[nautilus] Updated Arabic translation



commit 75a83428dd70ba2738e99e9215cbdee182faada1
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Jun 12 22:33:52 2012 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 3092 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1535 insertions(+), 1557 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2e8e88f..2fc6d33 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,16 +9,16 @@
 # Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003, 2004.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>, 2012.
 # Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 16:16+0200\n"
-"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-12 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:32+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,9 @@ msgstr "ØÙØØØ ØÙÙØÙÙØ"
 msgid "Autorun Prompt"
 msgstr "ÙØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØÙÙØØÙ"
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+#. Set initial window title
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window.c:2265
+#: ../src/nautilus-window.c:2503
 msgid "Files"
 msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
 
@@ -99,15 +101,15 @@ msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÙÙÙØ ØÙØÙØÙ ØÙÙÙØØÙ ÙÙØØØÙØ ØÙ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙØÙÙÙØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3051
 msgid "Select All"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3062
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ØØÙ ØÙØØØØÙ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:377
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ØØÙØ _ØÙØØÙÙ ØÙØØ"
 
@@ -121,41 +123,40 @@ msgstr " (ÙÙÙÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1273 ../src/nautilus-places-sidebar.c:700
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1233 ../src/nautilus-places-sidebar.c:690
 msgid "Home"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
 msgid "Cut the selected text to the clipboard"
 msgstr "ÙÙØ ØÙÙØ ØÙÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙØ ØÙÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
 msgid "Paste the text stored on the clipboard"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØÙØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:6936
 msgid "Select _All"
 msgstr "ØØØØ ØÙ_ÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "ØØØØ ÙÙ ØÙÙØ ÙÙ ØÙÙ ÙØÙ"
 
@@ -172,7 +173,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "ØØØØØÙ ØÙ_ÙØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1667
 msgid "Name"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
@@ -197,7 +198,7 @@ msgid "The type of the file."
 msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
@@ -230,7 +231,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ÙØÙÙØØ ØÙÙÙÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4447
 msgid "Permissions"
 msgstr "ØÙØØØØÙØ"
 
@@ -263,7 +264,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file."
 msgstr "ØÙØÙ ØÙÙ SELinux ÙÙÙÙÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:112
 msgid "Location"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "ÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
+msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
 msgid "Original Location"
@@ -293,40 +294,40 @@ msgstr "ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙ ÙØÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:91
 #, c-format
 msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØØØ \"%s\" ÙÙÙÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
 msgid ""
 "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
 "the volume."
 msgstr "ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØØØ ÙØØØØØÙ \"ØØØØ\" ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
 msgid ""
 "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
 "popup menu of the volume."
 msgstr "ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ÙØÙÙ ØÙØØØ ÙØØØØØÙ \"ØÙÙØÙ\" ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
 msgid "_Move Here"
 msgstr "ØÙ_ÙÙ ÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "ØÙ_ØØ ÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707
 msgid "_Link Here"
 msgstr "Ø_ØØØ ÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "ØØØÙÙØ ØÙ_ØÙÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:793
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
 msgid "Cancel"
 msgstr "ØÙØÙ"
 
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1815
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "ÙØ ÙÙØÙØ ØØØØØØØÙ ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙØ (/) ÙÙ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
+msgstr "ÙØ ÙÙØÙØ ØØØØØØØÙ ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1833
 #, c-format
@@ -393,65 +394,65 @@ msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØØÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ 00:00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:465
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "ØÙÙÙÙØ 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "ØÙÙÙÙØ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4346
 msgid "today"
 msgstr "ØÙÙÙÙ"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "ØÙØ ÙÙ 00:00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ØÙØ ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "ØÙØ ÙÙ 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ØÙØ ÙÙ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "ØÙØØ 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "ØÙØØ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
 msgid "yesterday"
 msgstr "ØÙØ"
 
@@ -460,88 +461,88 @@ msgstr "ØÙØ"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ØÙØØØØØØØ ØØØÙØØ 00 0000 ÙÙ 00:00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ %-Od %B %Y ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ØÙØØÙÙÙØ ØÙØÙØØ 00 0000 ÙÙ 00:00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ %-Od %b %Y ÙÙ %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "ØÙØØÙÙÙØ ØÙØÙØØ 00 0000 ØÙØ ØÙØØØØ 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%AØ %-Od %b %Y ÙÙ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "ØÙØÙØØ 00 0000 ØÙØ ØÙØØØØ 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-Od %b %Y ÙÙ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "ØÙØÙØØ 00 0000Ø 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-Od %b %YØ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00Ø 00:00 Ù"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Om/%-Od/%OyØ %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%Om/%Od/%Oy"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5031
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØØ ØÙØØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5326
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5344
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ØÙÙØÙÙ ØÙÙØØØ '%s' ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5635
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5608
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ÙØÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5653
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5626
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ØÙÙØÙÙØØ ØÙÙØØØØ '%s' ØÙØ ÙÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5810 ../src/nautilus-view.c:2856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5783 ../src/nautilus-view.c:2971
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr[3] "%I'u ØÙØØØ"
 msgstr[4] "%I'u ØÙØØÙØ"
 msgstr[5] "%I'u ØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5784
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr[3] "%I'u ÙØÙÙØØØ"
 msgstr[4] "%I'u ÙØÙÙØÙØ"
 msgstr[5] "%I'u ÙØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5785
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -575,37 +576,37 @@ msgstr[4] "%I'u ÙÙÙÙÙØ"
 msgstr[5] "%I'u ÙÙÙÙ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6194
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183
 msgid "? items"
 msgstr "Ø ØÙØØØ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
 msgid "? bytes"
 msgstr "Ø ØØÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
 msgid "unknown type"
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙÙÙ"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6232
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6205
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1106
 msgid "unknown"
 msgstr "ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
 msgid "program"
 msgstr "ØØÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275
 msgid "link"
 msgstr "ÙØÙØ"
 
@@ -614,14 +615,14 @@ msgstr "ÙØÙØ"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6281
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙÙ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6297
 msgid "link (broken)"
 msgstr "ÙØÙØ (ÙÙØÙØØ)"
 
@@ -697,13 +698,13 @@ msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3074
 msgid "Size:"
 msgstr "ØÙØØÙ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3056
 msgid "Type:"
 msgstr "ØÙÙÙØ:"
 
@@ -959,11 +960,11 @@ msgstr " ("
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%I'd"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1322
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙØ ØØÙ \"%B\" ÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -974,35 +975,35 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
 msgstr[1] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
 msgstr[2] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØØØÙÙ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
-msgstr[3] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
-msgstr[4] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
-msgstr[5] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
+msgstr[3] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙâ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
+msgstr[4] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙâ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
+msgstr[5] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙâ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1335
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ØØØ ØØÙØ ØÙØØØ ØÙØÙØ ÙÙØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ØØØØÙ ÙÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ØØØØÙ ÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2225
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2690 ../src/nautilus-trash-bar.c:208
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ØÙØØ ØÙ_ÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØØÙ \"%B\" ÙÙØØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -1010,11 +1011,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ØÙØØÙØÙ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØÙÙÙØØ"
 msgstr[1] "ØÙØØÙØÙ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØÙÙÙØØ"
 msgstr[2] "ØÙØØÙØÙ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØØØÙÙ ÙÙØØÙÙÙØØ"
-msgstr[3] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ"
-msgstr[4] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ"
-msgstr[5] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ"
+msgstr[3] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙâ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ"
+msgstr[4] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙâ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ"
+msgstr[5] "ØÙØØÙØ ØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙâ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1435
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
@@ -1025,14 +1026,14 @@ msgstr[3] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙØØ ÙÙØØÙ"
 msgstr[4] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙØ ÙÙØØÙ"
 msgstr[5] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1441
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ÙØØÙ ØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1455
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "ØÙÙ %T"
@@ -1042,15 +1043,15 @@ msgstr[3] "ØÙÙ %T"
 msgstr[4] "ØÙÙ %T"
 msgstr[5] "ØÙÙ %T"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1556
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1595
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1672
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2484
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1058,43 +1059,43 @@ msgstr ""
 "ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ "
 "ÙÙØØØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3509
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3531
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØØ ÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ÙØÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
 msgid "_Skip files"
 msgstr "Ø_ØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1559
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙ ØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1562
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2582
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3576
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ÙØØØØ ØÙÙØÙØ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "ØØØÙØ ØØÙ ØÙÙØÙØ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ØØÙ ØÙÙØÙØ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1753
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1755
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
@@ -1105,35 +1106,35 @@ msgstr[3] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[4] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙØ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[5] "ØØÙÙ %I'd ÙÙÙ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1806
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØØ ÙÙ ØØÙØ ØØÙÙ ÙÙØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1807
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙ \"%B\" ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1984
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1986
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2054
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "ØØØØ ØØØØØ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2056
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2215
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ØØØØØ ÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ ÙØÙ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2217
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1141,174 +1142,174 @@ msgstr ""
 "ÙØØØØÙØ ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ÙØØ ØÙØØØ ÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ. ÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ "
 "ØÙÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØ ÙÙØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2223
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "_ÙØ ØÙÙØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÙ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] " "
-msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙÙØØ ÙÙÙ ÙØØØ (%I'd) (%S)"
-msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙÙØØ ÙÙÙÙÙ (%I'd) (%S)"
+msgstr[0] "ÙØ ÙÙØØØ ÙÙØØ ØÙ ÙÙÙØØ (%I'd)â (%S)"
+msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙÙØØ ÙÙÙ ÙØØØ (%I'd)â (%S)"
+msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙÙØØ ÙÙÙÙÙ (%I'd) â(%S)"
 msgstr[3] "ÙÙØØØ ÙÙØØ %I'd ÙÙÙØØ (%S)"
 msgstr[4] "ÙÙØØØ ÙÙØØ %I'd ÙÙÙØ (%S)"
 msgstr[5] "ÙÙØØØ ÙÙØØ %I'd ÙÙÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2437
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] " "
-msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ (%I'd) (%S)"
-msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ (%I'd) (%S)"
+msgstr[0] "ÙØ ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙØØ (%I'd)â (%S)"
+msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ (%I'd)â (%S)"
+msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ (%I'd)â (%S)"
 msgstr[3] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØØ (%S)"
 msgstr[4] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØ (%S)"
 msgstr[5] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2443
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] " "
-msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØØØ (%I'd) (%S)"
-msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙØØÙ ÙÙÙÙÙ (%I'd) (%S)"
+msgstr[0] "ÙØ ÙÙØØØ ÙØØÙ ØÙ ÙÙÙØØ (%I'd)â (%S)"
+msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØØØ (%I'd)â (%S)"
+msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙØØÙ ÙÙÙÙÙ (%I'd)â (%S)"
 msgstr[3] "ÙÙØØØ ÙØØÙ %I'd ÙÙÙØØ (%S)"
 msgstr[4] "ÙÙØØØ ÙØØÙ %I'd ÙÙÙØ (%S)"
 msgstr[5] "ÙÙØØØ ÙØØÙ %I'd ÙÙÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2449
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
-msgstr[1] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
-msgstr[2] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
-msgstr[3] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
-msgstr[4] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
-msgstr[5] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2458
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3369
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
+msgstr[0] "ÙØ ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[3] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[4] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[5] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2480
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3568
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3499
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2482
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3566
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2540
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ "
-"ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ ."
+"ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2579
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2656
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙÙÙÙ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2659
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ØÙØ ÙØÙÙÙØØ ØÙ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2738
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2814
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2760
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2802
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙÙØØ ØÙÙ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2742
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2764
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÙØ ØÙÙÙ ØÙØÙØØÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2744
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2766
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ØØØ ØØØ ÙÙ ØÙØ ÙØÙÙÙØØ ØÙ ØÙÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2803
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ØÙÙØÙØ ÙÙØØ ÙØÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "ÙØ ØÙØØ ÙØØØØ ÙØÙÙØ ÙÙ ØÙÙØÙØ. ØØÙÙ ØØØÙØ ÙÙÙØØ ÙØÙØØØ ÙØØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2839
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "ØÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙØØ ÙØØØØ ÙØØØØ ØØØÙÙØ %S."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ØÙÙÙØÙØ ÙÙÙØØØØ ÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2926
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "ÙÙÙÙ \"%B\" ØÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2905
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "ÙÙØØ \"%B\" ØÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "ÙØØØÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
 msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr "ÙÙÙÙ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944
 msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd (ÙÙ \"%B\") ØÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
 msgstr "ÙØØØÙ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd (ÙÙ \"%B\")"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2960
 msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
 msgstr "ÙÙÙÙ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd ØÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2962
 msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
 msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd ØÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
 #, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "ÙØØØÙ ØÙÙÙÙ %I'd ÙÙ %I'd"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2965
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ÙÙ %S"
@@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr "%S ÙÙ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2976
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2998
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S ÙÙ %S â ØØÙÙ %T (%S/ØØÙÙØ)"
@@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr[3] "%S ÙÙ %S â ØØÙÙ %T (%S/ØØÙÙØ)"
 msgstr[4] "%S ÙÙ %S â ØØÙÙ %T (%S/ØØÙÙØ)"
 msgstr[5] "%S ÙÙ %S â ØØÙÙ %T (%S/ØØÙÙØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3395
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -1336,11 +1337,11 @@ msgstr ""
 "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙØÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØ "
 "ØÙÙÙØÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙØÙØ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1348,202 +1349,202 @@ msgstr ""
 "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ "
 "ÙÙØØØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ \"%B\" ÙØÙÙ ÙØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØØØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4287
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4899
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3618
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4921
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ÙÙÙ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3597
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3619
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ØØØØ ØØÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3682
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4289
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3745
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4311
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4382
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ÙØØ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3705
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ %F ØÙÙÙØÙØ ÙØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3746
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙÙ %F ØÙÙÙØÙØ ÙØØÙØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4745
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4064
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4767
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4065
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4768
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ÙØØ ÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4066
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4769
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØØØÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4097
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4076
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4098
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ÙØØ ÙØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4077
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4099
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4313
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØ ØÙØØÙ ÙÙ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4383
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ÙØØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4593
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4627
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4649
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4677
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙÙ \"%B\"..."
+msgstr "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ØÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4659
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4681
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ"
-msgstr[1] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ"
-msgstr[2] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ"
-msgstr[3] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØØ"
-msgstr[4] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØ"
-msgstr[5] "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ"
+msgstr[0] "ÙØ ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙØØ"
+msgstr[1] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ"
+msgstr[3] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØØ"
+msgstr[4] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙØ"
+msgstr[5] "ÙÙØØØ ÙÙÙÙ %I'd ÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4900
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4922
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5184
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5197
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5219
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ÙÙ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5223
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙÙ %I'd ÙÙÙ"
-msgstr[1] "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ"
-msgstr[2] "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙÙ ÙÙÙÙÙ"
-msgstr[3] "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙÙ %I'd ÙÙÙØØ"
-msgstr[4] "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙÙ %I'd ÙÙÙØ"
-msgstr[5] "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙÙ %I'd ÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
+msgstr[0] "ÙØ ÙÙÙØØ ÙØÙØØ ØÙÙ ØÙ ÙÙÙØØ"
+msgstr[1] "ÙÙÙØØ ÙØÙØØ ØÙÙ ÙÙÙ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ÙÙÙØØ ÙØÙØØ ØÙÙ ÙÙÙÙÙ"
+msgstr[3] "ÙÙÙØØ ÙØÙØØ ØÙÙ %I'd ÙÙÙØØ"
+msgstr[4] "ÙÙÙØØ ÙØÙØØ ØÙÙ %I'd ÙÙÙØ"
+msgstr[5] "ÙÙÙØØ ÙØÙØØ ØÙÙ %I'd ÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5358
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ÙØÙØ ØÙÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5360
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
-msgstr "ØÙÙØÙØØ ØÙØÙØÙØ ÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØ."
+msgstr "ØÙÙØÙØØ ØÙØÙØÙØ ÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5363
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ØÙÙÙØÙØ ÙØ ØØØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5366
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØÙØ ØÙØØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5663
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5685
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØØÙØ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5950
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙÙ ØØÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5956
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "%s ØÙÙ ØØÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5962
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙ ØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6140
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙØÙØ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6142
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6144
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØÙØ ØÙØØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6413
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ØÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6439
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6480
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6515
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6537
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6572
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØØÙÙÙØÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØÙÙ (ØÙÙÙØÙ)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2392
+#: ../src/nautilus-view.c:2511
 msgid "Undo"
 msgstr "ØØØØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2393
+#: ../src/nautilus-view.c:2512
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ØØØØØ ØÙ ØØØ ØØØØØ"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2411
+#: ../src/nautilus-view.c:2530
 msgid "Redo"
 msgstr "ØØÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2412
+#: ../src/nautilus-view.c:2531
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "ØØÙØ ØØØ ØØØØØ ÙØØØØØ ØÙÙ"
 
