ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙÙØØØ custom_format."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ØØØØ ØØØØØ ØÙÙÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "ØØØØØÙ ÙÙØ ØÙØÙØØÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "ØØØØØÙ ÙÙØ ÙÙÙÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "ØØØØØÙ ØâØâÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "ØØØÙÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>ØØØØ...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>ØØØØ</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙØØØÙØ ÙØØØØÙÙ ÙÙØÙØÙ ØÙØÙÙÙØ ÙÙØØØÙØ"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "â %l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "â %H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "â %l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "â%sØ â%s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "â%sØ ÙÙØÙÙ %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "ØÙØØÙÙ : %s / ØÙØØÙØ : %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØØ '%s'"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "ØØØ ØØÙØØ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "ØÙÙØÙØ ÙØØÙÙØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØ ÙØÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"ØØØÙØ: ÙØ ÙØØÙ ØÙØÙØ ÙØÙØØØ \n"
-"ØÙØ ØÙ ÙØØ ØÙØØÙÙØ ØØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØ ÙØ ØØÙØ ØØØÙÙÙ.\n"
-"ØÙÙØ ÙÙØØÙ ØØØØ ØØÙ ØØØØØØÙ %s ÙØÙ ØØØ\n"
-"ÙØ ÙØØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙ ÙÙÙØØ."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "ØÙØÙÙØ %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "ØÙØÙÙØ %sØ ØØÙØÙØ ÙØØØØØ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙÙÙØ ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙÙÙØ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙÙØ %s :"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØØØ ØØØ ØÙØÙØ\n"
-"\n"
-"ØÙØÙØØÙÙ: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "_ØØØÙØ ÙØØ ØØØÙ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙØØØ ÙØ ÙØÙÙØ ØÙ ØØØØØØÙÙ ØÙ: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:748
+#: ../applets/fish/fish.c:741
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -738,7 +446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ØÙØÙØØÙÙ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -749,74 +457,74 @@ msgstr ""
"\n"
"ØÙØÙØØÙÙ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
msgid "The water needs changing"
msgstr "ÙØØØØ ØÙÙØØ ÙØØÙÙØÙ"
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
msgid "Look at today's date!"
msgstr "ØÙØØ ÙÙ ØØØÙØ ØÙÙÙÙ!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "ØÙØÙÙØ %sØ ØØÙÙØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "ØÙØØÙØ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÙØ"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "ØØÙ ØÙ_ØÙÙØ:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "ØÙØ_ÙØ ØÙØÙ ØÙÙÙØ ØÙØ ØÙÙÙØ:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÙØ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "ØÙØØÙØ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "ØØÙ ØÙ_ØÙÙØ:"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "ØÙÙÙ_ÙÙØ ÙÙÙ ØØØØ:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "Ø_ØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙØÙØ"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "seconds"
msgstr "ØÙØÙÙ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "Ø_ØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙØÙØ"
+
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØ ØØØØØ ØÙ ÙØÙÙÙØ ÙØØØÙØ ØØØ"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "ÙØØÙÙ ÙØÙØØ"
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "ØÙÙØ"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "ÙÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙØØÙØ"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "ÙØØÙÙ ÙØÙØØ"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØ ØØØØØ ØÙ ÙØÙÙÙØ ÙØØØÙØ ØØØ"
#: ../applets/notification_area/main.c:242
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "ÙØØØØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ÙØØØØ ØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙØØÙÙØ"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
@@ -827,28 +535,29 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "ÙØØØØ ØÙØØÙÙØ"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙØØÙÙØ"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "ÙØØØØ ØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "ÙØÙØ ÙØØÙÙØØØ ÙØØØØØ ØØØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØØÙÙØØ Ù ØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "ÙØÙØ ÙØØÙÙØØØ ÙØØØØØ ØØØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ØÙÙÙØÙØ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØØØØØÙØÙ ÙØØÙØ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØØØØØÙØÙ ØØØØØ"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ÙØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
@@ -859,17 +568,16 @@ msgid "Window List"
msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØØØØØÙØÙ ØØØØØ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ÙÙØÙÙ ØÙÙÙØÙØ"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ÙØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØØÙÙØØ Ù ØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
#, c-format
@@ -899,153 +607,233 @@ msgid ""
msgstr "ÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙØ ÙØØÙ ØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙÙÙØØØ ØÙ ØÙÙ ÙØ ØØØØØÙ ÙØÙØ ÙÙØÙØ."
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ_ØØØØ ÙØØÙØØ"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØØØ ØÙ_ØÙÙ ØÙØØÙÙØ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØØØØ ØÙØÙÙ ØÙØ_ØÙÙØ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØØ"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "ÙØØÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "Ø_ØÙØ ÙÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "ØØÙØ ÙÙØÙØ _ØÙÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Window Grouping"
msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "ÙØ ØØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ Ø_ØØØ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ_ØØØØ ÙØØÙØØ"
+
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ÙØØÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ _ØØØÙØ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØØ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ _ØØØÙØ"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØØØ ØÙ_ØÙÙ ØÙØØÙÙØ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "ÙØ ØØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ Ø_ØØØ"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØØØØ ØÙØÙÙ ØÙØ_ØÙÙØ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "ØØÙØ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
msgid "columns"
msgstr "ØØÙØØ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "ØØØ _ÙØØØØØ ØÙØÙÙ:"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ØØØØ _ÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ:"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "ØØØØ ÙØØØØ ØÙØÙÙ ØÙ_ØØÙÙØ ÙÙØ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ØØØØ Ø_ØÙØØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ ÙÙ ØÙÙØØÙÙ"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "ØØØØ _ÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ:"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
msgstr "ÙØØÙÙ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ØØÙØØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "ØØØ _ÙØØØØØ ØÙØÙÙ:"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "Ø_ØÙØØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ:"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ØØÙØØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
+
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ØØØØ Ø_ØÙØØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ ÙÙ ØÙÙØØÙÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "Workspaces"
msgstr "ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙÙØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "ØØØØ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØØØ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "ØØØØ ØØØØ ØÙØØØØØ ÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙØ ØØØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "ØØÙØ ØØÙØÙ ØÙØØØØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙØ ØØÙØÙ ØÙØØØØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙØØÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙØØØØ ØÙØÙ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "ØÙØÙØ ÙØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙØÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØ ÙØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "ÙØÙÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØ ÙØØØØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÙØÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr "ÙØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙ."
