[tomboy] Updated Latvian translation
- From: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Latvian translation
- Date: Wed, 20 Jun 2012 17:51:37 +0000 (UTC)
commit 0f7eee8e5dee63e8d981d2a9cdb13f130c78fa24
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Wed Jun 20 20:51:29 2012 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 902 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 463 insertions(+), 439 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0e3e3e2..2df35ef 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,158 +3,101 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
-# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009.
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy.gnome-2-26.lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 23:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 20:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 20:51+0300\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 12:52+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: lv\n"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "Piederumi"
-
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Simple and easy to use note-taking"
-msgstr "VienkÄrÅa un Ärta piezÄmju veikÅana"
-
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "Tomboy sÄklietotÅu raÅotne"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
#: ../Tomboy/Tray.cs:579
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Tomboy piezÄmes"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr "VienkÄrÅa un Ärta piezÄmju veikÅana"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Accessories"
+msgstr "Piederumi"
+
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
#: ../Tomboy/Tray.cs:274
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "S_inhronizÄt piezÄmes"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../Tomboy/Tray.cs:283
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_IestatÄjumi"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
#: ../Tomboy/Tray.cs:288
msgid "_Help"
msgstr "_PalÄdzÄba"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:283
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_IestatÄjumi"
-
-#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-msgid "Note-taker"
-msgstr "PiezÄmju blociÅÅ"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
msgstr "Veiciet piezÄmes, sasaistiet idejas un esiet organizÄti"
+#: ../data/tomboy.desktop.in.h:3
+msgid "Note-taker"
+msgstr "PiezÄmju blociÅÅ"
+
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
-msgid "Accept SSL Certificates"
-msgstr "PieÅemt SSL sertifikÄtus"
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "AktivÄt pareizrakstÄbu"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
-msgstr "AutomÄtiskÄs fona sinhronizÄcijas laika noildze"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
-msgid "Create a new Note"
-msgstr "Izveidot jaunu piezÄmi"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
-msgid "Custom Font Face"
-msgstr "PielÄgots fonta veidols"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
-"exit."
-msgstr ""
-"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga X koordinÄtu; saglabÄ, aizverot Tomboy."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
msgid ""
-"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
-"exit."
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
msgstr ""
-"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga Y koordinÄtu; saglabÄ, aizverot Tomboy."
+"Ja patiess, kÄÅdas rakstÄbÄ tiks pasvÄtrotas ar sarkanu, un pareizrakstÄbas "
+"ieteikumi tiks parÄdÄti, klikÅÄinot labo peles pogu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
-"exit."
-msgstr ""
-"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga augstumu pikseÄos; saglabÄ, aizverot "
-"Tomboy."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "AktivÄt WikiWord izcelÅanu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
msgid ""
-"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
msgstr ""
-"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga platumu pikseÄos; saglabÄ aizverot "
-"Tomboy."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
-msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr "AktivÄt vidÄjÄ klikÅÄa ievietoÅanas ikonu."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
-msgid "Enable Tray Icon"
-msgstr "AktivÄt paneÄa ikonu"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
-msgid "Enable WikiWord highlighting"
-msgstr "AktivÄt WikiWord izcelÅanu"
+"AktivÄt Åo opciju, lai izceltu vÄrdus KasSarakstÄtiKopÄ. KlikÅÄinot vÄrdu "
+"tiks veidota piezÄme ar Åo vÄrdu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
msgid "Enable automatic bulleted lists."
msgstr "AktivÄt automÄtisku sarakstu veidoÅanu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
-msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr "AktivÄt piezÄmju aizvÄrÅanu ar Escape taustiÅu."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
-msgid "Enable custom font"
-msgstr "AktivÄt izvÄles fontu"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
-msgid "Enable global keybindings"
-msgstr "AktivÄt globÄlos taustiÅus"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "AktivÄt pareizrakstÄbu"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
-msgid "Enable startup notes"
-msgstr "AktivÄt sÄkuma piezÄmes"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
-msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
-msgstr "AktivÄt \"DzÄst piezÄmi\" apstiprinÄÅanas dialogu"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
msgid ""
"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
"- or * at the beginning of a line."
@@ -162,7 +105,11 @@ msgstr ""
"AktivÄt Åo iespÄju, lai * un - simbolu ievade jaunÄ rindÄ uzsÄktu jaunu "
"sarakstu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
+msgstr "AktivÄt vidÄjÄ klikÅÄa ievietoÅanas ikonu."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
msgid ""
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
"paste timestamped content into the Start Here note."
