[tracker] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Update French translation
- Date: Wed, 13 Jun 2012 13:47:06 +0000 (UTC)
commit 4b31ab634a1dd3b37adc28d9f10ba16054eba9a8
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Wed Jun 13 15:42:36 2012 +0200
Update French translation
po/fr.po | 1094 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 520 insertions(+), 574 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8f1a606..d6a99d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,16 +8,16 @@
# StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2008.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008, 2011.
# Marc Veillet <scouigne gmail com>, 2008.
-# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2011
+# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2011-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-06 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:30+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:46+0200\n"
+"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Emplacement des ÃlÃments de journal"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Taille maximale du journal"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr "Taille du journal à la rotation en Mo. -1 dÃsactive la rotation."
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Location of journal pieces"
+msgstr "Emplacement des ÃlÃments de journal"
+
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr ""
@@ -43,303 +43,317 @@ msgstr ""
"maximale."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Verbosità de la journalisation"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Verbosità de la journalisation."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "Priorità du planificateur quand il est inactif"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr ""
+"Le planificateur est le composant du noyau qui dÃcide de la prochaine "
+"application à Ãtre lancÃe par le processeur. Chaque application possÃde ses "
+"propres rÃgles de planification et de prioritÃ."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
msgid "Max bytes to extract"
msgstr "Maximum d'octets à extraire"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
msgstr "Nombre maximum d'octets UTF-8 Ã extraire."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr ""
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Max media art width"
+msgstr "Largeur maximum de l'image mÃdia"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
+"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+"no limit on the media art width."
msgstr ""
+"DÃfinit la largeur maximum en pixels de toute image mÃdia extraite. Toute "
+"taille supÃrieure est redimensionnÃe. DÃfinir la valeur à -1 pour dÃsactiver "
+"l'enregistrement d'images mÃdias des fichiers. DÃfinir la valeur à 0 pour "
+"dÃsactiver la contrainte de largeur maximum."
-# http://fr.wikipedia.org/wiki/Racinisation
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Activer la racinisation"
+msgid "Minimum length of a word to be indexed"
+msgstr "Longueur minimale des mots à indexer"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Activer la dÃsaccentuation"
+msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
+msgstr ""
+"Les mots contenant moins de caractÃres que ce nombre seront ignorÃs par "
+"l'indexeur."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Si activÃ, les nombres ne sont pas indexÃs."
+msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+msgstr "Longueur maximale des mots à indexer"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr ""
-"Si activÃ, les mots de la liste des mots vides sont ignorÃs. Par ex., des "
-"mots courants comme ÂÂleÂÂ, ÂÂouiÂÂ, ÂÂnonÂÂ, etc."
+"Les mots contenant plus de caractÃres que ce nombre seront ignorÃs par "
+"l'indexeur."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Ignorer les nombres"
+msgid "Maximum number of words to index in a document"
+msgstr "Nombre maximum de mots à indexer par document"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Ignorer les mots vides"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr ""
"L'indexeur ne lira que ce nombre maximum de mots pour un mÃme document."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Longueur maximale des mots à indexer"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Nombre maximum de mots à indexer par document"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Minimum length of a word to be indexed"
-msgstr "Longueur minimale des mots à indexer"
+# http://fr.wikipedia.org/wiki/Racinisation
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "Activer la racinisation"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
"'shelf' to 'shel'"
msgstr ""
-"Simplification des mots à leur racine pour fournir plus de rÃsultats. Par "
-"ex. ÂÂcontrÃlerÂÂ, ÂÂcontrÃleurÂÂ en ÂÂcontrÃlÂÂ"
+"Simplifie les mots à leur racine pour fournir plus de rÃsultats. Par ex. "
+"ÂÂcontrÃlerÂÂ, ÂÂcontrÃleurÂÂ en ÂÂcontrÃlÂÂ"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'IdÃa' "
-#| "to 'Idea' for improved matching."
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "Activer la dÃsaccentuation"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'IdÃa' to "
"'Idea' for improved matching."
msgstr ""
-"Transformer les caractÃres accentuÃs en leur Ãquivalent non accentuÃ. Par "
-"ex. ÂÂidÃeÂÂ en ÂÂideeÂÂ pour une recherche plus efficace."
+"Transforme les caractÃres accentuÃs en leur Ãquivalent non accentuÃ. Par ex. "
+"ÂÂidÃeÂÂ en ÂÂideeÂÂ pour une recherche plus efficace."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "Ignorer les nombres"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "Si activÃ, les nombres ne sont pas indexÃs."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
-msgstr ""
-"Les mots contenant moins de caractÃres que ce nombre seront ignorÃs par "
-"l'indexeur."
