[gnome-user-docs] [l10n] Update Japanese translation



commit 3aae24c9d4fb864784652d8114caa6a377c8c368
Author: Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>
Date:   Thu Jun 21 00:48:43 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 gnome-help/ja/ja.po |   69 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ja/ja.po b/gnome-help/ja/ja.po
index dbb7a54..89801a7 100644
--- a/gnome-help/ja/ja.po
+++ b/gnome-help/ja/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-11 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-12 07:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 00:45+0900\n"
 "Last-Translator: Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -3351,16 +3351,16 @@ msgid "Request support by e-mail."
 msgstr ""
 
 msgid "Mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããã"
 
 msgid "Mailing lists are email based discussions. You can ask for support using the GNOME mailing lists. Almost each GNOME application has its own mailing list. The complete list of mailing-lists are listed at <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããE-ãããããããèèãããGNOMEãããããããããäããèåããããããããããããããã GNOME ãããããããããåçãããããããããããããããããããããããããããäèã <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo\"/> ãããããã"
 
 msgid "You may need to register to the mailing-list before being able to send an email to it."
-msgstr ""
+msgstr "E-ããããéäããåãããããããããããçéãåèããããããããããã"
 
 msgid "The default language used on mailing lists is English. There are user mailing lists for other languages. For example, <sys>gnome-de</sys> for German speakers or <sys>gnome-cl-list</sys> for all things related to Chile."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããäãããããããããããèèãèèãããããäãèèãããããããããããããããããããããããããããèãèãäåãã <sys>gnome-de</sys> ãããããééãããã<sys>gnome-cl-list</sys> ãããããããã"
 
 msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
 msgstr "æåäçãçæããçæéåãèåãèãããã"
@@ -4236,21 +4236,19 @@ msgid "Get more help"
 msgstr "ãããèãã"
 
 msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
-msgstr ""
+msgstr "æãããããããããéãããããããäããããããããçåããããã"
 
 msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ååäããããããããçåããã"
+msgstr "ãããäããããããããçåããã"
 
 msgid "Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can disable the touchpad while you type. It will only work again a short time after your last key stroke."
-msgstr ""
+msgstr "ããããããäããããããããããããäãæéãçãåæãããããããããæãããããããããããããååãããããããããäããããããããçåãããããããããããæåãããååãããåããããããããããããåäãããããããããã"
 
-#, fuzzy
 msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a touchpad."
-msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>ããã</gui>ãããéæãããã"
+msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>ãããããã</gui>ãããéæãããã<gui>ãããããã</gui>ããããããããããããããããããããããåçããããã"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
-msgstr "<gui>ãããããã</gui>ãããéæããã"
+msgstr "<gui>ãããäããããããããçåããã</gui>ãéæãããã"
 
 msgid "Control how quickly you need to press the mouse button a second time to double-click."
 msgstr "ããããããããããããåèããããããããããããéåãèåãããã"
@@ -4283,7 +4281,7 @@ msgid "Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to
 msgstr "<gui>ããããããããããã</gui>ãã<gui>ãããå</gui>ãããããããæéãèååãããããããèçãããããããçåãåãåäãçèãããããèåãããããããããããããããããããããããããã"
 
 msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
-msgstr ""
+msgstr "ããããèåãããããååãããããåãæãããã"
 
 msgid "Use your mouse left-handed"
 msgstr "åæãããããäã"
@@ -4304,7 +4302,7 @@ msgid "Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with
 msgstr "åããããããäéãããããããããäããããäãããããããããããããããäããããããããäèçãããããããããããæãäããäãããããèããããäããããçãååããååãããããåæãæããããäããããããããã"
 
 msgid "On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-click\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
-msgstr "ããããããããããããããããããããããæ 3 æããããããäãããããèããããããæèãåçããããããããããããèåãã<link xref=\"mouse-touchpad-click\">ãããããããããããæåããã</link>åèãããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããæ 3 æããããããäãããããèããããããæèãåçããããããããããããèåãã<link xref=\"mouse-touchpad-click\">ãããããããããããæåããã</link>åèãããããã"
 
 msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
 msgstr "åããããããããããããæåçããããããããæèãäãããããåãããããã"
@@ -4467,73 +4465,72 @@ msgid "You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse a
 msgstr "æåãåéããããããããããããããããããããããããååãèåãããããäæããããããæéãèåããäæããæéãããããããããããã<gui>ããã</gui>ããã<gui>ãããããã</gui>ãããäæãããããããèåããããããã"
 
 msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããäãããããããããããããèãããã"
 
 msgid "Click or scroll with the touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããã"
 
 msgid "You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, without separate hardware buttons."
-msgstr ""
+msgstr "ããããåçããããããããããäãããããããããããããããããããããããããããããããã"
 
 msgid "To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable mouse clicks with the touchpad</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããããèããã<gui>ããããããããããããããããæåããã</gui>ãéæãããã"
 
 msgid "To click, tap on the touchpad."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããããããããããããããã"
 
-#, fuzzy
 msgid "To double-click, tap twice."
-msgstr "ããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããã2åããããããã"
 
 msgid "To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããããããããããããããèãããã2åçãããããåãæãäãããããçåããããããããããããããããããæããããããããããããã"
 
 msgid "If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-click. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for a method of right-clicking without a second mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããã2ããæãããããããããåãããããããããããããããããããããããååãåããããããããåèãããããããåããããäããåããããããææããããã<link xref=\"a11y-right-click\"/>ãåçããããããã"
 
 msgid "If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããã 3ããæãåæãããããã<link xref=\"mouse-middleclick\">äãããã</link>ãããããã"
 
 msgid "When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may think they're a single finger."
-msgstr ""
+msgstr "èæãæããããããããããããããæãæãååãéãããããçèãããããããããæãèããããååããããããããã1ããæãèèããåèæãããããã"
 
 msgid "You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or using two fingers."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããçã2ããæãäããããããããããããããããããã"
 
 msgid "Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>ããããã</gui>ãäããã<gui>ãããããããã</gui>ãéããããããããããçãäããããããããããããããããããããéããååããããããããåçãæããääãæãåããããåçãããããããããã <gui>æåããããããæåããã</gui>ãéããååããããããããäãååãæãåããããæåãããããããããã"
 
 msgid "Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, they just look like one big finger to your touchpad."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>ããããã</gui>ãäããã<gui>äæããããããã</gui>ãéããã2ããæããããããããããäæããããããããéããååã1ããæãããããããããããéåãåããããããããããããäéã2ããæãäåããæãåãããããããããããäãããããããã<gui>æåããããããæåããã</gui>ãéããååã2ããæãåååèãæãåããããæåããããããããããæãåãéãããããææãããããããããæãèããããååãããããããåãã1ããæããããèèãããã"
 
 msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
-msgstr ""
+msgstr "2ããæããããããããããããããããããããæèããããããããããã"
 
 msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
-msgstr ""
+msgstr "ããããåçããåãæãããããããããããããããããååã"
 
 msgid "Mouse has a delay before it will work"
-msgstr ""
+msgstr "ããããåãããããããéã"
 
 msgid "Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to \"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad you can click on a mouse button or wiggle the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããåãããããççãååããããåäããåã \"ããããããã\" ãåèãããããããããããããããããããããçæããããäããããããèåçãããããããããããããããããããããããããããããæãããããããããããããããããããããããããããããããã"
 
 msgid "Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they will start working. This is to prevent you from accidentally touching the touchpad with your palm while typing. See <link xref=\"mouse-disabletouchpad\"/> for details."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããããããããååãæããããæèãããããéããæããããããããããããããããäãæããããæãããããããããããèããããããããéããããããèçã <link xref=\"mouse-disabletouchpad\"/> ãåçããããããã"
 
 msgid "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"mouse-lefthanded\">åæãåçãã</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">éããæå</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">ããããããããããããããããã</link>..."
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "ããã"
 
 msgctxt "link"
 msgid "Common mouse problems"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããåé"
 
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Common problems"
-msgstr ""
+msgstr "ããããåé"
 
 msgctxt "link"
 msgid "Mouse tips"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]