[network-manager-openconnect/NM_0_8] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openconnect/NM_0_8] Updated Polish translation
- Date: Thu, 21 Jun 2012 18:57:25 +0000 (UTC)
commit c6029f06d8086224f1ac042f575e63e186a2eb78
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Jun 21 20:57:21 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8a1cfb2..2307bf2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-10 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 20:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,7 +23,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:673
+#: ../auth-dialog/main.c:670
+#, c-format
+msgid "Connect to VPN '%s'"
+msgstr "PoÅÄcz z sieciÄ VPN \"%s\""
+
+#: ../auth-dialog/main.c:672
+msgid "Connect to VPN"
+msgstr "PoÅÄcz z sieciÄ VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:715
#, c-format
msgid ""
"Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
@@ -34,27 +43,27 @@ msgstr ""
"Przyczyna: %s\n"
"ZaakceptowaÄ go?"
-#: ../auth-dialog/main.c:1336
+#: ../auth-dialog/main.c:1386
msgid "VPN host"
msgstr "Komputer VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:1356
+#: ../auth-dialog/main.c:1406
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Automatyczne rozpoczynanie poÅÄczenie nastÄpnym razem"
-#: ../auth-dialog/main.c:1373
+#: ../auth-dialog/main.c:1423
msgid "Select a host to fetch the login form"
msgstr "WybÃr komputera, z ktÃrego pobraÄ login"
-#: ../auth-dialog/main.c:1378
+#: ../auth-dialog/main.c:1428
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "ÅÄczenie siÄ z komputerem, proszÄ czekaÄ..."
-#: ../auth-dialog/main.c:1390
+#: ../auth-dialog/main.c:1440
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
-#: ../auth-dialog/main.c:1404
+#: ../auth-dialog/main.c:1454
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
@@ -83,48 +92,48 @@ msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN."
msgstr "Zgodny z VPN Cisco AnyConnect SSL."
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Certificate Authentication</b>"
-msgstr "<b>Uwierzytelnianie certyfikatu</b>"
-
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:2
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>OgÃlne</b>"
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:2
+msgid "Select A File"
+msgstr "WybÃr pliku"
+
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:3
-msgid "Allow Cisco Secure Desktop _trojan"
-msgstr "_Zezwolenie na trojana Cisco Secure Desktop"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Brama:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:4
-msgid "CSD _Wrapper Script:"
-msgstr "Skrypt _wrappera CSD:"
+msgid "_Proxy:"
+msgstr "_PoÅrednik:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:5
-msgid "Private _Key:"
-msgstr "_Klucz prywatny:"
+msgid "_CA Certificate:"
+msgstr "Certyfikat _CA:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:6
-msgid "Select A File"
-msgstr "WybÃr pliku"
+msgid "Allow Cisco Secure Desktop _trojan"
+msgstr "_Zezwolenie na trojana Cisco Secure Desktop"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:7
-msgid "Use _FSID for key passphrase"
-msgstr "UÅycie _FSID dla hasÅa klucza"
+msgid "CSD _Wrapper Script:"
+msgstr "Skrypt _wrappera CSD:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:8
-msgid "_CA Certificate:"
-msgstr "Certyfikat _CA:"
+msgid "<b>Certificate Authentication</b>"
+msgstr "<b>Uwierzytelnianie certyfikatu</b>"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:9
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Brama:"
+msgid "_User Certificate:"
+msgstr "Certyfikat _uÅytkownika:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:10
-msgid "_Proxy:"
-msgstr "_PoÅrednik:"
+msgid "Private _Key:"
+msgstr "_Klucz prywatny:"
#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
-msgid "_User Certificate:"
-msgstr "Certyfikat _uÅytkownika:"
+msgid "Use _FSID for key passphrase"
+msgstr "UÅycie _FSID dla hasÅa klucza"
#: ../src/nm-openconnect-service.c:147
#, c-format
@@ -158,14 +167,14 @@ msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN."
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Brak haseÅ VPN."
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:289
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:377
msgid "Could not find openconnect binary."
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ pliku binarnego openconnect."
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:301
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:389
msgid "No VPN gateway specified."
msgstr "Nie podano bramy VPN."
-#: ../src/nm-openconnect-service.c:311
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:399
msgid "No WebVPN cookie provided."
msgstr "Nie podano ciasteczka WebVPN."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]