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "Ignorer les mots vides"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
msgstr ""
-"Les mots contenant plus de caractÃres que ce nombre seront ignorÃs par "
-"l'indexeur."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr "Ignorer tout rÃpertoire contenant un fichier sur cette liste noire"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Crawling interval"
-msgstr "Intervalle de rÃindexation"
+"Si activÃ, les mots de la liste des mots vides sont ignorÃs. Par ex., des "
+"mots courants comme ÂÂleÂÂ, ÂÂouiÂÂ, ÂÂnonÂÂ, etc."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "RÃpertoires à indexer de maniÃre non rÃcursive"
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "Pause initiale"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "RÃpertoires à indexer rÃcursivement"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
-msgstr ""
-"Seuil d'espace disque (en Mo) Ã partir duquel suspendre l'indexation ou -1 "
-"pour dÃsactiver."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Enable monitors"
-msgstr "Activer la surveillance"
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "Temps de sommeil initial en secondes."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Activer l'Ãcriture diffÃrÃe"
+msgid "Throttle"
+msgstr "Performance"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Ignored directories"
-msgstr "RÃpertoires ignorÃs"
+msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+msgstr ""
+"Vitesse d'indexation, plus le nombre est haut, moins l'indexation est rapide."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "RÃpertoires ignorÃs selon leur contenu"
+msgid "Low disk space limit"
+msgstr "Limite d'espace disque faible"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Fichiers ignorÃs"
+msgid ""
+"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgstr ""
+"Seuil d'espace disque (en Mo) Ã partir duquel suspendre l'indexation ou -1 "
+"pour dÃsactiver."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Index optical discs"
-msgstr "Indexer les disques optiques"
+msgid "Crawling interval"
+msgstr "Intervalle de rÃindexation"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Index removable devices"
-msgstr "Indexer les mÃdias amovibles"
+msgid ""
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+"shutdowns, and -2 disables it entirely."
+msgstr ""
+"Intervalle, en jours, entre les vÃrifications de mise à jour du systÃme de "
+"fichiers dans la base de donnÃes. 0 force l'indexation constante, -1 force "
+"l'indexation aprÃs des extinctions inappropriÃes et -2 la dÃsactive "
+"complÃtement."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Index when running on battery"
-msgstr "Indexer lors du fonctionnement sur batterie"
+msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+msgstr "Seuil de persistance des donnÃes des mÃdias amovibles"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+msgid ""
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
msgstr ""
-"Vitesse d'indexation, plus le nombre est haut, moins l'indexation est rapide."
+"DÃlai en jours aprÃs lequel les fichiers des mÃdias amovibles sont supprimÃs "
+"de la base de donnÃes s'ils n'ont plus Ãtà montÃs. 0 signifie jamais, le "
+"maximum est 365."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Pause initiale"
+msgid "Enable monitors"
+msgstr "Activer la surveillance"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Temps de sommeil initial en secondes."
+msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgstr ""
+"DÃfinir à faux (false) pour dÃsactiver complÃtement toute surveillance de "
+"fichier"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-"shutdowns, and -2 disables it entirely."
-msgstr ""
-"Intervalle, en jours, entre les vÃrifications de mise à jour du systÃme de "
-"fichiers dans la base de donnÃes. 0 force l'indexation constante, -1 force "
-"l'indexation aprÃs des extinctions inappropriÃes et -2 la dÃsactive "
-"complÃtement."
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "Activer l'Ãcriture diffÃrÃe"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
-msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "Liste de rÃpertoires à ignorer"
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr ""
+"DÃfinir à faux (false) pour dÃsactiver complÃtement toute Ãcriture diffÃrÃe "
+"des fichiers"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
-msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &"
-"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Liste de rÃpertoires à indexer rÃcursivement. Certaines valeurs ont une "
-"signification particuliÃreÂ: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, "
-"&MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. "
-"Voir /etc/xdg/user-dirs.defaults et $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgid "Index removable devices"
+msgstr "Indexer les mÃdias amovibles"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
-"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
-"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
-"Liste de rÃpertoires à indexer sans prendre en compte les sous-dossiers. "
-"Certaines valeurs ont une signification particuliÃreÂ: &DESKTOP, &"
-"DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &"
-"TEMPLATES, &VIDEOS. Voir /etc/xdg/user-dirs.defaults et $HOME/.config/"
-"user-dirs.default"
+"DÃfinir à vrai (true) pour activer l'indexation des rÃpertoire montÃs sur "
+"des mÃdias amovibles."