@@ -171,33 +118,23 @@ msgstr ""
"klikÅÄi, bufera saraksts tiktu ievietots Start Here piezÄmÄ, ar tÄ brÄÅa "
"laiku un datumu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
-"will create a note with that name."
-msgstr ""
-"AktivÄt Åo opciju, lai izceltu vÄrdus KasSarakstÄtiKopÄ. KlikÅÄinot vÄrdu "
-"tiks veidota piezÄme ar Åo vÄrdu."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
-msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr "FUSE montÄÅanas noildze (ms)"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
-msgid "HTML Export All Linked Notes"
-msgstr "SaistÄto piezÄmju HTML eksportÄÅana"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-msgid "HTML Export Linked Notes"
-msgstr "SaistÄto piezÄmju HTML eksportÄÅana"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "AktivÄt izvÄles fontu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
msgid ""
-"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
msgstr ""
-"Ja deaktivÄts, \"DzÄst piezÄmi\" apstiprinÄÅanas dialogs netiks rÄdÄts."
+"Ja patiess, iekÅ custom_font_face uzstÄdÄtais fonta vÄrds tiks izmantots "
+"piezÄmju attÄloÅanÄ. PretÄjÄ gadÄjumÄ tiks izmantots noklusÄtais fonts."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "PielÄgots fonta veidols"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
msgid ""
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
@@ -205,19 +142,35 @@ msgstr ""
"Ja enable_custom_font ir patiess, tad Åeit iestatÄtais fonts tiek izmantots, "
"lai attÄlotu piezÄmes."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "AktivÄt globÄlos taustiÅus"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
msgid ""
-"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
-"reopened at startup."
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
+"available from any application."
msgstr ""
-"Ja patiess, visas piezÄmes, kas atvÄrtas pie Tomboy aizvÄrÅanas, tiks "
-"automÄtiski pÄratvÄrtas pie startÄÅanas."
+"Ja patiess, desktop-global taustiÅsaite, kas uzstÄdÄta /apps/tomboy/"
+"global_keybindings, tiks aktivÄta, atÄaujot noderÄgÄm Tomboy darbÄbÄm bÅt "
+"izmantojamÄm no jebkuras programmas."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
-msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr "Ja aktivÄts, atvÄrtÄs piezÄmes var aizvÄrt, nospieÅot ESC taustiÅu."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
+msgstr "AktivÄt \"DzÄst piezÄmi\" apstiprinÄÅanas dialogu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+msgstr ""
+"Ja deaktivÄts, \"DzÄst piezÄmi\" apstiprinÄÅanas dialogs netiks rÄdÄts."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "AktivÄt paneÄa ikonu"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
"Disabling this may be useful when another application is providing the "
@@ -227,103 +180,47 @@ msgstr ""
"bÅt lietderÄgi atslÄgt, ja kÄda cita lietotne nodroÅina rÄkjoslas ikonas "
"funkcijas."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
-"suggestions shown in the right-click menu."
-msgstr ""
-"Ja patiess, kÄÅdas rakstÄbÄ tiks pasvÄtrotas ar sarkanu, un pareizrakstÄbas "
-"ieteikumi tiks parÄdÄti, klikÅÄinot labo peles pogu."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
-"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
-"available from any application."
-msgstr ""
-"Ja patiess, desktop-global taustiÅsaite, kas uzstÄdÄta /apps/tomboy/"
-"global_keybindings, tiks aktivÄta, atÄaujot noderÄgÄm Tomboy darbÄbÄm bÅt "
-"izmantojamÄm no jebkuras programmas."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "SÄciet piezÄmi Åeit"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
msgid ""
-"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
-"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
+"accessible by hotkey."
msgstr ""
-"Ja patiess, iekÅ custom_font_face uzstÄdÄtais fonta vÄrds tiks izmantots "
-"piezÄmju attÄloÅanÄ. PretÄjÄ gadÄjumÄ tiks izmantots noklusÄtais fonts."
+"TÄs piezÄmes URI, kas bÅtu jÄuzskata par \"SÄkuma\" piezÄmi, kas vienmÄr "
+"tiek novietota Tomboy piezÄmju izvÄlnes apakÅÄ un ir pieejama izmantojot "
+"karsto taustiÅu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
-"should run automatically the next time Tomboy starts."
