[evolution-kolab/ek-wip-porting] Updated Latvian translation
- From: Christian Hilberg <chilberg src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-kolab/ek-wip-porting] Updated Latvian translation
- Date: Mon, 25 Jun 2012 15:27:10 +0000 (UTC)
commit be1aa7f635e2d868ea268a3f34afb36b86184cb7
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Wed Jun 20 20:21:44 2012 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 1236 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 603 insertions(+), 633 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a92df2e..0e0842a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,53 +6,69 @@
# Dmitrijs Braslis <with_love inbox lv>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
# Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
-# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-kolab&keywords=I18N+L10N&component=build\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-15 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 20:33+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 19:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 20:18+0300\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-folder.c:176
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:433
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
+#. FIXME define and add a sensible code here
+#: ../src/camel/camel-imapx-extd-server.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Got ANNOTATION response but server did not advertise ANNOTATEMORE capability"
+msgstr ""
+"SaÅÄma ANNOTATION atbildi, bet serveris nereklamÄja ANNOTATEMORE iespÄjas"
+
+#: ../src/camel/camel-imapx-metadata.c:508
+#, c-format
+msgid "Invalid IMAP annotation protocol"
+msgstr "NederÄgs IMAP anotÄcijas protokols"
+
+#: ../src/camel/camel-imapx-metadata.c:730
+#: ../src/camel/camel-imapx-metadata.c:758
+#, c-format
+msgid "Invalid token in meta data string"
+msgstr "Meta datu virknÄ ir nederÄgs marÄieris"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata.c:95
#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot %s mapju kopsavilkumu"
+msgid "Invalid Kolab folder type string encoding"
+msgstr "NederÄgs Kolab mapes tipa virknes kodÄjums"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-folder.c:184
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata.c:107
#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "NeizdevÄs izveidot %s keÅu: "
+msgid "Invalid Kolab folder type string"
+msgstr "NederÄga Kolab mapes tipa virkne"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:155
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:205
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:320
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:359
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:437
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:455
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:500
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:152
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:202
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:317
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:356
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:434
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:452
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:497
#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:506
#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:640
#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:970
#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1095
#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1233
#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:294
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:425
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:471
#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:77
#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:119
#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:242
@@ -63,503 +79,181 @@ msgstr "NeizdevÄs izveidot %s keÅu: "
msgid "SQLite Error: %s"
msgstr "SQLite kÄÅda â %s"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:165
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:162
#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:287
#, c-format
msgid "SQLite Error: Multiple tables named '%s', corrupted database '%s'"
msgstr "SQLite kÄÅda â vairÄkas tabulas saucÄs â%sâ, datubÄze â%sâ ir sabojÄta"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:259
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:256
#, c-format
msgid "SQLite Error: could not open/create SQLite database '%s'"
msgstr "SQLite kÄÅda â neizdevÄs atvÄrt/izveidot SQLite datubÄzi â%sâ"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata.c:96
-#, c-format
-msgid "Invalid Kolab folder type string encoding"
-msgstr "NederÄgs Kolab mapes tipa virknes kodÄjums"
-
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid Kolab folder type string"
-msgstr "NederÄga Kolab mapes tipa virkne"
-
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:53
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:45
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "PÄrbauda jauno pastu"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:55
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:47
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_PÄrbaudÄt visÄs mapÄs, vai nav jaunu vÄstuÄu"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:57
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:49
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "PÄrbaudÄt _abonÄtajÄs mapÄs, vai nav jaunu vÄstuÄu"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:59
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:51
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Izmantot _Quick Resync, ja serveris to atbalsta"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:61
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:53
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "K_lausÄties servera izmaiÅu paziÅojumus"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:65
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Savienojums ar serveri"
-
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:67
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "Izmantot pielÄgotu komand_u, lai savienotos ar serveri"
-
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:69
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:71
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "_PieglabÄto savienojumu skaits, ko izmantot"
-
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:75
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:56
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:77
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:58
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "RÄdÄt tikai abonÄtÄs mape_s"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:79
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:60
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:81
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-#| msgid "C_heck for new messages in all folders"
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:62
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "AttiecinÄt _filtrus jaunÄm vÄstulÄm visÄs mapÄs"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:83
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:64
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_AttiecinÄt filtrus uz jaunajÄm vÄstulÄm iesÅtnÄ ÅajÄ serverÄ"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:85
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-#| msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:66
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "PÄrbaudÄt, vai jaunÄs vÄstules nav _mÄstules"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:87
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:68
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "PÄrbaudÄt uz mÄstulÄm tikai iesÅtnes mapÄ"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:89
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:70
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "AutomÄtiski sinhroni_zÄt attÄlinÄto pastu lokÄli"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:95
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:76
msgid "Default IMAP port"
msgstr "NoklusÄjuma IMAP ports"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:96
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:77
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP ar SSL"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:103
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:84
msgid "Kolab2"
msgstr "Kolab2"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:105
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:86
msgid "For reading and storing mail on Kolab servers."
msgstr "Lai lasÄtu un glabÄtu pastu uz Kolab serveriem."
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:122
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:103
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:124
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:105
msgid ""
"This option will connect to the Kolab server using a plaintext password."
msgstr "ÅÄ opcija savienos ar Kolab serveri, lietojot atklÄta teksta paroli."