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-msgid "List of file patterns to avoid"
-msgstr "Liste de motifs de fichiers à ignorer"
+msgid "Index optical discs"
+msgstr "Indexer les disques optiques"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+msgstr ""
+"DÃfinir à vrai (true) pour activer l'indexation des CD, DVD et autres "
+"support optiques (si les mÃdias amovibles ne sont pas indexÃs, les disques "
+"optiques non plus)"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Index when running on battery"
+msgstr "Indexer lors du fonctionnement sur batterie"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Low disk space limit"
-msgstr "Limite d'espace disque faible"
+msgid "Set to true to index while running on battery"
+msgstr "DÃfinir à vrai (true) pour indexer lors du fonctionnement sur batterie"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Effectuer l'indexation initiale lors du fonctionnement sur batterie"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Removable devices' data permanence threshold"
-msgstr "Seuil de persistance des donnÃes des mÃdias amovibles"
+msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+msgstr ""
+"DÃfinir à vrai (true) pour indexer lors du fonctionnement sur batterie, "
+"seulement la premiÃre fois"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Directories to index recursively"
+msgstr "RÃpertoires à indexer rÃcursivement"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgid ""
+"List of directories to index recursively, Special values include: &"
+"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
+"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
-"DÃfinir à faux (false) pour dÃsactiver complÃtement toute surveillance de "
-"fichier"
+"Liste de rÃpertoires à indexer rÃcursivement. Certaines valeurs ont une "
+"signification particuliÃreÂ: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, "
+"&MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. "
+"Voir /etc/xdg/user-dirs.defaults et $HOME/.config/user-dirs.default"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr ""
-"DÃfinir à faux (false) pour dÃsactiver complÃtement toute Ãcriture diffÃrÃe "
-"des fichiers"
+msgid "Directories to index non-recursively"
+msgstr "RÃpertoires à indexer de maniÃre non rÃcursive"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
-"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
+"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
-"DÃfinir à vrai (true) pour activer l'indexation des CD, DVD et autres "
-"support optiques (si les mÃdias amovibles ne sont pas indexÃs, les disques "
-"optiques non plus)"
+"Liste de rÃpertoires à indexer sans prendre en compte les sous-dossiers. "
+"Certaines valeurs ont une signification particuliÃreÂ: &DESKTOP, &"
+"DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &"
+"TEMPLATES, &VIDEOS. Voir /etc/xdg/user-dirs.defaults et $HOME/.config/"
+"user-dirs.default"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-msgstr ""
-"DÃfinir à vrai (true) pour activer l'indexation des rÃpertoire montÃs sur "
-"des mÃdias amovibles."
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Fichiers ignorÃs"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Set to true to index while running on battery"
-msgstr "DÃfinir à vrai (true) pour indexer lors du fonctionnement sur batterie"
+msgid "List of file patterns to avoid"
+msgstr "Liste de motifs de fichiers à ignorer"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
-msgstr ""
-"DÃfinir à vrai (true) pour indexer lors du fonctionnement sur batterie, "
-"seulement la premiÃre fois"
+msgid "Ignored directories"
+msgstr "RÃpertoires ignorÃs"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid "List of directories to avoid"
+msgstr "Liste de rÃpertoires à ignorer"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
-"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
-msgstr ""
-"DÃlai en jours aprÃs lequel les fichiers des mÃdias amovibles sont supprimÃs "
-"de la base de donnÃes s'ils n'ont plus Ãtà montÃs. 0 signifie jamais, le "
-"maximum est 365."