@@ -1551,12 +1552,12 @@ msgstr "ØØÙØ ØØØ ØØØØØ ÙØØØØØ ØÙÙ"
 #, c-format
 msgid "Move %d item back to '%s'"
 msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
-msgstr[0] "ÙØ ØÙØØØ (%Id) ÙÙÙÙÙØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
-msgstr[1] "ØÙÙÙ ØÙØØØ ÙØØØØ (%Id) ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
-msgstr[2] "ØÙÙÙ ØÙØØÙÙ (%Id) ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
-msgstr[3] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
-msgstr[4] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
-msgstr[5] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[0] "ÙØ ØÙØØØ (%Id) ÙØØØØØÙØ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[1] "ØØÙØ ØÙØØØ ÙØØØØ (%Id) ØÙÙ '%s'"
+msgstr[2] "ØØÙØ ØÙØØÙÙ (%Id) ØÙÙ '%s'"
+msgstr[3] "ØØÙØ %Id ØÙØØØ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[4] "ØØÙØ %Id ØÙØØØ ØÙÙ '%s'"
+msgstr[5] "ØØÙØ %Id ØÙØØ ØÙÙ '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
 #, c-format
@@ -1621,12 +1622,12 @@ msgstr "Ø_ØØ ØÙØØØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
 #, c-format
 msgid "Move %d item back to trash"
 msgid_plural "Move %d items back to trash"
-msgstr[0] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
-msgstr[1] "ØÙÙÙ ØÙØØ ÙØØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
-msgstr[2] "ØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
-msgstr[3] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
-msgstr[4] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
-msgstr[5] "ØÙÙÙ %Id ØÙØØ ÙØØ ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[0] "ØØÙØ %Id ØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[1] "ØØÙØ ØÙØØ ÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[2] "ØØÙØ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[3] "ØØÙØ %Id ØÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[4] "ØØÙØ %Id ØÙØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
+msgstr[5] "ØØÙØ %Id ØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
@@ -1775,33 +1776,33 @@ msgstr "ØØÙ_Ø ØÙÙÙØØØÙØ"
 #, c-format
 msgid "Delete links to %d item"
 msgid_plural "Delete links to %d items"
-msgstr[0] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØ"
+msgstr[0] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙ %Id ØÙØØ"
 msgstr[1] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙØÙØØ ÙØØØ"
 msgstr[2] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙØÙØØÙÙ"
-msgstr[3] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØØ"
-msgstr[4] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØØ"
-msgstr[5] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØ"
+msgstr[3] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[4] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[5] "ØØØÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙ %Id ØÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
 #, c-format
 msgid "Create links to %d item"
 msgid_plural "Create links to %d items"
-msgstr[0] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØ"
+msgstr[0] "ØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙ %Id ØÙØØ"
 msgstr[1] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙØÙØØ ÙØØØ"
 msgstr[2] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙØÙØØÙÙ"
-msgstr[3] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØØ"
-msgstr[4] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØØ"
-msgstr[5] "ØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ %Id ØÙØØ"
+msgstr[3] "ØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[4] "ØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙ %Id ØÙØØØ"
+msgstr[5] "ØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙ %Id ØÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
 #, c-format
 msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr "ØØØÙ ØÙØØØØ ÙÙ '%s'"
+msgstr "ØØØÙ ØÙØØØØ ØÙÙ '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
 #, c-format
 msgid "Create link to '%s'"
-msgstr "ØÙØØ ØØØØ ÙÙ '%s'"
+msgstr "ØÙØØ ØØØØ ØÙÙ '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
 msgid "_Undo Create Link"
@@ -1893,89 +1894,89 @@ msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØ"
 msgid "_Redo Trash"
 msgstr "Ø_ØØ ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ØØØØØ ØÙØØØØÙØ ØÙØØÙÙØ ÙÙØÙØØØ ØÙÙÙØÙÙØ ÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
 #, c-format
 msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØØÙØ ÙÙØÙØØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
 msgid "_Undo Change Permissions"
 msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØØÙÙØ ØÙØØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
 msgid "_Redo Change Permissions"
 msgstr "Ø_ØØ ØØÙÙØ ØÙØØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of '%s'"
-msgstr "ØØØØØ ØÙØØØØÙØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ '%s'"
+msgstr "ØØØØØ ØØØØÙØ '%s' ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
 #, c-format
 msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØØØÙØ ÙÙ '%s'"
+msgstr "ØØØØ ØØØØÙØ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
 #, c-format
 msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr "ØØØØØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
+msgstr "ØØØØØ ÙØÙÙØØ '%s' ØÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
 #, c-format
 msgid "Set group of '%s' to '%s'"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
+msgstr "ØØØØ ÙØÙÙØØ '%s' ØÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
 msgid "_Undo Change Group"
 msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
 msgid "_Redo Change Group"
 msgstr "Ø_ØØ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
 #, c-format
 msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr "ØØØØØ ØÙÙØÙÙ ÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
+msgstr "ØØØØØ ÙØÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
 #, c-format
 msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙÙ ÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
+msgstr "ØØØØ ÙØÙÙ '%s' ØÙÙ '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
 msgid "_Undo Change Owner"
 msgstr "_ØØØØØ ØÙ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "Ø_ØØ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:882
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ÙÙØÙ \"%s\" ØÙØØÙÙ "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:886
 msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
+msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2648
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ÙØØØÙÙ ØÙØØØÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
 #, c-format
 msgid "Error while adding \"%s\": %s"
-msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØØØÙØ '%s'â: %s"
+msgstr "ØØØ ØØÙØØ ØØØÙØ \"%s\"â: %s"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
 msgid "Could not add application"
@@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØÙØ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:760
 msgid "Search"
 msgstr "ØØØØ"
 