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:314
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:183
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Nav tÄdas mapes %s"
-
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:657
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:538
#, c-format
msgid "Kolab server %s"
msgstr "Kolab serveris %s"
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:659
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:540
#, c-format
msgid "Kolab service for %s on %s"
msgstr "Kolab serviss priekÅ %s uz %s"
-#: ../src/camel/camel-kolab-session.c:238
+#: ../src/camel/camel-kolab-session.c:237
#, c-format
-#| msgid "Not authenticated"
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s autentifikÄcija neizdevÄs"
-#: ../src/camel/camel-kolab-session.c:312
+#: ../src/camel/camel-kolab-session.c:311
#, c-format
msgid "No password was provided"
msgstr "Netika norÄdÄta parole"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:594
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NezinÄma kÄÅda"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:363
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:767
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "AttiecinÄt vÄstuÄu _filtru uz Åo mapi"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:441
-#, c-format
-#| msgid "Could not create cache for %s: "
-msgid "Could not create cache for %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot %s keÅu"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:348
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1241
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "KÄÅda, rakstot keÅa straumÄ: "
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:926
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2867
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "NeizdevÄs savienoties ar IMAP serveri %s droÅÄ reÅÄmÄ â %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:927
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTTLS nav atbalstÄts"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:966
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2907
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "NeizdevÄs savienoties ar IMAP serveri %s droÅÄ reÅÄmÄ: "
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1280
-#, c-format
-msgid "Shutting down"
-msgstr "IzslÄdzas"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1350
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "IMAP serveris %s neatbalsta autentifikÄcijas tipu %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1361
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2985
-#, c-format
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "Nav atbalsta autentifikÄcijas tipam %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1380
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3004
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "Nevar autentificÄties bez lietotÄjvÄrda"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1389
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "AutentifikÄcijas parole nav pieejama"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:277
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Jums ir jÄstrÄdÄ tieÅsaistÄ, lai izpildÄtu Åo darbÄbu"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-metadata.c:511
-#, c-format
-msgid "Invalid IMAP annotation protocol"
-msgstr "NederÄgs IMAP anotÄcijas protokols"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-metadata.c:734
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-metadata.c:762
-#, c-format
-msgid "Invalid token in meta data string"
-msgstr "Meta datu virknÄ ir nederÄgs marÄieris"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
-msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "_PÄrrakstÄt servera piedÄvÄtÄs mapju vÄrdtelpas"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
-msgid "Namespace:"
-msgstr "VÄrdtelpa:"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Lai lasÄtu un glabÄtu pastu uz IMAP serveriem."
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "ÅÄ opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot atklÄta teksta paroli."
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:852
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Serveris atvienojies"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1968
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Nav autentificÄjies"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2037
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "KÄÅda, izpildot IDLE"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3202
-msgid "Error fetching message"
-msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstuli"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "NeizdevÄs aizvÄrt pagaidu straumi: "
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3376
-msgid "Error copying messages"
-msgstr "KÄÅda, kopÄjot vÄstules"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3511
-msgid "Error appending message"
-msgstr "KÄÅda, pievienojot vÄstuli"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3697
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstules galvenes"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3841
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstuli"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3963
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4151
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "SaÅemu kopsavilkuma informÄciju par jaunÄm vÄstulÄm uz %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4011
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "MeklÄ izmainÄtÄs vÄstules mapÄ %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4049
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "KÄÅda, saÅemot jaunas vÄstules"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4244
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstules"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4252
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4282
-#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
-msgstr[0] "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par %d vÄstuli uz %s"
-msgstr[1] "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par %d vÄstulÄm uz %s"
-msgstr[2] "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par %d vÄstulÄm uz %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4407
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4443
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "KÄÅda, atsvaidzinot mapi"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4536
-msgid "Error expunging message"
-msgstr "KÄÅda, izsvÄtrojot vÄstuli"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4625
-#| msgid "No such folder %s"
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr "KÄÅda, saÅemot mapes"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704
-#| msgid "_Show only subscribed folders"
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr "KÄÅda, abonÄjot mapi"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4761
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "KÄÅda, veidojot mapi"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4810
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr "KÄÅda, dzÄÅot mapi"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4864
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr "KÄÅda, pÄrsaucot mapi"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4919
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "KÄÅda, izpildot NOOP"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5017
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "KÄÅda sinhronizÄjot izmaiÅas"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5630
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli ar vÄstules ID %s â %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5631
-msgid "No such message available."
-msgstr "TÄda vÄstule nav pieejama."
