[rhythmbox] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 22 Jun 2012 17:17:37 +0000 (UTC)
commit d1681cb974172c8a8f4bf9f3309b7823bc44767d
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Fri Jun 22 20:16:20 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 48c2cbc..cf7be7c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-26 04:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-29 23:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-06 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 20:13+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -346,7 +346,6 @@ msgstr ""
"UÅsisakykite tinklalaidÅiÅ naujus epizodus jiem parsisiÅsti, vos tik jie paskelbiami."
#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Clear"
msgid "Close"
msgstr "UÅverti"
@@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "%Y %b %d"
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1998
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:784
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:787
#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
@@ -923,7 +922,7 @@ msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox nepavyko perskaityti CD informacijos."
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:996
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:710
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:711
#: ../sources/rb-library-source.c:133
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1429
msgid "Title"
@@ -1820,7 +1819,7 @@ msgstr "IÅtrinti ÅÄ grojaraÅtÄ"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:123
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:124
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
msgid "_Properties"
msgstr "_SavybÄs"
@@ -2493,6 +2492,18 @@ msgstr "Muzikos grotuvo klaviÅai"
msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
msgstr "Valdykite Rhythmbox naudodami klaviÅÅ susiejimus"
+#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:1
+#| msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "MPRIS D-Bus sÄsaja"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface "
+#| "specification"
+msgid "Provides an implementation of the MPRIS D-Bus interface specification"
+msgstr "Suteikia MPRIS D-Bus sÄsajos specifikacijos realizacijÄ"
+
#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
msgid "Portable Players - MTP"
msgstr "NeÅiojamieji grotuvai â MTP"
@@ -2799,7 +2810,6 @@ msgid "Displays visualizations"
msgstr "Rodo vaizdo efektus"
#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:273
-#| msgid "Unable to parse the feed contents"
msgid "Unable to load the feed. Check your network connection."
msgstr "Nepavyko Äkelti kanalo turinio. Patikrinkite tinklo ryÅÄ."
@@ -2807,21 +2817,19 @@ msgstr "Nepavyko Äkelti kanalo turinio. Patikrinkite tinklo ryÅÄ."
msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
msgstr "Nepavyko ieÅkoti tinklalaidÅiÅ. Patikrinkite tinklo ryÅÄ."
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:721
-#| msgid "Author:"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:722
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:726
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:729
-#| msgid "New Episodes"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:727
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:730
msgid "Episodes"
msgstr "Epizodai"
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:757
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:768
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1406
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:758
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:769
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1408
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -2924,106 +2932,105 @@ msgstr "Nepavyko parodyti praÅomo URI"
msgid "Not Downloaded"
msgstr "NeatsiÅsta"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:114
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:115
msgid "_New Podcast Feed..."
msgstr "_Naujas tinklalaidÅiÅ kanalas..."
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:115
-#| msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
msgid "Subscribe to a new podcast feed"
msgstr "UÅsisakyti naujÄ tinklalaidÅiÅ kanalÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:117
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:118
msgid "Download _Episode"
msgstr "AtsisiÅsti _epizodÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:118
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:119
msgid "Download Podcast Episode"
msgstr "AtsisiÅsti tinklalaidÄs epizodÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:120
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:121
msgid "_Cancel Download"
msgstr "_Nutraukti atsiuntimÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:121
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
msgid "Cancel Episode Download"
msgstr "Nutraukti epizodo atsiuntimÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:124
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
msgid "Episode Properties"
msgstr "Epizodo savybÄs"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:126
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:127
msgid "_Update Podcast Feed"
msgstr "_Atnaujinti tinklalaidÅiÅ kanalÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:127
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
msgid "Update Feed"
msgstr "Atnaujinti kanalÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:129
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:130
msgid "_Delete Podcast Feed"
msgstr "_IÅtrinti tinklalaidÅiÅ kanalÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:130
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:131
msgid "Delete Feed"
msgstr "IÅtrinti kanalÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:132
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:133
msgid "_Update All Feeds"
msgstr "_Atnaujinti visus kanalus"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:133
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:134
msgid "Update all feeds"
msgstr "Atnaujinti visus kanalus"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:139
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
#: ../sources/rb-browser-source.c:148
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
msgid "Search all fields"
-msgstr "Rodyti visus laukelius"
+msgstr "IeÅkoti visur"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
msgid "Search podcast feeds"
msgstr "IeÅkoti tinklalaidÅiÅ kanalÅ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
msgid "Search podcast episodes"
msgstr "IeÅkoti tinklalaidÅiÅ epizodÅ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:517
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:520
msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
msgstr "IÅtrinti tinklalaidÅiÅ kanalÄ ir atsiÅstus failus?"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:520
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:523
msgid "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only."