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "ØÙÙØ ØØÙÙ ØØÙ ØÙÙØ ÙÙÙØ. ØØÙÙ ØÙÙØÙ ØØØØØØÙØ ØØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙÙÙØ ØÙØ ØÙÙÙØ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØØØØ ØÙØ ØÙØÙÙØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙØÙÙØØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙØÙÙØ."
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØØÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙØÙÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ÙÙÙ ØØØØ"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"ÙØØÙØ ØÙÙÙØØØ ØØÙ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙØØØÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙ ØØÙÙØ ØÙØÙÙØ "
+"ÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙØÙØ"
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙÙÙØ ØÙØ ØÙÙÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØØÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙØÙÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr "ÙØØØ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙØ ÙÙØ ØÙØÙÙØ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"ÙØØÙØ ØÙÙÙØØØ ØØÙ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙØØØÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙ ØØÙÙØ ØÙØÙÙØ "
-"ÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØØ."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ÙÙÙ ØØØØ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙÙØØØ ØØØ ØÙØÙØÙÙ ØÙØÙ ØÙØØØØÙÙØ ØØØ ÙÙ ØØØØ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙØÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
-"ÙÙØØ ÙØÙ ØØÙÙØ ÙÙØÙØ ÙÙØ ØÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"never"
-"\"Ø \"auto\" Ù \"always\"."
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØØØØ ØÙØ ØÙØÙÙØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙØÙÙØØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙØÙÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1056,42 +844,34 @@ msgstr ""
"ÙÙØÙØ ÙØØØØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ÙØÙ ØØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙÙÙ ØÙÙØÙØØ ØÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØ ØÙØØØ ØØØÙØÙØ. Ù "
-"ØÙØ ÙØÙÙØ ØÙØØÙÙÙ ØÙÙ ÙØØØØ ØÙÙ ØÙÙØÙØØ."
+"ÙÙØØ ÙØÙ ØØÙÙØ ÙÙØÙØ ÙÙØ ØÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"never"
+"\"Ø \"auto\" Ù \"always\"."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØ ØÙØØØ ØØØÙØÙØ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "ÙØÙ ØØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙÙÙ ØÙÙØÙØØ ØÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØ ØÙØØØ ØØØÙØÙØ. Ù "
+"ØÙØ ÙØÙÙØ ØÙØØÙÙÙ ØÙÙ ÙØØØØ ØÙÙ ØÙÙØÙØØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ØØØØ ÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Display workspace names"
msgstr "ØØØØ ØØÙØØ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØØØ ÙØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ ÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙØ ÙØÙØ ÙØÙÙ ØÙØÙØ."
-"ÙØØØØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1101,6 +881,18 @@ msgstr ""
"ØÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØØØ ØÙØÙÙ. ÙØØ ØÙØØØØØ ÙØÙÙ ÙÙØ ØÙ ÙØÙ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙ "
"Meatcity."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ØØØØ ÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙØØØ ÙØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ ÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙØ ÙØÙØ ÙØÙÙ ØÙØÙØ."
+"ÙØØØØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙØ."
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "ØØÙØØ ÙÙ ÙØØÙÙ ÙØØØØØ ØÙØÙÙ"
@@ -1116,18 +908,30 @@ msgstr ""
"ÙÙØØØ display_all_workspaces ÙÙ true."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙØØØ ØÙØØÙØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"ÙØØÙØ IID ØÙØØÙÙØ ØÙØÙ ØÙØØØÙÙÙØ ØÙØØÙØ. ÙÙÙÙÙ ÙÙØØ ÙÙØ ØØØ ØÙØØÙÙØØØ ÙÙ "
-"ØÙØØÙÙÙ ØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ. ÙÙÙÙÙ ÙØØØÙÙ ØØÙÙØ ØÙÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØÙØ ØØØÙØ "
-"'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ. ÙØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØÙØØÙØ "
-"ÙØØØÙÙ ØÙØØÙÙØØØ."
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "ØÙÙØ ØØÙ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØÙØØØ ØÙØØ ÙØØÙ ØÙ ØØÙÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ ØØÙ ØÙØØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "ÙØØÙØ ÙÙÙØØ ØÙØØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -1135,7 +939,11 @@ msgstr ""
"ÙØØÙØ ÙÙÙÙØØ ØÙØØØØØ. ÙÙ ÙÙÙØ ØØØÙ ØØÙØØ ØÙÙÙØ. ØØØØØØØ ÙÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØ "
"ÙØØÙÙØ ÙÙ /apps/panel/toplevels/$(id)."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "ÙØØÙØ ÙÙÙØØ ÙØØÙØØ ØÙØØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
@@ -1145,107 +953,91 @@ msgstr ""
"ØÙ ØØ ØÙÙ ØÙ ØØ/ØÙÙØ ÙØØÙØ). ØØØØØØØ ÙÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØØÙØØ ÙØØÙÙØ ÙÙ /apps/"
"panel/objects/$(id)."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙØ ÙØØØÙÙÙ ØÙ ØÙØØÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙØ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ØÙÙØ ØØÙ ØÙØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ØØÙÙ ØØØØØ ØÙØÙÙØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙØ\""
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÙØÙÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙØ\""
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙØØØ ØÙØØÙØØ"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙÙÙ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØØÙ ØØÙÙØØØ ØÙÙ ØØØØØØØ ØÙØØÙØ. ÙØ ÙØØÙØ "
+"ÙÙÙ ØÙØØÙÙØØØ ØÙØØØÙÙØ. ÙØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØÙØØÙØ ØØÙ ØØØÙÙ ØÙØØÙÙØØØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ØØØØ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙØ\""
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙØ ÙØØØÙÙÙ ØÙ ØÙØØÙÙÙ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ØØØÙØ ÙØØØ ØÙØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙÙØ\""
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ÙØØÙØ IID ØÙØØÙÙØ ØÙØÙ ØÙØØØÙÙÙØ ØÙØØÙØ. ÙÙÙÙÙ ÙÙØØ ÙÙØ ØØØ ØÙØØÙÙØØØ ÙÙ "
+"ØÙØØÙÙÙ ØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ. ÙÙÙÙÙ ÙØØØÙÙ ØØÙÙØ ØÙÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØÙØ ØØØÙØ "
+"'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ. ÙØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØÙØØÙØ "
+"ÙØØØÙÙ ØÙØØÙÙØØØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØÙØØØ ØÙØØ ÙØØÙ ØÙ ØØÙÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ ØØÙ ØÙØØÙØ."