+msgid "Ignored directories with content"
+msgstr "RÃpertoires ignorÃs selon leur contenu"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Throttle"
-msgstr "Performance"
+msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgstr "Ignorer tout rÃpertoire contenant un fichier sur cette liste noire"
#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Collecteur de donnÃes des guides d'utilisation"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
msgid "Userguides"
msgstr "Guides d'utilisation"
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "Collecteur de donnÃes des guides d'utilisation"
+
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
@@ -376,45 +390,45 @@ msgid "Index your Flickr photo albums"
msgstr "Indexe vos albums photos Flickr"
#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Flux RSS/ATOM"
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Processes images and albums on Flickr"
-msgstr "Analyse les images et les albums sur Flickr"
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Miner for Flickr"
msgstr "Collecteur Tracker pour Flickr"
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Parcourt et analyse les fichiers du systÃme de fichiers"
+#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Processes images and albums on Flickr"
+msgstr "Analyse les images et les albums sur Flickr"
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Collecteur du systÃme de fichiers Tracker"
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "Parcourt et analyse les fichiers du systÃme de fichiers"
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
msgstr "Collecteur des flux RSS/ATOM Tracker"
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Base de donnÃes de mÃtadonnÃes et gestionnaire de recherche"
+#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "DÃpÃt Tracker"
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr "Base de donnÃes de mÃtadonnÃes et gestionnaire de recherche"
+
#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Tous les articles"
@@ -539,6 +553,8 @@ msgstr "FICHIER"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120
msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
msgstr ""
+"DÃsactive les collecteurs lancÃs conjointement à ce processus, les options "
+"incluentÂ:"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
@@ -553,109 +569,109 @@ msgstr "COLLECTEUR"
msgid "Displays version information"
msgstr "Affiche les informations de version"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:626
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "L'objet de donnÃe ÂÂ%sÂÂ existe dÃjÃ"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:627
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "L'objet de donnÃe ÂÂ%sÂÂ n'existe pas encore"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:642
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Le dossier est susceptible d'Ãtre extrait (en fonction des rÃgles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:643
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr ""
"Le dossier n'est PAS susceptible d'Ãtre extrait (en fonction des rÃgles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Le dossier est susceptible d'Ãtre extrait (sur la base du contenu)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:664
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr ""
"Le dossier n'est PAS susceptible d'Ãtre extrait (en fonction du contenu)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le dossier est susceptible d'Ãtre surveillà (en fonction de la configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:712
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le dossier n'est PAS susceptible d'Ãtre surveillà (en fonction de la "
"configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:716
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le fichier est susceptible d'Ãtre surveillà (en fonction de la configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:717
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le fichier n'est PAS susceptible d'Ãtre surveillà (en fonction de la "
"configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:721
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le fichier ou le dossier est susceptible d'Ãtre surveillà (en fonction de la "
"configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:722
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Le fichier ou le dossier n'est PAS susceptible d'Ãtre surveillà (en fonction "
"de la configuration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:737
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Le fichier est susceptible d'Ãtre extrait (en fonction des rÃgles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:738
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr ""
"Le fichier n'est PAS susceptible d'Ãtre extrait (en fonction des rÃgles)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:747
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
msgid "Would be indexed"
msgstr "Devrait Ãtre indexÃ"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:748 ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:748 ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
msgid "Would be monitored"
msgstr "Devrait Ãtre surveillÃ"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:872
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:876
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- dÃmarre l'indexeur de tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1321
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1366
msgid "Low battery"
msgstr "Batterie faible"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1444
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1493
msgid "Low disk space"
msgstr "Espace disque faible"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2192
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2255
msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
msgstr ""
"Erreur d'extraction, une extraction des mÃtadonnÃes intÃgrÃes sans Ãchec "
@@ -709,34 +725,25 @@ msgid "Could not add feed"
msgstr "Impossible d'ajouter le flux"
#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Envoie les donnÃes à Tracker pour les rendre interrogeables."
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2559
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr "Envoie les donnÃes à Tracker pour les rendre interrogeables."
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
msgid "Processingâ"
msgstr "Traitement en coursâ"
#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
msgid "Tags"
msgstr "Ãtiquettes"
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
-msgid "Tags..."
-msgstr "Ãtiquettes..."
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
-msgid "Tag one or more files"
-msgstr "Ãtiqueter un ou plusieurs fichiers"
-
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163
msgid "No error was given"
@@ -756,7 +763,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:897
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
@@ -872,25 +879,26 @@ msgid "Could not open /proc"
msgstr "Impossible d'ouvrir /proc"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:731
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:752
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:684
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:745