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5785
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5800
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Nevar izvedot spoles failu: "
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP serveris %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "IMAP serviss priekÅ %s uz %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-msgid "Inbox"
-msgstr "IesÅtne"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
-#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "SaÅem %s mapju sarakstu"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Nav tÄdas mapes â %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Mapes nosaukums â%sâ ir nepareizs, jo satur rakstzÄmi â%câ"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "NezinÄma vecÄka mape â %s"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "VecÄku mapei nav atÄauts saturÄt apakÅmapes"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "Avota straume neatgrieza datus"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "Avota straume nav pieejama"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:393
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:435
+msgctxt "Account Setup"
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Kolab servera iestatÄjumi"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:404
-msgid "Kolab Account"
-msgstr "Kolab konts"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:446
+msgctxt "Account Setup"
+msgid "Kolab Account:"
+msgstr "Kolab konts:"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:419
-msgid "Kolab Server"
-msgstr "Kolab serveris"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:459
+msgctxt "Account Setup"
+msgid "Kolab Server:"
+msgstr "Kolab serverisL"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:431
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:94
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:203
-msgid "User ID"
-msgstr "LietotÄja ID"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:469
+msgctxt "Account Setup"
+msgid "User ID:"
+msgstr "LietotÄja ID:"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:443
-msgid "Server PIM-Folders"
-msgstr "Servera PIM mapes"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:479
+msgctxt "Account Setup"
+msgid "Server PIM-Folders:"
+msgstr "Servera PIM mapes:"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:452
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:486
+msgctxt "Account Setup"
msgid "Retrieve"
msgstr "SaÅemt"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:461
-msgid "Selected Contact Folder"
-msgstr "IzvÄlÄtÄs kontaktu mapes"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:463
-msgid "Selected Calendar Folder"
-msgstr "IzvÄlÄtÄs kalendÄra mapes"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:475
-msgid "Encryption Method"
-msgstr "ÅifrÄÅanas metode"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:491
-msgid "PKCS #11 Infrastructure"
-msgstr "PKCS #11 infrastruktÅra"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:503
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:495
+msgctxt "Account Setup"
+msgid "Selected Contact Folder:"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ kontaktu mape:"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:497
+msgctxt "Account Setup"
+msgid "Selected Calendar Folder:"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ kalendÄra mape:"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:509
+msgctxt "Security"
+msgid "Encryption Method:"
+msgstr "ÅifrÄÅanas metode:"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:517
+msgctxt "Networking"
+msgid "Server Port Number:"
+msgstr "Servera porta numurs:"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:532
+msgctxt "Security"
+msgid "PKCS #11 Infrastructure:"
+msgstr "PKCS #11 infrastruktÅra:"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:542
+msgctxt "Account Setup"
msgid "Kolab Folder Options"
-msgstr "Kolab mapes opcijas"
+msgstr "Kolab mapes opcijas:"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:513
-msgid "Conflict Solving Strategy"
-msgstr "Konfliktu risinÄÅanas stratÄÄija"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:553
+msgctxt "Account Setup"
+msgid "Conflict Solving Strategy:"
+msgstr "Konfliktu risinÄÅanas stratÄÄija:"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:127
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:134
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid ""
"A synchronization error occured: \n"
"Probably someone modified an entry remotely (i.e. on the server), \n"
@@ -569,196 +263,235 @@ msgstr ""
"VisdrÄzÄk kÄds modificÄja ierakstu attÄlinÄti (tas ir, uz servera),\n"
"ko jÅs esat modificÄjis lokÄli (tas ir, uz sava klienta)."
-#. conflict folder name
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:145
-msgid "Conflict in folder"
-msgstr "Konflikts mapÄ"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:147
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
+msgid "Conflict in folder:"
+msgstr "Konflikts mapÄ:"
-#. local object - subject
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:158
-msgid "Local entry"
-msgstr "LokÄls ieraksts"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:159
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
+msgid "Local entry:"
+msgstr "LokÄls ieraksts:"
-#. local object - last modified
-#. remote object - last modified
#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:171
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:197
-msgid "Last modified"
-msgstr "PÄdÄjo reizi mainÄts"
-
-#. remote object - subject
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:184
-msgid "Remote entry"
-msgstr "AttÄlinÄtais ieraksts"
-
-#. take option duration
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:211
-msgid "Take option duration"
-msgstr "ÅemÅanas opcijas ilgums"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:226
-msgid ""
-"Please choose how long the \"Take option\" specified below \n"
-"should remain in effect"
-msgstr ""
-"LÅdzu, izvÄlieties, cik ilgi âÅemÅanas opcijaiâ, kas norÄdÄta zemÄk,\n"
-"vajadzÄtu palikt spÄkÄ."
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:234
-msgid "Apply to all conflicts occuring during this synchronization"
-msgstr "AttiecinÄt uz visiem konfliktiem, kas notiek sinhronizÄÅanas laikÄ"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:241
-msgid "Apply to all conflicts occuring during this Evolution session"
-msgstr "AttiecinÄt uz visiem konfliktiem, kas notiek ÅajÄ Evolution sesijÄ"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:247
-msgid "Apply always and permanently"
-msgstr "AttiecinÄt vienmÄr un pastÄvÄgi"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:253
-msgid "Apply only to this conflict (ask each time)"
-msgstr "AttiecinÄt tikai uz Åo konfliktu (prasÄt katru reizi)"
-
-#. take options (actions!)
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:259
-#| msgid "Options"
-msgid "Take options"
-msgstr "ÅemÅanas opcijas"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:274
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:195
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "PÄdÄjo reizi mainÄts:"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:183
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
+msgid "Remote entry:"
+msgstr "AttÄlinÄtais ieraksts:"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:207
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
+msgid "Take Option"
+msgstr "ÅemÅanas opcijas:"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:218
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid "Please choose which of the two entries should be retained"
-msgstr "LÅdzu, izvÄlieties, kuru no diviem ierakstiem paturÄt"
+msgstr "LÅdzu, izvÄlieties, kuru no diviem ierakstiem paturÄt:"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:282
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:228
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid "Take Newer (last modified)"
msgstr "Åemt jaunÄko (pÄdÄjais modificÄtais)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:288
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:235
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid "Take Remote (server-side)"
msgstr "Åemt attÄlinÄto (servera pusÄ)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:294
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:242
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid "Take Local (client-side)"
msgstr "Åemt lokÄlo (klienta pusÄ)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:300
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:249
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid "Take Both (resulting in two different, parallel entries)"
msgstr "Åemt abus (rezultÄtÄ bÅs divi paralÄli ieraksti)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:57
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:256
+msgctxt "Sync Conflict Resolution"
+msgid "Remember my choice and do not ask me again for this folder"
+msgstr "AtcerÄties manu izvÄli un vairs nejautÄt par Åo mapi"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:58
+msgctxt "Kolab Folder Metadata"
msgid "Folder Type (Annotation)"
msgstr "Mapes tips (anotÄcija)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:66
-msgctxt "Folder Type"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:68
+msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:71
-msgctxt "Folder Type"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:75
+msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÄrs"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:75
-msgctxt "Folder Type"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:81
+msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:79
-msgctxt "Folder Type"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:87
+msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Tasks"
msgstr "Uzdevumi"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:83
-msgctxt "Folder Type"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:93
+msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:83
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:86
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "Edit Kolab Folder Permissions..."
