[gtranslator] Updated Greek translation



commit 73329e6300dc29dd3da53d39e75e953a31847343
Author: Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>
Date:   Thu Jun 14 00:18:14 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1690 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 873 insertions(+), 817 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ae4b5d2..ea780fd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,223 +10,171 @@
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2010.
 # Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2010, 2011.
 # Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2001, 2011.
+# Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 16:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-27 16:06+0300\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
-"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:25+0300\n"
+"Last-Translator: Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
-msgid "Gtranslator PO Editor"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ PO (Gtranslator)"
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:328
+msgid "Gtranslator"
+msgstr "Gtranslator"
 
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2
+msgid "PO File Editor"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ PO"
+
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3
+msgid "Gtranslator PO File Editor"
+msgstr "Gtranslator ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ PO "
+
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4
 msgid "Translate and localize applications and libraries"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Auto save files"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid ""
+"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
+"strings."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ PO "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Auto save interval"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "Auto save files"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Color scheme"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "Auto save interval"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Create backup before saving"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Custom font to use for edit fields."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "Create backup before saving"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delete compiled GMO files"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ GMO"
+msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ PO ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid "Use profile values for header"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Editor font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Filename to restrict search to"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
+"profile."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ PO ÎÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Highlight syntax in edit fields"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
 "ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Make whitespace visible"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Use custom font"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, check the spelling of translated messages."
+msgid "If true, use a custom font for edit fields."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgid "Editor font"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+msgid "Custom font to use for edit fields."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, only include files with a specified filename when searching the "
-"translation memory."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
-"profile."
+msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ PO ÎÎ ÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ GMO ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgid "Check spelling"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
+msgid "If true, check the spelling of translated messages."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "If true, use a custom font for edit fields."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "Side panel switcher style"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
-"strings."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ PO "
-"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid "Style for switchers in the side panel."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "Color scheme"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .gtranslator-plugin ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ "
-"ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Make whitespace visible"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
-"translation memory."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Maximum difference in message length"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Maximum number of missing words"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
-"match by the translation memory."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Message list sort order"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ gtksourceview ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "PO directory"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ PO"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Restrict search by filename"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Side panel switcher style"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Message list sort order"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
 "\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
@@ -234,37 +182,35 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ "
 "ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÂÎÎÏÎÏÏÎÏÎÂ, ÂidÂ, ÂÎÏÏÎÎÏ_ÎÎÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÂÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ_ÎÎÎÎÎÎÎÂ."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Style for switchers in the side panel."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Use custom font"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Use profile values for header"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .gtranslator-plugin ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ "
+"ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../data/po.lang.h:1
 msgid "Others"
 msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/po.lang.h:2
-msgid "Special variable"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "gtranslator highlight"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ gtranslator"
 