@@ -2076,27 +2077,6 @@ msgstr "ØØØØ"
 msgid "Search for \"%s\""
 msgstr "ØØØØ ØÙ \"%s\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
-msgid "Edit"
-msgstr "ØØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "ØØØØØ ØÙ ØÙØØØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "ØØØØØ ØÙ ØÙØØØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ"
-
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "ØÙÙ ØØÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
@@ -2107,7 +2087,7 @@ msgid ""
 "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
 "tab list."
 msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ØÙÙ \"after-current-tab\" ÙØØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙØ "
+"ØØØ ØØØ ØÙÙ \"after-current-tab\" ÙØØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ. "
 "ØØØ ØØØ ØÙÙ \"end\" ÙØØÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØØØ ÙØØÙØ ØÙØÙØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
@@ -2125,7 +2105,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "ØØØØØÙ ØØØÙØ ÙÙØØÙ ØÙÙÙÙØ ØØÙØ ÙÙ ØØÙØ ØÙÙØØØ."
+msgstr "ØØØØØÙ ØØØÙØ ÙÙØØÙ ØÙÙÙÙØ ØØÙØ ÙÙ ØØÙØ ØÙÙØØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -2146,8 +2126,7 @@ msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
 msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙÙØØ (ÙÙØÙØ) ØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ ÙØØ ÙÙÙØØ "
-"ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ ÙØØ ÙÙÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -2174,9 +2153,9 @@ msgid ""
 "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
 "read preview data."
 msgstr ""
-"ØÙØ ÙØØÙÙØ ÙØØÙÙØØ ÙÙÙ ÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always\" ÙØØØØØ "
-"ØØØÙØ ÙØØÙÙØØ ØØÙ Ù ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"local-only"
-"\" ÙÙÙ ØØØØ ÙØØÙÙØØ ØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" ÙÙÙ "
+"ØÙØ ÙØØÙÙØ ÙØØÙÙØØ ÙÙÙ ÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙ. ØØØ ØØØ Ùâ \"always\" ÙØØØØØ "
+"ØØØÙØ ÙØØÙÙØØ ØØÙ Ù ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ Ùâ \"local-only\" "
+"ÙÙÙ ØØØØ ÙØØÙÙØØ ØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ Ùâ \"never\" ÙÙÙ "
 "ØÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
@@ -2190,10 +2169,10 @@ msgid ""
 "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
 "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
 msgstr ""
-"ØÙØ ØØØ ØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always\" ÙØÙØØØ ØØØÙØ ØØØØØ "
-"ØÙØÙØØØ ØØÙ Ù ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"local-only\" ÙÙÙ "
-"ÙØÙØ ØÙØØØØØ ØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" ÙÙÙ ÙØØØ "
-"ØØØØØ ØÙØÙØØØ ØØØØ."
+"ØÙØ ØØØ ØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØ. ØØØ ØØØ Ùâ \"always\" ÙØÙØØØ ØØØÙØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ "
+"ØØÙ Ù ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ Ùâ \"local-only\" ÙÙÙ ÙØÙØ "
+"ØÙØØØØØ ØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ Ùâ \"never\" ÙÙÙ ÙØØØ ØØØØØ "
+"ØÙØÙØØØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Type of click used to launch/open files"
@@ -2277,9 +2256,9 @@ msgid ""
 "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
 "generic icon."
 msgstr ""
-"ØÙØ ØØØ ØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙØØÙØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"always\" ÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ ØØØÙØ ØØÙ Ù ØÙ "
-"ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ ÙÙ \"local-only\" ÙÙÙ ØØØØ ÙÙØØÙØØØ ØÙØ "
-"ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ ÙÙ \"never\" ÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙØØÙØØØ ØØØØ ØØØØØÙ "
+"ØÙØ ØØØ ØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙØØÙØØ. ØØØ ØØØ Ùâ \"always\" ÙØØØØØ ÙÙØØÙØØ ØØØÙØ ØØÙ Ù ØÙ "
+"ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙ ØØØ. ØØØ ØØØ Ùâ \"local-only\" ÙÙÙ ØØØØ ÙÙØØÙØØØ ØÙØ "
+"ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙØ ØØØ ØØØ Ùâ \"never\" ÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙØØÙØØØ ØØØØ ØØØØØÙ "
 "ÙÙØ ØÙÙÙÙØ ØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
@@ -2318,7 +2297,7 @@ msgid ""
 "icon and list views."
 msgstr ""
 "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙØÙØØØ ÙØÙ ØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØØ Ù "
-"ØÙÙÙØØÙ."
+"ØÙÙØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Default sort order"
@@ -2348,36 +2327,24 @@ msgstr ""
 "\"Ù\". ØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØØÙ ÙØØØØØ ØÙØØÙÙØØ ØÙØØ ØÙ ØÙ ØØØØ ØØØØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "ÙØØØØÙ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØØÙ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙØØ. ØØØ ÙØÙ "
-"ØØØØ ÙØÙØØØØÙ â~/Desktopâ ÙØØØ ØÙÙÙØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
-"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+"and \"icon-view\"."
 msgstr ""
 "ØÙØØØØÙ ÙØØ ØÙØØØØ ØÙØ ØÙØØØ ÙØÙØ ØÙØ ØØØ ÙÙØ ÙØ ØÙØÙÙØ ÙÙØÙØØ ØØØ ÙØÙÙ "
-"ØÙÙØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"list-view\" (ÙÙØÙØ ÙØØÙØ) Ù \"icon-view\" (ÙÙØÙØ "
-"ØÙÙÙÙØØ) Ù \"compact-view\" (ÙÙØÙØ ÙØØØÙ)"
+"ØÙÙØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"list-view\" (ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ) Ù \"icon-view"
+"\" (ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Date Format"
 msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
@@ -2385,11 +2352,11 @@ msgstr ""
 "ØÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"locale\" (ÙØÙÙÙ) Ù \"iso\" Ù "
 "\"informal\" (ØÙØ ØØÙÙ)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
@@ -2399,11 +2366,11 @@ msgstr ""
 "ØÙØ ÙÙÙØØ ØØØØ ØÙÙØØ ØÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ÙÙÙ â.hiddenâ ÙÙÙØÙØ ØÙ ÙÙÙØØ ØÙØÙØ "
 "ØÙØØØÙØØÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØØÙØÙØ (~)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Bulk rename utility"
 msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØÙØØÙØØ ØØÙØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
 "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
 "a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -2412,11 +2379,11 @@ msgid ""
 "is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ÙØØÙØ ÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid ""
 "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
 "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -2431,36 +2398,36 @@ msgstr ""
 "\" (ØÙÙØÙÙ) Ù \"group\" (ØÙÙØÙÙØØ) Ù \"permissions\" (ØÙØØØØÙØ) Ù "
 "\"octal_permissions\" (ØÙØØØØÙØ ØÙØÙØÙÙØ) Ù \"mime_type\" (ÙÙØ mime)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Put labels beside icons"
 msgstr "ØØ ØÙØØÙÙØØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid ""
 "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙØØÙÙØØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙ ØÙ ØÙØØ ØØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Default icon zoom level"
 msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
 msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØÙØØØ ØÙÙØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØØÙØØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ØØÙØÙØ ØÙÙØØ ØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
@@ -2493,159 +2460,106 @@ msgstr ""
 "(50%) Ø ØØÙØ (small) (66%)Ø ÙÙØØÙ (standard) (100%)Ø ÙØÙØ (large) (150%)Ø "
 "ØÙØØ (larger) (200%)Ø ØÙØÙØØ (400%) (largest)"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "ÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØ ØÙØÙØÙÙ ÙØÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙØ ØÙØØØ. ÙØÙØ "
-"ÙØÙØØØ ØØØ ÙÙ ØÙÙØ ØÙÙ ØØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Default list zoom level"
 msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Default zoom level used by the list view."
 msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
 msgstr "ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØØÙØ ÙÙØØÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
 msgstr "ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØØÙØ ÙÙØØÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Default column order in the list view"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Default column order in the list view."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ ÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙ ØÙØØÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙØÙØØØ ÙÙØ ÙÙ ÙÙØ ØÙØØØØ ØÙØØÙØÙ. ØÙØÙØ ÙØÙÙ "
-"ØÙØØØ ØÙÙØÙØØØ Ù ØÙÙÙÙØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Desktop font"
 msgstr "ØØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ØÙØØ ØÙÙØØØØÙ ÙÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+msgstr "ØÙ_ØØ ØÙÙØØØØÙ ÙÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
 msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙØØØÙØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "ØÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
 msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙÙÙÙÙØØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØØØ ØÙÙÙØÙÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØØÙØ ØÙÙ ØÙØØØØØ ØÙÙÙØÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
 msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 "ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙÙÙØÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Desktop trash icon name"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 "ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -2653,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 "ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ "
 "ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
 "ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
@@ -2664,83 +2578,59 @@ msgstr ""
 "ØØØ ØÙÙÙØØ. ØØØ ÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙØØ ÙÙ 0Ø ÙÙ ÙØØØÙØ ØØÙ ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙ "
 "ØÙØØÙØ. ØØØ ÙØÙ ØÙØÙÙ 0 ØÙ ØØØØØ ÙÙ ÙØÙ ØØØÙÙ ÙÙÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Fade the background on change"
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙØÙÙÙØ ØÙØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
 "background."
 msgstr "ØØØ ØÙØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØØÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØ ØÙØÙØØÙ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
 msgid ""
 "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
 "windows."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "ÙØ ØØØ ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØØØØ ÙÙØÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "ÙØ ØØØ ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØØØØ ÙÙØÙØØ ÙØØØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ØØØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "ØÙØØØ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØØÙØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ."
-
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
 msgid "Send To..."
@@ -2754,12 +2644,12 @@ msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙØØÙØ ØÙ ØØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ...
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØØÙØØÙØ ØÙ ØØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ..."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:156
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "ÙÙ ÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙØ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:159
+#: ../src/nautilus-application.c:158
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
@@ -2767,12 +2657,12 @@ msgstr ""
 "ØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙÙ ÙØÙ ØØØÙÙ ÙÙØÙØ ØÙ ÙÙ ØØØØ ØÙØØØØÙØ ØØÙ ÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ "
 "ÙÙ ØÙØØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:161
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "ÙÙ ÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØÙØØØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØ: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:164
+#: ../src/nautilus-application.c:163
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -2780,59 +2670,70 @@ msgstr ""
 "ØØØØ ÙÙ ØØÙØØØ ÙØÙ ØÙÙØÙØØØ ÙØÙ ØØØÙÙ ÙÙØÙØØ ØÙ ØØØØ ØÙØØØØÙØ ØØÙ ÙØÙÙÙ "
 "ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:296
+#: ../src/nautilus-application.c:295
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙØÙÙØ 3.0 ÙØØ ØÙÙØÙØØ ÙØØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙÙ â~/.config/nautilusâ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:844
+#: ../src/nautilus-application.c:782 ../src/nautilus-bookmarks-window.c:142
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:200
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ØÙØ ØØØ ØÙÙØØØØØ: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:892
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--checkâ ÙØ ØÙØÙØØØØ ØÙØØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:850
+#: ../src/nautilus-application.c:898
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--quit ÙØ ØÙÙØØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:857
+#: ../src/nautilus-application.c:905
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--geometryâ ÙØ ØÙØØ ÙÙ ÙØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:911
+#: ../src/nautilus-application.c:949
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ØØØÙ ÙØÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙØØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:917
+#: ../src/nautilus-application.c:955
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ØØØØ ØØØØØØ ØÙØØÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:957
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙØ ØØÙØØØØØ ØÙÙØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:957
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ØÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:921
+#: ../src/nautilus-application.c:959
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙØ ÙÙØ ÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØØ ØØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:923
+#: ../src/nautilus-application.c:961
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "ÙØ ØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ (ØØØÙÙ ÙØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙØØ ÙÙ ØÙØØ ØÙØÙØÙÙØØ)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:963
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ØÙÙÙ ÙÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:964
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[ÙØØØ...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:937
+#: ../src/nautilus-application.c:975
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2842,6 +2743,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ØØÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ"
 
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:647
+msgid "New _Window"
+msgstr "ÙØÙØØ _ØØÙØØ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "ØØØÙ Ø_ØØØÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3 ../src/nautilus-window-menus.c:559
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ØÙØ_ÙØÙÙØØ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+msgid "_About Files"
+msgstr "_ØÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:553
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù_ØØØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ø_ÙÙÙ"
+
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
@@ -2862,7 +2789,7 @@ msgid ""
 "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
 "Would you like to run it?</b></big>"
 msgstr ""
-"<big><b> ÙØØÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙ ØØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙÙØ ÙÙØØØÙÙ ØÙØÙÙØØÙ. ÙÙ ØØØØ ÙÙ "
+"<big><b>ÙØØÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙ ØØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙÙØ ÙÙØØØÙÙ ØÙØÙÙØØÙ. ÙÙ ØØØØ ÙÙ "
 "ØØØÙÙÙØØ</b></big>"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
@@ -2882,18 +2809,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Run"
 msgstr "_ØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ØÙØ ØØØ ØÙÙØØØØØ: \n"
-"%s"
-
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:189
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÙØ ØÙØÙØØ ÙØØÙØ"
 