msgstr "RediÄÄt Kolab mapju atÄaujas..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:102
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:105
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+msgid "User ID:"
+msgstr "LietotÄja ID:"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:112
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "Retrieve..."
msgstr "SaÅemt..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:107
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:315
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:118
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:330
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "IMAP Folder Permissions"
msgstr "IMAP mapes atÄaujas"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:120
-msgctxt "Permissions"
-msgid "None"
-msgstr "NekÄdas"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:127
-msgctxt "Permissions"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:133
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "Read"
msgstr "LasÄt"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:136
-msgctxt "Permissions"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:144
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "Append"
msgstr "Pievienot"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:145
-msgctxt "Permissions"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:155
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "Write"
msgstr "RakstÄt"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:154
-msgctxt "Permissions"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:166
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "All"
msgstr "Visas"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:215
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:216
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
+msgid "User ID"
+msgstr "LietotÄja ID"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:229
+msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "Permissions"
msgstr "AtÄaujas"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:64 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:73
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:82 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:91
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:100
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:66 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:75
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:84 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:93
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:102
msgid "Kolab Folder Properties..."
msgstr "Kolab mapes iestatÄjumi..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:66
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:68
msgid "Edit Kolab mail folder properties"
msgstr "RediÄÄt Kolab pasta mapes iestatÄjumus"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:75
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:77
msgid "Edit Kolab calendar folder properties"
msgstr "RediÄÄt Kolab kalendÄra mapes iestatÄjumus"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:84
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:86
msgid "Edit Kolab memos folder properties"
msgstr "RediÄÄt Kolab memo mapes iestatÄjumus"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:93
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:95
msgid "Edit Kolab Tasks folder properties"
msgstr "RediÄÄt Kolab uzdevumu mapes iestatÄjumus"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:102
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:104
msgid "Edit Kolab contacts folder properties"
msgstr "RediÄÄt Kolab kontaktu mapes iestatÄjumus"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:263
-msgid "Selected Folder"
-msgstr "IzvÄlÄtÄs mapes"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:284
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:443
msgid "Edit Kolab Folder Properties..."
msgstr "RediÄÄt Kolab mapes iestatÄjumus..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:320
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:483
+msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "IMAP Metadata"
msgstr "IMAP metadati"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:328
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:492
+msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "IMAP Access Control"
msgstr "IMAP pieejas vadÄba"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:92
+msgctxt "Kolab Folder Properties"
+msgid "Selected Resource:"
+msgstr "IzvÄlÄtie resursi:"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:106
+msgctxt "Kolab Folder Properties"
+msgid "Selected Folder:"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ mape:"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/contact-k-to-i.c:99
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/event-k-to-i.c:92
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/note-k-to-i.c:113
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/task-k-to-i.c:79
+#, c-format
+msgid "Root tag is missing"
+msgstr "TrÅkts saknes birkas"
+
+#. appropriate?
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:185
+#, c-format
+msgid "Empty server response"
+msgstr "TukÅa servera atbilde"
+
+#. appropriate?
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot parse server response"
+msgstr "NeizdevÄs saprast servera atbildi"
+
+#. appropriate?
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:213
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:222
+#, c-format
+msgid "Unsupported component type"
+msgstr "NeatbalstÄts komponentes tips"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:149
+#, c-format
+msgid "Kolab mail struct must not be null"
+msgstr "Kobal pasta struct nedrÄkst bÅt null"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:161
+#, c-format
+msgid "XML parser returned null for data part %d"
+msgstr "XML parseris atgrieza null datiem %d daÄÄ"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:170
+#, c-format
+msgid "Kolab mail struct has no Kolab XML data part"
+msgstr "Kolab pasta struct neatrodas Kolab XML datu daÄa"
+
#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:244
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is unknown to internal database"
@@ -795,8 +528,8 @@ msgid ""
"PIM Object not stored due to selected synchronization strategy, UID '%s', "
"Folder '%s'"
msgstr ""
-"PIM objekts nav saglabÄts dÄÄ izvÄlÄtÄs sinhronizÄcijas stratÄÄijas, UID â%"
-"sâ, mape â%sâ"
+"PIM objekts nav saglabÄts dÄÄ izvÄlÄtÄs sinhronizÄcijas stratÄÄijas, UID "
+"â%sâ, mape â%sâ"
#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:746
#, c-format
@@ -908,7 +641,8 @@ msgid ""
"Conversion from Kolab calendar type to Evolution failed for PIM Object, UID "
"'%s', Folder '%s'"
msgstr ""
-"PÄrvÄrÅana uz Kolab kalendÄra tipu neizdevÄs PIM objektam, UID â%sâ, mape â%sâ"
+"PÄrvÄrÅana uz Kolab kalendÄra tipu neizdevÄs PIM objektam, UID â%sâ, mape "
+"â%sâ"
#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:542
#, c-format