 #: ../data/po.lang.h:3
 msgid "Tag"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/po.lang.h:4
-msgid "gtranslator highlight"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ gtranslator"
+msgid "Special variable"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126
 msgid "Message not found"
@@ -279,22 +225,22 @@ msgid "File closed"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:314
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:322
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "_Open"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:320
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:326
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:334
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "Co_py"
 msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:355
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:363
 msgid "There isn't any file loaded"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
@@ -306,23 +252,101 @@ msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ"
 msgid "Show the Alternate Language panel"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:222
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Alternate Language"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Load an alternate language."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Load an alternate language."
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
+
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42
+#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Character Map"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Insert special characters just by clicking on them."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
+msgid "Source View Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
+msgid "Use external editor"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
+msgid "Program command:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
+msgid "Line command:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
+#, c-format
+msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:497
+msgid "Paths:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Source Code View"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Show the message in the source code."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:80
+msgid "Source Viewer"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
+msgid "Source code"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use the System Editor"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether use the system editor to show the source code"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The Editor to Launch"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The command to launch the editor you want to use"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:43
-msgid "Character Map"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Arguments for the Command"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Insert special characters just by clicking on them."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:140
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Dictionary"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:166
 #, c-format
@@ -383,31 +407,26 @@ msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. Look up Button
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:440
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:502
 msgid "Look _up:"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ:"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:497
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:559
 msgid "Similar words"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:510
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:572
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:524
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:586
 msgid "Available strategies"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:534
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:596
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144
-msgid "Dictionary"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
-
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Look up words in a dictionary."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ."
@@ -417,8 +436,8 @@ msgid "Database"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Panel Position"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "Word database"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Source Name"
@@ -429,8 +448,8 @@ msgid "Strategy"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Word database"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Panel Position"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67
 msgid "_Fullscreen"
@@ -480,40 +499,40 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÎ"
 msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The URL should be of the form:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
-msgstr ""
-"<i>ÎÎ URL ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"ÎÎ ÎÏÎ Â%s ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ.</i>"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1
+msgid "Open Tran Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Open Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
 msgid "Language code for the Open-Tran query:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ Open-Tran:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3
 msgid "Language code of the translated results:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
-msgid "Mirror Server"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:4
+msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Open-Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
 msgid "Mirror server URL:"
 msgstr "URL ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9
-msgid "Open Tran Settings"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Open Tran"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The URL should be of the form:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
+msgstr ""
+"<i>ÎÎ URL ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"ÎÎ ÎÏÎ Â%s ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ.</i>"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10
-msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Open-Tran"
+msgid "Mirror Server"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222
 #, c-format
@@ -599,163 +618,207 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏ"
 msgid "Open-Tran.eu"
 msgstr "Open-Tran.eu"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:505
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:510
 msgid "Look for:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:166
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:162
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Open Tran"
 msgstr "Open Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:212
-#, c-format
-msgid "Error from configuration dialog %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ %s"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Open tran."
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Mirror Server URL"
-msgstr "URL ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+msgid "Search Code"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Own Code"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "The language code to search for"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Search Code"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Own Code"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The language code in which you want the results"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The language code to search for"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Use Mirror Server"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
-msgstr "ÎÎ URL ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Open-Tran"
+msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Open-Tran ÏÏÎ open-tran.eu"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Use Mirror Server"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+msgid "Mirror Server URL"
+msgstr "URL ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
+msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
+msgstr "ÎÎ URL ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Open-Tran"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:165
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Open-Tran ÏÏÎ open-tran.eu"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</span>"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
-msgid "Line command:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ:"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:220
+msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
-msgid "Program command:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ:"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
+msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
+msgstr "Gtranslator ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
-msgid "Source View Settings"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:1
+msgid "Database:"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
-msgid "Use external editor"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:2
+msgid "Select the directory which contains PO files:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ PO:"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:3
+msgid "Add to Database"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:4
+msgid "Configuration:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:5
+msgid "Use only files with this name:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-tab-activatable.c:178
+msgid "Translation Memory"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Get translation suggestions from a data base."
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:204
 #, c-format
-msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "Insert Option n %d"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ n %d"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:503
-msgid "Paths:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ:"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:340
+msgid "_Use this translation"
+msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Show the message in the source code."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:345
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Source Code View"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:460
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79
-msgid "Source Viewer"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:469
+msgid "Level"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
-msgid "Source code"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:478
+msgid "String"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Arguments for the Command"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:81
+msgid "_Build Translation Memory"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:82
+msgid "Build translation memory"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÌÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÌÏ ÎÎÎÌÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The Editor to Launch"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:84
+#: ../src/gtr-window.c:183
+msgid "_Translation Memory"
+msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The command to launch the editor you want to use"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "PO directory"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ PO"
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ PO ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Restrict search by filename"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, only include files with a specified filename when searching the "
+"translation memory."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Use the System Editor"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Filename to restrict search to"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Whether use the system editor to show the source code"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:201
-msgid "Open file for translation"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Maximum number of missing words"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390
-msgid "File saved."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
+"match by the translation memory."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:321
-msgid "Save file as..."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏ..."
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Maximum difference in message length"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:779
-msgid "Files saved."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:48
+#: ../src/gtr-actions-app.c:48
 msgid "Current Maintainers"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:54
+#: ../src/gtr-actions-app.c:52
 msgid "Current Developers"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:60
+#: ../src/gtr-actions-app.c:56
 msgid "Previous Developers"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:68
+#: ../src/gtr-actions-app.c:66
 msgid "Contributors"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:91
+#: ../src/gtr-actions-app.c:90
 msgid ""
 "Translation file editing suite for localization of applications and "
 "libraries."
@@ -763,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:107
+#: ../src/gtr-actions-app.c:106
 msgid "About Gtranslator"
 msgstr "ÎÎÏÎ Gtranslator"
 
