[gimp-help-2] Updated italian translation & fixed some definitions.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated italian translation & fixed some definitions.
- Date: Wed, 13 Jun 2012 12:11:19 +0000 (UTC)
commit dfba4557885159a7505e1b50db6a4e0dfbee490b
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Wed Jun 13 14:09:58 2012 +0200
Updated italian translation & fixed some definitions.
po/it/concepts.po | 25 ++++--
po/it/menus.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
src/menus/windows.xml | 12 ++--
3 files changed, 149 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/concepts.po b/po/it/concepts.po
index ca2a9b6..0a1ad6c 100644
--- a/po/it/concepts.po
+++ b/po/it/concepts.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-11 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-11 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 03:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-13 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -1031,7 +1031,18 @@ msgid ""
"class=\"directory\">.gimp-2.8</filename> directory. Use this capability to "
"explore different configuration options without destroying your existing "
"installation, or to recover if your configuration files are damaged."
-msgstr "La prima volta che si esegue <acronym>GIMP</acronym> si deve passare attraverso una serie di passi che servono alla configurazione di opzioni e cartelle. Questo procedimento crea una sottocartella nella cartella dell'utente con il seguente nome: <filename class=\"directory\">.gimp-2.8</filename>. Tutte le informazioni sulle scelte effettuate vengono memorizzate in questa cartella speciale. Se si elimina la cartella o la si rinomina, al prossimo avvio di <acronym>GIMP</acronym> ripartirà la sequenza di configurazione, creando una nuova cartella <filename class=\"directory\">.gimp-2.8</filename>. à possibile ricorrere a questo metodo per sperimentare l'effetto di scelte differenti senza distruggere una installazione esistente o per ripartire se i file di configurazione dovessero essersi danneggiati."
+msgstr ""
+"La prima volta che si esegue <acronym>GIMP</acronym> si deve passare "
+"attraverso una serie di passi che servono alla configurazione di opzioni e "
+"cartelle. Questo procedimento crea una sottocartella nella cartella "
+"dell'utente con il seguente nome: <filename class=\"directory\">.gimp-2.8</"
+"filename>. Tutte le informazioni sulle scelte effettuate vengono memorizzate "
+"in questa cartella speciale. Se si elimina la cartella o la si rinomina, al "
+"prossimo avvio di <acronym>GIMP</acronym> ripartirà la sequenza di "
+"configurazione, creando una nuova cartella <filename class=\"directory\">."
+"gimp-2.8</filename>. Ã possibile ricorrere a questo metodo per sperimentare "
+"l'effetto di scelte differenti senza distruggere una installazione esistente "
+"o per ripartire se i file di configurazione dovessero essersi danneggiati."
#: src/concepts/setup.xml:35(title)
msgid "Finally . . ."
@@ -6275,11 +6286,9 @@ msgstr "L'area immagine in modalità finestra singola"
#: src/concepts/imagewindow.xml:73(para)
msgid ""
-"Despite <emphasis>Single</emphasis>-window Mode, we will we will use "
-"<quote>image window</quote> for <quote>image area</quote>."
-msgstr ""
-"Malgrado la modalità finestra-<emphasis>singola</emphasis>, useremo il "
-"termine <quote>finestra immagine</quote> per l'<quote>area immagine</quote>."
+"Despite <emphasis>Single</emphasis>-window Mode, we will use <quote>image "
+"window</quote> for <quote>image area</quote>."
+msgstr "Malgrado la modalità finestra-<emphasis>singola</emphasis>, useremo il termine <quote>finestra immagine</quote> per l'<quote>area immagine</quote>."