-msgstr ""
-"NorÄda, ka Sticky Notes importÄÅanas spraudnis nav darbinÄts, tÄpÄc tam bÅtu "
-"jÄbÅt palaistam automÄtiski, nÄkoÅo reizi Tomboy startÄjoties."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "MinimÄlais izvÄlnÄ rÄdÄmo piezÄmju skaits"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
msgid ""
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
"menu."
msgstr "Skaitlis, kas nosaka minimÄlo piezÄmju skaitu Tomboy piezÄmju izvÄlnÄ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
-"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
-"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
-"minutes."
-msgstr ""
-"Skaistliska vÄrtÄba, kas norÄda, cik bieÅi izpildÄt jÅsu piezÄmju fona "
-"sinhronizÄÅanu (ja tÄds ir nokonfigurÄts). Jebkura vÄrtÄba mazÄka par 1 "
-"norÄda, ka automÄtiskÄ sinhronizÄcija ir deaktivÄta. ZemÄkÄ pieÅemamÄ "
-"vÄrtÄba ir 5 (norÄdÄtÄ vienÄba ir minÅtes)."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
-"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
-"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
-"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
-"conflict situation on a case-by-case basis."
-msgstr ""
-"Skaitliska vÄrtÄba, kas norÄda, vai ir priekÅroka vienmÄr veikt specifisku "
-"darbÄbu, kad ir konstatÄts konflikts tÄ vietÄ, lai informÄtu lietotÄju. "
-"VÄrtÄbas saistÄs ar iekÅÄjo numerÄciju. 0 nozÄmÄ, ka lietotÄjs vÄlas, lai "
-"tiktu brÄdinÄts, kad ir konstatÄts konflikts; tÄdÄjÄdi lai viÅi varÄtu "
-"noskaidrot konfliktÄjoÅo situÄciju katru reizi."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+msgid "List of pinned notes."
+msgstr "Saraksts ar piespraustajÄm piezÄmÄm."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
msgid ""
-"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
-"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
-"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
-"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
-"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
-"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
-"will continue linking to the renamed note."
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Tomboy note menu."
msgstr ""
-"Skaitliska vÄrtÄba, kas norÄda, vai ir priekÅroka vienmÄr veikt specifisku "
-"saiÅu atjauninÄÅanas darbÄbu, kad piezÄme ir pÄrsaukta, nevis griezties pie "
-"lietotÄja. VÄrtÄbas saistÄs ar iekÅÄjo numerÄciju. 0 nozÄmÄ, ka lietotÄjs "
-"vÄlas, lai tiktu brÄdinÄts, kad piezÄmes pÄrsaukÅana varÄtu ietekmÄt saites "
-"citÄs piezÄmÄs. 1 nozÄmÄ, ka saites automÄtiski jÄizÅem. 2 nozÄmÄ, ka saiÅu "
-"tekstu automÄtiski vajadzÄtu atjauninÄt ar jauno piezÄmes nosaukumu, "
-"tÄdÄjÄdi tÄs turpinÄs norÄdÄt uz pÄrsaukto piezÄmi."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
-msgid "Last Directory used in HTML Export"
-msgstr "PÄdÄjÄ mape, kas izmantota HTML eksportÄÅanai"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
-msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
-msgstr "SaiÅu atjauninÄÅanas princips pÄrsaucot piezÄmi"
+"AtdalÄtÄjsimbolu atdalÄts saraksts ar to piezÄmju URI, kurÄm vienmÄr bÅtu "
+"jÄparÄdÄs Tomboy piezÄmju izvÄlnÄ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
-msgid "List of pinned notes."
-msgstr "Saraksts ar piespraustajÄm piezÄmÄm."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "MaksimÄlais piezÄmes virsraksta garums, kuru rÄdÄt ikonu joslÄ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
@@ -331,123 +228,42 @@ msgstr ""
"MaksimÄlais rakstzÄmju skaits piezÄmes virsrakstÄ, kuru rÄdÄt Tomboy ikonu "
"joslÄ vai paneÄa sÄklietotnes piezÄmju izvÄlnÄ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
-msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
-msgstr "MaksimÄlais piezÄmes virsraksta garums, kuru rÄdÄt ikonu joslÄ."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
-msgid "Minimum number of notes to show in menu"
-msgstr "MinimÄlais izvÄlnÄ rÄdÄmo piezÄmju skaits"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
-msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
-msgstr "PiezÄmju sinhronizÄcijas konflikta saglabÄÅanas veids"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
-msgid "Open Recent Changes"
-msgstr "AtvÄrt nesenÄs izmaiÅas"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
-msgid "Open Search Dialog"
-msgstr "AtvÄrt meklÄÅanas dialogu"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-msgid "Open Start Here"
-msgstr "AtvÄrt startu Åeit"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
-msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr ""
-"CeÄÅ SSH serverÄ lÄdz Tomboy sinhronizÄcijas direktorijai (neobligÄts)."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "AktivÄt sÄkuma piezÄmes"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
-"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
-"service addin."