@@ -2901,47 +2817,52 @@ msgstr "ÙØ ØÙØÙØØ ÙØØÙØ"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>ØÙ_ØÙØÙØØ</b>"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:645
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ØÙØÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>ØÙ_ØØÙ</b>"
+msgid "_Name"
+msgstr "ØÙØ_ØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>ØÙ_ÙÙØÙ</b>"
+msgid "_Location"
+msgstr "ØÙ_ÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132
 msgid "Public FTP"
 msgstr "ØÙ ØÙ ØÙ ØØÙ (FTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "âFTP (ØØØØÙÙ ØØÙÙ)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:137
 msgid "Windows share"
 msgstr "ÙØØØÙØ ÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:139
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:141
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "ÙØØØÙ ØÙÙ ((Secure WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
+msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙ ÙÙØØØÙØ ØÙÙÙÙØØ (AFP)"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:189
 msgid "Connecting..."
 msgstr "ÙØÙØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:213
 msgid ""
 "Can't load the supported server method list.\n"
 "Please check your gvfs installation."
@@ -2949,97 +2870,97 @@ msgstr ""
 "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ÙØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØÙÙØ.\n"
 "ØØÙÙ ÙÙ ØØØÙØ gvfs."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:291
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØ ØÙÙØÙØ \"%s\" ØÙÙ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙØØØÙÙ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:336
 msgid "Try Again"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401
 msgid "Please verify your user details."
 msgstr "ÙÙ ÙØÙÙ ØØØØ ØÙØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:431
 msgid "Continue"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5121 ../src/nautilus-view.c:1457
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5100 ../src/nautilus-view.c:1438
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ØØØ ØØØ ØÙØ ØØØ ØÙÙØØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:721
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1111
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ØØÙ_ØÙ"
 
 #. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:846
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ØØØÙ ØØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:864
 msgid "Server Details"
 msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙØØØÙÙ"
 
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:888
 msgid "_Server:"
 msgstr "ØÙ_ØØØÙÙ:"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
 msgid "_Port:"
 msgstr "ØÙ_ÙÙÙØ:"
 
 #. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:926
 msgid "_Type:"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØ:"
 
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:995
 msgid "Sh_are:"
 msgstr "ØÙÙØØ_ØÙØ:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1651
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1632
 msgid "_Folder:"
 msgstr "ØÙ_ÙØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1028
 msgid "User Details"
 msgstr "ØÙØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ"
 
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1051
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "ØØÙ ØÙ_ÙØØÙ:"
 
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1066
 msgid "_User name:"
 msgstr "Ø_ØÙ ØÙÙØØØØÙ:"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_ÙÙÙØ ØÙØÙØ:"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1097
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_ØØÙÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1197
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØ"
 
@@ -3061,38 +2982,38 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6995
-#: ../src/nautilus-view.c:8532
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:704 ../src/nautilus-view.c:6912
+#: ../src/nautilus-view.c:8420
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ØÙØØ Ø_ÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:716
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ØÙÙØ _ØÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:718
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙØØ ØÙÙÙÙ ÙÙ ØØØ ÙÙØ Ù ÙÙÙ ØÙÙÙØ ØØØ ÙÙØØÙ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:723
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:725 ../src/nautilus-trash-bar.c:211
+#: ../src/nautilus-view.c:6913
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙ ØÙØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:788
 msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØØØ"
+msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:789
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
 
@@ -3107,7 +3028,7 @@ msgstr "ØÙÙØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
 msgid "Description"
 msgstr "ØÙÙØÙ"
 
@@ -3116,8 +3037,8 @@ msgid "Command"
 msgstr "ØÙØÙØ"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1271 ../src/nautilus-places-sidebar.c:713
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:94 ../src/nautilus-desktop-window.c:272
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1231 ../src/nautilus-places-sidebar.c:702
 msgid "Desktop"
 msgstr "ØØØ ØÙÙÙØØ"
 
@@ -3185,7 +3106,7 @@ msgstr "ØÙØØÙ \"%s\" ÙØØØØÙ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ ØØØÙØ. ÙØ
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "ÙØ ÙØÙØ ÙÙ \"%s\" ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ. ØÙØÙÙØ ÙÙÙ ØÙ ØØÙØ"
+msgstr "â\"%s\" ØÙØ ÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ. ØÙØÙÙØ ÙÙÙ ØÙ ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
 #, c-format
@@ -3228,9 +3149,9 @@ msgstr "ÙØØÙ ØØÙÙØ ØØÙ \"%s\" ØÙÙ \"%s\"."
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3896
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3907
 msgid "None"
 msgstr "ÙØ ØÙØ"
 
@@ -3239,8 +3160,8 @@ msgid "File Management Preferences"
 msgstr "ØÙØÙÙØØ ØØØØØ ØÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ</b>"
+msgid "Default View"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
 msgid "View _new folders using:"
@@ -3259,8 +3180,8 @@ msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ Ù ØÙ_ÙØØ ØÙØØØÙØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØ</b>"
+msgid "Icon View Defaults"
+msgstr "ÙØØØÙØØ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
 msgid "Default _zoom level:"
@@ -3271,90 +3192,67 @@ msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_ÙØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ</b>"
+msgid "List View Defaults"
+msgstr "ÙØØØÙØØ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙ_ÙØØØÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "ÙÙ ØÙØ_ØÙØØ ÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙÙØØÙ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØ_ÙØÙØ ØÙÙØØØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØØÙ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ _ÙÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
 msgid "Views"
 msgstr "ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙÙ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+msgid "Behavior"
+msgstr "ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "_ÙÙØØ ÙÙØØØ ÙÙØØ ØÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_ÙÙØ ÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "Open each _folder in its own window"
 msgstr "ØÙØØ _ÙÙ ÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÙÙÙØØ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+msgid "Executable Text Files"
+msgstr "ÙÙÙØØ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "_ØØÙÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "Ø_ØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙØÙØ ØÙØ ÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "Ø_ØØÙ ÙÙ ÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙÙÙØØ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+msgid "Trash"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "ØØØÙ ÙØÙ Ø_ÙØØØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙ ØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ØÙÙÙ ØÙØ ØØÙ ÙØØØÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "Behavior"
-msgstr "ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙØÙÙÙÙØØ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+msgid "Icon Captions"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -3362,434 +3260,410 @@ msgstr ""
 "ØØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ØØØÙØ ØØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØØ. ØØØÙØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ "
 "ØÙØ ØÙØÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØÙØ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+msgid "Date"
+msgstr "ØÙØÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
 msgid "_Format:"
 msgstr "ØÙ_ØÙÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "Display"
 msgstr "ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ØØÙØØ ØÙÙÙØØÙ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
+msgid "List Columns"
+msgstr "ØØÙØØ ØÙÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ØØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "List Columns"
-msgstr "ØØÙØØ ØÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÙÙÙ ÙØÙ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+msgid "Text Files"
+msgstr "ÙÙÙØØ ÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ_Ø ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ÙÙÙØØ ØØØÙ ÙØØÙØ ÙÙØØØ ØÙÙØØÙ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "Other Previewable Files"
+msgstr "ÙÙÙØØ ØØØÙ ÙØØÙØ ÙÙØØØ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "ØØØØ ÙÙØ_ØÙØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_ÙÙØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙØØØØ ÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙØÙØØØ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+msgid "Folders"
+msgstr "ÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "_ØØØ ØÙØÙØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "Preview"
 msgstr "ÙØØÙÙØ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675 ../src/nautilus-icon-view-container.c:579
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2521 ../src/nautilus-icon-view-container.c:570
 msgid "Icon View"
 msgstr "ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1725 ../src/nautilus-list-view.c:3352
 msgid "List View"
 msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "Compact View"
 msgstr "ÙÙØÙØ ÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "Always"
 msgstr "ØØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
 msgid "Never"
 msgstr "ØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 msgid "By Name"
 msgstr "ØØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "By Size"
 msgstr "ØØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "By Type"
 msgstr "ØØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid "By Access Date"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 #, no-c-format
 msgid "33%"
 msgstr "33%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 #, no-c-format
 msgid "66%"
 msgstr "66%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 #, no-c-format
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 #, no-c-format
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "100 KB"
 msgstr "100 Ù.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "500 KB"
 msgstr "500 Ù.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "1 MB"
 msgstr "1 Ù.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "3 MB"
 msgstr "3 Ù.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "5 MB"
 msgstr "5 Ù.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "10 MB"
 msgstr "10 Ù.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
 msgid "100 MB"
 msgstr "100 Ù.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "1 GB"
 msgstr "1 Ø.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "2 GB"
 msgstr "2 Ø.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "4 GB"
 msgstr "4 Ø.ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:130
 msgid "by _Name"
 msgstr "ØØÙØ_ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:131 ../src/nautilus-icon-view.c:1296
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØØØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:137
 msgid "by _Size"
 msgstr "ØØÙ_ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:138 ../src/nautilus-icon-view.c:1300
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØØØ ØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:144
 msgid "by _Type"
 msgstr "ØØÙ_ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:145 ../src/nautilus-icon-view.c:1304
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:151
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "Ø_ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:152 ../src/nautilus-icon-view.c:1308
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØØØ ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:158
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙ_ÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:159 ../src/nautilus-icon-view.c:1312
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙ ØØØ ÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:638
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "Ø_ØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ØØØ ØÙØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1261
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "ØØÙ_Ø ØÙØÙØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1263
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "ØÙØ ØØÙ ØÙØÙÙÙÙØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1264
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙÙØØØØØ ÙØØÙØ ÙØØÙÙØ ØÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1467
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1267 ../src/nautilus-icon-view.c:1431
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙ_ÙÙØØØØ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1268
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1271
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "Ø_ØØ ØØØ ØÙØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1272
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "ØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØÙØØÙ ØÙÙØÙØØ Ù ØØÙØØÙ ØÙØØØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1278
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "ØØØÙØ _ÙØÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1279
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ ØÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1283
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "ØØ_ÙÙ ÙÙØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1284
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØØ ØÙÙ ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1291
 msgid "_Manually"
 msgstr "_ÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1292
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙÙØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1295
 msgid "By _Name"
 msgstr "ØØÙØ_ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
 msgid "By _Size"
 msgstr "ØØÙ_ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303
 msgid "By _Type"
 msgstr "ØØÙ_ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "Ø_ØØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1311
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙ_ÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙ_ÙÙØØ ØÙØØÙÙ ÙÙØÙÙÙÙØ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2677
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2523
 msgid "_Icons"
 msgstr "ØÙ_ÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2524
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2679
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2525
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2526
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØ ÙØ ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ."
 