#. 1
#: src/concepts/imagewindow.xml:82(para)
diff --git a/po/it/menus.po b/po/it/menus.po
index f966822..05daf54 100644
--- a/po/it/menus.po
+++ b/po/it/menus.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 19:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-13 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -38,24 +38,135 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# xtns-procedure-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# xtns-script-fu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/windows.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=90afd1dc10b08f39bfd1168413ff78f9"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/windows.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; "
+"md5=887ee5483c463a981b1fb7d6f07e5378"
+msgstr " "
+
#: src/menus/windows.xml:12(title)
-msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
+msgid "<quote>Windows</quote> Menu"
msgstr "Il menu <quote>Finestre</quote>"
-#: src/menus/windows.xml:15(primary)
-#: src/menus/windows-introduction.xml:13(primary)
-#: src/menus/view.xml:14(secondary) src/menus/tools.xml:14(primary)
-#: src/menus/select.xml:12(primary) src/menus/introduction.xml:14(primary)
-#: src/menus/filters.xml:15(primary) src/menus/file.xml:19(primary)
-#: src/menus/edit.xml:17(primary) src/menus/colors.xml:21(secondary)
+#: src/menus/windows.xml:15(primary) src/menus/view.xml:14(secondary)
+#: src/menus/tools.xml:14(primary) src/menus/select.xml:12(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:14(primary) src/menus/filters.xml:15(primary)
+#: src/menus/file.xml:19(primary) src/menus/edit.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors.xml:21(secondary)
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: src/menus/windows.xml:16(secondary)
-#: src/menus/windows-introduction.xml:14(secondary)
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
+#: src/menus/windows.xml:19(para)
+msgid "This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs:"
+msgstr ""
+"Questo menu permette di gestire le finestre di dialogo di <acronym>GIMP</"
+"acronym>:"
+
+#: src/menus/windows.xml:22(para)
+msgid ""
+"The <quote>Windows</quote> menu name is not well adapted to the new single-"
+"window mode. Nevertheless, its functions concern multi and single modes. Its "
+"display may vary according presence or absence of images and docks:"
+msgstr "Il nome del menu <quote>Finestre</quote> non à proprio adatto alla nuova modalità a finestra singola. Ad ogni modo, le sue funzioni riguardano sia la modalità multi che singola finestra. Il suo aspetto varia a seconda della presenza o assenza di immagini o pannelli:"
+
+#: src/menus/windows.xml:30(title)
+msgid "Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
+msgstr "Contenuto del menu <quote>Finestre</quote>"
+
+#: src/menus/windows.xml:36(para)
+msgid "Without open images"
+msgstr "Senza immagini aperte"
+
+#: src/menus/windows.xml:45(para)
+msgid "With open images"
+msgstr "Con immagini aperte"
+
+#: src/menus/windows.xml:52(para)
+msgid ""
+"<command>Recently Closed Docks</command>: this command opens the list of the "
+"docks you have closed recently. You can reopen them by clicking on their "
+"name. Please note that isolated windows are not concerned."
+msgstr ""
+"<command>Pannelli chiusi recentemente</command>: questo comando apre "
+"l'elenco dei pannelli chiusi recentemente. Ã possibile riaprirli facendo "
+"clic sul nome corrispondente. Si noti il fatto che i pannelli isolati non "
+"sono menzionati."
+
+#: src/menus/windows.xml:58(para)
+msgid ""
+"For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"docks\">Dialogs and Docking</link>."
+msgstr ""
+"Per ulteriori informazioni sui pannelli, consultare la sezione <link linkend="
+"\"gimp-concepts-docks\">Pannelli agganciabili</link>."
+
+#: src/menus/windows.xml:65(para)
+msgid ""
+"<command>Dockable Dialogs</command>: this command opens the list of dockable "
+"dialogs. Please refer to <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/>."
+msgstr ""
+"<command>Pannelli agganciabili</command>: questo comando apre l'elenco dei "
+"pannelli agganciabili. Fare riferimento a <xref linkend=\"gimp-concepts-docks"
+"\"/>."
+
+#: src/menus/windows.xml:72(para)
+msgid ""
+"<command>Toolbox</command>: clicking on this command or using the "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> shortcut, "
+"raises the toolbox usually together with the tool options dock."
+msgstr ""
+"<command>Pannello strumenti</command>: facendo clic su questo comando o "
+"usando la scorciatoia da tastiera <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</"
+"keycap></keycombo>, si porta in primo piano il pannello degli strumenti in "
+"genere assieme al pannello delle opzioni dello strumento corrente."
+
+#: src/menus/windows.xml:80(para)
+msgid ""
+"The list of open image windows: clicking on an image name, or using the "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Number of the image</keycap></"
+"keycombo> shortcut, makes the image active."
+msgstr ""
+"L'elenco delle finestre immagine aperte: facendo clic su un nome immagine, o "
+"usando la scorciatoia da tastiera <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Numero dell'immagine</keycap></keycombo>, si rende l'immagine "
+"attiva."
+
+#: src/menus/windows.xml:88(para)
+msgid ""
+"The list of open docks: in this list, docks are named with the name of the "
+"active dialog in this dock. Clicking on a dock name raises this dock."
+msgstr ""
+"L'elenco dei pannelli aperti: in questa lista i pannelli sono chiamati con "
+"il nome della finestra di dialogo attiva nel pannello corrispondente. "
+"Facendo clic su un nome pannello lo si porta in primo piano."
+
+#: src/menus/windows.xml:96(para)
+msgid ""
+"<command>Hide Docks</command> (<keycap>Tab</keycap>): this command hides all "
+"docks (left and right panels), leaving the image window alone. The command "
+"status is kept on quitting GIMP; then, GIMP starts with no dock in multi-"
+"window mode, but not in single-window mode, although the option is checked!"