+"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
+"reopened at startup."
msgstr ""
-"CeÄÅ uz sinhronizÄcijas serveri, izmantojot failu sistÄmas sinhronizÄcijas "
-"servisa ievietojumu."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
-msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr "SSHFS attÄlinÄtÄs sinhronizÄcijas mape"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
-msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-msgstr "SSHFS attÄlinÄtÄs sinhronizÄcijas lietotÄjvÄrds"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
-msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
-msgstr "SSHFS attÄlinÄtÄs sinhronizÄcijas servera ports"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
-msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
-msgstr "SSHFS attÄlinÄtÄs sinhronizÄcijas servera URL"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "Visu piezÄmju meklÄÅanas loga saglabÄtais augstums"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
-msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "SaglabÄtais visu piezÄmju meklÄÅanas loga horizontÄlais novietojums"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "SaglabÄtais visu piezÄmju meklÄÅanas loga vertikÄlais novietojums"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
-msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "Visu piezÄmju meklÄÅanas loga saglabÄtais platums"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
-msgid "Selected Synchronization Service Addin"
-msgstr "IzvÄlÄtais sinhronizÄcijas servisa ievietojums"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
-msgid "Set to TRUE to activate"
-msgstr "UzstÄdiet kÄ PATIESS, lai aktivizÄtu"
+"Ja patiess, visas piezÄmes, kas atvÄrtas pie Tomboy aizvÄrÅanas, tiks "
+"automÄtiski pÄratvÄrtas pie startÄÅanas."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid "Show applet menu"
msgstr "RÄdÄt sÄklitotnes izvÄlni"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
-msgid "Start Here Note"
-msgstr "SÄciet piezÄmi Åeit"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
-msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "Sticky Notes importÄÅanas pirmÄ palaiÅana"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
-msgid "Synchronization Client ID"
-msgstr "SinhronizÄcijas klienta ID"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
-msgid "Synchronization Local Server Path"
-msgstr "SinhronizÄcijas lokÄlÄ servera ceÄÅ"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
-msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr "Laika spiedogiem izmantotais datuma formÄts."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
-"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
-"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
+"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
+"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
msgstr ""
-"GlobÄlÄ taustiÅsaite jaunas piezÄmes izveidoÅanai un attÄloÅanai. TÄs "
-"formÄts ir sekojoÅs \"<Control>a\" vai \"<Shift><Alt>F1\". "
+"GlobÄlÄ taustiÅsaite, lai parÄdÄtu Tomboy sÄklietotnes izvÄlni. TÄs formÄts "
+"ir sekojoÅs \"<Control>a\" vai \"<Shift><Alt>F1\". "
"TaustiÅsaites jÅs varat norÄdÄt gan lieliem gan maziem burtiem, kÄ arÄ "
"izmantojot saÄsinÄjumus piem. \"<Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja kÄ "
"taustiÅsaite ir norÄdÄts \"disabled\", tad tÄ netiks izmantota."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+msgid "Open Start Here"
+msgstr "AtvÄrt startu Åeit"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -462,7 +278,30 @@ msgstr ""
"\"<Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja kÄ taustiÅsaite ir norÄdÄts "
"\"disabled\", tad tÄ netiks izmantota."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "Izveidot jaunu piezÄmi"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"GlobÄlÄ taustiÅsaite jaunas piezÄmes izveidoÅanai un attÄloÅanai. TÄs "
+"formÄts ir sekojoÅs \"<Control>a\" vai \"<Shift><Alt>F1\". "
+"TaustiÅsaites jÅs varat norÄdÄt gan lieliem gan maziem burtiem, kÄ arÄ "
+"izmantojot saÄsinÄjumus piem. \"<Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja kÄ "
+"taustiÅsaite ir norÄdÄts \"disabled\", tad tÄ netiks izmantota."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "AtvÄrt meklÄÅanas dialogu"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -477,7 +316,11 @@ msgstr ""
"izmantojot saÄsinÄjumus piem. \"<Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja kÄ "
"taustiÅsaite ir norÄdÄts \"disabled\", tad tÄ netiks izmantota."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "AtvÄrt nesenÄs izmaiÅas"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -492,33 +335,67 @@ msgstr ""
"piem. \"<Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja kÄ taustiÅsaite ir norÄdÄts "
"\"disabled\", tad tÄ netiks izmantota."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Visu piezÄmju meklÄÅanas loga saglabÄtais augstums"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
+msgstr ""
+"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga augstumu pikseÄos; saglabÄ, aizverot "
+"Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Visu piezÄmju meklÄÅanas loga saglabÄtais platums"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga platumu pikseÄos; saglabÄ aizverot "
+"Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "SaglabÄtais visu piezÄmju meklÄÅanas loga horizontÄlais novietojums"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
+msgstr ""
+"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga X koordinÄtu; saglabÄ, aizverot Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "SaglabÄtais visu piezÄmju meklÄÅanas loga vertikÄlais novietojums"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid ""
-"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
-"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
msgstr ""
-"GlobÄlÄ taustiÅsaite, lai parÄdÄtu Tomboy sÄklietotnes izvÄlni. TÄs formÄts "
-"ir sekojoÅs \"<Control>a\" vai \"<Shift><Alt>F1\". "
-"TaustiÅsaites jÅs varat norÄdÄt gan lieliem gan maziem burtiem, kÄ arÄ "
-"izmantojot saÄsinÄjumus piem. \"<Ctl>\" un \"<Ctrl>\". Ja kÄ "
-"taustiÅsaite ir norÄdÄts \"disabled\", tad tÄ netiks izmantota."