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691
-msgid "_Compact"
-msgstr "_ÙØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692
-msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "ÙØØÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØØØ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693
-msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694
-msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØ ÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ."
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ØÙÙ ØÙÙØÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:264
 msgid "Camera Model"
 msgstr "ØÙØØØ ØÙÙØÙÙØØ"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
 msgid "Date Taken"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ØØØÙØ ISO ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ØÙØÙÙ ØÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ØØÙØÙØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:282
 msgid "Software"
 msgstr "ØÙØØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
 msgid "Keywords"
 msgstr "ÙÙÙØØ ÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
 msgid "Creator"
 msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
 msgid "Copyright"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:348
 msgid "Rating"
 msgstr "ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:378
 msgid "Image Type:"
 msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:381
 #, c-format
 msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
@@ -3800,7 +3674,7 @@ msgstr[3] "<b>ØÙØØØ:</b> %Id ØÙØÙØØ"
 msgstr[4] "<b>ØÙØØØ:</b> %Id ØÙØÙØ"
 msgstr[5] "<b>ØÙØØØ:</b> %Id ØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387
 #, c-format
 msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
@@ -3811,66 +3685,65 @@ msgstr[3] "<b>ØÙØØØÙØØ:</b> %Id ØÙØÙØØ"
 msgstr[4] "<b>ØÙØØØÙØØ:</b> %Id ØÙØÙØ"
 msgstr[5] "<b>ØÙØØØÙØØ:</b> %Id ØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:404
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ÙØÙ ØØÙÙÙ ÙØÙÙÙØØ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:618
 msgid "loading..."
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØØÙÙÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:670
 msgid "Image"
 msgstr "ØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-list-model.c:376
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÙØØØ)"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1129
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:207
 msgid "Loading..."
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØØÙÙÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2542
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "â%s ØØÙØØ ÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2562
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
-msgstr "ØØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ."
+msgstr "ØØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2617
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ØÙØ_ØÙØØ ØÙÙØØÙØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2618
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙØØÙØØ ØØÙÙÙ ÙØØÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3354
 msgid "_List"
 msgstr "_ÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3355
 msgid "The list view encountered an error."
-msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØØØ"
+msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3356
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3357
 msgid "Display this location with the list view."
-msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØ ÙØ ÙÙØÙØ ØÙÙÙØØÙ."
+msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØ ÙØ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3083
 msgid "Location:"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ:"
 
@@ -3878,7 +3751,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØÙ:"
 msgid "Go To:"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -3889,7 +3762,7 @@ msgstr[3] "ÙÙ ØØÙØ ØØØØØØØ %Id ØÙØÙÙØ"
 msgstr[4] "ÙÙ ØØÙØ ØØØØØØØ %Id ÙÙØÙÙØØ"
 msgstr[5] "ÙÙ ØØÙØ ØØØØØØØ %Id ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:173 ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3903,12 +3776,12 @@ msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙØÙØØ ÙÙÙØÙØ."
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "ØÙÙØÙØ \"%s\" ÙÙØÙØØ"
+msgstr "ØÙÙØÙØ \"%s\" ÙØØÙØØ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "ØÙÙØÙØ \"%s\" ÙÙØÙØØØ ÙÙ ØØÙØ ÙÙÙÙØ ÙÙÙÙÙÙØØØ"
+msgstr "ØÙÙØÙØ \"%s\" ÙØØÙØØ. ÙÙ ØØÙØ ÙÙÙÙØ ÙÙÙÙÙÙØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
@@ -3921,9 +3794,9 @@ msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ ÙØÙ ÙØÙÙØ \"%
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
-#: ../src/nautilus-view.c:7047 ../src/nautilus-view.c:7165
-#: ../src/nautilus-view.c:8186 ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:7082 ../src/nautilus-view.c:8077
+#: ../src/nautilus-view.c:8352
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Ø_ÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
@@ -3945,8 +3818,8 @@ msgstr "ØØÙÙ ÙÙ ØÙ_ØØÙÙØ"
 msgid "_Display"
 msgstr "Ø_ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:957
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
+#: ../src/nautilus-view.c:938
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØØØ"
 
@@ -3962,12 +3835,12 @@ msgstr[4] "ØÙÙØØ ÙØØ %Id ÙØØÙØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙØØ %Id ÙØØÙ ÙÙÙØÙ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1116
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1575
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1581
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1598
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1615
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1641
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "ØØØÙØ ØØØ \"%s\"."
@@ -4023,7 +3896,7 @@ msgstr "_ØØÙÙÙ ØÙÙ ØÙ ØØÙ"
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "Ø_ØÙØ ØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -4034,21 +3907,21 @@ msgstr[3] "ØÙÙØØ ÙØØ %Id ØØØÙÙØØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[4] "ØÙÙØØ ÙØØ %Id ØØØÙÙØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙØØ %Id ØØØÙÙ ÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6167
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1861 ../src/nautilus-mime-actions.c:2135
+#: ../src/nautilus-view.c:6080
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙ ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6314
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2214 ../src/nautilus-view.c:6227
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ØØØØ ØØØ ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2298
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "ÙØØÙ ÙØØ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2301
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -4059,216 +3932,206 @@ msgstr[3] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ØÙØØØ"
 msgstr[4] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ØÙØØØ"
 msgstr[5] "ÙØØÙ ÙØØ %I'd ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:370
+#: ../src/nautilus-notebook.c:368
 msgid "Close tab"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
 msgid "Devices"
 msgstr "ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:323
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ØÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:562 ../src/nautilus-places-sidebar.c:587
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:832
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:820
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:691
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:681
 msgid "Computer"
 msgstr "ØÙØØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:702 ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:692 ../src/nautilus-window-menus.c:630
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØÙ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:715
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:704
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØØ ØØØ ØÙÙÙØØ ÙÙ ÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:803 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:791
 msgid "File System"
 msgstr "ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:805
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØØ ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:812 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
-msgid "Trash"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:802
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:819
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:807
 msgid "Network"
 msgstr "ØÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:873
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:860
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ØØÙÙØ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:875
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:862
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ØØÙÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙØØÙØ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1738 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2772
-#: ../src/nautilus-view.c:7093 ../src/nautilus-view.c:7117
-#: ../src/nautilus-view.c:7189 ../src/nautilus-view.c:7822
-#: ../src/nautilus-view.c:7826 ../src/nautilus-view.c:7909
-#: ../src/nautilus-view.c:7913 ../src/nautilus-view.c:8013
-#: ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674
+#: ../src/nautilus-view.c:7010 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7713
+#: ../src/nautilus-view.c:7717 ../src/nautilus-view.c:7800
+#: ../src/nautilus-view.c:7804 ../src/nautilus-view.c:7904
+#: ../src/nautilus-view.c:7908
 msgid "_Start"
 msgstr "ØØ_ØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2779
-#: ../src/nautilus-view.c:7097 ../src/nautilus-view.c:7121
-#: ../src/nautilus-view.c:7193 ../src/nautilus-view.c:7851
-#: ../src/nautilus-view.c:7938 ../src/nautilus-view.c:8042
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2681
+#: ../src/nautilus-view.c:7014 ../src/nautilus-view.c:7038
+#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:7742
+#: ../src/nautilus-view.c:7829 ../src/nautilus-view.c:7933
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:569
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ÙÙ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1745 ../src/nautilus-view.c:7855
-#: ../src/nautilus-view.c:7942 ../src/nautilus-view.c:8046
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:7746
+#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:7937
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØØ_ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1748
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Ø_ÙØÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1749
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Ø_ÙØÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1752
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ØØ_ØØ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ØÙ_ÙÙ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1757 ../src/nautilus-view.c:7925
-#: ../src/nautilus-view.c:8029
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:7816
+#: ../src/nautilus-view.c:7920
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "Ø_ÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1758 ../src/nautilus-view.c:7867
-#: ../src/nautilus-view.c:7954 ../src/nautilus-view.c:8058
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:7758
+#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:7949
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "Ø_ÙØØ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1832 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2396
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1734 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2298
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2155 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2211
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2057 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2085
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2113
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2351
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2253
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ØØØÙØ ØØ %s ÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØØØ ÙÙ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2451
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2353
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØÙ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2688 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
-#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:8380
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2590 ../src/nautilus-view.c:6884
+#: ../src/nautilus-view.c:8268
 msgid "_Open"
 msgstr "Ø_ÙØØ"
 
-#. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2696 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
-#: ../src/nautilus-view.c:6979 ../src/nautilus-view.c:7147
-#: ../src/nautilus-view.c:8139 ../src/nautilus-view.c:8442
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2598 ../src/nautilus-view.c:6896
+#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:8030
+#: ../src/nautilus-view.c:8330
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙ _ÙØØÙ ØØÙØ"
 
-#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
-#: ../src/nautilus-view.c:8130 ../src/nautilus-view.c:8422
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2608 ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:8310
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙ _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619 ../src/nautilus-window-menus.c:665
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2723
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2625
 msgid "Remove"
 msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2732
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634
 msgid "Rename..."
 msgstr "ØÙÙØ ØÙØØÙ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2744 ../src/nautilus-view.c:7081
-#: ../src/nautilus-view.c:7105 ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2646 ../src/nautilus-view.c:6998
+#: ../src/nautilus-view.c:7022 ../src/nautilus-view.c:7094
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ØÙÙ"
 
-#. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2751 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
-#: ../src/nautilus-view.c:7085 ../src/nautilus-view.c:7109
-#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2653 ../src/nautilus-view.c:7002
+#: ../src/nautilus-view.c:7026 ../src/nautilus-view.c:7098
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Ø_ÙØÙ"
 
-#. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2758 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
-#: ../src/nautilus-view.c:7089 ../src/nautilus-view.c:7113
-#: ../src/nautilus-view.c:7185
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2660 ../src/nautilus-view.c:7006
+#: ../src/nautilus-view.c:7030 ../src/nautilus-view.c:7102
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ø_ØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2765 ../src/nautilus-view.c:7101
-#: ../src/nautilus-view.c:7125 ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2667 ../src/nautilus-view.c:7018
+#: ../src/nautilus-view.c:7042 ../src/nautilus-view.c:7114
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2800 ../src/nautilus-view.c:6949
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2702 ../src/nautilus-view.c:6862
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "_Properties"
 msgstr "ØÙ_ØØØØØ"
 
@@ -4299,28 +4162,28 @@ msgstr[5] "%I'd ØÙÙÙØ ÙÙÙØØ ÙØØØ"
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ØÙØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:481
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙÙ ØØØØØ ØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØ ÙØØØØ ÙÙ ØÙ ÙØØØ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "ØØØØ ØØØØ ØÙØØ ÙØØØØ ÙÙØ ÙØØØ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:493
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØ ÙØÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÙØ ØØØØÙØÙ ØÙØÙØ ØÙÙØÙÙØ ÙØÙÙÙÙØØ ÙØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:499
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØ ØÙØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:621
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "ØÙØ_ØÙ:"
@@ -4330,50 +4193,50 @@ msgstr[3] "ØÙØ_ØÙØØ:"
 msgstr[4] "ØÙØ_ØÙØØ:"
 msgstr[5] "ØÙØ_ØÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:816
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ØÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:824
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ØØØØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1147
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1355
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ØØÙØÙ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1770
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ØØÙØÙ ØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2087
 msgid "nothing"
 msgstr "ÙØ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2089
 msgid "unreadable"
 msgstr "ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2099
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
-msgstr[0] " "
+msgstr[0] "ÙØ ØÙØØ (%I'd)Ø ØØØÙ %s"
 msgstr[1] "ØÙØØÙ ÙØØØ (%I'd)Ø ØØØÙ %s"
 msgstr[2] "ØÙØØØÙ (%I'd)Ø ØØØÙ %s"
 msgstr[3] "%I'd ØÙØØØØ ØØØÙ %s"
 msgstr[4] "%I'd ØÙØØÙØØ ØØØÙ %s"
 msgstr[5] "%I'd ØÙØØØ ØØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2108
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ØØØ ØÙÙØØÙÙØØ ØÙØ ÙÙØÙØØ)"
 
