[vinagre] Updated Greek translation



commit b78a21b4f7a631b4ac1089e2cc3bb4acda40723f
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Sun Jun 17 14:01:51 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  622 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 208 insertions(+), 414 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a0a82a4..f9eba25 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,56 +13,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 11:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:12+0200\n"
-"Last-Translator: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-07 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-15 15:27+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ \"ÏÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"\"ÏÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
 "clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
@@ -73,196 +40,226 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:3
 msgid ""
 "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"\"ÏÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
 msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ (ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ)"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ \"ÏÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:8
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access remote desktops"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
 #: ../vinagre/vinagre-main.c:129
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Authentication is required"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:1
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr ""
+"ÎÎ Vinagre ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
 
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:3
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
-"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
-"with you. For further information, read the help."
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
+" ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <giannis1_86 hotmail com>\n"
+" ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <simos gnome org>\n"
+" ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ <kouratoras gmail com>\n"
+" ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ <sotitz gmail com>\n"
+" ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <epetoumenou gmail com>\n"
+" ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ-ÎÎÏÏÎÏ <p tournaris gmail com>\n"
+"\n"
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
 
+#. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
-msgid "Connection"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Host:"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Connection options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
+msgid "_Username:"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
-msgid "Connectivity"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏ:"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GNOME."
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:12 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
-msgid "Host:"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "Options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Connection"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
 #: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎ:"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:16
-msgid "Search for remote hosts on the network"
-msgstr ""
+msgid "_Host:"
+msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÎ:"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:17
-msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
-msgstr ""
+msgid "Options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "_Full screen"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ(-ÎÎÏ) IP:"
+msgid "Folder"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
-msgstr ""
-"ÎÎ Vinagre ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
 #: ../data/vinagre.ui.h:22
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Connect"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:24
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "_ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:25
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+#, fuzzy
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ' ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:26
-msgid "_Full screen"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:27
-#, fuzzy
+msgid "Connection options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:28
-msgid "_Host:"
-msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÎ:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ' ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
 #: ../data/vinagre.ui.h:30
-msgid "_Name:"
-msgstr "Î_ÎÎÎÎ:"
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:31 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏ:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:32
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "_ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:34 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
-msgid "_Username:"
-msgstr "Î_ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ(-ÎÎÏ) "
+"IP:"
 
-#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:36
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
-" ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <giannis1_86 hotmail com>\n"
-" ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <simos gnome org>\n"
-" ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ <kouratoras gmail com>\n"
-" ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ <sotitz gmail com>\n"
-" ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <epetoumenou gmail com>\n"
-" ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ-ÎÎÏÏÎÏ <p tournaris gmail com>\n"
-"\n"
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
+msgid "Connectivity"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -278,9 +275,8 @@ msgstr "RDP"
 
 #. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Access MS Windows remote desktops"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ MS Windows"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
 msgid "RDP Options"
@@ -290,14 +286,13 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ RDP"
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
 "the Host field above, in the form username hostname "
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ <ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎ>@<ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ>"
+"ÏÏÎÏÏÎ>@<ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ>."
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
@@ -362,9 +357,8 @@ msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ Unix/Linux, Windows ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ Unix/Linux, Windows ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
@@ -373,16 +367,13 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
-#, fuzzy
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ VNC: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ\"."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ VNC: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÎÎÏÎ\"."
 
 #. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
-#, fuzzy
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ VNC: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ\"."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ VNC: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎÏÎÎÎÎÎ\"."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
 msgid "VNC Options"
@@ -419,7 +410,7 @@ msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ Ï
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
 msgid "Color _Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "_ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
 msgid "Use Server Settings"
@@ -460,9 +451,8 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏ
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
-#, fuzzy
 msgid "For instance: joe example com:5022"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: joe domain com:5022"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: joe example com:5022"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
@@ -515,14 +505,14 @@ msgid "Authentication error"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
-#, fuzzy
 msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536
-#, fuzzy
 msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
@@ -575,7 +565,6 @@ msgstr "ÎÏÎ_ÏÏÎÎÎ Ctrl-Alt-Del"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
-#, fuzzy
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Ctrl+Alt+Del ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
 
@@ -619,14 +608,12 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ TC
 #. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
 msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Spice: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎÎÎÏÎ\"."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Spice: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ \"connection\"."
 
 #. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
 msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Spice: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
-"\"."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Spice: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ \"host\"."
 
