[gnome-documents] Updated Telugu Translation



commit f6a6f0078f52dd63af77aa346eeddfd7cfa3e0cf
Author: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>
Date:   Thu Jun 21 14:20:48 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  197 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index bc43098..525a886 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,24 +1,26 @@
 # Telugu translation for gnome-documents.
 # Copyright (C) 2011 e-telugu Localization Team
+#  Copyright (C) 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>
 # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
-#
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 00:09+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 14:17+0530\n"
+"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
+#: ../src/mainWindow.js:232
 msgid "Documents"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà, àààààà
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "ààààààà;ààààààà;ààààà;"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:128
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:137
 msgid "View as"
 msgstr "ààà ààààààààà"
 
@@ -39,303 +41,316 @@ msgid "View as type"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window size"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "àààààà ààààààà (ààààààà ààààà ààààà)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "àààààà ààààààà (x ààààà y)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/application.js:126
+#: ../src/application.js:135
 msgid "Grid"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/application.js:127
+#: ../src/application.js:136
 msgid "List"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/application.js:131
+#: ../src/application.js:140
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/application.js:134
+#: ../src/application.js:143
 msgid "About Documents"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/application.js:135
+#: ../src/application.js:144
 msgid "Quit"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:614 ../src/sources.js:95
 msgid "Local"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:667
 msgid "Google Docs"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:668
 msgid "Google"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:737 ../src/documents.js:880
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ààààààààâàààà"
 
-#: ../src/documents.js:753
+#: ../src/documents.js:739 ../src/documents.js:882
 msgid "Presentation"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:884
 msgid "Collection"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:743 ../src/documents.js:886
 msgid "Document"
 msgstr "ààààà"
 
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:813 ../src/documents.js:814
+msgid "Skydrive"
+msgstr "àààà àààà "
+
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
+#: ../src/error.js:35
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 msgstr "ààààààààààà \"%s\"àà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/error.js:49
+#: ../src/error.js:47
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
-msgid "Done"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:675
 msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
 msgstr "\"unoconv\" ààààààààààààààà, àààààà àà ààààààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/loadMore.js:70
+#: ../src/loadMore.js:68
 #, c-format
 msgid "Load %d more document"
 msgid_plural "Load %d more documents"
 msgstr[0] "àààà %d ààààààààà ààààà"
 msgstr[1] "àààà %d àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:194
+#: ../src/mainToolbar.js:164
 msgid "New and Recent"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:171
 #, c-format
 msgid "Results for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:203
+#: ../src/mainToolbar.js:173
 msgid "filtered by title"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:205
+#: ../src/mainToolbar.js:175
 msgid "filtered by author"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:218
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d ààà %d ààà"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:224
+#: ../src/mainToolbar.js:182
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "ààààààààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:226
+#: ../src/mainToolbar.js:184
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d àààààààààààààà"
 msgstr[1] "%d ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/mainWindow.js:254
+#: ../src/mainToolbar.js:205
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d ààà %d ààà"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:220
+msgid "Done"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:238 ../src/mainToolbar.js:265
+msgid "Back"
+msgstr "ààààààà "
+
+#: ../src/mainToolbar.js:247
+msgid "Select Items"
+msgstr "ààààà ààààà "
+
+#: ../src/mainWindow.js:231
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12"
 
-#: ../src/mainWindow.js:255
-msgid "GNOME Documents"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/mainWindow.js:256
+#: ../src/mainWindow.js:233
 msgid "A document manager application"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/notifications.js:85
+#: ../src/notifications.js:84
 #, c-format
 msgid "Printing \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../src/searchbar.js:86
+#: ../src/searchbar.js:82
 msgid "Category"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:132 ../src/searchbar.js:196
+#: ../src/sources.js:89
 msgid "All"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/searchbar.js:93
 msgid "Favorites"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/searchbar.js:98
 msgid "Shared with you"
 msgstr "àààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:138
+#: ../src/searchbar.js:129
 msgid "Type"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:134
 msgid "Collections"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:138
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/searchbar.js:141
 msgid "Presentations"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/searchbar.js:144
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "ààààààààâàààààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/searchbar.js:147
 msgid "Text Documents"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
 #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:207
+#: ../src/searchbar.js:193
 msgid "Match"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:198
 msgid "Title"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/searchbar.js:214
+#: ../src/searchbar.js:200
 msgid "Author"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/selections.js:698
+#: ../src/selections.js:738
+msgid "Print"
+msgstr "àààààà "
+
+#: ../src/selections.js:753
 msgid "Organize"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/selections.js:705
+#: ../src/selections.js:760
 msgid "Delete"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:808 ../src/view.js:69
+#: ../src/selections.js:849 ../src/view.js:67
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%sâàà àààààà"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:811 ../src/view.js:72
+#: ../src/selections.js:852 ../src/view.js:70
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/selections.js:824 ../src/view.js:82
+#: ../src/selections.js:861 ../src/view.js:80
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/selections.js:828 ../src/view.js:82
+#: ../src/selections.js:865 ../src/view.js:80
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/shellSearchProvider.js:332
+#: ../src/shellSearchProvider.js:281
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/sources.js:90
+#: ../src/sources.js:85
 msgid "Sources"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/spinnerBox.js:58
+#: ../src/spinnerBox.js:56
 msgid "Loading..."
 msgstr "àààààààààààà..."
 
-#: ../src/view.js:196
+#: ../src/view.js:194
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/view.js:198
+#: ../src/view.js:196
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d àààà àààààà"
 msgstr[1] "%d ààààà àààààà"
 
-#: ../src/view.js:202
+#: ../src/view.js:200
 msgid "Last week"
 msgstr "àà àààà"
 
-#: ../src/view.js:204
+#: ../src/view.js:202
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d àààà àààààà"
 msgstr[1] "%d ààààà àààààà"
 
-#: ../src/view.js:208
+#: ../src/view.js:206
 msgid "Last month"
 msgstr "àà ààà"
 
-#: ../src/view.js:210
+#: ../src/view.js:208
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d ààà àààààà"
 msgstr[1] "%d àààà àààààà"
 
-#: ../src/view.js:214
+#: ../src/view.js:212
 msgid "Last year"
 msgstr "àà àààààààà"
 
-#: ../src/view.js:216
+#: ../src/view.js:214
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d àààààààà àààààà"
 msgstr[1] "%d ààààààààà àààààà"
 
+#~ msgid "The active source filter"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààà"
+
+#~ msgid "The last active source filter"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààààààà"
+
+#~ msgid "GNOME Documents"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
+
 #~ msgid "Enable list view"
 #~ msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]