@@ -4383,225 +4246,225 @@ msgstr "(ØØØ ØÙÙØØÙÙØØ ØÙØ ÙÙØÙØØ)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2125
 msgid "Contents:"
 msgstr "ØÙÙØØÙÙØØ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2897
 msgid "used"
 msgstr "ÙÙØØØØÙÙ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2904
 msgid "free"
 msgstr "ØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2906
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ØÙØÙØØ ØÙÙÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2915
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2999
 msgid "Basic"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
 msgid "Volume:"
 msgstr "ØÙØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3098
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÙÙÙÙØ ØÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3102
 msgid "Modified:"
 msgstr "ØÙØÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3111
 msgid "Free space:"
 msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3532
 msgid "_Read"
 msgstr "_ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3534
 msgid "_Write"
 msgstr "_ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3536
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_ØÙÙÙØ"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3804
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3815
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
 msgid "no "
 msgstr "ÙØ "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3807
 msgid "list"
 msgstr "ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3809
 msgid "read"
 msgstr "ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3818
 msgid "create/delete"
 msgstr "ØÙØØØ/ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3820
 msgid "write"
 msgstr "ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3829
 msgid "access"
 msgstr "ÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3877
 msgid "Access:"
 msgstr "ÙØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3879
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ÙÙÙØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3881
 msgid "File access:"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3899
 msgid "List files only"
 msgstr "ØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3901
 msgid "Access files"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3903
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ØÙØØØ ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3910
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÙØØØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3912
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÙØØØØ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
 msgid "Special flags:"
 msgstr "ØØØØØ ØØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙ ÙÙÙÙØ ØÙ_ÙØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "ØØØØ ÙÙÙÙØ ØÙ_ÙØÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3981
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4056
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4250
 msgid "_Owner:"
 msgstr "ØÙ_ÙØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4064
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4152
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4260
 msgid "Owner:"
 msgstr "ØÙÙØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4086
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4272
 msgid "_Group:"
 msgstr "ØÙÙ_ØÙÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4094
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4280
 msgid "Group:"
 msgstr "ØÙÙØÙÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
 msgid "Others"
 msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4132
 msgid "Execute:"
 msgstr "ØÙÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4135
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ØØÙØ ØØÙ_ÙÙØ ØÙÙÙÙ ÙØØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4154
 msgid "Others:"
 msgstr "ØØØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4304
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4313
 msgid "Text view:"
 msgstr "ØØØ ØÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4461
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ÙØØ ØÙÙØÙÙØ ÙØÙÙ ÙØ ÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ ÙØÙ ØÙØØØØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "ØÙØÙ SELinux:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4486
 msgid "Last changed:"
 msgstr "ØØØ ØØØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4498
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ØØÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4508
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙØ \"%s\"."
+msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØ ØØØØÙØ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4511
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4744
 msgid "Open With"
 msgstr "ØÙØØ ØØØØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5068
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙØØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5375
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5354
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØ"
 
@@ -4609,148 +4472,111 @@ msgstr "ØØØØ ØÙÙÙÙØ ÙØØØØ"
 msgid "File Type"
 msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:274
 msgid "Select folder to search in"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙØØ ÙÙØØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:364
 msgid "Documents"
 msgstr "ÙØØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:382
 msgid "Music"
 msgstr "ÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:397
 msgid "Video"
 msgstr "ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:413
 msgid "Picture"
 msgstr "ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:433
 msgid "Illustration"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:447
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙ ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:463
 msgid "Presentation"
 msgstr "ØØØ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:472
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:480
 msgid "Text File"
 msgstr "ÙÙÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:559
 msgid "Select type"
 msgstr "ØØØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:643
 msgid "Any"
 msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:658
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÙØØ ØØØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:938
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ØØÙ ÙØØ ØÙÙØÙØØ ÙÙ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:990
 msgid "Search Folder"
 msgstr "ØØØØ ÙÙ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1000
+msgid "Edit"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1008
 msgid "Edit the saved search"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1037
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ØØÙ ÙØÙØØØ ØØÙØØ ÙÙØØ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1040
 msgid "Go"
 msgstr "ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1042
 msgid "Reload"
 msgstr "ØØØ ØÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1047
 msgid "Perform or update the search"
 msgstr "ÙÙ ØØÙØØØ ØÙ ØØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1067
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Ø_ØØØ ØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1101
 msgid "Search results"
 msgstr "ÙØØØØ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:137
 msgid "Search:"
 msgstr "ØØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
 msgid "Restore Selected Items"
 msgstr "ØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØÙÙ ÙÙØØØÙØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5732
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙ \"%s\" ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5736
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "ØÙÙÙØØ \"%s\" ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5929
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "ÙØ ØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙØÙÙ."
-
-#. add the "create new folder" menu item
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6957
-msgid "Create New _Folder"
-msgstr "ØÙØØ _ÙØÙØØ ØØÙØØ"
-
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7013
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ØÙ_ØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7051
-#: ../src/nautilus-view.c:7169 ../src/nautilus-view.c:8485
-msgid "_Delete"
-msgstr "Ø_ØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:959
+#: ../src/nautilus-view.c:940
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4761,7 +4587,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ØÙØÙØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[4] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙØØÙØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙØØÙ ÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:962
+#: ../src/nautilus-view.c:943
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4772,44 +4598,51 @@ msgstr[3] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙÙØÙØ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[4] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙØÙØØÙ ÙÙÙØÙØ."
 msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙØØ %I'd ÙØÙØØ ÙÙÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1477
+#: ../src/nautilus-view.c:1458
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1492
+#: ../src/nautilus-view.c:1473
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ØÙ_ÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1498
+#: ../src/nautilus-view.c:1479
 msgid "Examples: "
 msgstr "ØÙØÙØ: "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1611
+#: ../src/nautilus-view.c:1592
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ØØÙØ ÙØØØØ ØÙØØØ ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1634
+#: ../src/nautilus-view.c:1615
 msgid "Search _name:"
 msgstr "Ø_ØÙ ØÙØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1656
+#: ../src/nautilus-view.c:1637
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙØØ ÙØØÙØ ØÙØØØ ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2572
+#: ../src/nautilus-view.c:2264
+msgid ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+msgstr ""
+"ØØØÙ ÙÙØÙÙØ 3.6 ÙØØ ØÙÙØÙØØ ÙØØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙÙ â~/.local/share/nautilusâ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2687
 msgid "Content View"
 msgstr "ØØØ ØÙÙØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2573
+#: ../src/nautilus-view.c:2688
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ØØØ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810
+#: ../src/nautilus-view.c:2888 ../src/nautilus-view.c:2925
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "â\"%s\" ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2775
+#: ../src/nautilus-view.c:2890
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4820,7 +4653,7 @@ msgstr[3] "%I'd ÙØÙÙØØØ ÙØØØØØ"
 msgstr[4] "%I'd ÙØÙÙØÙØ ÙØØØØÙØ"
 msgstr[5] "%I'd ÙØÙÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2900
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4832,7 +4665,7 @@ msgstr[4] " (ÙØØÙÙ %I'd ØÙØØÙØ)"
 msgstr[5] " (ÙØØÙÙ %I'd ØÙØØ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2796
+#: ../src/nautilus-view.c:2911
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4843,7 +4676,7 @@ msgstr[3] " (ÙØØÙÙ ÙØ ÙØÙÙØÙ %I'd ØÙØØØ)"
 msgstr[4] " (ÙØØÙÙ ÙØ ÙØÙÙØÙ %I'd ØÙØØÙØ)"
 msgstr[5] " (ÙØØÙÙ ÙØ ÙØÙÙØÙ %I'd ØÙØØ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2813
+#: ../src/nautilus-view.c:2928
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4855,7 +4688,7 @@ msgstr[4] "%I'd ØÙØØØ ÙØØØØØ"
 msgstr[5] "%I'd ØÙØØ ÙØØØØ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2935
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4871,17 +4704,17 @@ msgstr[5] "%I'd ØÙØØ ØØØ ÙØØØØ"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2835
+#: ../src/nautilus-view.c:2950
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2848
+#: ../src/nautilus-view.c:2963
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2859
+#: ../src/nautilus-view.c:2974
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%sØ ÙØØØØ ØØÙÙØ: %s"
@@ -4891,7 +4724,7 @@ msgstr "%sØ ÙØØØØ ØØÙÙØ: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2874
+#: ../src/nautilus-view.c:2989
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%sØ %s"
@@ -4908,7 +4741,7 @@ msgstr "%sØ %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906
+#: ../src/nautilus-view.c:3008 ../src/nautilus-view.c:3021
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%sØ %s"
@@ -4921,17 +4754,17 @@ msgstr "%s%sØ %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2920
+#: ../src/nautilus-view.c:3035
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%sØ %sØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4340
+#: ../src/nautilus-view.c:4425
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ØÙØØ ØØØØØØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4342
+#: ../src/nautilus-view.c:4427
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4942,27 +4775,27 @@ msgstr[3] "ØØØØÙÙ \"%s\" ÙÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 msgstr[4] "ØØØØÙÙ \"%s\" ÙÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 msgstr[5] "ØØØØÙÙ \"%s\" ÙÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5155
+#: ../src/nautilus-view.c:5194
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "ØØÙÙ \"%s\" ØÙÙ ØÙ ØÙØØ ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5406
+#: ../src/nautilus-view.c:5445
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "ØÙØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5660
+#: ../src/nautilus-view.c:5699
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5662
+#: ../src/nautilus-view.c:5701
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr "ØØØÙØØ ÙØ ØÙØÙ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙ ØØÙ ØÙØØ ÙØØØØ ÙØÙØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5664
+#: ../src/nautilus-view.c:5703
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4983,14 +4816,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
-"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
-"files in the inactive pane of a split-view window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
-"inactive pane of a split-view window"
 msgstr ""
 "ÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ ØØØÙØ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØ. ØØØÙØØ ÙØ "
 "ØØÙØÙ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØÙÙ.\n"
@@ -5002,27 +4827,28 @@ msgstr ""
 "ÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙÙØØ ÙØÙØÙ ÙØ ØØØØØÙÙØ "
 "ØÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØ:\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÙØØØØØ ÙÙØÙÙØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ"
+"âNAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÙØØØØØ ÙÙØÙÙØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ"
 "(ÙÙØ ÙÙ ØÙÙØÙÙØ)\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÙØÙÙØØ ÙØØØØØ ÙÙØÙÙØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙÙÙÙØØ "
+"âNAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÙØÙÙØØ ÙØØØØØ ÙÙØÙÙØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙÙÙÙØØ "
 "ØÙÙØØØØØ\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÙØØØ ØÙÙÙÙØ ØÙÙØØØØ\n"
+"âNAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÙØØØ ØÙÙÙÙØ ØÙÙØØØØ\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÙÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ\n"
+"âNAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÙÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÙØÙÙØØ ÙØØØØØ ÙÙØÙÙØ ØØØØ "
-"ØØÙØ ÙÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙ (ÙÙØ ÙÙ "
-"ØÙÙØÙÙØ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÙØØØ ØÙÙÙÙØ ØÙÙØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØ "
-"ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÙØØØ ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØ "
-"ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5743
+#: ../src/nautilus-view.c:5768
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙ \"%s\" ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5772
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr "ØÙÙÙØØ \"%s\" ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5779
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -5030,11 +4856,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ØÙÙÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "ØÙÙÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 msgstr[2] "ØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØØØÙÙ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
-msgstr[3] "ØØÙÙÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
-msgstr[4] "ØÙÙÙÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
-msgstr[5] "ØÙÙÙÙ ØÙÙ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
+msgstr[3] "ØØÙÙÙ ØÙâ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
+msgstr[4] "ØÙÙÙÙ ØÙâ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
+msgstr[5] "ØÙÙÙÙ ØÙâ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5750
+#: ../src/nautilus-view.c:5786
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -5042,79 +4868,100 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ØÙÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "ØÙÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 msgstr[2] "ØÙÙØØ ØÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØØØÙÙ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
-msgstr[3] "ØØÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙ%I'd ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
-msgstr[4] "ØÙÙØØ ÙÙ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
-msgstr[5] "ØÙÙØØ ÙÙ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
+msgstr[3] "ØØÙØØ ØÙâ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
+msgstr[4] "ØÙÙØØ ØÙâ%I'd ØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
+msgstr[5] "ØÙÙØØ ØÙâ%I'd ØÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØ ØØØØØ ØÙØ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6187
+#: ../src/nautilus-view.c:5842
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr "ÙØ ØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙØÙÙ."
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6100
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙ ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6207
+#: ../src/nautilus-view.c:6120
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ØØØØ ØØØØØ ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6222
+#: ../src/nautilus-view.c:6135
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6708
+#: ../src/nautilus-view.c:6621
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "ØØÙØÙ ØØÙØØØÙÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6713 ../src/nautilus-view.c:7830
-#: ../src/nautilus-view.c:7917 ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:6626 ../src/nautilus-view.c:7721
+#: ../src/nautilus-view.c:7808 ../src/nautilus-view.c:7912
 msgid "_Connect"
 msgstr "ØØÙ_ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6727
+#: ../src/nautilus-view.c:6640
 msgid "Link _name:"
 msgstr "ØØÙ ØÙ_ÙØÙØ:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6945
-msgid "Create New _Document"
-msgstr "ØÙØØ Ù_ØØÙØØ ØØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6858
+msgid "New _Document"
+msgstr "Ù_ØØÙØ ØØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6859
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ØÙØØ ØØ_ØØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6860
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ØØØØ ØØÙØÙØØ ÙÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8519
+#: ../src/nautilus-view.c:6863 ../src/nautilus-view.c:8407
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ØØØØ ØÙ ØØÙÙ ØØØØØ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6870
+msgid "New _Folder"
+msgstr "_ÙØÙØ ØØÙØ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:6871
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ ÙØØØØ ØØØÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6874
+msgid "New Folder with Selection"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6875
+msgid "Create a new folder containing the selected items"
+msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ ÙØØÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
+
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6960
+#: ../src/nautilus-view.c:6877
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ÙØ ÙÙØÙØ ÙØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6963
+#: ../src/nautilus-view.c:6880
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "ÙØØÙØ _ÙØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6881
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ÙØØØØ ØØØÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6968
+#: ../src/nautilus-view.c:6885
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
 