msgid "no error given"
msgstr "aucune erreur indiquÃe"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
#, c-format
-#| msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
+"Impossible d'obtenir de GSettings pour les collecteurs, le gestionnaire n'a "
+"pas pu Ãtre crÃÃ, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:588
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:581
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas employer les paramÃtres --kill et --terminate en mÃme "
"temps"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:587
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -898,120 +906,118 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas indiquer --terminate avec --hard-reset ou --soft-reset, "
"car --kill est induit"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:593
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas employer les paramÃtres --hard-reset et --soft-reset en "
"mÃme temps"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:606
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:599
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas employer les paramÃtres --get-logging et --set-logging en "
"mÃme temps"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:614
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"Verbosità de journalisation non valide, essayez ÂÂdebugÂÂ, ÂÂdetailedÂÂ, "
"ÂÂminimalÂÂ ou ÂÂerrorsÂÂ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:681
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:713
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:706
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Identifiant de processus %d trouvà pour ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "Impossible de fermer le processus %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:734
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Processus %d terminÃ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:749
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:742
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "Impossible de tuer le processus %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:755
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:748
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Processus %d tuÃ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:883
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:876
msgid "Removing configuration filesâ"
msgstr "Suppression des fichiers de configurationâ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:891
-#, fuzzy
-#| msgid "Removing configuration filesâ"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:884
msgid "Resetting existing configurationâ"
-msgstr "Suppression des fichiers de configurationâ"
+msgstr "RÃinitialisation de la configuration existanteâ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:932
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974
msgid "Components"
msgstr "Composants"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:945
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:987
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:938
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:980
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
msgid "Miners"
msgstr "Collecteurs"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:988
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Seuls ceux qui ont une config dans la liste"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:957
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
msgstr ""
"DÃfinition de la verbosità de journalisation pour tous les composants à ÂÂ%"
"sÂÂâ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1004
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:997
msgid "Waiting one second before starting minersâ"
msgstr "Attente d'une seconde avant le dÃmarrage des collecteursâ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1010
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
msgid "Starting minersâ"
msgstr "DÃmarrage des collecteursâ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1016
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1009
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Impossible de dÃmarrer les collecteurs, aucun gestionnaire n'a pu Ãtre crÃÃ, "
"%s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1041
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1034
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "peut-Ãtre un greffon dÃsactivÃÂ?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1063
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
msgid "Backing up database"
msgstr "Sauvegarde de la base de donnÃes"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1135
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1128
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Restauration de la base de donnÃes à partir de la sauvegarde"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1208
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1201
msgid "General options"
msgstr "Options gÃnÃrales"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1202
msgid "Show general options"
msgstr "Affiche les options gÃnÃrales"
@@ -1166,19 +1172,17 @@ msgstr ""
"s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Found %d miners installed"
+#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "%d collecteurs sont installÃs"
+msgstr[0] "%d collecteur est installÃ"
msgstr[1] "%d collecteurs sont installÃs"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Found %d miners running"
+#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "%d collecteurs fonctionnent en ce moment"
+msgstr[0] "%d collecteur fonctionne en ce moment"
msgstr[1] "%d collecteurs fonctionnent en ce moment"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
@@ -1194,12 +1198,10 @@ msgstr "Aucun collecteur n'est actuellement lancÃ"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
msgid "Application"
msgid_plural "Applications"
msgstr[0] "Application"
-msgstr[1] "Application"
+msgstr[1] "Applications"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
msgid "Reason"
@@ -1324,20 +1326,20 @@ msgid "Show status options"
msgstr "Affiche les options d'Ãtat"
#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
-msgid "Properties"
-msgstr "PropriÃtÃs"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
msgid "_Search:"
msgstr "R_echercheÂ:"
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
msgid "_URN:"
msgstr "_URNÂ:"
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
+msgid "Properties"
+msgstr "PropriÃtÃs"
+
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
@@ -1394,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Ãtre utilisÃes en mÃme temps"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
msgid "Desktop Search"
msgstr "Recherche sur cet ordinateur"
@@ -1406,63 +1408,62 @@ msgstr ""
"Trouver ce que vous cherchez sur cet ordinateur par son nom ou son contenu "
"en utilisant Tracker"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Add tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display found images"
-msgstr "Afficher les images trouvÃes"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
msgid ""
"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
msgstr ""
"Afficher les rÃsultats par catÃgorie, par exemple Musique, VidÃos, "
"Applications, etc."