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØØ ØÙØÙÙØØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙ ØØØÙØ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙ ÙÙ \"ØØÙÙ ØØØÙÙØ\""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙÙ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØØÙ ØØØØØØ ØØØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙÙØØØ ØØØÙ "
+"ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØØ ØØØØØ ØÙØÙÙØØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ØÙÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØØÙØØØ ÙØØÙØ \"ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØØÙÙØ\" ÙÙ ØÙØØ \"ØØÙÙ "
-"ØØØÙÙØ\" ØÙØ ÙØØÙ. ÙÙØ ÙÙÙÙØØØ ÙØÙÙ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙØØØ enable_program_list "
-"ØÙÙ ØØÙØ."
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ØØØÙØ ÙØØØ ØÙØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙÙØ\""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØØÙÙØ ÙØØÙØ \"ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØØÙÙØ\" ÙÙ ØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙØ"
-"\". ÙØØÙÙ ÙÙØØØ show_program_list ÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØ ØØØ ØÙØÙØØ."
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙ ÙØØØ ØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙÙØ\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙÙ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØØÙ ØØØØØØ ØØØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙÙØØØ ØØØÙ "
-"ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØØ ØØØØØ ØÙØÙÙØØ."
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÙØÙÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙØ\""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙÙÙ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØØÙ ØØÙÙØØØ ØÙÙ ØØØØØØØ ØÙØØÙØ. ÙØ ÙØØÙØ "
-"ÙÙÙ ØÙØØÙÙØØØ ØÙØØØÙÙØ. ÙØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØÙØØÙØ ØØÙ ØØØÙÙ ØÙØØÙÙØØØ."
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØØÙÙØ ÙØØÙØ \"ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØØÙÙØ\" ÙÙ ØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙØ"
+"\". ÙØØÙÙ ÙÙØØØ show_program_list ÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØ ØØØ ØÙØÙØØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ØØØØ ÙØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙØ\""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "ÙØØÙØ ÙÙÙØØ ØÙØØØØØ"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ØÙÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØØÙØØØ ÙØØÙØ \"ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØØÙÙØ\" ÙÙ ØÙØØ \"ØØÙÙ "
+"ØØØÙÙØ\" ØÙØ ÙØØÙ. ÙÙØ ÙÙÙÙØØØ ÙØÙÙ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙØØØ enable_program_list "
+"ØÙÙ ØØÙØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "ÙØØÙØ ÙÙÙØØ ÙØØÙØØ ØÙØØØØØ"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙØ\""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙ ÙØØØ ØÙØØ \"ØØÙÙ ØØØÙÙÙØ\"."
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ÙØÙ ØØØÙØ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙ ÙÙ \"ØØÙÙ ØØØÙÙØ\""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Launcher location"
@@ -1260,14 +1052,18 @@ msgstr ""
"object_type ÙÙ \"launcher-object\"."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙØØ"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙÙØØÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "ÙØØØ ÙØØÙÙ ØÙÙØØÙØ"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
"empty, the default icon for the menu will be used."
@@ -1275,7 +1071,11 @@ msgstr ""
"ÙÙÙØ ÙÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØÙ ÙØÙÙÙÙØ ÙØØ ØÙÙØØÙ. ØØØ ÙØÙ ÙØØØÙØØ ØØØØØØÙ ØÙØÙÙÙÙØ "
"ØÙØÙØØØØÙØ ÙÙÙØØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Menu content path"
+msgstr "ÙØØØ ÙØØÙÙ ØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
"be the default applications menu."
@@ -1283,45 +1083,41 @@ msgstr ""
"ØÙÙØØØ ØÙØÙ ÙÙÙ ØØØÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙÙØØÙØ. ØØØ ÙØÙ ÙØØØÙØØ ØØÙØØØØÙ ØÙÙØØÙØ "
"ØÙØÙØØØØÙØ ÙÙØØØÙÙØØ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙÙØØÙØ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ØÙÙ 'end'Ø ÙØÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙÙØØÙ ÙØØØ ÙÙØØÙØ ØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØ (ØÙ ØÙØÙÙÙ "
-"ÙÙØØØØØ ØÙØÙÙØÙØ)."
+msgid "Object IID"
+msgstr "ÙØØÙ IID"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙÙÙÙØ ÙØØØ ØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙ/ØÙØÙÙØ"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "ÙØØÙ IID"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ØØÙØ ÙØØÙÙ ØØÙÙ ÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙØØÙ ØÙÙ ØÙØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "ÙØØØ ÙÙÙÙØ ØØÙØ ØÙÙØØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙØØÙ."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙÙÙÙØ ÙØØØ ØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙ/ØÙØÙÙØ"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ØÙÙ 'end'Ø ÙØÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙÙØØÙ ÙØØØ ÙÙØØÙØ ØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØ (ØÙ ØÙØÙÙÙ "
+"ÙÙØØØØØ ØÙØÙÙØÙØ)."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙØØÙ ØÙÙ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -1329,103 +1125,165 @@ msgstr ""
"ÙÙÙØ ÙØØÙ ØÙØØÙØ ÙØØ. ØÙÙÙÙØ ÙØØÙØ ØØØØ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ ØØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙ (ØÙ "
"ØÙØÙÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙØ)."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ØØÙØ ÙØØÙÙ ØØÙÙ ÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØÙØ"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "ØØÙ ÙØØØÙÙ ØÙØØÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "ØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙØ"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"ÙØØ ØØÙ ÙÙÙÙ ÙØØØØÙ ÙÙ ÙØÙ ÙØØ ÙØØØÙØ ØÙØØÙØ. ÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙ ÙÙÙÙ ØÙÙØÙ "
+"ÙØÙØØ ØÙØØÙØ ÙÙÙØ ÙØØØØ ÙÙ ØØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙØÙÙÙØ"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "ØØØØ X ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÙ ØÙ ØÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØØØ ØÙÙ ÙÙ ØØØØ ØÙØ ØØØ ØØÙÙÙ ØÙØØØØØ ÙØØØÙØØ. ÙØØÙØ ÙØØ "
+"ØÙÙÙØØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØÙ ØØØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØÙÙÙØ"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "ØØØØ Xinerama ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙØÙØ Ø"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙ ØØÙØ ÙÙÙ ØØØØ ÙÙ ØØÙÙÙ Xinerama. ÙØØØ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙÙØ "
+"ØÙØÙ ÙÙÙØ ØØØÙ ØØØ ØÙØØÙØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙØÙØ Ø"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "ØØØØ ÙÙÙØ ÙØÙÙ ØØØ ØÙØØØØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØÙØØÙ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ØØØ ØÙØØØØ (ØÙ ØØØÙØØÙØ ØØØ ÙØÙ ØØÙØØ "
+"ØÙÙØÙØ). ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙ ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ "
+"falseØ ÙØÙÙÙÙ ØØØ ØÙØØÙØ ÙÙØØØØ ÙÙØ ÙØØØÙØØ ØÙØØÙÙØØØ Ù ØÙÙØÙÙØØ Ù ØÙØØØØØ "
+"ØÙÙÙ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "ÙØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙØØ"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØØÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "ÙØÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙØØ"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ØØØØÙ ØÙØØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"top\" Ù \"bottom\" Ù \"left\" Ù \"right\". "
+"ÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØÙØ ÙØØØ ØÙÙÙØØØ ØÙ ØØÙØ ØØØØ ØÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØ. ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØ "
+"ØÙØÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙØÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙ Ù ØÙØØÙÙ ØÙÙ Ø ÙÙÙÙØ. - ÙÙØÙÙØ ÙØØØ ØÙÙ ØÙ ÙØØ "
+"ØÙØØÙØ ØÙÙÙ - ÙÙÙÙÙØ ÙØØÙØÙ ØÙÙÙØØ ÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙØ ØØØÙ ÙØØ ÙØØÙØØ ØÙØØÙØØ "
+"ÙØÙØ ØÙØØÙ ØØ ÙØØÙØ ÙØØÙØÙ ØØØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØØØØØ \"top\"Ø ØÙ ÙÙ ØØØØØ \"bottom"
+"\" ØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙÙ ØÙØØÙØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "ØØØØ ÙÙÙØ ÙØÙÙ ØØØ ØÙØØØØ"
+msgid "Panel size"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙØØ ØØÙÙ ØÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙØØ. ÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙØÙÙ ØÙØ "
-"ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ enable_buttons ÙÙ true."
+"ØØØÙØØ ØÙØØÙØ (ØÙ ØØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙØÙ). ØÙØØÙØ ØÙØØÙØ ØÙØ ÙÙØ ØÙØÙÙ ØØÙØ ØØÙÙ "
+"ÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØØÙ Ù ÙØØÙØØØ ØØØÙ.ØÙØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØØÙØ ÙØØØ ØØØÙØØ (ØÙ ØØØ) "
+"ØÙØØØØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ÙÙ ØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙØ ÙØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØØ Ù ÙÙ ÙØÙØ ØÙØ ØØ ÙØØØ."
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØØÙØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙØ."
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ÙØÙØ Ø. ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙÙØ ÙÙØ ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙØ ØÙÙÙØØØ. ØÙØ "
+"ØÙÙØÙ ØÙÙÙØØØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ Ù ÙÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ "
+"ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙØØÙ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØ ÙÙ ØØÙÙØ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙØ ØØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙ "
-"ÙØØØØ ØÙØØÙØ. ÙÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ÙØØ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØÙØØ ØÙØØÙØ."
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØÙØØÙ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ØØØ ØÙØØØØ (ØÙ ØØØÙØØÙØ ØØØ ÙØÙ ØØÙØØ "
-"ØÙÙØÙØ). ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙ ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ "
-"falseØ ÙØÙÙÙÙ ØØØ ØÙØØÙØ ÙÙØØØØ ÙÙØ ÙØØØÙØØ ØÙØØÙÙØØØ Ù ØÙÙØÙÙØØ Ù ØÙØØØØØ "
-"ØÙÙÙ."
+"ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ÙØÙØ Ø. ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙÙØ ÙÙØ ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙØ ØÙÙÙØØØ. ØÙØ "
+"ØÙÙØÙ ØÙÙÙØØØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ Ù ÙÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ "
+"ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙØØÙ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙØ ØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ÙØÙØ Ø. ØØØ ØÙØØ ØÙÙ -1Ø ØØÙÙØØØÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØÙÙØØØØÙ ÙÙÙØ "
+"ÙÙØØØ Ø. ØØØ ÙØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ 0Ø ØØÙÙØØØÙÙ ÙÙÙØ ÙÙØØØ Ø. ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙÙØ "
+"ÙÙØ ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙØ ØÙÙÙØØØ. ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙÙÙØØØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ Ù ÙÙØØ "
+"ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙØØÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙØ ØØØÙØ ÙÙ ØØÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ÙØÙØ Ø. ØØØ ØÙØØ ØÙÙ -1Ø ØØÙÙØØØÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØÙÙØØØØÙ ÙÙÙØ "
+"ÙÙØØØ Ø. ØØØ ÙØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ 0Ø ØØÙÙØØØÙÙ ÙÙÙØ ÙÙØØØ Ø. ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙÙØ "
+"ÙÙØ ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙØ ØÙÙÙØØØ. ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙÙÙØØØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ Ù ÙÙØØ "
+"ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙØØÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙØÙØ Ø"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1436,7 +1294,11 @@ msgstr ""
"ØØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØÙØÙÙ ÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ - ÙØÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØÙØÙÙ. ØØØ ØØØ ÙÙ "
"falseØ ÙØÙØØØ ÙÙØØØ Ø ÙÙÙØ ØÙØØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙØÙØ Ø"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1447,157 +1309,84 @@ msgstr ""
"ØØÙØ ØØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØÙØÙÙ ÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ - ÙØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØÙØÙÙ. ØØØ "
"ØØØ ÙÙ falseØ ÙØÙØØØ ÙÙØØØ Ø ÙÙÙØ ØÙØØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙ ØØÙØ ÙÙÙ ØØØØ ÙÙ ØØÙÙÙ Xinerama. ÙØØØ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙÙØ "
-"ØÙØÙ ÙÙÙØ ØØØÙ ØØØ ØÙØØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "ØØÙ ÙØØØÙÙ ØÙØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙÙ ÙÙØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙÙ ÙÙØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØØÙØ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "ØØÙ ØÙØØÙØ"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "ØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÙØÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙØÙØ"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØ ÙÙ ØØÙÙØ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙØ ØØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙ "
+"ÙØØØØ ØÙØØÙØ. ÙÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ÙØØ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØÙØØ ØÙØØÙØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ÙØØØ ÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØØÙÙØØ #RGB"
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "ÙØÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙØØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-"ÙØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙ ØÙØØØØÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØ. ØØØ ÙØÙØ ØÙØÙØØ ØØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙØ ÙØØØÙØ "
-"ÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØØØ."