@@ -5123,130 +4970,138 @@ msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6975 ../src/nautilus-view.c:7143
+#: ../src/nautilus-view.c:6892 ../src/nautilus-view.c:7060
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6976
+#: ../src/nautilus-view.c:6893
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
+#: ../src/nautilus-view.c:6897
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ ÙÙ ÙØØÙ ØØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6983
+#: ../src/nautilus-view.c:6900
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "_ØØØÙÙ ØØØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:6901 ../src/nautilus-view.c:6905
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ØØØØ ØØØÙÙØ ØØØØ ÙÙØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6987
+#: ../src/nautilus-view.c:6904
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ØÙØØ Ø_ØØØÙÙ ØØØ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:6908
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "Ø_ÙØØ ÙØÙØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:6909
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
+#: ../src/nautilus-view.c:6917
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØÙ ÙÙÙÙØ ØØÙØ ÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7004
+#: ../src/nautilus-view.c:6921
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØÙ ÙØØÙØ ØØÙØ ÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7008
+#: ../src/nautilus-view.c:6925
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙ ØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØÙØ ØØÙØ ÙØ ØÙ ØÙØØ"
 
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6930 ../src/nautilus-view.c:7077
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "ØÙ_ØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:6931
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙ ØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØÙØ ØØÙØ ÙØ ØÙ ØÙØØ ØÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7016
+#: ../src/nautilus-view.c:6933
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "Ø_ÙØØ ØÙÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7017
+#: ../src/nautilus-view.c:6934
 msgid "M_ove to"
 msgstr "Ø_ÙÙÙ ØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../src/nautilus-view.c:6937
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7023
+#: ../src/nautilus-view.c:6940
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØ_ØØ ØÙÙÙØØØÙØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:6941
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØÙ ØÙØØÙ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:6944
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ØØ_ÙØ ØÙØØØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:6945
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ØØØØ ÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:6948
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_ØØØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:6949
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ØØØÙÙ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7035 ../src/nautilus-view.c:8504
+#: ../src/nautilus-view.c:6952 ../src/nautilus-view.c:8392
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "ÙØ ØÙØØ ÙØÙØØ"
+msgstr[0] "ÙØ ØÙ_ØØ ÙØÙØØ"
 msgstr[1] "ØÙ_ØØ ÙØÙØ"
 msgstr[2] "ØÙ_ØØ ÙØÙØÙÙ"
 msgstr[3] "ØÙ_ØØ ÙØÙØØ"
@@ -5254,57 +5109,63 @@ msgstr[4] "ØÙ_ØØ ÙØÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙ_ØØ ÙØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:6953
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙØ ØÙØÙØ ÙÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../src/nautilus-view.c:6956
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_ØÙÙØ ØÙØØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:6957
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ØÙÙØ ØØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:8465
+#: ../src/nautilus-view.c:6965 ../src/nautilus-view.c:8353
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:7086
+#: ../src/nautilus-view.c:8373
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ø_ØØÙ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙ ØÙØØ ÙØØØØØ ØÙÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7055 ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:7090
 msgid "_Restore"
 msgstr "Ø_ØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7059 ../src/nautilus-window-menus.c:924
+#: ../src/nautilus-view.c:6976
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ØØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ØØØØØ ØÙ ØÙØØØØØ ØÙØØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7063
+#: ../src/nautilus-view.c:6980
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ø_ØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:6981
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ØØÙØ ØØØ ØØØØØ ÙØØØØØ ØÙÙ"
 
@@ -5316,240 +5177,198 @@ msgstr "ØØÙØ ØØØ ØØØØØ ÙØØØØØ ØÙÙ"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7073
+#: ../src/nautilus-view.c:6990
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙ_ÙØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "ØØÙØ ØØØÙØ ØÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØÙ ØÙØÙÙØØ ÙØØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7077
+#: ../src/nautilus-view.c:6994
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "ØØÙØÙ ØÙØØ ØÙØØØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:6995
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ØÙØØ ØØÙØØÙØ ØØØÙØ ØÙØØ ØÙØØØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:6999
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7094
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:8043
+#: ../src/nautilus-view.c:7015 ../src/nautilus-view.c:7934
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7126
-#: ../src/nautilus-view.c:7198
+#: ../src/nautilus-view.c:7019 ../src/nautilus-view.c:7043
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ØØØÙ ØÙÙ ØÙÙØØØØ ÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7027
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7031
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7039
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7129
+#: ../src/nautilus-view.c:7046
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙÙ ÙØØÙÙ ØÙÙØÙØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:7050
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "Ø_ØÙØ ØÙØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7051
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØ ØÙÙØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7054
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØ ØØ_ØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7055
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØÙ ØØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7070
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØØÙØ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙÙÙÙ ØØÙØ ÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7074
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØØÙØ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙÙØØ ØØÙØ ÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7078
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙ ØÙØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØÙØ ØØÙØ ÙØ ØÙ ØÙØØ ØÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:7083
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ØÙÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØØÙ ÙØØ ØÙÙØÙØØ ØÙÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7099
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-view.c:7103
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-view.c:7120
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙ ØØÙÙ ØØØØØ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7209
-msgid "_Other pane"
-msgstr "ØÙ_ÙÙØØ ØÙØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7207
-msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
-msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØØ"
-
-#. name, stock id, label
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7213 ../src/nautilus-view.c:7217
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256
-msgid "_Home"
-msgstr "ØÙ_ÙÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
-msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
-msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7221 ../src/nautilus-view.c:7225
-msgid "_Desktop"
-msgstr "_ØØØ ØÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
-msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
-msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
-
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7305
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙ ØØØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙ %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ÙØÙØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7680
+#: ../src/nautilus-view.c:7571
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7683
+#: ../src/nautilus-view.c:7574
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -5560,7 +5379,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙ
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7687
+#: ../src/nautilus-view.c:7578
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -5571,7 +5390,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙ
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7693
+#: ../src/nautilus-view.c:7584
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -5582,7 +5401,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7697
+#: ../src/nautilus-view.c:7588
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -5593,7 +5412,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙÙ
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7703
+#: ../src/nautilus-view.c:7594
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -5604,7 +5423,7 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7707
+#: ../src/nautilus-view.c:7598
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -5615,116 +5434,127 @@ msgstr[3] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[4] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØØØ ØÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7823 ../src/nautilus-view.c:7827
-#: ../src/nautilus-view.c:8014 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-view.c:7714 ../src/nautilus-view.c:7718
+#: ../src/nautilus-view.c:7905 ../src/nautilus-view.c:7909
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7831 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:7722 ../src/nautilus-view.c:7913
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7834 ../src/nautilus-view.c:7921
-#: ../src/nautilus-view.c:8025
+#: ../src/nautilus-view.c:7725 ../src/nautilus-view.c:7812
+#: ../src/nautilus-view.c:7916
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "ØØ_ØØ ØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:8026
+#: ../src/nautilus-view.c:7726 ../src/nautilus-view.c:7917
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7838
+#: ../src/nautilus-view.c:7729
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "Ø_ÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7839 ../src/nautilus-view.c:8030
+#: ../src/nautilus-view.c:7730 ../src/nautilus-view.c:7921
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7852
+#: ../src/nautilus-view.c:7743
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7856 ../src/nautilus-view.c:8047
+#: ../src/nautilus-view.c:7747 ../src/nautilus-view.c:7938
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7859 ../src/nautilus-view.c:7946
-#: ../src/nautilus-view.c:8050
+#: ../src/nautilus-view.c:7750 ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7941
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Ø_ÙØØ ØÙØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:8051
+#: ../src/nautilus-view.c:7751 ../src/nautilus-view.c:7942
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7863 ../src/nautilus-view.c:7950
-#: ../src/nautilus-view.c:8054
+#: ../src/nautilus-view.c:7754 ../src/nautilus-view.c:7841
+#: ../src/nautilus-view.c:7945
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "ØÙ_ÙÙ ØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-view.c:7755 ../src/nautilus-view.c:7946
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7868 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-view.c:7759 ../src/nautilus-view.c:7950
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7910 ../src/nautilus-view.c:7914
+#: ../src/nautilus-view.c:7801 ../src/nautilus-view.c:7805
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7918
+#: ../src/nautilus-view.c:7809
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7922
+#: ../src/nautilus-view.c:7813
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7926
+#: ../src/nautilus-view.c:7817
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7939
+#: ../src/nautilus-view.c:7830
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙ_ÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7943
+#: ../src/nautilus-view.c:7834
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØÙÙ ØØÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7947
+#: ../src/nautilus-view.c:7838
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7951
+#: ../src/nautilus-view.c:7842
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙØ ÙØØØØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7955
+#: ../src/nautilus-view.c:7846
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8182 ../src/nautilus-view.c:8460
+#: ../src/nautilus-view.c:8073 ../src/nautilus-view.c:8348
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "Ø_ØØÙ ÙÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8183
+#: ../src/nautilus-view.c:8074
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ØØØÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8187
+#: ../src/nautilus-view.c:8078
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ÙÙÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8367
+#: ../src/nautilus-view.c:8215
+#, c-format
+msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
+msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
+msgstr[0] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØÙØ (%'d ØÙØØØ)"
+msgstr[1] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØÙØ (ØÙØØ ÙØØØ)"
+msgstr[2] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØÙØ (ØÙØØØÙ)"
+msgstr[3] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØÙØ (%'d ØÙØØØ)"
+msgstr[4] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØÙØ (%'d ØÙØØØ)"
+msgstr[5] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØÙØ (%'d ØÙØØ)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8255
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "Ø_ÙØØ ØØØØØØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8424
+#: ../src/nautilus-view.c:8312
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5735,7 +5565,7 @@ msgstr[3] "ØÙØØ ÙÙ %I'd ØÙØÙØ ØØÙØØ"
 msgstr[4] "ØÙØØ ÙÙ %I'd ÙØØÙØ ØØÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙØØ ÙÙ %I'd ÙØØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8444
+#: ../src/nautilus-view.c:8332
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5746,11 +5576,11 @@ msgstr[3] "ØÙØØ ÙÙ %I'd Ø_ÙØÙØ ØØÙØØ"
 msgstr[4] "ØÙØØ ÙÙ %I'd _ÙØØÙØ ØØÙØØ"
 msgstr[5] "ØÙØØ ÙÙ %I'd _ÙØØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8461
+#: ../src/nautilus-view.c:8349
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙ ØÙØÙØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8517
+#: ../src/nautilus-view.c:8405
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙ ØØÙÙ ØØØØØ ØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
@@ -5779,70 +5609,138 @@ msgstr "ØÙÙØ ØÙÙÙÙØ.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "ØÙØÙØØ ÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
 msgid ""
 "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
 "list?"
 msgstr "ÙÙ ØØÙØ ØØÙ ØÙ ØÙØÙØØ ÙÙÙØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "ØÙÙÙØÙ \"%s\" ØÙØ ÙÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "ØÙØÙØ ÙÙÙÙØ ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:283
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØØÙ ÙØÙ ØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1429
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "â%s - ÙØØÙØ ØÙÙÙÙØØ"
+#: ../src/nautilus-window.c:1033
+msgid "_New Tab"
+msgstr "_ÙØØÙ ØØÙØ"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384
-msgid "Nautilus"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
+#: ../src/nautilus-window.c:1043 ../src/nautilus-window-menus.c:677
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ _ÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
+#: ../src/nautilus-window.c:1051 ../src/nautilus-window-menus.c:680
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ Ù_ÙÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:1062
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2476
+msgid ""
+"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"ÂØÙÙÙÙØØÂ ØØÙØÙØ ØØØØ ØØÙÙØÙÙ ØØØØØ ØÙØÙØÙ Ù/ØÙ ØØØÙÙÙ ØØØ ØØÙØ ØÙØØØØ "
+"ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØ ØÙØØØØØØ 2 ÙÙ "
+"ØÙØØØØ ØÙ ØÙ ØØØØØØ ØØØÙØ (ØØØ ØØØØÙ)."
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2480
+msgid ""
+"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ØÙØÙØ ÂØÙÙÙÙØØÂ ØÙÙ ØÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØ ÙÙÙ ÙØØØØÙÙ ØÙÙ ØØÙÙ ÙØØÙÙÙØØ ÙÙØ ØØÙ "
+"ØÙØÙØÙ ÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØ ØÙ ØØØØØØÙ ÙØØØ.  ÙÙÙÙÙ "
+"ÙØØØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙÙ."
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2484
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"ÙÙ ØÙÙÙØØØ ØÙ ØÙÙÙ ÙØ ØØØÙÙØ ÙØØØ ÙÙ ØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØ ÙÙØÙØØ ÙÙ ØØÙ ØØÙ "
+"ØØØÙØÙÙ ÙØÙÙØ ÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ:\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301 USA"
+
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2499
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØ Â %Idâ%Id ÙØÙÙÙ ÂØÙÙÙÙØØÂ"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2505
+msgid "Access and organize your files."
+msgstr "ÙØÙ ÙÙÙØØÙ ÙØØØÙÙ ÙØÙØ."
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2515
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org:\n";
+"ØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙ <lumina silverpen de>\n"
+"ØÙØØ ØÙÙÙÙ <djihed gmail com>\n"
+"ØØÙØ ØØÙÙ <khaledhosny eglug org>\n"
+"ØÙÙØ ØÙÙÙÙ <sohaibafifi gmail com>\n"
+"ØØÙ ÙÙØÙ <aboumanal gmail com>\n"
+"ØØØ ØÙÙÙØÙ ÙÙÙØ <abdelmonam kouka ubuntume com>\n"
+"ØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØ <anas e87 gmail com>\n"
+"ØØØØÙÙÙ ØØÙØ <ibraheem5000 gmail com>\n"
+"ØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ <a kitouni gmail com>"
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1129
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÙØØØ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1578
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "ÙÙØ ÙÙÙØÙØ ØØØØ ÙØØØ ÙØØØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1584
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ØÙÙÙØÙ ÙÙØ ÙØÙØØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1593
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙØØ ØÙ ØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1601
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "ÙØ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ÙØØÙØØ ØÙØÙØÙÙ \"%s\"."
+msgstr "ÙØ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ÙØØÙØØ ØÙØÙÙ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1604
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "ÙØ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ÙØØÙØØ ÙØØ ØÙÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1611
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙ ØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1617
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ÙÙÙÙØ ØÙÙÙØØ."
 