+msgstr "<command>Nascondi pannelli</command> (<keycap>Tab</keycap>): questo comando nasconde tutti i pannelli (solitamente a sistra e a destra dell'immagine), lasciando visualizzata solo la finestra immagine. Lo stato del comando viene mantenuto all'uscita da GIMP; alla partenza, GIMP si avvierà senza pannelli in modalità multifinestra, ma non nel caso sia in modalità finestra singola, malgrado l'opzione sia ancora spuntata!"
+
+#: src/menus/windows.xml:106(para)
+msgid ""
+"<command>Single Window Mode</command>: when enabled, GIMP is in a single "
+"window mode. Please see <xref linkend=\"single-window-mode\"/>."
+msgstr "<command>Modalità a finestra singola</command>: se spuntata, <acronym>GIMP</acronym> funzionerà in modalità a finestra singola. Consultare <xref linkend=\"single-window-mode\"/> per i dettagli."
+
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/windows-show-docks.xml:21(None)
@@ -142,74 +253,6 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Finestre</guimenu><guimenuitem>Pannelli chiusi "
"recentemente</guimenuitem></menuchoice>."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/windows-introduction.xml:22(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=13c6b14871d3818165be232dda179015"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/windows-introduction.xml:31(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; "
-"md5=368b926c465b0abf28df35f2cdaaf128"
-msgstr " "
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:10(title)
-msgid "<quote>Windows</quote> Menu Entries"
-msgstr "Le voci del menu <quote>Finestre</quote>"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduzione"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:19(title)
-msgid "Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
-msgstr "Contenuto del menu <quote>Finestre</quote>"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:25(para)
-msgid "Without open images"
-msgstr "Senza immagini aperte"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:34(para)
-msgid "With open images"
-msgstr "Con immagini aperte"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:39(para)
-msgid ""
-"This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs. With "
-"an open image, it is made up of three parts:"
-msgstr ""
-"Questo menu permette di gestire le finestre di dialogo di <acronym>GIMP</"
-"acronym>. Se un'immagine à aperta <acronym>GIMP</acronym> à costituito da "
-"tre parti:"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:46(para)
-msgid "The list of Recently Closed Docks:"
-msgstr "L'elenco dei pannelli chiusi recentemente:"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:47(para)
-msgid ""
-"For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"docks\">Dialogs and Docking</link>, and <link linkend=\"gimp-dialogs-"
-"introduction\">Different dialogs description</link>."
-msgstr ""
-"Per ulteriori informazioni circa i pannelli agganciabili vedere le sezioni "
-"<link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Pannelli agganciabili</link> e <link "
-"linkend=\"gimp-dialogs-introduction\">Descrizione delle differenti finestre "
-"di dialogo</link>."
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:56(para)
-msgid "The list of open image windows."
-msgstr "L'elenco delle finestre immagine aperte."
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:60(para)
-msgid "The list of open dockable dialogs."
-msgstr "L'elenco dei pannelli agganciabili aperti."
-
#: src/menus/view.xml:10(title)
msgid "The <quote>View</quote> Menu"
msgstr "Il menu <quote>Visualizza</quote>"
@@ -330,6 +373,10 @@ msgstr " "
msgid "Introduction to Menus"
msgstr "Introduzione ai menu"
+#: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduzione"
+
#. Done
#: src/menus/introduction.xml:21(para)
msgid ""
@@ -617,5 +664,4 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012."
diff --git a/src/menus/windows.xml b/src/menus/windows.xml
index 3e78724..c86000e 100644
--- a/src/menus/windows.xml
+++ b/src/menus/windows.xml
@@ -72,7 +72,7 @@ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<para>
<command>Toolbox</command>: clicking on this command or using the
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> shortcut,
- raises the toolbox and the tool options dock.
+ raises the toolbox usually together with the tool options dock.
</para>
</listitem>
@@ -86,7 +86,7 @@ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<listitem id="gimp-windows-show-dock">
<para>
- The list of open docks: in this list: docks are named with the
+ The list of open docks: in this list, docks are named with the
name of the active dialog in this dock. Clicking on a dock name raises
this dock.
</para>
@@ -95,10 +95,10 @@ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<listitem id="gimp-windows-hide-docks">
<para>
<command>Hide Docks</command> (<keycap>Tab</keycap>): this command hides
- all docks (left and right panels), leaving the image window alone. The
- command status is kept on quitting GIMP; then, GIMP starts with no dock
- in multi-window mode, but not in single-window mode, although the
- option is checked!
+ all docks (usually to the left and right of the image), leaving the
+ image window alone. The command status is kept on quitting GIMP; then,
+ GIMP starts with no dock in multi-window mode, but not in single-window
+ mode, although the option is checked!
</para>
</listitem>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]