[baobab] Updated Telugu Translation



commit 1cd9c80a93c0c71ba0e6f15cbbaa5cb49b10d2d7
Author: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>
Date:   Wed Jun 27 13:56:07 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  783 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 387 insertions(+), 396 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 03cc192..aab3e85 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 # Pramod <pramodfsf gmail com>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2007, 2009, 2010.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
-# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>,2012
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>,2012, 2012.
+# GVS.Giri <gvs giri947 gmail com>,2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 15:24+0530\n"
-"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-14 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 16:15+0530\n"
+"Last-Translator: GVS.Giri <gvs giri947 gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:152
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
 
@@ -31,19 +32,6 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà (_d):"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ààààààààààà àà ààààà ààààààààà ààààààààà (_M)"
-
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Monitor Home"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
@@ -84,501 +72,504 @@ msgstr "ààààààààà ààà"
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "à àààà ààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "ààààààààà (_A)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà (_H)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà (_F)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-#| msgid "Scan Folder"
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "ààààààààà  ààààààààà(_o)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-#| msgid "Scan Remote Folder"
-msgid "S_can Remote Folderâ"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà(_c)"
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààà (_E)"
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "àààààààààà ààààâààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "_Expand All"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà (_E)"
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà(_C)"
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "_View"
-msgstr "ààààààà (_V)"
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "àààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààà (_T)"
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "àààààà ààààà(_a)"
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "àààààààààààà ààààà (_o)"
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààà (_H)"
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#: ../src/baobab-location.vala:65
+#| msgid "Scan Home"
+msgid "Main volume"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-#| msgid "Rescan your home folder?"
-msgid "Scan your home folder"
-msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààà àà"
+#: ../src/baobab-location.vala:80
+#| msgid "Scan home folder"
+msgid "Home folder"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Scan Home"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:85
+msgid "Usage unknown"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-#| msgid "Scan filesystem"
-msgid "Scan the file system"
-msgstr "à àààà ààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
+msgid "Scan"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-#| msgid "Scan Filesystem"
-msgid "Scan File System"
-msgstr "àààààà  ààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
+msgid "Mount and scan"
+msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
 msgid "Scan a folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
 msgid "Scan Folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-#| msgid "Scan a remote folder"
-msgid "Scan a remote folder or file system"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààà  ààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "àà àààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "Scan Remote Folder"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#| msgid "Cannot scan location \"%s\""
+msgid "Show all locations"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 ../src/baobab-window.vala:471
+msgid "All locations"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Stop scanning"
 msgstr "àààààààààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "Refresh"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#| msgid "Ready"
+msgid "Reload"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
-#| msgid "Scanning..."
-msgid "Scanningâ"
-msgstr "ààààààààààààààà..."
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "label"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:176
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààààà:"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Close"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:177
-msgid "used:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Folder"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:178
-msgid "available:"
-msgstr "ààààààààààààààààà:"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Usage"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
-#| msgid "Calculating percentage bars..."
-msgid "Calculating percentage barsâ"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà..."
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+msgid "Size"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
-msgid "Ready"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+msgid "Contents"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:437
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#| msgid "View as Rings Chart"
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:459
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#| msgid "View as Treemap Chart"
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:500
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààààààà:"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "ààààààààà àààààà (_O)"
 
-#: ../src/baobab.c:509
-#, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d àààà"
-msgstr[1] "%5d àààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà (_v)"
 
-#: ../src/baobab.c:614
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
+msgid "_All locations"
+msgstr "(_A) ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:615
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+#| msgid "Scan Home"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ààààààààà ààààààà (_S)"
 
-#: ../src/baobab.c:1050
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ààààààààà  ààààààààà(_o)"
 
-#: ../src/baobab.c:1052
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+#| msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà(_l)"
 
-#: ../src/baobab.c:1151
-msgid "Show version"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+msgid "_Stop"
+msgstr "àààààà àààà(_S)"
 
-#: ../src/baobab.c:1152
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+#| msgid "Ready"
+msgid "_Reload"
+msgstr "ààààààààààà (_R)"
 
-#: ../src/baobab.c:1182
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààà. àà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààà (_H)"
 
-#: ../src/baobab.c:1199
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "à àààààà ààààààààà àààààààààààààààààà."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "_About"
+msgstr "ààààààà (_A)"
 
-#: ../src/baobab.c:1201
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà."
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "àààààààààà (_Q)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:188
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "ààààààààà (_A)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:189
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "àààààààààà ààààâààààà ààààà àààààà àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+msgid "_View"
+msgstr "ààààààà (_V)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:198
-msgid "Chart model"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "àààààààà ààààà (_T)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:199
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+#| msgid "All_ocated Space"
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "àààààààààààà ààààà (_A)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "Chart root node"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
+msgid "_Expand All"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà (_E)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:207
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:15
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:905
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:202
+msgid "Select Folder"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:909
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:280
+msgid "Baobab"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:913
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:283
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-chart.c:917
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:288
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Pramod <pramodfsf gmail com>\n"
+"Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1776
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààààààààà!"
+#: ../src/baobab-window.vala:349
+#| msgid "Could not analyze disk usage."
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààà àààààà."
 