@@ -771,7 +834,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎ Gtranslator"
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: ../src/gtr-actions-help.c:112
+#: ../src/gtr-actions-app.c:111
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
@@ -784,9 +847,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:115
-msgid "Gtranslator Web Site"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Gtranslator"
+#: ../src/gtr-actions-app.c:114
+msgid "Gtranslator Web Site"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Gtranslator"
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:201
+msgid "Open file for translation"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390
+msgid "File saved."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:321
+msgid "Save file as..."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏ..."
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:779
+msgid "Files saved."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../src/gtr-actions-search.c:170
 #, c-format
@@ -799,41 +878,28 @@ msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÏÎ
 msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-context.c:229
-msgid "Notes:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ:"
-
-#: ../src/gtr-context.c:237
-msgid "Add Note"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../src/gtr-context.c:242
-msgid "Edit"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ÎÎÌÎ ÏÎÏÎÌÎÏÏÎ"
 
-#. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:285
-msgid "Extracted comments:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÌÏÎÎÏ"
 
-#. Context
-#: ../src/gtr-context.c:289
-msgid "Context:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#. Format
-#: ../src/gtr-context.c:293
-msgid "Format:"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_ÎÎÏÎÌ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:126
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:689
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</span>"
+#
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:267
+#: ../src/gtr-assistant.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Profile name: %s\n"
@@ -845,7 +911,6 @@ msgid ""
 "Character set: %s\n"
 "Transfer encoding: %s\n"
 "Plural form: %s\n"
-"Database path: %s"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ: %s\n"
 "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ: %s\n"
@@ -856,87 +921,58 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ: %s\n"
 "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ: %s\n"
 "ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ: %s\n"
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ: %s"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:288
-msgid "None"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:311
-msgid ""
-"This assistant will help you to create the main profile\n"
-"and generate your translation memory database."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ\n"
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+#: ../src/gtr-assistant.c:169
+msgid "This assistant will help you to create the main profile."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:317
+#: ../src/gtr-assistant.c:174
 msgid "Assistant"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:389
+#: ../src/gtr-assistant.c:246
 msgid "<b>Profile name:</b>"
 msgstr "<b>ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:408
+#: ../src/gtr-assistant.c:265
 msgid "<b>Translator name:</b>"
 msgstr "<b>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:427
+#: ../src/gtr-assistant.c:284
 msgid "<b>Translator email:</b>"
 msgstr "<b>ÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1220
+#: ../src/gtr-assistant.c:296 ../src/gtr-assistant.c:388
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:546 ../src/gtr-window.c:1231
 msgid "Profile"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:540
-msgid "Checkout directory"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ checkout"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:578
-msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607
-msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
-msgstr "<b>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ PO:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:616
-msgid "E.g.: gl.po"
-msgstr "Î.Ï.: el.po"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:620
-msgid "Generate Database"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
 # sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:646
+#: ../src/gtr-assistant.c:408
 msgid "Confirmation"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ _ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:156
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:156
 msgid "Question"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
 #, c-format
 msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ \"%s\" ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:534
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:534
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -948,124 +984,233 @@ msgstr[1] ""
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ_ÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:566
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:566
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ_ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:586
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:584
 msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:588
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:586
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:62
+#: ../src/gtr-context.c:232
+msgid "Notes:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ:"
+
+#: ../src/gtr-context.c:240
+msgid "Add Note"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../src/gtr-context.c:245
+msgid "Edit"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#. Extracted comments
+#: ../src/gtr-context.c:288
+msgid "Extracted comments:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ:"
+
+#. Context
+#: ../src/gtr-context.c:292
+msgid "Context:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ:"
+
+#. Format
+#: ../src/gtr-context.c:296
+msgid "Format:"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ:"
+
+#: ../src/gtr-context.c:392
+msgid "D_one"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:62
 msgid "Gettext translation"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Gettext"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:71
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:71
 msgid "Gettext translation template"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Gettext"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:76
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:76
 msgid "All files"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:252
+#: ../src/gtr-header-dialog.c:269
 msgid "Edit Header"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1
-msgid "Char_set:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ_ÏÎÎÎÎÎ:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:1
 msgid "Comment"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3
-msgid "Enc_oding:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4
-msgid "Language gro_up email:"
-msgstr "ÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5
-msgid "Po file _revision date:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ_ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ po:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:2
+msgid "Project Id _version:"
+msgstr "ÎÎ_ÎÎÏÎ ID ÎÏÎÎÏ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:3
 msgid "Pot _file creation date:"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ _ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ pot:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7
-msgid "Project"
-msgstr "ÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8
-msgid "Project Id _version:"
-msgstr "ÎÎ_ÎÎÏÎ ID ÎÏÎÎÏ:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:4
+msgid "Po file _revision date:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ_ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ po:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:5
 msgid "Report message _bugs to:"
 msgstr "ÎÎÎ_ÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10
-msgid "Translator and Language"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:6
+msgid "Project"
+msgstr "ÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11