@@ -916,8 +650,8 @@ msgid ""
"Internal inconsistency detected: Corrupt timezone object for PIM Object, UID "
"'%s', Folder '%s'"
msgstr ""
-"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â bojÄts laika joslas objekts PIM objektam, UID "
-"â%sâ, mape â%sâ"
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â bojÄts laika joslas objekts PIM objektam, "
+"UID â%sâ, mape â%sâ"
#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:554
#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:580
@@ -926,8 +660,8 @@ msgid ""
"Invalid Kolab mail object (UID in subject does not match UID in data part), "
"UID '%s', Folder '%s'"
msgstr ""
-"NederÄgs Kolab pasta objekts (UID virsrakstÄ neatbilst UID datu daÄÄ), UID â%"
-"sâ, mape â%sâ"
+"NederÄgs Kolab pasta objekts (UID virsrakstÄ neatbilst UID datu daÄÄ), UID "
+"â%sâ, mape â%sâ"
#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:605
#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:882
@@ -937,25 +671,24 @@ msgid ""
"UID '%s', Folder '%s'"
msgstr ""
"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄga kopsavilkuma informÄcija PIM "
-"objektam, "
-"UID â%sâ, mape â%sâ"
+"objektam, UID â%sâ, mape â%sâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:220
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:219
#, c-format
msgid "Cannot get Camel folder for path '%s'"
msgstr "Nevar saÅemt Camel mapi ceÄam â%sâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:679
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:678
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Folder PIM context not set"
msgstr "AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nav iestatÄts mapes PIM konteksts"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1122
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1174
#, c-format
msgid "Folder '%s' has an invalid PIM type"
msgstr "Mapei â%sâ ir nederÄgs PIM tips"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1365
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1416
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: Folder '%s' has a PIM type %i set which "
@@ -964,44 +697,43 @@ msgstr ""
"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â mapei â%sâ ir iestatÄts PIM tips %i, kas "
"neatbilst nevienam zinÄmam mapes kontekstam"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1441
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1492
#, c-format
msgid "Folder creation not yet implemented"
msgstr "Mapju veidoÅana vÄl nav ieviesta"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1454
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1505
#, c-format
msgid "Moving object to different folder not yet implemented"
msgstr "Objektu pÄrvietoÅana uz citu mapi vÄl nav ieviesta"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1481
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1904
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1532
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1955
#, c-format
-#| msgid "Could not create folder summary for %s"
msgid "Could not get Camel folder for '%s'"
msgstr "NeizdevÄs saÅemt Camel mapi ceÄam â%sâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1590
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1641
#, c-format
msgid "Could not read-back mail message from server, UID '%s', Folder '%s'"
msgstr "NeizdevÄs nolasÄt pasta ziÅojumu no servera, UID â%sâ, mape â%sâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1601
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1652
#, c-format
msgid "Could not get IMAP UID from message, UID '%s', Folder '%s'"
msgstr "NeizdevÄs saÅemt IMAP UID no vÄstules, UID â%sâ, mape â%sâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1707
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1865
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1758
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1916
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Kolab UID not set on PIM Object handle"
msgstr ""
"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â Kolab UID nav iestatÄts PIM objekta turim"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1716
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1874
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:740
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:833
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1767
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1925
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:786
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:879
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: Folder name not set on PIM Object handle, "
@@ -1010,7 +742,7 @@ msgstr ""
"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â mapes nosaukums nav iestatÄts PIM objekta "
"turim, UID â%sâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1743
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: Folder context mismatch, real is %i, stored "
@@ -1019,7 +751,7 @@ msgstr ""
"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â neatbilstoÅs mapes konteksts, Ästais ir %i, "
"saglabÄtais ir %i, UID â%sâ, mape â%sâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1798
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1849
#, c-format
msgid "Could not find Kolab mail message, UID '%s', Folder '%s'"
msgstr "NeizdevÄs atrast Kolab pasta vÄstuli, UID â%sâ, mape â%sâ"
@@ -1038,17 +770,17 @@ msgstr "IzÅemamÄ mape neatrodas iekÅÄjÄ datubÄzÄ â â%sâ"
#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1597
#, c-format
msgid ""
-"Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID '%"
-"s', Folder '%s'"
+"Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID "
+"'%s', Folder '%s'"
msgstr ""
-"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â mape bez kopsavilkuma informÄcijas, UID â%sâ, "
-"mape â%sâ"
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â mape bez kopsavilkuma informÄcijas, UID "
+"â%sâ, mape â%sâ"
#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1610
#, c-format
msgid ""
-"Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID '%"
-"s', Folder '%s'"
+"Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID "
+"'%s', Folder '%s'"
msgstr ""
"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â PIM objektam ir izdzÄsta tÄ mape, UID â%sâ, "
"mape â%sâ"
@@ -1073,23 +805,41 @@ msgstr "Nevar atpakot Camel mime vÄstuli"
msgid "Mail message is not a multipart message, ignoring"
msgstr "Pasta vÄstule nav vairÄku daÄu vÄstule, ignorÄ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:253
-#, c-format
+#. Hint to translators:
+#. *
+#. * The minimum number of mime parts expected here
+#. * is subject to the Kolab format specification.
+#. * The Kolab2 format mandates a minimum number of
+#. * two mime parts, the first being a descriptive
+#. * text, the second being the Kolab XML mime part.
+#. * More mime parts may follow (e.g. attachments).
+#. * Unless the Kolab format specification changes,
+#. * KOLAB_MAIL_MIME_PARTS_MIN will therefore be 2.
+#. *
+#. * The singular form of this message will never
+#. * be displayed.