+"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga Y koordinÄtu; saglabÄ, aizverot Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
-msgid "The handler for \"note://\" URLs"
-msgstr "\"note://\" URL apstrÄdÄtÄjs"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+msgid "Last Directory used in HTML Export"
+msgstr "PÄdÄjÄ mape, kas izmantota HTML eksportÄÅanai"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr ""
"PÄdÄjÄ mape, kurÄ tika eksportÄta piezÄme izmantojot 'EksportÄt kÄ HTML' "
"spraudni."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr "SaistÄto piezÄmju HTML eksportÄÅana"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -526,7 +403,11 @@ msgstr ""
"PÄdÄjais iestatÄjums izvÄles rÅtiÅai \"EksportÄt savienotÄs piezÄmes\" "
"'EksportÄt kÄ HTML' spraudnÄ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "SaistÄto piezÄmju HTML eksportÄÅana"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -538,25 +419,58 @@ msgstr ""
"piezÄmju HTML eksportÄÅanas' vÄrtÄbu un nosaka, vai eksportÄjot HTML bÅtu "
"jÄeksportÄ visas piezÄmes."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+msgid "Sticky Note Importer First Run"
+msgstr "Sticky Notes importÄÅanas pirmÄ palaiÅana"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid ""
-"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
-"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
-"accessible by hotkey."
+"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+"should run automatically the next time Tomboy starts."
msgstr ""
-"TÄs piezÄmes URI, kas bÅtu jÄuzskata par \"SÄkuma\" piezÄmi, kas vienmÄr "
-"tiek novietota Tomboy piezÄmju izvÄlnes apakÅÄ un ir pieejama izmantojot "
-"karsto taustiÅu."
+"NorÄda, ka Sticky Notes importÄÅanas spraudnis nav darbinÄts, tÄpÄc tam bÅtu "
+"jÄbÅt palaistam automÄtiski, nÄkoÅo reizi Tomboy startÄjoties."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "SinhronizÄcijas klienta ID"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid ""
-"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
-"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
msgstr ""
-"Ports, ko izmantot pieslÄdzoties sinhronizÄcijas servisam caur SSH. "
-"Iestatiet kÄ -1 vai mazÄk, ja ir jÄizmanto noklusÄtais SSH ports."
+"UnikÄls Tomboy klienta identifikators, tiek izmantots sazinoties ar "
+"sinhronizÄcijas serveri."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "SinhronizÄcijas lokÄlÄ servera ceÄÅ"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr ""
+"CeÄÅ uz sinhronizÄcijas serveri, izmantojot failu sistÄmas sinhronizÄcijas "
+"servisa ievietojumu."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr "IzvÄlÄtais sinhronizÄcijas servisa ievietojums"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr ""
+"UnikÄls nokonfigurÄtÄ piezÄmju sinhronizÄcijas spraudÅa identifikators."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE montÄÅanas noildze (ms)"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -564,30 +478,49 @@ msgstr ""
"Laiks (milisekundÄs) ko Tomboy gaidÄs lai saÅemtu atbildi izmantojot FUSE "
"sinhronizÄcijas kopvietu montÄÅanÄ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
-msgid "Timestamp format"
-msgstr "Laika spiedogu formÄts"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "SSHFS attÄlinÄtÄs sinhronizÄcijas mape"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
+msgstr ""
+"CeÄÅ SSH serverÄ lÄdz Tomboy sinhronizÄcijas direktorijai (neobligÄts)."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "SSHFS attÄlinÄtÄs sinhronizÄcijas servera URL"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr "SSH servera URL, kas satur Tomboy sinhronizÄcijas mapi."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
-"addin."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "SSHFS attÄlinÄtÄs sinhronizÄcijas lietotÄjvÄrds"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr ""
-"UnikÄls nokonfigurÄtÄ piezÄmju sinhronizÄcijas spraudÅa identifikators."