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
msgid "Display results by files found in a list"
msgstr "Afficher les rÃsultats par fichiers trouvÃs dans une liste"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Rechercher dans les titres de fichiers"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+msgid "Display found images"
+msgstr "Afficher les images trouvÃes"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
msgid "Find search criteria inside files"
msgstr "Rechercher dans les fichiers"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+msgid "Find search criteria in file titles"
+msgstr "Rechercher dans les titres de fichiers"
+
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "Remove selected tag"
+msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
msgstr ""
+"Afficher le panneau des Ãtiquettes pour permettre la modification des "
+"Ãtiquettes des rÃsultats sÃlectionnÃs"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
msgid "Show statistics about the data stored"
msgstr "Afficher des statistiques à propos des donnÃes enregistrÃes"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr ""
+"_DÃfinissez les Ãtiquettes que vous souhaitez attribuer aux %d ÃlÃments "
+"sÃlectionnÃsÂ:"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
+msgid "Add tag"
+msgstr "Ajouter l'Ãtiquette"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-#| msgid_plural ""
-#| "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr ""
-"_DÃfinissez les Ãtiquettes que vous souhaitez attribuer à l'ÃlÃment "
-"sÃlectionnÃÂ:"
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "Supprimer l'Ãtiquette sÃlectionnÃe"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
#, c-format
msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr ""
+msgstr "Le critÃre de recherche Ãtait trop gÃnÃrique"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Seuls les 500 premiers ÃlÃments seront affichÃs"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
@@ -1479,135 +1480,109 @@ msgid ""
"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
"the total data stored:"
msgstr ""
+"Les statistiques affichÃes ici ne reprÃsentent pas leur disponibilitÃ, mais "
+"plutÃt la totalità des donnÃes stockÃesÂ:"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Ãtiquettes"
+msgstr[0] "Ãtiquette"
msgstr[1] "Ãtiquettes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Contacts"
+msgstr[0] "Contact"
msgstr[1] "Contacts"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
-#, fuzzy
-#| msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Sons"
+msgstr[0] "Son"
msgstr[1] "Sons"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Documents"
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Documents"
+msgstr[0] "Document"
msgstr[1] "Documents"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-#, fuzzy
-#| msgid "File"
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Fichier"
-msgstr[1] "Fichier"
+msgstr[1] "Fichiers"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Folders"
msgid "Folder"
msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Dossiers"
+msgstr[0] "Dossier"
msgstr[1] "Dossiers"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Images"
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Images"
+msgstr[0] "Image"
msgstr[1] "Images"
#. case "nmm:Video":
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Videos"
msgid "Video"
msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "VidÃos"
+msgstr[0] "VidÃo"
msgstr[1] "VidÃos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Albums"
msgid "Album"
msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Albums"
+msgstr[0] "Album"
msgstr[1] "Albums"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Music"
msgid "Music Track"
msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Musique"
-msgstr[1] "Musique"
+msgstr[0] "Piste musicale"
+msgstr[1] "Pistes musicales"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
msgid "Photo"
msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Photo"
+msgstr[1] "Photos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
msgid "Playlist"
msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Liste de lecture"
+msgstr[1] "Listes de lecture"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Emails"
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "Courriels"
+msgstr[0] "Courriel"
msgstr[1] "Courriels"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Bookmarks"
msgid "Bookmark"
msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Signets"
+msgstr[0] "Signet"
msgstr[1] "Signets"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328
-#, fuzzy
-#| msgid "No Name"
msgid "Name"
-msgstr "Aucun nom"
+msgstr "Nom"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384
msgid "No items currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun ÃlÃment actuellement sÃlectionnÃ"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not add tag"
msgid "Could not update tags"
-msgstr "Impossible d'ajouter l'Ãtiquette"
+msgstr "Impossible de mettre à jour les Ãtiquettes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
@@ -1615,8 +1590,8 @@ msgid "Could not remove tag"
msgstr "Impossible d'enlever l'Ãtiquette"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705
-msgid "Could toggle tags according to selection"
-msgstr ""
+msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+msgstr "Impossible de rÃcupÃrer les Ãtiquettes correspondant à la sÃlection actuelle"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
@@ -1624,10 +1599,8 @@ msgid "Could not add tag"
msgstr "Impossible d'ajouter l'Ãtiquette"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not add tag to files"
msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Impossible d'ajouter l'Ãtiquette aux fichiers"
+msgstr "Impossible de mettre à jour les Ãtiquettes du fichier"
#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
@@ -1677,10 +1650,12 @@ msgid ""
"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
"files or just images"
msgstr ""
+"Choisissez l'affichage que vous souhaitez voir dans la barre d'outils, par "
+"ex. tout, seulement les fichiers ou seulement les images"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr ""
+msgstr "Lancez une recherche en vous servant du champ de saisie ci-dessus"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
msgid "Last Changed"
@@ -1739,250 +1714,264 @@ msgstr "Pages"
# Titre de boÃte de dialogue
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Select directory"
msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "Choisir un dossier"
+msgstr "_Afficher un dossier parent"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Tags..."
msgid "_Tags..."
-msgstr "Ãtiquettes..."