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙØØ ØÙØØØØØ ØÙÙ ÙÙ ØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙØ ÙØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØØ Ù ÙÙ ÙØÙØ ØÙØ ØØ ÙØØØ."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"ÙØØÙØ ØØØ ØÙÙÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØÙØ ÙØÙ ØØØØØ ØØÙØØ ØÙØØÙØ ØÙØ ØØÙÙ ØÙÙØØØ ÙØØØØ "
-"ØÙØØÙØ. ÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙØÙÙ ØÙØ ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ auto_hide ÙÙ true."
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "ÙØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙØØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-"ÙØØÙØ ØØØ ØÙÙÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØÙØ ÙØÙ ØØÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙ ÙØØØØ "
-"ØÙØØÙØ. ÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙØÙÙ ØÙØ ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ auto_hide ÙÙ true."
+"ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØÙØØ ØØÙÙ ØÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙØØ. ÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙØÙÙ ØÙØ "
+"ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ enable_buttons ÙÙ true."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"ÙØØØ ØØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙÙØØÙØ ØÙØ ØØÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙØ ÙÙ ØØÙÙØ. ÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØØ "
-"ÙØÙÙ ØÙØ ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ auto_hide ÙÙ true."
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙÙ ÙÙØØÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"ØØØÙØØ ØÙØØÙØ (ØÙ ØØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙØÙ). ØÙØØÙØ ØÙØØÙØ ØÙØ ÙÙØ ØÙØÙÙ ØØÙØ ØØÙÙ "
-"ÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØØÙ Ù ÙØØÙØØØ ØØØÙ.ØÙØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØØÙØ ÙØØØ ØØØÙØØ (ØÙ ØØØ) "
-"ØÙØØØØ."
+"ÙØØÙØ ØØØ ØÙÙÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØÙØ ÙØÙ ØØÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙ ÙØØØØ "
+"ØÙØØÙØ. ÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙØÙÙ ØÙØ ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ auto_hide ÙÙ true."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ÙØÙØ Ø. ØØØ ØÙØØ ØÙÙ -1Ø ØØÙÙØØØÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØÙÙØØØØÙ ÙÙÙØ "
-"ÙÙØØØ Ø. ØØØ ÙØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ 0Ø ØØÙÙØØØÙÙ ÙÙÙØ ÙÙØØØ Ø. ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙÙØ "
-"ÙÙØ ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙØ ØÙÙÙØØØ. ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙÙÙØØØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ Ù ÙÙØØ "
-"ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙØØÙ."
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙØØÙØØ ØÙØÙÙ ÙÙØØÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ÙØÙØ Ø. ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙÙØ ÙÙØ ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙØ ØÙÙÙØØØ. ØÙØ "
-"ØÙÙØÙ ØÙÙÙØØØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ Ù ÙÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ "
-"ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙØØÙ."
+"ÙØØÙØ ØØØ ØÙÙÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØÙØ ÙØÙ ØØØØØ ØØÙØØ ØÙØØÙØ ØÙØ ØØÙÙ ØÙÙØØØ ÙØØØØ "
+"ØÙØØÙØ. ÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙØÙÙ ØÙØ ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ auto_hide ÙÙ true."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ÙØÙØ Ø. ØØØ ØÙØØ ØÙÙ -1Ø ØØÙÙØØØÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØÙÙØØØØÙ ÙÙÙØ "
-"ÙÙØØØ Ø. ØØØ ÙØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ 0Ø ØØÙÙØØØÙÙ ÙÙÙØ ÙÙØØØ Ø. ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙÙØ "
-"ÙÙØ ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙØ ØÙÙÙØØØ. ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙÙÙØØØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ Ù ÙÙØØ "
-"ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙØØÙ."
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "ØÙØÙØÙØØ ØÙÙØØÙØ ØÙØ ØØÙØØÙ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ÙØÙØ Ø. ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙÙØ ÙÙØ ØÙØ ØÙÙØÙ ØÙØ ØÙÙÙØØØ. ØÙØ "
-"ØÙÙØÙ ØÙÙÙØØØ ÙØØØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ Ù ÙÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ "
-"ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙØØÙ."
+"ÙØØØ ØØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙÙØØÙØ ØÙØ ØØÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙØ ÙÙ ØØÙÙØ. ÙÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØØ "
+"ÙØÙÙ ØÙØ ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ auto_hide ÙÙ true."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"ØØØØÙ ØÙØØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"top\" Ù \"bottom\" Ù \"left\" Ù \"right\". "
-"ÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØÙØ ÙØØØ ØÙÙÙØØØ ØÙ ØØÙØ ØØØØ ØÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØ. ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØ "
-"ØÙØÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙØÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙ Ù ØÙØØÙÙ ØÙÙ Ø ÙÙÙÙØ. - ÙÙØÙÙØ ÙØØØ ØÙÙ ØÙ ÙØØ "
-"ØÙØØÙØ ØÙÙÙ - ÙÙÙÙÙØ ÙØØÙØÙ ØÙÙÙØØ ÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙØ ØØØÙ ÙØØ ÙØØÙØØ ØÙØØÙØØ "
-"ÙØÙØ ØÙØØÙ ØØ ÙØØÙØ ÙØØÙØÙ ØØØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØØØØØ \"top\"Ø ØÙ ÙÙ ØØØØØ \"bottom"
-"\" ØØØØÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙÙ ØÙØØÙØ."
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØÙØ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
@@ -1610,60 +1399,158 @@ msgstr ""
"ÙÙ true."
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Background type"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØÙÙÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-"ÙØØ ØØÙ ÙÙÙÙ ÙØØØØÙ ÙÙ ÙØÙ ÙØØ ÙØØØÙØ ØÙØØÙØ. ÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙ ÙÙÙÙ ØÙÙØÙ "
-"ÙØÙØØ ØÙØØÙØ ÙÙÙØ ÙØØØØ ÙÙ ØØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ."