+"LietotÄjvÄrds, ko izmantot pieslÄdzoties sinhronizÄcijas servisam caur SSH."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "SSHFS attÄlinÄtÄs sinhronizÄcijas servera ports"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid ""
-"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
-"sychronization server."
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
msgstr ""
-"UnikÄls Tomboy klienta identifikators, tiek izmantots sazinoties ar "
-"sinhronizÄcijas serveri."
+"Ports, ko izmantot pieslÄdzoties sinhronizÄcijas servisam caur SSH. "
+"Iestatiet kÄ -1 vai mazÄk, ja ir jÄizmanto noklusÄtais SSH ports."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "PieÅemt SSL sertifikÄtus"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -595,18 +528,85 @@ msgstr ""
"Izmantot wdfs opciju \"-ac\", lai pieÅemtu SSL sertifikÄtus bez lietotÄja "
"iesaistes."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
-msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr "PiezÄmju sinhronizÄcijas konflikta saglabÄÅanas veids"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
msgstr ""
-"LietotÄjvÄrds, ko izmantot pieslÄdzoties sinhronizÄcijas servisam caur SSH."
+"Skaitliska vÄrtÄba, kas norÄda, vai ir priekÅroka vienmÄr veikt specifisku "
+"darbÄbu, kad ir konstatÄts konflikts tÄ vietÄ, lai informÄtu lietotÄju. "
+"VÄrtÄbas saistÄs ar iekÅÄjo numerÄciju. 0 nozÄmÄ, ka lietotÄjs vÄlas, lai "
+"tiktu brÄdinÄts, kad ir konstatÄts konflikts; tÄdÄjÄdi lai viÅi varÄtu "
+"noskaidrot konfliktÄjoÅo situÄciju katru reizi."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
+msgstr "AutomÄtiskÄs fona sinhronizÄcijas laika noildze"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
-"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
-"in the Tomboy note menu."
+"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
+"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
+"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
+"minutes."
msgstr ""
-"AtdalÄtÄjsimbolu atdalÄts saraksts ar to piezÄmju URI, kurÄm vienmÄr bÅtu "
-"jÄparÄdÄs Tomboy piezÄmju izvÄlnÄ."
+"Skaistliska vÄrtÄba, kas norÄda, cik bieÅi izpildÄt jÅsu piezÄmju fona "
+"sinhronizÄÅanu (ja tÄds ir nokonfigurÄts). Jebkura vÄrtÄba mazÄka par 1 "
+"norÄda, ka automÄtiskÄ sinhronizÄcija ir deaktivÄta. ZemÄkÄ pieÅemamÄ "
+"vÄrtÄba ir 5 (norÄdÄtÄ vienÄba ir minÅtes)."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr "SaiÅu atjauninÄÅanas princips pÄrsaucot piezÄmi"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"Skaitliska vÄrtÄba, kas norÄda, vai ir priekÅroka vienmÄr veikt specifisku "
+"saiÅu atjauninÄÅanas darbÄbu, kad piezÄme ir pÄrsaukta, nevis griezties pie "
+"lietotÄja. VÄrtÄbas saistÄs ar iekÅÄjo numerÄciju. 0 nozÄmÄ, ka lietotÄjs "
+"vÄlas, lai tiktu brÄdinÄts, kad piezÄmes pÄrsaukÅana varÄtu ietekmÄt saites "
+"citÄs piezÄmÄs. 1 nozÄmÄ, ka saites automÄtiski jÄizÅem. 2 nozÄmÄ, ka saiÅu "
+"tekstu automÄtiski vajadzÄtu atjauninÄt ar jauno piezÄmes nosaukumu, "
+"tÄdÄjÄdi tÄs turpinÄs norÄdÄt uz pÄrsaukto piezÄmi."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "Laika spiedogu formÄts"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+msgid "The date format that is used for the timestamp."