+msgstr "Ãtique_ttes..."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Configurer l'indexation des fichiers avec Tracker"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Search and Indexing"
msgstr "Recherche et indexation"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "Configurer l'indexation des fichiers avec Tracker"
+
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Garbage Collection</b>"
-msgstr ""
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "PrÃfÃrences d'indexation"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Where is your content?</b>"
-msgstr ""
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Attendre"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr ""
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
-msgstr ""
+msgid "Start up"
+msgstr "DÃmarrage"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories"
-msgstr "Dossiers"
+msgid "General"
+msgstr "GÃnÃral"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize data manager"
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire de donnÃes"
+msgid "_Monitor file and directory changes"
+msgstr "_Surveiller les modifications des fichiers et dossiers"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
msgid "Enable when running on _battery"
msgstr "Activer lors du fonctionnement sur _batterie"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
-msgid "Files"
-msgstr "Fichiers"
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "Activer pour la population de donnÃes _initiale"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "GÃnÃral"
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "Inclure les mÃdias _amovibles"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Motifs de fichiers à ignorerÂ:"
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+msgstr "Cela inclut TOUS les mÃdias amovibles (cartes mÃmoires, CD, DVD, etc.)"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Il est possible d'utiliser ici des motifs de fichiers, par exempleÂ: "
-"ÂÂ*bar*ÂÂ.\n"
-"L'utilisation la plus frÃquente est l'exclusion de dossiers comme *~, *.o, *."
-"la, etc."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Contenu ignorÃ"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Inclure les mÃdias _amovibles"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
msgid "Include optical di_scs"
msgstr "Inclure les disques _optiques"
-# Titre de boÃte de dialogue
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "Semantics"
+msgstr "SÃmantique"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+"Le planificateur est le composant du noyau qui dÃcide de la prochaine "
+"application à Ãtre lancÃe par le processeur. Chaque application possÃde ses "
+"propres rÃgles de plannification et de prioritÃ.\n"
+"\n"
+"Cette option vous permet de faire travailler Tracker en arriÃre-plan et de "
+"ne pas consommer trop de temps CPU si vous avez d'autres applications plus "
+"prioritaires."
+
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Select directory"
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Choisir un dossier"
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "Indexer le contenu en arriÃre-planÂ:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr ""
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "S_eulement quand l'ordinateur est inutilisÃ"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid "Index Download Directory"
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority."
msgstr ""
+"L'indexation du contenu va <b>beaucoup ralentir</b>, mais les autres "
+"applications auront la prioritÃ."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Directory"
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Dossier"
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr ""
+"_Pendant que d'autres applications sont en cours, sauf pour la population de "
+"donnÃes initiale"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Directory"
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Dossier"
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
+msgstr ""
+"L'indexation de contenu va <b>beaucoup ralentir</b>, mais les autres "
+"applications auront la prioritÃ. Cela ne sera le cas que pour la <b>premiÃre "
+"indexation</b> aprÃs le premier dÃmarrage de votre ordinateur suite à une "
+"nouvelle installation"
-# Titre de boÃte de dialogue
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Select directory"
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Choisir un dossier"
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "Pendant que d'_autres applications sont en cours"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Index Videos Directory"
+msgid ""
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
msgstr ""
+"L'indexation du contenu sera aussi <b>rapide</b> que possible, mais les "
+"autres applications risquent d'en pÃtir et de ralentir en consÃquence."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr ""
+msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+msgstr "ArrÃter l'indexation lorsque l'espace _disque est infÃrieur ÃÂ:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indexation"
+msgid "Limitations"
+msgstr "Limites"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "PrÃfÃrences d'indexation"
+msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+msgstr ""
+"Nombre de jours avant de supprimer les pÃriphÃriques amovibles / fichiers "
+"depuis leur dernier montageÂ:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr "<b>Collection à jeter</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indexation"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
+"real paths from the list underneath.\n"
+"\n"
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+"immediately in that directory will be indexed."
msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Limitations"
-msgstr "Limites"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Locations"
-msgstr "Emplacements"
+"Les emplacements spÃciaux comme vos rÃpertoires <b>Dossier personnel</b>, "
+"<b>Bureau</b> ou <b>Documents</b> peuvent facilement Ãtre basculÃs au-"
+"dessous. Ceci ajoute ou supprime leurs chemins rÃels de la liste en bas.\n"
+"\n"
+"Si un dossier est basculà en <b>rÃcursif</b>, cela conduit tous les sous-"
+"dossiers au-dessous à Ãtre aussi indexÃs. Sinon, seuls les fichiers contenus "
+"directement dans ce dossier seront indexÃs."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr ""
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "Indexer le ÂÂDossier personnelÂÂ"
+# Titre de boÃte de dialogue
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "Indexer le dossier ÂÂBureauÂÂ"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "Indexer le dossier ÂÂDocumentsÂÂ"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Ouvre une zone de texte pour saisir les motifs de fichiers"
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "Indexer le dossier ÂÂMusiqueÂÂ"
+# Titre de boÃte de dialogue
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Ouvre la boÃte de dialogue de sÃlection de fichier"
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "Indexer le dossier ÂÂImagesÂÂ"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr ""
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "Indexer le dossier ÂÂVidÃosÂÂ"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Semantics"
-msgstr "SÃmantique"
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "Indexer le dossier ÂÂTÃlÃchargementsÂÂ"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
msgstr ""
+"Un ou plusieurs emplacements spÃciaux ont le mÃme chemin.\n"
+"Les doublons sont dÃsactivÃsÂ!"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr "Ajouter un dossier à indexer"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Start up"
-msgstr "DÃmarrage"
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr "Supprimer le dossier du processus d'indexation"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "ArrÃter l'indexation lorsque l'espace _disque est infÃrieur ÃÂ:"
+msgid "<b>Where is your content?</b>"
+msgstr "<b>OÃ se trouve votre contenuÂ?</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
+msgid "Locations"
+msgstr "Emplacements"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Motifs de fichiers à ignorerÂ:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
+msgid "Opens text entry for glob patterns"
+msgstr "Ouvre une zone de texte pour saisir les motifs de fichiers"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr "Cela inclut TOUS les mÃdias amovibles (cartes mÃmoires, CD, DVD, etc.)"