msgstr "Jeigu pasirinksite iÅtrinti kanalus ir failus, jie bus negrÄÅtamai prarasti. TurÄkite omenyje, kad galite iÅtrinti kanalÄ, bet atsiÅstus failus pasilikti, Jums tereikia pasirinkti iÅtrinti tik kanalÄ."
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:528
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:531
msgid "Delete _Feed Only"
msgstr "IÅtrinti tik _kanalÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:535
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:538
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "_IÅtrinti kanalÄ ir failus"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:613
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1449
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:616
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1451
msgid "Downloaded"
msgstr "AtsiÅsti"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:617
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1451
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1453
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:621
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1450
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1452
msgid "Waiting"
msgstr "Laukiama"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:728
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:731
#, c-format
msgid "%d feed"
msgid_plural "All %d feeds"
@@ -3031,27 +3038,27 @@ msgstr[0] "%d kanalas"
msgstr[1] "Visi %d kanalai"
msgstr[2] "Visi %d kanalÅ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:965
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:968
msgid "Podcast Error"
msgstr "TinklalaidÄs klaida"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1135
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1138
msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr "IÅtrinti tinklalaidÄs epizodÄ ir atsiÅstÄ failÄ?"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1138
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1141
msgid "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only."
msgstr "Jei parinksite iÅtrinti ÅÄ epizodÄ ir failÄ, jie bus visam laikui prarasti. TurÄkite omenyje, kad galite iÅtrinti ÅÄ epizodÄ, bet atsiÅstÄ failÄ galite pasilikti, tereikia pasirinkti iÅtrinti tik patÄ epizodÄ."
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1146
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1149
msgid "Delete _Episode Only"
msgstr "IÅtrinti tik _epizodÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1152
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1155
msgid "_Delete Episode And File"
msgstr "_IÅtrinti epizodÄ ir failÄ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1242
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1245
#, c-format
msgid "%d episode"
msgid_plural "%d episodes"
@@ -3061,25 +3068,25 @@ msgstr[2] "%d epizodÅ"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1347
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1349
msgctxt "Podcast"
msgid "Add"
msgstr "PridÄti"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Update Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1355
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1428
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1483
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1531
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1485
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1533
msgid "Feed"
msgstr "Kanalas"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1448
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1466
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1450
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1468
msgid "Status"
msgstr "BÅsena"
@@ -3585,13 +3592,10 @@ msgid "Change the visibility of the song position slider"
msgstr "Keisti dainos pozicijos slankiklio matomumÄ"
#: ../shell/rb-shell.c:394
-#| msgctxt "query-criteria"
-#| msgid "Album Artist"
msgid "_Album Art"
msgstr "_Albumo menas"
#: ../shell/rb-shell.c:395
-#| msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgid "Change the visibility of the album art display"
msgstr "Pakeisti albumo meno matomumÄ"
@@ -4258,12 +4262,10 @@ msgid "Multiple locations set"
msgstr "Nurodyta keletas vietÅ"
#: ../sources/rb-library-source.c:572
-#| msgid "Delete station"
msgid "Default settings"
msgstr "Numatytieji nustatymai"
#: ../sources/rb-library-source.c:588
-#| msgid "Cut selection"
msgid "Custom settings"
msgstr "Pasirinktiniai nustatymai"
@@ -4499,14 +4501,12 @@ msgstr "Meskite meno kÅrinius Äia"
#. Translators: remaining time / total time
#: ../widgets/rb-header.c:1038
#, c-format
-#| msgid "%s and %s"
msgid "-%s / %s"
msgstr "-%s / %s"
#. Translators: elapsed time / total time
#: ../widgets/rb-header.c:1049
#, c-format
-#| msgid "%s and %s"
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]