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
 msgid "SPICE"
@@ -805,9 +792,8 @@ msgid "Remove Folder?"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ;"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎ: ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
 msgid "Remove Item?"
@@ -928,9 +914,8 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎ Î ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
-#, fuzzy
 msgid "Connectingâ"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎâ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:559
 msgid "Close connection"
@@ -939,26 +924,24 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:33
 msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Vinagre"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ vinagre ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Vinagre ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ vinagre"
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ Ï' ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Vinagre"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Open a file recognized by Vinagre"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ vinagre"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Vinagre"
 
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:45
 msgid "filename"
@@ -970,9 +953,9 @@ msgid "[server:port]"
 msgstr "[ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ:ÎÏÏÎ]"
 
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid argument %s for --geometry"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ %s ÎÎÎ --geometry"
 
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:142
 msgid "The following error has occurred:"
@@ -1054,7 +1037,7 @@ msgid "Cancel Login"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
 "This happens when you log in to a host the first time.\n"
@@ -1065,9 +1048,9 @@ msgstr ""
 "Î ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ (%s) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ.\n"
 "ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ.\n"
 "\n"
-"Î ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ %s. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"Î ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î %s. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
 "ÎÏÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../vinagre/vinagre-ssh.c:572
 msgid "Login dialog canceled"
@@ -1102,9 +1085,8 @@ msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ SSH"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
 msgid "Leave fullscreen"
@@ -1123,9 +1105,9 @@ msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Screenshot of %s at %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ %s ÏÏÎ %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
 msgid "Error saving screenshot"
@@ -1168,9 +1150,8 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ
 
 #. Toplevel
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "_Remote"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
 msgid "_Edit"
@@ -1189,9 +1170,8 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Connect to a remote desktop"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ Ï' ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
 msgid "Open a .VNC file"
@@ -1199,9 +1179,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ .vnc"
 
 #. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
-#, fuzzy
 msgid "_Reverse Connectionsâ"
-msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ..."
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
 msgid "Configure incoming VNC connections"
@@ -1217,23 +1196,20 @@ msgid "_Contents"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Open the Vinagre manual"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ vinagre"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Vinagre "
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
 msgid "About this application"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "ÎÎ _ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ _ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Enable keyboard shurtcuts"
-msgstr "ÎÎ _ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
@@ -1252,57 +1228,47 @@ msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect the current connection"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
 msgid "Disconnect All"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect all connections"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. Bookmarks menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
-#, fuzzy
 msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "Î_ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Add the current connection to your bookmarks"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ"
 
 #. Remote menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
-#, fuzzy
 msgid "_Take Screenshot"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ_ÏÏÏÎÏ"
+msgstr "Î_ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-#, fuzzy
 msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
-#, fuzzy
 msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ UI ÎÎÏÏÏ "
-"ÎÏÎÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ"
+"ÎÎ Vinagre ÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ UI, ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ:"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
 msgid "Please check your installation."
@@ -1319,9 +1285,8 @@ msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
-#, fuzzy
 msgid "Error showing help"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ UI"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:390
 #, c-format
@@ -1329,7 +1294,6 @@ msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ UI XML: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:421
-#, fuzzy
 msgid "_Recent Connections"
 msgstr "_ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -1346,10 +1310,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "This message will appear only once."
 msgstr ""
+"ÎÎ Vinagre ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ.\n"
+"\n"
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:779
 msgid "Enable shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:792 ../vinagre/vinagre-window.c:798
 #, c-format
@@ -1414,177 +1382,3 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ
 
 #~ msgid "Spice"
 #~ msgstr "Spice"
-
-#~| msgid "SSH support"
-#~ msgid "Spice support"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ Spice"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to "
-#~ "fullscreen (works with Empathy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ/Î ÏÏÎÎ ÏÎ "
-#~ "ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Empathy)"
-
-#~ msgid "IM Status"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ IM"
-
-#~ msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Telepathy. Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ IM ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
-
-#~ msgid "Could not run vinagre:"
-#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ vinagre:"
-
-#~ msgid "Open Remote Desktop Viewer"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Access your bookmarks"
-#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_ÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Create a new folder"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Open bookmark"
-#~ msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Connect to this machine"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "_Edit bookmark"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Edit the details of selected bookmark"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "_Remove from bookmarks"
-#~ msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "Invalid operation"
-#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
-
-#~ msgid "Hide panel"
-#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Hosts nearby"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ..."
-
-#~ msgid "Plugin Manager"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "_Machine"
-#~ msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÎ"
-
-#~ msgid "Edit the application preferences"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "_Plugins"
-#~ msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Select plugins"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "Side _Panel"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏ _ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid "Show or hide the side panel"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
-
-#~ msgid "C_lose All"
-#~ msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-#~ "message:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ UI ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ "
-#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î Vinagre ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î/"
-#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GNU General Public License "
-#~ "ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2 "
-#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, Î (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-#~ "more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ Vinagre ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ "
-#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÂ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ GNU General Public "
-#~ "License ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNU General Public License "
-#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <http://";
-#~ "www.gnu.org/licenses/>."
-
-#~ msgid "Vinagre Website"
-#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ Vinagre"
-
-#~ msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-#~ "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the "
-#~ "program, and allow them to be sent to the remote machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
-#~ "information, check the documentation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This message will appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ Vinagre ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-#~ "ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÏ "
-#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-#~ "ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ "
-#~ "ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ."
-
-#~ msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
-#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ URL \"vnc://\""
-
-#~ msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ VNC ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#~ msgid "A menu to quickly access remote machines"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ"
-
-#~ msgid "Vinagre Applet Factory"
-#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ Vinagre"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]