+msgid "Opens the filechooser dialogue"
+msgstr "Ouvre la boÃte de dialogue de sÃlection de fichier"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
msgid "With specific files:"
msgstr "Avec des fichiers spÃcifiquesÂ:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Attendre"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Surveiller les modifications des fichiers et dossiers"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+msgid "Directories"
+msgstr "Dossiers"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
msgstr ""
+"Il est possible d'utiliser ici des motifs de fichiers, par exempleÂ: "
+"ÂÂ*bar*ÂÂ.\n"
+"L'utilisation la plus frÃquente est l'exclusion de dossiers comme *~, *.o, *."
+"la, etc."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+msgid "Files"
+msgstr "Fichiers"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Contenu ignorÃ"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
@@ -2016,13 +2005,13 @@ msgstr "Choisir un dossier"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr ""
+msgstr "Ce dossier est dÃjà sÃlectionnà comme un emplacement à indexer"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "RÃcursif"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:903
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "PrÃfÃrences de la recherche"
@@ -2070,14 +2059,14 @@ msgid "No results found for â%sâ"
msgstr "Aucun rÃsultat trouvà pour ÂÂ%sÂÂ"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+msgstr "Copyright 2005-2010 Les auteurs de Tracker"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
msgstr ""
"Une applet barre de recherche pour trouver du contenu stockà dans Tracker"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-msgstr "Copyright 2005-2010 Les auteurs de Tracker"
-
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -2325,17 +2314,13 @@ msgstr "Aucun contact n'a Ãtà trouvÃ"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305
-#, fuzzy
-#| msgid "No Name"
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Email Addresses"
msgid "No E-mail address"
-msgstr "Adresses Ãlectroniques"
+msgstr "Aucune adresse Ãlectronique"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340
msgid "No emails were found"
@@ -2816,47 +2801,8 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire de donnÃes"
msgid "Empty result set"
msgstr "Ensemble rÃsultant vide"
-#~ msgid "%d/20"
-#~ msgstr "%d/20"
-
-#~ msgid "Day(s)"
-#~ msgstr "Jour(s)"
-
-#~ msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
-#~ msgstr "Dossiers (aucun sous-dossier n'est indexÃ)Â:"
-
-#~ msgid "Directories:"
-#~ msgstr "DossiersÂ:"
-
-#~ msgid "Drop removable device from database after:"
-#~ msgstr "Supprimer les pÃriphÃriques amovibles de la base de donnÃes aprÃsÂ:"
-
-#~ msgid "Enable for _first time"
-#~ msgstr "Activer pour la _premiÃre fois"
-
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Plus rapide"
-
-#~ msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
-#~ msgstr "_Vitesse d'indexation (plus rapide consomme plus de ressources)Â:"
-
-#~ msgid "Non-Recursively Indexed"
-#~ msgstr "Indexation non rÃcursive"
-
-#~ msgid "Recursively Indexed"
-#~ msgstr "Indexation rÃcursive"
-
-#~ msgid "Slower"
-#~ msgstr "Plus lent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
-#~ msgstr "Si activÃ, inclut d'office votre dossier personnel dans la liste."
-
-#~ msgid "Could not get log verbosity, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'obtenir la verbosità de journalisation, aucun gestionnaire "
-#~ "n'a pu Ãtre crÃÃ, %s"
+#~ msgid "Tags..."
+#~ msgstr "Ãtiquettes..."
-#~ msgid "No Address"
-#~ msgstr "Aucune adresse"
+#~ msgid "Tag one or more files"
+#~ msgstr "Ãtiqueter un ou plusieurs fichiers"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]