+"ØÙ ÙÙØ ØÙÙÙØ ØØØØØØÙ ÙÙØØ ØÙØØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"none\" - ØÙÙÙØ ÙØØØØ ØØÙ"
+"+ ØÙÙØØØÙØ ØÙ \"color\" - ØÙØØØØÙ ÙÙØØØ ØÙØÙÙØÙ ÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙ \"image\" - "
+"ØØØØØÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØÙØ ÙØÙÙÙÙØ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "ØÙØÙØÙØØ ØÙÙØØÙØ ØÙØ ØØÙØØÙ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background color"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙØÙÙÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ÙØØØ ÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØØÙÙØØ #RGB"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background image"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"ÙØØØ ØÙÙÙÙ ØÙØÙ ØÙØØØØÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØ. ØØØ ÙØÙØ ØÙØÙØØ ØØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙØ ÙØØØÙØ "
+"ÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙØØØØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙØÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙØÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØØÙØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Image options"
+msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "ØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "Ø_ÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "Ø_ØØÙ ÙÙ ØÙØØÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ÙÙÙ...]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- ØØÙØ ÙÙÙØØ .desktop"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "ØØØØØ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙØÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "ÙÙØØ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙÙØ ØÙÙÙØ ØØØØØØÙ ÙÙØØ ØÙØØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"none\" - ØÙÙÙØ ÙØØØØ ØØÙ"
-"+ ØÙÙØØØÙØ ØÙ \"color\" - ØÙØØØØÙ ÙÙØØØ ØÙØÙÙØÙ ÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙ \"image\" - "
-"ØØØØØÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØÙØ ÙØÙÙÙÙØ."
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr "ØØØ ØØØÙÙØØ ØØØÙ ÙØØÙÙØ ÙØØØÙ ÙØØØØØ ÙØØØØØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙØØ ØÙØ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"ÙÙÙÙ ØÙ ØÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØØØ ØÙÙ ÙÙ ØØØØ ØÙØ ØØØ ØØÙÙÙ ØÙØØØØØ ÙØØØÙØØ. ÙØØÙØ ÙØØ "
-"ØÙÙÙØØØ ØÙØØØØ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØÙ ØØØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØ."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØÙÙØÙ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "ÙÙ ÙØØÙÙØ ØÙ ØÙÙØÙ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙØ ØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØÙÙ ØÙØÙØØÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "ØØØØ X ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙÙØÙØ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "ØØØØ Xinerama ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "ÙØ ØÙÙØÙ ÙØÙÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙÙØØ ÙÙØÙÙ ØÙØØÙØ\n"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ %s ÙÙØÙÙ ØÙØØÙØ%s%s\n"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙØ ØØØÙØ ÙÙ ØØÙÙ ØÙØØØØ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "Ø_ØÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "ØÙ_ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "ÙÙØÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙÙ ÙÙØØØØ ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙ\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙØ ØÙÙÙØÙÙÙÙ"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -1734,8 +1621,8 @@ msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
msgid "Error"
msgstr "ØØØ"
@@ -1748,11 +1635,6 @@ msgstr "ØØØØ ØÙÙÙÙØ"
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØ '%s'"
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØÙÙ ØÙØÙØØÙÙ"
-
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1762,96 +1644,6 @@ msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØÙ '%s'"
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "ÙØ ÙÙØØ ØØÙØÙØ ÙÙØØÙÙ ÙÙ ÙØÙÙØØØ ØÙØØØ."
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "ØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "Ø_ÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "Ø_ØØÙ ÙÙ ØÙØØÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "ØÙØØ ÙÙÙ ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ÙÙÙ...]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- ØØÙØ ÙÙÙØØ .desktop"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "ØØØØØ ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ØØØØØ ØÙÙØÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr "ØØØ ØØØÙÙØØ ØØØÙ ÙØØÙÙØ ÙØØØÙ ÙØØØØØ ÙØØØØØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙØØ ØÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "ÙÙØØ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "ÙÙ ÙØØÙÙØ ØÙ ØÙÙØÙ."
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙÙØÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "ÙØ ØÙÙØÙ ÙØÙÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙÙØØ ÙÙØÙÙ ØÙØØÙØ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ %s ÙÙØÙÙ ØÙØØÙØ%s%s\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "Ø_ØÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "ØÙ_ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙÙ ÙÙØØØØ ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙØ ØÙÙÙØÙÙÙÙ"
-
#: ../gnome-panel/main.c:41
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "ØØØØØÙ ØØÙØØ ÙØÙÙ ØØÙÙØ"
@@ -1933,103 +1725,156 @@ msgstr "ØØÙØ..."
msgid "Shut down the computer"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
msgid "Main Menu"
msgstr "ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙØÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØÙÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
msgid "Menu Bar"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
msgid "A custom menu bar"
msgstr "ØØÙØ ÙÙØØÙ ÙØØÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "Separator"
msgstr "ÙØØÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "ÙØØÙ ÙØÙØÙÙ ØÙØØØ ØÙØØÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
msgid "User menu"
msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙØØØØÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
msgid "Menu to change your settings and your online status"
msgstr "ÙØØÙØ ÙØØÙÙØ ØÙØØØØØØØ ÙØØÙØ ØÙØØØÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
msgid "(empty)"
msgstr "(ÙØØØ)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "ÙØÙÙ ØØØÙÙ ÙØØÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØ ØØÙØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
msgid "Application Launcher..."
msgstr "ÙØÙÙ ØØØÙÙ..."
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙÙÙØ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "ØØØØ _ØÙØØÙØ ÙÙØØØÙØ Ù \"%s\":"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "ØØØØ _ØÙØØÙØ ÙÙØØÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙØ:"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
msgid "Add to Panel"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "ØÙÙÙ \"%s\" ØØÙØØ ØÙØ ÙØÙÙØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "ØÙÙÙ ÙØØÙ ØÙØØÙØ ØØÙØØ ØÙØ ÙØÙÙØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "ØØØ ØØØØ ØØÙÙÙ ØÙØØ ÙÙ ØÙØØÙØ ÙØÙØØØ ØØØÙØÙ ØÙÙØØÙØ."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_ÙØ ØØÙØ ØÙØØÙÙÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
msgid "_Reload"
msgstr "Ø_ØØ ØÙØØÙÙÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "ÙØØÙ ØÙØØÙØ ÙØÙÙØ ØØÙØØ ØØÙÙÙ \"%s\"."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "ÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØØØØØØØÙØ"
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙØÙ: %s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "ØÙØØ '%s'"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "ØÙØØ ÙØÙØÙ ØÙØØØÙ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "ØÙØØØÙØ"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "ØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØ ÙØÙÙØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÙØ ÙØÙØØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØÙØ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "ØÙØØÙØ"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙØÙÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "ÙÙ ØØÙØ ØØÙ ÙØØ ØÙØØÙØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"ØÙØ ØØÙ ØÙØØÙØØ ÙØØÙ ØÙØØÙØ ÙØ\n"
+"ØØØØØÙ."