-msgid "Translator's _email:"
-msgstr "_ÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:7
+msgid "Use my options to complete the following entries:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:8
 msgid "Translator's _name:"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13
-msgid "Use my options to complete the following entries:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:9
+msgid "Translator's _email:"
+msgstr "_ÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:10 ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
 msgid "_Language:"
 msgstr "_ÎÎÏÏÏÎ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:92
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:11
+msgid "Language gro_up email:"
+msgstr "ÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:12
+msgid "Char_set:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ_ÏÎÎÎÎÎ:"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:13
+msgid "Enc_oding:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:14
+msgid "Translator and Language"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ"
+
+#: ../src/gtr-jump-dialog.c:93
 msgid "Go to Message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gtr-jump-dialog.ui.h:1
 msgid "Enter message number:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
+msgid "_Team email:"
+msgstr "Î_Î. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ:"
+
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
+msgid "Transfer en_coding:"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ:"
+
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
 msgid "Character _set"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ_ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
 msgid "Language _code:"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
-msgid "Transfer en_coding:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
 msgid "_Plural forms:"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏ _ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
-msgid "_Team email:"
-msgstr "Î_Î. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ:"
+#: ../src/gtr-message-table.c:175
+msgid "Status"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:187
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:202
+msgid "Original Message"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÌ ÎÎÌÎÏÎÎ"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:217
+msgid "Translated Message"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../src/gtr-po.c:439
+#, c-format
+msgid "The file is empty"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/gtr-po.c:448
+#, c-format
+msgid "Failed opening file '%s': %s"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ '%s': %s"
+
+#: ../src/gtr-po.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not convert from charset '%s' to UTF-8"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ '% s' ÏÎ UTF-8"
+
+#: ../src/gtr-po.c:539 ../src/gtr-po.c:559
+#, c-format
+msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../src/gtr-po.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
+"iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ UTF-8 ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ  msgconv Î iconv , ÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ gtranslator"
+
+#: ../src/gtr-po.c:664
+#, c-format
+msgid "Gettext returned a null message domain list."
+msgstr "ÎÎ Gettext ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: ../src/gtr-po.c:709
+#, c-format
+msgid "No messages obtained from parser."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: ../src/gtr-po.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"You are saving a file with a .pot extension.\n"
+"Pot files are generated by the compilation process.\n"
+"Your file should likely be named '%s.po'."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ .pot.\n"
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ pot ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ.\n"
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ '%s.po'."
+
+#: ../src/gtr-po.c:770
+#, c-format
+msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/gtr-po.c:801
+#, c-format
+msgid "There was an error writing the PO file: %s"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ PO: %s"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:401
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active "
 "profile</span>"
@@ -1073,11 +1218,11 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
 "ÏÏÎÏÎÎ</span>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:421
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:405
 msgid "Another profile should be selected as active before"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:434
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:418
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this "
 "profile?</span>"
@@ -1085,390 +1230,223 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ;</span>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:568
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:552
 msgid "Active"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:879
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:643 ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Gtranslator Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Gtranslator"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Add to Database"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ PO ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Autosave"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Check _spelling"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Contents"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Create a _backup copy of files before saving"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ_ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Database:"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "Editor"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Editor _font:"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ: "
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_minutes"
+msgstr "_ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Files"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "General"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Make _whitespace visible"
-msgstr "_ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Plugins"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Profiles"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Select the directory which contains PO files:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ PO:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Text Display"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824
-msgid "Translation Memory"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "_Highlight message syntax"
+msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Make _whitespace visible"
+msgstr "_ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Use _custom font"
 msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Use only files with this name:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "_Delete compiled GMO files"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ GMO"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Editor _font:"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ: "
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Highlight message syntax"
-msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Contents"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
 msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ PO ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Check _spelling"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_minutes"
-msgstr "_ÎÎÏÏÎ"
+#
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Editor"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:81
-msgid "Gtranslator Profile"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ Gtranslator"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÌÎ ÏÏÎÏÎÌÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1
-msgid "Language Settings"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2
-msgid "N_ame:"
-msgstr "Î_ÎÎÎÎ"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
+msgid "Plugins"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/gtr-profile-dialog.c:82
+msgid "Gtranslator Profile"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ Gtranslator"
 
 # sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:1
 msgid "Profile Information"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "ÎÎ_ÎÎÎ"
+
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:3
 msgid "Translator Information"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:4
 msgid "_Email:"
 msgstr "_ÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "ÎÎ_ÎÎÎ"
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+msgid "N_ame:"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:6
+msgid "Language Settings"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:328
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:326 ../src/gtr-search-dialog.ui.h:1
 msgid "Replace"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:352
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:348
 msgid "Find"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:464
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:436
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Ï_ÎÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:468
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:440
 msgid "_Replace"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ_ÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1
-msgid "Include fu_zzy strings"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î_ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ _ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:2
 msgid "Replace All"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ:"
+
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:4
 msgid "Replace _with: "
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ _ÎÎ:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ _ÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7
-msgid "_Match case"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:5
 msgid "_Original text"
 msgstr "_ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9
-msgid "_Search for: "
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:6
 msgid "_Translated text"
 msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ _ÎÏÏÏ"
-
-#: ../src/gtr-application.c:306
-msgid "Gtranslator"
-msgstr "Gtranslator"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:266
-msgid "Status"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:282
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:301
-msgid "Original Text"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:320
-msgid "Translated Text"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/gtr-po.c:409
-#, c-format
-msgid "Failed opening file '%s': %s"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ '%s': %s"
-
-#: ../src/gtr-po.c:433
-#, c-format
-msgid "The file is empty"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/gtr-po.c:448
-#, c-format
-msgid "Gettext returned a null message domain list."
-msgstr "ÎÎ Gettext ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ."
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:7
+msgid "Include fu_zzy strings"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î_ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-po.c:500
-#, c-format
-msgid "No messages obtained from parser."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ."
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:8
+msgid "_Match case"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-po.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"You are saving a file with a .pot extension.\n"
-"Pot files are generated by the compilation process.\n"
-"Your file should likely be named '%s.po'."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ .pot.\n"
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ pot ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ.\n"
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ '%s.po'."
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:9
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ _ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-po.c:561
-#, c-format
-msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:10
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ _ÏÎÏÏ"
 
-#: ../src/gtr-po.c:592
-#, c-format
-msgid "There was an error writing the PO file: %s"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ PO: %s"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:11
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ _ÎÏÏÏ"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:117 ../src/gtr-statusbar.c:246
+#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:248
 msgid "INS"
 msgstr "ÎÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:242
+#: ../src/gtr-statusbar.c:120 ../src/gtr-statusbar.c:244
 msgid "OVR"
 msgstr "ÎÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:329
+#: ../src/gtr-tab.c:315
 msgid "There is an error in the message:"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ:"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:637
+#: ../src/gtr-tab.c:626
 #, c-format
 msgid "Plural %d"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ %d"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:730
+#: ../src/gtr-tab.c:752
 msgid "Message Table"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:740
-msgid "<b>Original Text:</b>"
-msgstr "<b>ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ:</b>"
+#: ../src/gtr-tab.c:762
+msgid "<b>Original Message:</b>"
+msgstr "<b>ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:798
+#: ../src/gtr-tab.c:815
 msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
 msgstr "<b>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ _ÎÎÎÎÎÎÎ:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:814
+#: ../src/gtr-tab.c:831
 msgid "Translation Fields"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:834
-msgid "Context"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+#: ../src/gtr-tab.c:841
+msgid "Message Details"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1398
+#: ../src/gtr-tab.c:1322
 msgid "Path:"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ:"
 
-#: ../src/gtr-tab-label.c:275
+#: ../src/gtr-tab-label.c:278
 msgid "Close document"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:957
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ â_%sâ"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1447
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1448
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1449
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÏ"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227
-#, c-format
-msgid "Insert Option n %d"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ n %d"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379
-msgid "_Use this translation"
-msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510
-msgid "Level"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519
-msgid "String"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:313
-msgid "Please check your installation."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
-
-#: ../src/gtr-utils.c:374
-#, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ %s. ÎÏÎÎÎÎ: %s"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:394
-#, c-format
-msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ '%s' ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ %s."
-
-#: ../src/gtr-utils.c:754
+#: ../src/gtr-utils.c:517
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
 "package is installed."
@@ -1490,298 +1468,281 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GtkSpell.\n"
 " %s"
 