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1784
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:463
+msgid "Cancel scan"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1811
-msgid "_Image type:"
-msgstr "ààààà ààà (_I):"
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:494 ../src/baobab-window.vala:500
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:173
-msgid "Scan"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:495
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:181
-msgid "Device"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:554
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "ààààà \"%s\" àààà ààà ààààà àààà àààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààà."
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:189
-msgid "Mount Point"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:197
-#| msgid "Filesystem Type"
-msgid "File System Type"
-msgstr "àààà ààààààà àà"
+#~| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà (_d):"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:205
-msgid "Total Size"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "ààààààààààà àà ààààà ààààààààà ààààààààà (_M)"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:214
-msgid "Available"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà (_H)"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ààààààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà (_F)"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "àààààà ààààà(_a)"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "ààà ààà àààà"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ààààààà ààà àà àà"
+#~| msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgid "Scan your home folder"
+#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "ààà àà àà (àààààà ààààààààà)"
+#~| msgid "Scan filesystem"
+#~ msgid "Scan the file system"
+#~ msgstr "à àààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#~| msgid "Scan Filesystem"
+#~ msgid "Scan File System"
+#~ msgstr "àààààà  ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~| msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààà  ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "àààààà WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà. àààà ààààààààà àà àààààà àààààààààààààà."
+#~| msgid "Scanning..."
+#~ msgid "Scanningâ"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà..."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "àààààà àà àààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "ààààààà (URI)(_L):"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "ààààà (_S):"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "àààààà ààààààà:"
+#~| msgid "Calculating percentage bars..."
+#~ msgid "Calculating percentage barsâ"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà..."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "ààààààààààà (_S):"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "àààààà(_P):"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ààààà (_F):"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "ààààààà àààà (_U):"
+#~ msgid "%5d item"
+#~ msgid_plural "%5d items"
+#~ msgstr[0] "%5d àààà"
+#~ msgstr[1] "%5d àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "àààààà àààà (_D):"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "àààà àààààà(_t):"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "ààààààààà (_S)"
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[DIRECTORY]"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "àà ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà?"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààààààààà. àà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-"àà ààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààà. àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "à àààààà ààààààààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:85
-msgid "_Rescan"
-msgstr "ààààààààààààà(_R)"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:223
-msgid "Folder"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:245
-msgid "Usage"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààààààààà!"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:259
-msgid "Size"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:275
-msgid "Contents"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "ààààà ààà (_I):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:73
-msgid "Select Folder"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:85
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà (_S)"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:264
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà!"
+#~| msgid "Filesystem Type"
+#~ msgid "File System Type"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:288
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" àààà àààààà àààà"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:291
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:327
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "ààààààààà àààààà (_O)"
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:333
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà (_v)"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àà àà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:366
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "ààà àà àà (àààààà ààààààààà)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:434
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "\"%s\" àà àààààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:442
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "ààààààà: %s"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "àààààà WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:480
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "àààààà àààààààààààààà àà ààààà àààà."
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà. àààà ààààààààà àà àààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:75
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"à àààààààààà àà àààà àààààààààà; àààà àààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààà àààà ààààà "
-"ààààààà àààààààà àààààà 2, àààà (àà àààààààà àààà) àààà ààààààà ààààààâàà ààààà àààààààààà àààààààààà "
-"ààààà/àààà ààààààààààààà;"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "àààààà àà àààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"à àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà, ààààà ààààààà àààà àààà; ààààà "
-"àààààààààààà àààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààà.  ààààà àààààààà ààààà àààà ààààà "
-"ààààààà àààààààààà àààààà."
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "ààààààà (URI)(_L):"
 
-#: ../src/callbacks.c:85
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"à àààààààààààà àààà àà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààààààà; ààààà ààààààààà, "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
-"02110-1301, USAàà àààààààà."
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ààààà (_S):"
 
-#: ../src/callbacks.c:100
-msgid "Baobab"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà:"
 
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àà àààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "ààààààààààà (_S):"
 
-#: ../src/callbacks.c:109
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Pramod <pramodfsf gmail com>\n"
-"Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
-"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "àààààà(_P):"
 
-#: ../src/callbacks.c:207
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "ààààà ààààààà àààà."
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "ààààà (_F):"
 
-#: ../src/callbacks.c:288
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "àààààà ààààààà àààà."
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "ààààààà àààà (_U):"
+
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "àààààà àààà (_D):"
+
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "àààà àààààà(_t):"
+
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "ààààààààà (_S)"
+
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààà. àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààà "
+#~ "ààààààààà."
+
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "ààààààààààààà(_R)"
+
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà (_S)"
+
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà!"
+
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "\"%s\" àà àààààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "ààààààà: %s"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààààà àà ààààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àààààààààà àà àààà àààààààààà; àààà àààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààà àààà ààààà "
+#~ "ààààààà àààààààà àààààà 2, àààà (àà àààààààà àààà) àààà ààààààà ààààààâàà ààààà àààààààààà àààààààààà "
+#~ "ààààà/àààà ààààààààààààà;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà, ààààà ààààààà àààà àààà; ààààà "
+#~ "àààààààààààà àààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààà.  ààààà àààààààà ààààà àààà ààààà "
+#~ "ààààààà àààààààààà àààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "à àààààààààààà àààà àà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààààààà; ààààà ààààààààà, "
+#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
+#~ "MA  02110-1301, USAàà àààààààà."
+
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààà."
+
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààà."
 
 #~ msgid "S_can Remote Folder..."
 #~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà...(_c)"
 
 #~ msgid "Scan F_older..."
 #~ msgstr "ààààààààà ààààààààà...(_o)"
-
-#~ msgid "Scan home folder"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]