+
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙ ÙØØ ØÙØØÙØ"
@@ -2050,78 +1895,74 @@ msgstr "Ø_ØØÙ ÙØØ ØÙØØÙØ"
msgid "_New Panel"
msgstr "ØØÙØ _ØØÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
msgid "Application"
msgstr "ØØØÙÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application in Terminal"
msgstr "ØØØÙÙ ÙÙ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Location"
msgstr "ØÙÙÙØÙ"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
msgid "_Type:"
msgstr "ØÙÙ_ÙØ:"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
msgid "_Name:"
msgstr "ØÙØ_ØÙ:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
msgid "_Browse..."
msgstr "_ØØÙØ..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
msgid "Co_mment:"
msgstr "ØÙ_ØØÙÙÙ:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
msgid "Choose an application..."
msgstr "ØØØØ ØØØÙÙÙØ..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
msgid "Choose a file..."
msgstr "ØØØØ ÙÙÙÙØ..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
msgid "Comm_and:"
msgstr "ØÙØ_ÙØ:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "_Location:"
msgstr "ØÙ_ÙÙØÙ:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "ØØÙ ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØ ÙØØØ."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙØ ØØØØØ ØÙÙØÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "ØØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ÙØØÙØ."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "ØÙØ ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØ ÙØØÙØ."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØ ÙØØÙØ."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØØ"
-
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
@@ -2139,262 +1980,208 @@ msgstr ""
"ØØØ ØØØØØ ØØØØØ ÙØØ ØÙØØØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙØØÙÙØØØ ØÙØ ØÙÙØÙÙØØ "
"ØÙÙ ØÙÙØØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØ."
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØ.\n"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "ØØÙÙØ Ù ØØÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØØØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "ØÙÙØØÙØØØØ ØÙÙØÙØØØ Ù ØÙØÙØÙÙ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
msgid "Applications"
msgstr "ØØØÙÙØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
msgid "_Edit Menus"
msgstr "Ø_ØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "Ù_ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
msgid "Switch User"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
msgid "Bookmarks"
msgstr "ØÙØÙØÙØØ"
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "ØÙØØ '%s'"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "ØØØÙØ ÙØØ %s ØØØØ ØÙ ØØÙØØØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "ØØØ ÙØØ %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "ØØØÙØ ÙØÙ %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "ØÙØÙ %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
msgid "Removable Media"
msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙÙÙÙØÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
msgid "Network Places"
msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØÙØ"
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ØÙØØ ÙØÙØÙ ØÙØØØÙ"
-
-#. Translators: Desktop is used here as in
-#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
-msgctxt "Desktop Folder"
-msgid "Desktop"
-msgstr "ØØØ ØÙÙÙØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ÙÙ ÙØÙØ"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "ØÙØØØÙØ"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "ØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØ ÙØÙÙØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÙØ ÙØÙØØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØÙØ"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "ØÙØØÙØ"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙØÙÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØ"
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ØØØ ØÙÙÙØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ÙÙ ÙØÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
msgid "Available"
msgstr "ÙØØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
msgid "Busy"
msgstr "ÙØØÙÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "ØØØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1626
msgid "Places"
msgstr "ØÙØÙÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "ØØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "ÙØØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "ÙÙÙÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ '%s':â %s."
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØØØ ØÙØØ ØÙØØØØØ"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "ØØØØØ ØÙØØÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>ÙØØÙ</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "ØØØ ÙØÙ ØÙØØØØØ ÙÙÙÙÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>ØÙØÙ</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "ØÙØÙØØ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙØØ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "ØÙ_ØØÙ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ØÙØ_ØØØÙ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "_ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ:"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "ØØ_ØØ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "ØÙÙ_ÙÙ:"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "ØØÙØØ Ø_ÙÙ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "ØØ_ØØ"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "ØØÙØ Ø_ØØØØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙØØ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "ØØØØØ ØÙØØÙØ"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_ÙØ ØÙØ (ÙØØØØÙ ØÙÙØ ØÙÙØØÙ)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "ÙÙÙ ØØÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "Pick a color"
msgstr "ØØØØ ÙÙÙØ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙØÙØØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙØ _ØÙÙØÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "S_tyle:"
msgstr "ØÙØØ_ÙÙØ:"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "ØØÙØ Ø_ØØØØ ØÙØØÙØØ"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "ØÙÙ_ÙÙ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "ÙÙÙ ØØÙØ"
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>ØÙØÙ</small>"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "ØØØ ÙØÙ ØÙØØØØØ ÙÙÙÙÙØ"
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>ÙØØÙ</small>"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "_ÙØÙØ"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "_ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ:"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "ØØÙØØ Ø_ÙÙ"
+msgid "Select background"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "_ÙØ ØÙØ (ÙØØØØÙ ØÙÙØ ØÙÙØØÙ)"
+msgid "Background"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "ØÙØ_ØØØÙ:"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "_ØØÙÙ"
+msgid "_Tile"
+msgstr "_ÙØØØ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "ØÙ_ØØÙ:"
+msgid "_Scale"
+msgstr "_ØØÙÙ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "_ÙØØØ"
+msgid "St_retch"
+msgstr "_ÙØÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "ØÙØÙØØ"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "ØÙÙØ ØÙØÙØØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙØ _ØÙÙØÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
@@ -2446,78 +2233,74 @@ msgstr "ØØØÙØ ØØØÙÙ ØÙØÙØ '%s'"
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØØÙÙÙ '%s' ÙÙ UTF-8"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "ØØØØ ÙÙÙ ÙØÙØØÙÙ ØØÙØÙØ..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ÙØØØ ÙØÙÙ."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "ØÙÙÙØ ØÙØÙØ: '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÙØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØ ØÙØØØÙÙ ÙÙØ ÙØÙ (%Id) ØÙ ØÙÙ (%Id) ØØØØ \n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØØØ ØÙØØ ØÙØØØÙÙ"
-
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr "ØÙÙØ ÙØØ ØÙØØ ÙÙØØÙÙØ ØÙ ÙÙÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙØ."
+msgid "Run Application"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØÙÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr "ØÙÙØ ÙØØ ØÙØØ ÙØÙÙÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙÙÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØÙØ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØ"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙÙ."