-#: ../src/gtr-window.c:118
+#: ../src/gtr-window.c:116
 msgid "_File"
 msgstr "_ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #
-#: ../src/gtr-window.c:119
+#: ../src/gtr-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:120
+#: ../src/gtr-window.c:118
 msgid "_View"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:121
+#: ../src/gtr-window.c:119
 msgid "_Search"
 msgstr "ÎÎÎ_ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:122
+#: ../src/gtr-window.c:120
 msgid "_Go"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:123
+#: ../src/gtr-window.c:121
+msgid "_Tools"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÌÎ"
+
+#: ../src/gtr-window.c:122
 msgid "_Documents"
 msgstr "Î_ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:124
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/gtr-window.c:128
+#: ../src/gtr-window.c:126
 msgid "Open a PO file"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ PO"
 
-#: ../src/gtr-window.c:130
+#: ../src/gtr-window.c:128
 msgid "_Recent Files"
 msgstr "_ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:133
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
-
 #. Edit menu
-#: ../src/gtr-window.c:137
+#: ../src/gtr-window.c:132
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ_Î"
 
-#: ../src/gtr-window.c:140
-msgid "Edit gtranslator preferences"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ gtranslator"
-
-#: ../src/gtr-window.c:142 ../src/gtr-window.c:188
+#: ../src/gtr-window.c:134 ../src/gtr-window.c:174
 msgid "_Header..."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ_ÎÎ..."
 
-#. Help menu
-#: ../src/gtr-window.c:146
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/gtr-window.c:157
+#: ../src/gtr-window.c:143
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:160
+#: ../src/gtr-window.c:146
 msgid "Save the current file with another name"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:166
+#: ../src/gtr-window.c:152
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:171
+#: ../src/gtr-window.c:157
 msgid "Undo last operation"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:174
+#: ../src/gtr-window.c:160
 msgid "Redo last undone operation"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:177
+#: ../src/gtr-window.c:163
 msgid "Cut the selected text"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:180
+#: ../src/gtr-window.c:166
 msgid "Copy the selected text"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:183
+#: ../src/gtr-window.c:169
 msgid "Paste the contents of the clipboard"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:186
+#: ../src/gtr-window.c:172
 msgid "Clear the selected translation"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:190
+#: ../src/gtr-window.c:176
 msgid "Copy _Message to Translation"
 msgstr "Î_ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:192
+#: ../src/gtr-window.c:178
 msgid "Copy original message contents to the translation field"
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:194
+#: ../src/gtr-window.c:180
 msgid "Toggle _Fuzzy Status"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ_ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:195
+#: ../src/gtr-window.c:181
 msgid "Toggle fuzzy status of a message"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:197
-msgid "_Translation Memory"
-msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
-
 #. View menu
-#: ../src/gtr-window.c:202
-msgid "_Context"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+#: ../src/gtr-window.c:188
+msgid "_Message Details"
+msgstr "_ÎÎÏÏÎÎÎÌÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÌÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:203
+#: ../src/gtr-window.c:189
 msgid "Show the Context panel"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. Go menu
-#: ../src/gtr-window.c:207
+#: ../src/gtr-window.c:193
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:208
+#: ../src/gtr-window.c:194
 msgid "Move back one message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:210
+#: ../src/gtr-window.c:196
 msgid "_Next Message"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ_ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:211
+#: ../src/gtr-window.c:197
 msgid "Move forward one message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:213
+#: ../src/gtr-window.c:199
 msgid "_Go to Message..."
 msgstr "Î_ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ..."
 