+#.
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:266
+#, c-format, range: 2..2
msgid ""
+"Mail message does not have the expected minimum of %i mime part, ignoring"
+msgid_plural ""
"Mail message does not have the expected minimum of %i mime parts, ignoring"
-msgstr "Pasta vÄstulÄ nav sagaidÄmais mime daÄu minimums (%i), ignorÄ"
+msgstr[0] "Pasta vÄstulÄ nav sagaidÄmais mime daÄu minimums (%i), ignorÄ"
+msgstr[1] "Pasta vÄstulÄ nav sagaidÄmais mime daÄu minimums (%i), ignorÄ"
+msgstr[2] "Pasta vÄstulÄ nav sagaidÄmais mime daÄu minimums (%i), ignorÄ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:291
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:310
#, c-format
msgid "Mail message mime part has no content type set, skipping"
msgstr "Pasta vÄstules mime daÄai nav iestatÄts satura tips, izlaiÅ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:303
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:322
#, c-format
msgid "Could not get Camel data wrapper for mime part, skipping"
msgstr "NeizdevÄs saÅemt Camel datu iesaiÅojumu mime daÄai, izlaiÅ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:466
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:485
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: Invalid mail part after Kolab data "
@@ -1107,25 +857,65 @@ msgstr ""
"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄgs keÅa objekts ar bez pasta ziÅojumu "
"daÄÄm, UID â%sâ, mape â%sâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:314
+#. Translators: This is the first sentence of a three-sentence message
+#. * of the form "Internal inconsistency detected: Invalid cache object, UID [uid],
+#. * Folder [foldername]. Expected payload size is [bytes] bytes. Actual payload
+#. * size is [bytes] bytes."
+#.
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:321
#, c-format
msgid ""
-"Internal inconsistency detected: Invalid cache object has %i payload bytes, "
-"expected %i bytes, UID '%s', Folder '%s'"
+"Internal inconsistency detected: Invalid cache object, UID '%s', Folder '%s'."
msgstr ""
-"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄgam keÅa objektam ir %i derÄgie baiti, "
-"bet tika sagaidÄti %i baiti, UID â%sâ, mape â%sâ"
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄgs keÅa objekts, UID â%sâ, mape â%sâ."
+
+#. Translators: This is the second sentence of a three-sentence message
+#. * of the form "Internal inconsistency detected: Invalid cache object, UID [uid],
+#. * Folder [foldername]. Expected payload size is [bytes] bytes. Actual payload
+#. * size is [bytes] bytes."
+#.
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:329
+#, c-format
+msgid "Expected payload size is %i byte."
+msgid_plural "Expected payload size is %i bytes."
+msgstr[0] "SagaidÄmais derÄgÄs daÄas izmÄrs ir %i baits."
+msgstr[1] "SagaidÄmais derÄgÄs daÄas izmÄrs ir %i baiti."
+msgstr[2] "SagaidÄmais derÄgÄs daÄas izmÄrs ir %i baitu."
+
+#. Translators: This is the third sentence of a three-sentence message
+#. * of the form "Internal inconsistency detected: Invalid cache object, UID [uid],
+#. * Folder [foldername]. Expected payload size is [bytes] bytes. Actual payload
+#. * size is [bytes] bytes."
+#.
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:339
+#, c-format
+msgid "Actual payload size is %i byte."
+msgid_plural "Actual payload size is %i bytes."
+msgstr[0] "Ästais derÄgÄs daÄas izmÄrs ir %i baits."
+msgstr[1] "Ästais derÄgÄs daÄas izmÄrs ir %i baiti."
+msgstr[2] "Ästais derÄgÄs daÄas izmÄrs ir %i baitu."
+
+#. Translators: This is the concatenated three-sentence message
+#. * of the form "Internal inconsistency detected: Invalid cache object,
+#. * UID [uid], Folder [foldername]. Expected payload size is [bytes]
+#. * bytes. Actual payload size is [bytes] bytes."
+#. * Reverse the ordering of the string arguments for RTL languages
+#.
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:350
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:685
#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:731
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:824
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:777
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:870
#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1873
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: PIM Object handle has no Kolab UID set"
msgstr ""
"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â PIM objekta turim nav iestatÄts Kolab UID"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:757
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:803
#, c-format
msgid "Could not find cache object, UID '%s', Folder '%s'"
msgstr "NeizdevÄs atrast keÅa objektu, UID â%sâ, mape â%sâ"
@@ -1161,46 +951,45 @@ msgstr ""
msgid "Folder does not exist in internal database: '%s'"
msgstr "Mape neatrodas iekÅÄjÄ datubÄzÄ â â%sâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:160
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:215
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:278
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:161
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:216
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:279
#, c-format
-#| msgid "Could not create cache for %s: "
msgid "Could not create directory '%s' ('%s')"
msgstr "Nevaru izveidot direktoriju â%sâ (â%sâ)"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:233
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:234
#, c-format
msgid "Cannot set Camel data directory, it is a read-only resource"
msgstr "Nevar iestatÄt Camel datu direktoriju â tas ir tikai lasÄms resurss"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:296
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:297
#, c-format
msgid "Cannot set Camel configuration directory, it is a read-only resource"
msgstr ""
"Nevar iestatÄt Camel konfigurÄcijas direktoriju â tas ir tikai lasÄms resurss"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:308
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:309
#, c-format
msgid "Cannot change folder context after it has initially been set"
msgstr "Nevar nomainÄt mapes kontekstu pÄc tam, kad tas ir sÄkotnÄji iestatÄts"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:954
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:955
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: No settings table exists, no value has "
"previously been set"
msgstr ""
-"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â neeksistÄ iestatÄjumu tabula, neviena vÄrtÄba "
-"iepriekÅ nav iestatÄta"
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â neeksistÄ iestatÄjumu tabula, neviena "
+"vÄrtÄba iepriekÅ nav iestatÄta"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:964
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:965
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: No settings table with ID '%i' exists"
msgstr ""
"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â neeksistÄ iestatÄjumu tabula ar ID â%iâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:974
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:975
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: No settings value for table ID '%i', key ID "
@@ -1209,54 +998,12 @@ msgstr ""
"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â iestatÄjumu tabulÄ ar ID â%iâ neeksistÄ "
"vÄrtÄba atslÄgai ar ID â%sâ"
-#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:418
+#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:459
#, c-format
msgid "Could not get Camel storage path for internal database"
msgstr "NevarÄja saÅemt Camel glabÄÅanas ceÄu iekÅÄjai datubÄzei"
-#. appropriate?