+
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØØÙÙØ"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙ ØÙ_ØØÙÙÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ØØÙÙ ØØØÙÙØ"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙØÙØÙÙ ÙØØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "ØØÙÙ ÙÙ ØÙ_ØØÙÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid "Run with _file..."
msgstr "ØØÙÙ ØØÙ_ÙÙÙ..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙØÙØÙÙ ÙØØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr "ØÙÙØ ÙØØ ØÙØØ ÙÙØØÙÙØ ØÙ ÙÙÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙØ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØØÙÙØØ ØÙÙØØÙÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "ØØØØ ÙØØÙØ ØØÙØ_ØØÙÙØØ ØÙÙØØÙÙØ"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙÙ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
msgid "_Run"
msgstr "_ØØÙÙ"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr "ØÙÙØ ÙØØ ØÙØØ ÙØÙÙÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙÙÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØÙØ."
+
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
msgid "_Force quit"
msgstr "Ø_ØØØ ØÙÙ ØÙØÙÙØØ"
@@ -2595,11 +2378,11 @@ msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØØÙÙÙ ØÙØØÙÙØ %s"
msgid "Test applet utility"
msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØÙØØØØØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Applet:"
msgstr "ØØÙÙ_Ø:"
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "Ø_ÙÙÙ ØÙØÙØÙÙØØ:"
@@ -2678,21 +2461,21 @@ msgstr "ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ"
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "ÙÙ ÙØØØ ØÙ ØÙØÙÙÙÙØ '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
msgid "file"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
msgid "Home Folder"
msgstr "ÙØÙÙØ ØÙÙÙØÙ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
msgid "File System"
msgstr "ÙØØÙ ÙÙÙØØ"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
msgid "Search"
msgstr "ØØØ"
@@ -2701,31 +2484,14 @@ msgstr "ØØØ"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "â%1$s: %2$s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙØÙ: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "ÙÙ ØØÙØ ØØÙ ÙØØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØØÙ ØÙØØÙØØ ÙØØÙ ØÙØØÙØ ÙØ\n"
-"ØØØØØÙ."
-
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "ØØÙÙØ ØØÙØ ÙØØØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙ"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØÙØØØØØØ DBus"
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2736,8 +2502,170 @@ msgid "Test DBus Applet"
msgstr "ØØØØØØ ØØÙÙØ DBus"
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØÙØØØØØØ DBus"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "ØØÙÙØ ØØÙØ ÙØØØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%A %e %B"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$sØ %2$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%AØ %e %B %Y"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙ_ØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "ØÙÙØØ ØØØØ"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "24 ØØØØ"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "ÙÙØ ÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "Ø_ÙÙØØ ØØØØ:"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "12-hour"
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "ØÙÙØØ ØØØØ ÙÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "ØÙÙØØ ØÙØØØØØ"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØÙØØØ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙ ØØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØ."
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ØØØ ÙØÙ \"ØØÙØ\"Ø ØØØØØ ØÙØÙØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØ."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ØØØØ ØÙÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ØØØØ ØÙÙÙØ ØØÙØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "ÙØØØ ÙÙØØ ØÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "ÙØØØ ÙÙØØ ØÙØØØØØ"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "ØÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØØØØÙ ØÙØ ØØÙØØ ØØØØØ ØÙØØØØØ."
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "ØÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØØØØÙ ØÙØ ØØÙØØ ØØØØ ØÙØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙ ØØØØØØÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙ 2.22. ØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙØ ÙÙØØØØÙ ÙØ "
+#~ "ØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙ ØØØØØØÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙ 2.22 ØÙØÙÙØ ÙØØØØØØÙ ØÙÙÙØØÙ ØÙØÙÙÙØ. "
+#~ "ØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙØ ÙÙØØØØÙ ÙØ ØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙ ØØØØØØÙ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙ 2.6 ØØÙØ ÙÙÙØØØ 'format'. ØÙØÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ "
+#~ "ÙÙØ ÙÙØØØØÙ ÙØ ØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØÙØ ØÙÙÙØØØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØØÙÙØ ØÙØØØØ ØÙØ ØØØ ÙÙØØØ ØÙØÙÙØØ "
+#~ "ÙÙ \"custom\".ÙÙÙÙÙ ØØØØÙØÙ ÙØØÙØØØ ØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØ ÙÙ ÙØÙ strftime() ÙÙØØÙÙ "
+#~ "ØÙÙ ØÙÙØØ ÙØØÙØØ. ØØØØ ØÙÙÙ strftime() ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØÙØ ÙØØ ØÙÙÙØØØ ÙØÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØÙ ÙÙ ÙØÙ ØØÙÙØ ØÙØÙØØØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ "
+#~ "ÙÙ \"12-hour\" Ù \"24-hour\" Ù \"internet\" Ù \"unix\" Ù \"custom\". ØØØ "
+#~ "ØØØ ÙÙ \"internet\" ØØØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙØ ØÙØÙØØÙØ. ÙØØÙ ÙÙØ ØÙØÙØØÙØ ÙÙØÙ "
+#~ "ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙ ÙØØØ. ÙØ ØÙØØ ÙØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙØ ÙÙ "
+#~ "ÙÙØÙ ÙÙ ØÙÙØ ØÙØØØ ØÙØØÙÙ. ØØØ ØØØ ÙÙ\"unix\" ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙÙØ "
+#~ "ØØÙØÙÙØÙÙ ÙÙØ ØØØÙØ ØÙØØØØ ØÙ 1970-01-01. ØØØ ØØØ ÙÙ\"custom\" ÙØØØØØ "
+#~ "ØÙØÙØØØ ØÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙÙØØØ custom_format."
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "ØØØØ ØØØØØ ØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "ØØØØØÙ ÙÙØ ØÙØÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "ØØØØØÙ ÙÙØ ÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "ØØØØØÙ ØâØâÙ"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ÙØØÙØ ØÙÙØØØØØ"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Ù_ØØØØØ"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "ØØØØÙ"
+
+#~ msgid "Unable to load file '%s': %s."
+#~ msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ '%s':â %s."
+
+#~ msgid "Could not display properties dialog"
+#~ msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØØØ ØÙØØ ØÙØØØØØ"
+
+#~ msgid "Could not display run dialog"
+#~ msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØØØ ØÙØØ ØÙØØØÙÙ"
#~ msgid "Cannot find an empty spot"
#~ msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]