-#: ../src/gtr-window.c:214
+#: ../src/gtr-window.c:200
 msgid "Jumps to a specific message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:216
+#: ../src/gtr-window.c:202
 msgid "_First Message"
 msgstr "ÎÏÏ_ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:217
+#: ../src/gtr-window.c:203
 msgid "Go to the first message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:219
+#: ../src/gtr-window.c:205
 msgid "_Last Message"
 msgstr "ÎÎ_ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:220
+#: ../src/gtr-window.c:206
 msgid "Go to the last message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:222
+#: ../src/gtr-window.c:208
 msgid "Next Fuz_zy"
 msgstr "ÎÏÏ_ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:223
+#: ../src/gtr-window.c:209
 msgid "Go to the next fuzzy message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:225
+#: ../src/gtr-window.c:211
 msgid "Previous Fuzz_y"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ Î_ÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:226
+#: ../src/gtr-window.c:212
 msgid "Go to the previous fuzzy message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:228
+#: ../src/gtr-window.c:214
 msgid "Next _Untranslated"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ _ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:229
+#: ../src/gtr-window.c:215
 msgid "Go to the next untranslated message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:232
+#: ../src/gtr-window.c:218
 msgid "Previ_ous Untranslated"
 msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:233
+#: ../src/gtr-window.c:219
 msgid "Go to the previous untranslated message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:236
+#: ../src/gtr-window.c:222
 msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ_Î ÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:238
+#: ../src/gtr-window.c:224
 msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:241
+#: ../src/gtr-window.c:227
 msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:243
+#: ../src/gtr-window.c:229
 msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:248
+#: ../src/gtr-window.c:234
 msgid "Search for text"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:251
+#: ../src/gtr-window.c:237
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. Documents menu
-#: ../src/gtr-window.c:255
+#: ../src/gtr-window.c:241
 msgid "_Save All"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:256
+#: ../src/gtr-window.c:242
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:258
+#: ../src/gtr-window.c:244
 msgid "_Close All"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:259
+#: ../src/gtr-window.c:245
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:261
+#: ../src/gtr-window.c:247
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:263
+#: ../src/gtr-window.c:249
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:265
+#: ../src/gtr-window.c:251
 msgid "_Next Document"
 msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:267
+#: ../src/gtr-window.c:253
 msgid "Activate next document"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:438
+#: ../src/gtr-window.c:441
 msgid "Untranslated"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:441
+#: ../src/gtr-window.c:444
 msgid "Translated"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:444
+#: ../src/gtr-window.c:447
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:451
+#: ../src/gtr-window.c:454
 #, c-format
 msgid "Current: %d"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:452
+#: ../src/gtr-window.c:455
 #, c-format
 msgid "Total: %d"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:453
+#: ../src/gtr-window.c:456
 #, c-format
 msgid "%d translated"
 msgid_plural "%d translated"
 msgstr[0] "%d ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 msgstr[1] "%d ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:456
+#: ../src/gtr-window.c:459
 #, c-format
 msgid "%d fuzzy"
 msgid_plural "%d fuzzy"
 msgstr[0] "%d ÎÏÎÏÎÏ"
 msgstr[1] "%d ÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:458
+#: ../src/gtr-window.c:461
 #, c-format
 msgid "%d untranslated"
 msgid_plural "%d untranslated"
@@ -1789,44 +1750,44 @@ msgstr[0] "%d ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ"
 msgstr[1] "%d ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../src/gtr-window.c:512
+#: ../src/gtr-window.c:515
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ '%s'"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: ../src/gtr-window.c:685
+#: ../src/gtr-window.c:688
 #, c-format
 msgid "*%s - gtranslator"
 msgstr "*%s - gtranslator"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: ../src/gtr-window.c:688
+#: ../src/gtr-window.c:691
 #, c-format
 msgid "%s - gtranslator"
 msgstr "%s - gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:694
+#: ../src/gtr-window.c:697
 msgid "gtranslator"
 msgstr "gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1067
+#: ../src/gtr-window.c:1078
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1193
+#: ../src/gtr-window.c:1204
 msgid "No profile"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1222
+#: ../src/gtr-window.c:1233
 msgid "Profile for the active document"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:101
 msgid "- Edit PO files"
 msgstr "- ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ PO"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1836,6 +1797,101 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ '%s --help' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ.\n"
 
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:992
+#, c-format
+msgid "Show â_%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ â_%sâ"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1487
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1488
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1489
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1490
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489
+msgid "Separator"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Delete compiled GMO files"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ GMO"
+
+#~ msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ GMO ÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Error from configuration dialog %s"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ %s"
+
+#~ msgid "Checkout directory"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ checkout"
+
+#~ msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
+#~ msgstr "<b>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ PO:</b>"
+
+#~ msgid "E.g.: gl.po"
+#~ msgstr "Î.Ï.: el.po"
+
+#~ msgid "Generate Database"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "_Delete compiled GMO files"
+#~ msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ GMO"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Please check your installation."
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ %s. ÎÏÎÎÎÎ: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ '%s' ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ %s."
+
+#~ msgid "Quit the program"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Edit gtranslator preferences"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ gtranslator"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "_Context"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+
 #~ msgid "Copyright  1999-2008 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr ""
 #~ "Copyright  1999-2008 ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (Free Software "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]