+msgstr "Laika spiedogiem izmantotais datuma formÄts."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+msgid "Enable closing notes with escape."
+msgstr "AktivÄt piezÄmju aizvÄrÅanu ar Escape taustiÅu."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr "Ja aktivÄts, atvÄrtÄs piezÄmes var aizvÄrt, nospieÅot ESC taustiÅu."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr "\"note://\" URL apstrÄdÄtÄjs"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "UzstÄdiet kÄ PATIESS, lai aktivizÄtu"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
msgid "_File"
@@ -794,14 +794,14 @@ msgid "Note exported successfully"
msgstr "PiezÄme eksportÄta veiksmÄgi"
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:250
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:328
msgid "Access denied."
msgstr "Pieeja liegta."
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:255
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:333
msgid "Folder does not exist."
msgstr "Mape neeksistÄ."
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Ievietot laika spiedogu"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, d. MMMM, h:mm tt"
@@ -922,10 +922,20 @@ msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
#. Adding menu item when note is opened and window created
-#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:31
msgid "Remove broken links"
msgstr "IzÅemt salauztÄs saites"
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksApplicationAddin.cs:42
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:70
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:162
+msgid "_Tools"
+msgstr "_RÄki"
+
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksApplicationAddin.cs:44
+msgid "_Remove broken links"
+msgstr "_IzÅemt salauztÄs saites"
+
#: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
msgid "Add a sketch"
msgstr "Pievienot skici"
@@ -1112,96 +1122,98 @@ msgstr "Iestatiet noklusÄto pÄrlÅku un mÄÄiniet vÄlreiz"
msgid "Tomboy Web"
msgstr "Tomboy TÄmeklÄ"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
#, csharp-format
msgid "Export All Notes to {0}"
msgstr "EksportÄt visas piezÄmes uz {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
#, csharp-format
msgid "Start exporting notes to {0}"
msgstr "SÄkt eksportÄt piezÄmes uz {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:63
#, csharp-format
msgid "Export selected notebook to {0}"
msgstr "EksportÄt izvÄlÄto piezÄmju bloku uz {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:64
#, csharp-format
msgid "Start exporting notebook to {0}"
msgstr "SÄkt eksportÄt piezÄmju bloku uz {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
-msgid "_Tools"
-msgstr "_RÄki"
-
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:73
msgid "Export"
msgstr "EksportÄt"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:74
msgid "Export your notes."
msgstr "EksportÄt savas piezÄmes."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
#, csharp-format
msgid "Export All Notes To {0}"
msgstr "EksportÄt visas piezÄmes uz {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:82
#, csharp-format
msgid "Export Selected Notebook To {0}"
msgstr "EksportÄt izvÄlÄto piezÄmju bloku uz {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "All Notes {0} Export"
-msgstr "Visas piezÄmes {0} eksportÄt"
-
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:171
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:248
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:326
msgid "Could not export, access denied."
msgstr "NevarÄja eksportÄt, pieeja liegta."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:173
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:253
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:331
msgid "Could not export, folder does not exist."
msgstr "NevarÄja eksportÄt, mape neeksistÄ."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:175
+msgid "Could not export, error with the path. (No ending \"?)"
+msgstr "NevarÄja eksportÄt, gadÄjÄs kÄÅda ar ceÄu (Nav nobeiguma \"?)"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:177
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:258
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:336
#, csharp-format
msgid "Could not export: {0}"
msgstr "NevarÄja eksportÄt: {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:231
+#, csharp-format
+msgid "All Notes {0} Export"
+msgstr "Visas piezÄmes {0} eksportÄt"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:260
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:338
msgid "Unknown error."
msgstr "NezinÄma kÄÅda."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:237
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:291
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:243
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "NeÅÄirotÄs piezÄmes"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:445
#, csharp-format
msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
msgstr "PiezÄmes tika eksportÄtas uz \"{0}\"."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:454
msgid "Notes exported successfully"
msgstr "PiezÄmes veiksmÄgi eksportÄtas"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:477
#, csharp-format
msgid "Could not save the files in \"{0}\""
msgstr "Nevar saglabÄt failus iekÅ \"{0}\""
#. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:507
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:563
#, csharp-format
msgid "Create destination folder for {0} export"
msgstr "Izveidot mÄrÄa mapi {0} eksportÄÅanai"
@@ -1314,11 +1326,11 @@ msgstr "PiezÄmju bloki"
msgid "{0} Notebook Template"
msgstr "{0} piezÄmju bloka sagatave"
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:153
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:159
msgid "New Note"
msgstr "Jauna piezÄme"
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:205
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:211
msgid "All Notes"
msgstr "Visas piezÄmes"
@@ -1359,7 +1371,7 @@ msgstr "PiezÄmju bloks"
msgid "_New notebook..."
msgstr "Jau_ns piezÄmju bloks..."