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:185
-#, c-format
-msgid "Empty server response"
-msgstr "TukÅa servera atbilde"
-
-#. appropriate?
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot parse server response"
-msgstr "NeizdevÄs saprast servera atbildi"
-
-#. appropriate?
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:213
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:222
-#, c-format
-msgid "Unsupported component type"
-msgstr "NeatbalstÄts komponentes tips"
-
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/contact-k-to-i.c:99
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/event-k-to-i.c:92
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/note-k-to-i.c:113
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/task-k-to-i.c:79
-#, c-format
-msgid "Root tag is missing"
-msgstr "TrÅkts saknes birkas"
-
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:149
-#, c-format
-msgid "Kolab mail struct must not be null"
-msgstr "Kobal pasta struct nedrÄkst bÅt null"
-
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:161
-#, c-format
-msgid "XML parser returned null for data part %d"
-msgstr "XML parseris atgrieza null datiem %d daÄÄ"
-
-#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:170
-#, c-format
-msgid "Kolab mail struct has no Kolab XML data part"
-msgstr "Kolab pasta struct neatrodas Kolab XML datu daÄa"
-
-#: ../src/libekolabutil/kolab-util-camel.c:60
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-camel.c:59
#, c-format
msgid "Failed to initialize Camel subsystem"
msgstr "NeizdevÄs inicializÄt Camel apakÅsistÄmu"
@@ -1281,4 +1028,227 @@ msgstr "Pieeja URL â%sâ cieta neveiksmi iekÅ libcurl ar CURLcode: %u"
msgid "Could not create full DB path for database '%s' filename '%s'"
msgstr "NeizdevÄs izveidot pilnu DB ceÄu datubÄzes â%sâ faila nosaukumam â%sâ"
+#~ msgid "Could not create folder summary for %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot %s mapju kopsavilkumu"
+
+#~ msgid "Could not create cache for %s: "
+#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot %s keÅu: "
+
+#~ msgid "Connection to Server"
+#~ msgstr "Savienojums ar serveri"
+
+#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
+#~ msgstr "Izmantot pielÄgotu komand_u, lai savienotos ar serveri"
+
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Komanda:"
+
+#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+#~ msgstr "_PieglabÄto savienojumu skaits, ko izmantot"
+
+#~ msgid "No such folder %s"
+#~ msgstr "Nav tÄdas mapes %s"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "NezinÄma kÄÅda"
+
+#~ msgid "Apply message _filters to this folder"
+#~ msgstr "AttiecinÄt vÄstuÄu _filtru uz Åo mapi"
+
+#~| msgid "Could not create cache for %s: "
+#~ msgid "Could not create cache for %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot %s keÅu"
+
+#~ msgid "Error writing to cache stream: "
+#~ msgstr "KÄÅda, rakstot keÅa straumÄ: "
+
+#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄs savienoties ar IMAP serveri %s droÅÄ reÅÄmÄ â %s"
+
+#~ msgid "STARTTLS not supported"
+#~ msgstr "STARTTLS nav atbalstÄts"
+
+#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+#~ msgstr "NeizdevÄs savienoties ar IMAP serveri %s droÅÄ reÅÄmÄ: "
+
+#~ msgid "Shutting down"
+#~ msgstr "IzslÄdzas"
+
+#~ msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+#~ msgstr "IMAP serveris %s neatbalsta autentifikÄcijas tipu %s"
+
+#~ msgid "No support for %s authentication"
+#~ msgstr "Nav atbalsta autentifikÄcijas tipam %s"
+
+#~ msgid "Cannot authenticate without a username"
+#~ msgstr "Nevar autentificÄties bez lietotÄjvÄrda"
+
+#~ msgid "Authentication password not available"
+#~ msgstr "AutentifikÄcijas parole nav pieejama"
+
+#~ msgid "You must be working online to complete this operation"
+#~ msgstr "Jums ir jÄstrÄdÄ tieÅsaistÄ, lai izpildÄtu Åo darbÄbu"
+
+#~ msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
+#~ msgstr "_PÄrrakstÄt servera piedÄvÄtÄs mapju vÄrdtelpas"
+
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "VÄrdtelpa:"
+
+#~ msgid "IMAP+"
+#~ msgstr "IMAP+"
+
+#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+#~ msgstr "Lai lasÄtu un glabÄtu pastu uz IMAP serveriem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+#~ msgstr "ÅÄ opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot atklÄta teksta paroli."