-#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:475
+#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:480
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "Jauna piezÄme {0}"
@@ -1404,12 +1416,12 @@ msgstr "Jauna piezÄmes sagatave"
#. Create migration notification note
#. Translators: The title of the data migration note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:147
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:151
msgid "Your Notes Have Moved!"
msgstr "JÅsu piezÄmes ir pÄrvietotas!"
#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:164
#, csharp-format
msgid ""
"In the latest version of Tomboy, your note files have moved. You have "
@@ -1456,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"AtÄ!"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:265
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:269
msgid ""
"<note-content>Start Here\n"
"\n"
@@ -1495,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"automÄtiski pasvÄtrots? KlikÅÄiniet uz ÅÄs saites, lai atvÄrtu piezÄmi.</"
"note-content>"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:288
msgid ""
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
"\n"
@@ -1523,17 +1535,17 @@ msgstr ""
"automÄtiski pÄrtaps par saiti uz Åo piezÄmi.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:395
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:303 ../Tomboy/NoteManager.cs:398
msgid "Start Here"
msgstr "SÄkt Åeit"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:304
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:308
msgid "Using Links in Tomboy"
msgstr "Tomboy saiÅu izmantoÅana"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:543 ../Tomboy/NoteManager.cs:646
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:560 ../Tomboy/NoteManager.cs:663
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Aprakstiet savu piezÄmi Åeit."
@@ -1654,7 +1666,7 @@ msgstr "Izmantot rÄkus Åai piezÄmei"
msgid "Delete this note"
msgstr "DzÄst Åo piezÄmi"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:164
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "SinhronizÄt piezÄmes"
@@ -2070,7 +2082,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to search across all notebooks"
msgstr "Spiediet Åeit, lai meklÄtu visos piezÄmju blokos"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:780
msgid "Notes"
msgstr "PiezÄmes"
@@ -2342,19 +2354,19 @@ msgstr ""
"datora ielÄdes laikÄ. Pievienojiet \"modprobe fuse\" failÄ/etc/init.d/boot."
"local vai \"fuse\" failÄ /etc/modules."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:253
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Nevar izveidot jaunu piezÄmi"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:319
msgid "Primary Development:"
msgstr "GalvenÄ izstrÄde:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
msgid "Contributors:"
msgstr "AtbalstÄtÄji:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
@@ -2368,7 +2380,7 @@ msgstr ""
" karass https://launchpad.net/~kaspars-karass\n"
" tm https://launchpad.net/~toms-baugis"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
msgid ""
"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright  2004-2011 Others\n"
@@ -2376,15 +2388,15 @@ msgstr ""
"AutortiesÄbas  2004-2007 Alex Graveley\n"
"AutortiesÄbas  2004-2011 Citi\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "VienkÄrÅa un viegli lietojama piezÄmju programma."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:439
msgid "Homepage"
msgstr "MÄjas lapa"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:575
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
@@ -2398,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"AutortiesÄbas (C) 2004-2011 Citi\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:589
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2413,7 +2425,7 @@ msgstr ""
" --search [teksts]\t\tAtvÄrt meklÄt visÄs piezÄmÄs logu ar norÄdÄto "
"tekstu.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:578
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:599
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2428,7 +2440,19 @@ msgstr ""
" --start-here\t\t\tParÄda 'SÄkt Åeit' piezÄmi.\n"
" --highlight-search [text]\tMeklÄ un izceÄ tekstu atvÄrtajÄ piezÄmÄ.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:609
+msgid ""
+" --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
+"location.\n"
+" --addin:html-export-all-quit [path]\tExports all notes to HTML in the "
+"given location and then quits.\n"
+msgstr ""
+" --addin:html-export-all [ceÄÅ]\tEksportÄ visas piezÄmes uz HTML dotajÄ "
+"vietÄ.\n"
+" --addin:html-export-all-quit [ceÄÅ]\tEksportÄ visas piezÄmes uz HTML "
+"dotajÄ vietÄ un tad iziet.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:619
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versija {0}"
@@ -2554,11 +2578,11 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "PiezÄmes virsraksts jau eksistÄ"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:601
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_KopÄt saites adresi"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:606
msgid "_Open Link"
msgstr "_AtvÄrt saiti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]