+
+#~ msgid "Server disconnected"
+#~ msgstr "Serveris atvienojies"
+
+#~ msgid "Not authenticated"
+#~ msgstr "Nav autentificÄjies"
+
+#~ msgid "Error performing IDLE"
+#~ msgstr "KÄÅda, izpildot IDLE"
+
+#~ msgid "Error fetching message"
+#~ msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstuli"
+
+#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
+#~ msgstr "NeizdevÄs aizvÄrt pagaidu straumi: "
+
+#~ msgid "Error copying messages"
+#~ msgstr "KÄÅda, kopÄjot vÄstules"
+
+#~ msgid "Error appending message"
+#~ msgstr "KÄÅda, pievienojot vÄstuli"
+
+#~ msgid "Error fetching message headers"
+#~ msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstules galvenes"
+
+#~ msgid "Error retrieving message"
+#~ msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstuli"
+
+#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#~ msgstr "SaÅemu kopsavilkuma informÄciju par jaunÄm vÄstulÄm uz %s"
+
+#~ msgid "Scanning for changed messages in %s"
+#~ msgstr "MeklÄ izmainÄtÄs vÄstules mapÄ %s"
+
+#~ msgid "Error fetching new messages"
+#~ msgstr "KÄÅda, saÅemot jaunas vÄstules"
+
+#~ msgid "Error while fetching messages"
+#~ msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstules"
+
+#~| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#~ msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+#~ msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+#~ msgstr[0] "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par %d vÄstuli uz %s"
+#~ msgstr[1] "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par %d vÄstulÄm uz %s"
+#~ msgstr[2] "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par %d vÄstulÄm uz %s"
+
+#~ msgid "Error refreshing folder"
+#~ msgstr "KÄÅda, atsvaidzinot mapi"
+
+#~ msgid "Error expunging message"
+#~ msgstr "KÄÅda, izsvÄtrojot vÄstuli"
+
+#~| msgid "No such folder %s"
+#~ msgid "Error fetching folders"
+#~ msgstr "KÄÅda, saÅemot mapes"
+
+#~| msgid "_Show only subscribed folders"
+#~ msgid "Error subscribing to folder"
+#~ msgstr "KÄÅda, abonÄjot mapi"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "KÄÅda, veidojot mapi"
+
+#~ msgid "Error deleting folder"
+#~ msgstr "KÄÅda, dzÄÅot mapi"
+
+#~ msgid "Error renaming folder"
+#~ msgstr "KÄÅda, pÄrsaucot mapi"
+
+#~ msgid "Error performing NOOP"
+#~ msgstr "KÄÅda, izpildot NOOP"
+
+#~ msgid "Error syncing changes"
+#~ msgstr "KÄÅda sinhronizÄjot izmaiÅas"
+
+#~ msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+#~ msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli ar vÄstules ID %s â %s"
+
+#~ msgid "No such message available."
+#~ msgstr "TÄda vÄstule nav pieejama."
+
+#~ msgid "Cannot create spool file: "
+#~ msgstr "Nevar izvedot spoles failu: "
+
+#~ msgid "IMAP server %s"
+#~ msgstr "IMAP serveris %s"
+
+#~ msgid "IMAP service for %s on %s"
+#~ msgstr "IMAP serviss priekÅ %s uz %s"
+
+#~ msgid "Inbox"
+#~ msgstr "IesÅtne"
+
+#~ msgid "Retrieving folder list for %s"
+#~ msgstr "SaÅem %s mapju sarakstu"
+
+#~ msgid "No such folder: %s"
+#~ msgstr "Nav tÄdas mapes â %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+#~ msgstr "Mapes nosaukums â%sâ ir nepareizs, jo satur rakstzÄmi â%câ"
+
+#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
+#~ msgstr "NezinÄma vecÄka mape â %s"
+
+#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+#~ msgstr "VecÄku mapei nav atÄauts saturÄt apakÅmapes"
+
+#~ msgid "Source stream returned no data"
+#~ msgstr "Avota straume neatgrieza datus"
+
+#~ msgid "Source stream unavailable"
+#~ msgstr "Avota straume nav pieejama"
+
+#~ msgid "Take option duration"
+#~ msgstr "ÅemÅanas opcijas ilgums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose how long the \"Take option\" specified below \n"
+#~ "should remain in effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "LÅdzu, izvÄlieties, cik ilgi âÅemÅanas opcijaiâ, kas norÄdÄta zemÄk,\n"
+#~ "vajadzÄtu palikt spÄkÄ."
+
+#~ msgid "Apply to all conflicts occuring during this synchronization"
+#~ msgstr "AttiecinÄt uz visiem konfliktiem, kas notiek sinhronizÄÅanas laikÄ"
+
+#~ msgid "Apply to all conflicts occuring during this Evolution session"
+#~ msgstr "AttiecinÄt uz visiem konfliktiem, kas notiek ÅajÄ Evolution sesijÄ"
+
+#~ msgid "Apply always and permanently"
+#~ msgstr "AttiecinÄt vienmÄr un pastÄvÄgi"
+
+#~ msgid "Apply only to this conflict (ask each time)"
+#~ msgstr "AttiecinÄt tikai uz Åo konfliktu (prasÄt katru reizi)"
+
+#~ msgctxt "Permissions"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "NekÄdas"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal inconsistency detected: Invalid cache object has %i payload "
+#~ "bytes, expected %i bytes, UID '%s', Folder '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄgam keÅa objektam ir %i derÄgie "
+#~ "baiti, bet tika sagaidÄti %i baiti, UID â%sâ, mape â%sâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]