@@ -5851,17 +5749,17 @@ msgstr "ÙÙÙÙØ ØÙÙÙØØ."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "ØØØØ ØØØ \"%s\"Ø ÙØÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØØØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1628
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "ØØØØ ÙÙ ØØØ ØÙØÙÙØØ Ù ØØØ ØØØØØØØ ØÙÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5870,591 +5768,677 @@ msgstr ""
 "ØØØ: %s\n"
 "ØØØØ ØØØØ ØØØØØ ØØØ ØÙ ØØØ ØÙÙØØÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
-msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"ÙÙØÙØ ØØÙØÙØ ØØØØ ØØÙÙØÙÙ ØØØØØ ØÙØÙØÙ Ù/ØÙ ØØØÙÙÙ ØØØ ØØÙØ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙÙØ "
-"ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØ ØÙØØØØØØ 2 ÙÙ ØÙØØØØ ØÙ "
-"ØÙ ØØØØØØ ØØØÙØ ØØØ ØØØØÙ."
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
-msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ÙÙØÙØ ÙÙØÙØ ØÙÙ ØÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØ ÙÙÙ ÙØØØØÙÙ ØÙÙ ØØÙÙ ÙØØÙÙÙØØ ÙÙØ ØØÙ "
-"ØÙØÙØÙ ÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØ ØÙ ØØØØØØÙ ÙØØØ. ÙÙÙÙÙ "
-"ÙØØØØØØÙØØØØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙÙ."
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"ÙÙ ØÙÙÙØØØ ØÙ ØÙÙÙ ÙØ ØØØÙÙØ ÙØØØ ÙÙ ØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙØ ÙØ ÙÙØÙØØ ÙÙ ØØÙ ØØÙ "
-"ØØØÙØÙÙ ÙØÙÙØ ÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ:\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301 USA"
-
-#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
-#. * e.g. 1999-2011.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØ Â %Idâ%Id ÙØÙÙÙ ÙÙØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
-msgid ""
-"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
-msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙÙØØÙ ÙÙØÙØØØÙ ØÙÙ ØØØÙØÙ ØÙ ØØØ ØÙØÙØØÙØ."
-
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org :\n"
-"ØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙ\t<lumina silverpen de>\n"
-"ØÙØØ ØÙÙÙÙ\t<djihed gmail com>\n"
-"ØØÙØ ØØÙÙ\t<khaledhosny eglug org>\n"
-"ØÙÙØ ØÙÙÙÙ\t<sohaibafifi gmail com>\n"
-"ØØÙ ÙÙØÙ\t<aboumanal gmail com>\n"
-"ØØØ ØÙÙÙØÙ ÙÙÙØ\t<abdelmonam kouka ubuntume com>\n"
-"ØÙØ ØÙÙÙ ØÙØØ\t<anas e87 gmail com>\n"
-"ØØØØÙÙÙ ØØÙØ\t<ibraheem5000 gmail com>\n"
-"ØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ\t<a kitouni gmail com>"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
-msgid "Nautilus Web Site"
-msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØ"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
 msgid "_File"
 msgstr "_ÙÙÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
 msgid "_Edit"
 msgstr "ØØ_ØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 msgid "_View"
 msgstr "_ØØØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
-msgid "_Help"
-msgstr "Ù_ØØØØØ"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 msgid "_Close"
 msgstr "Ø_ØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ØØÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ØÙØ_ÙØÙÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "ØØØØØ ØÙ ØØØ ØØÙÙØ ÙÙÙØ"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
 msgid "Open _Parent"
-msgstr "ØÙØØ ØÙ_ØØ"
+msgstr "ØÙ_ØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ØÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ØÙÙÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙØÙÙ ØÙØØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
 msgid "_Reload"
 msgstr "ØØ_Ø ØÙØØÙÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ØØÙØ ØØÙÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙØØÙÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_ÙÙ ØÙÙÙØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:578
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ØØØØ ÙØØØØØ ÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
 msgid "Search for files"
 msgstr "ØÙØØØ ØÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:582
 msgid ""
 "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr "ØØØ ÙÙÙØ ØÙÙÙÙØØ ØØØÙØØÙØ ÙØØÙ ÙÙÙØ ØÙÙÙÙ. ØØÙØ ØØÙØÙ ÙØØØØØÙÙØ ÙØØÙÙØ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØØØ ØÙØØÙ ØÙ ØÙØØÙ ØÙ ØÙÙÙØ ØÙ ØØØ ØØÙÙØ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr "ØØØØ ÙØÙ ØÙÙØØØØ ØØØ ÙÙ ØØÙÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØØÙ ØÙ ÙØÙÙØÙ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:593
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "ÙØØØÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:594
 msgid ""
 "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØ ØÙÙ ØØÙØØÙ ÙØØØØÙØØÙ ØØØØØØØÙ ÙØÙØ ØÙÙÙÙØØ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
 msgid "_About"
 msgstr "_ØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØØÙÙÙÙ ÙÙ ØÙØØØ ÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:601
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:602
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÙ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ØØÙØ ØØÙ ØÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ØÙ_ØØÙ ØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:622
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ØØØØØÙ ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ÙÙÙÙØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ØØØÙ Ø_ØØØÙÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:626
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØØØØÙ ØØØØÙØ ØØÙØ ØÙ ÙØØ ÙØØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
-msgid "_Computer"
-msgstr "ØÙ_ØØØÙØ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "ØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØ ÙØÙÙØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÙØ ÙØÙØØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØÙØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 ../src/nautilus-window-menus.c:869
+msgid "_Home"
+msgstr "ØÙ_ÙÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:633
 msgid "_Network"
 msgstr "ØÙ_ØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:634
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙØÙÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:637
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_ÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:638
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØ ÙÙØÙØÙ ØÙØØØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:641
 msgid "_Trash"
 msgstr "ØÙ_ÙÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:642
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙØØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:644
 msgid "_Go"
 msgstr "Ø_ØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ØÙØÙØØ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:646
 msgid "_Tabs"
 msgstr "Ø_ÙØÙØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
-msgid "New _Window"
-msgstr "ÙØÙØØ _ØØÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:648
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙØØ ÙÙÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:650
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_ÙØØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:651
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ØÙØØ ÙØØÙØ ØØÙØØ ÙÙÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:653
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ØØÙÙ _ØÙÙØ ØÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:654
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØØØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:656 ../src/nautilus-window-menus.c:728
 msgid "_Back"
 msgstr "ÙÙ_ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:657 ../src/nautilus-window-menus.c:730
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙÙØØØ ØØØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:659 ../src/nautilus-window-menus.c:744
 msgid "_Forward"
 msgstr "ÙÙØ_ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:660 ../src/nautilus-window-menus.c:746
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØÙ ØÙÙØØØ ØÙØØÙÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:662
 msgid "_Location..."
 msgstr "_ÙÙØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:663
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ØØØ ÙÙØÙØ ÙÙØØÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
-msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "Ø_ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
-msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
-msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "Ù_ÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
-msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØØØÙÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:666
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:668
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_ØØÙØ ØÙØÙØÙØØ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:669
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙØØ ØØÙØ ØØØØÙØ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:671
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙ_ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:672
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:674
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙ_ØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:675
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ _ÙØØØØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:678
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ Ù_ÙÙÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:681
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:683
 msgid "Sidebar"
 msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:688
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙÙØØ ØÙ_ÙØÙÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:689
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ØØÙÙ ØØØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØ_ØÙØØ ØÙØÙØÙØÙ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙÙØ ØØÙØ ØØÙØØ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙ"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:693
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "ØØÙØ ØÙ_ØØÙØ ØÙØØÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:694
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ØÙÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ ÙÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ØØÙØ ØÙ_ØØÙØ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:698
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "Ø_ØØØ ØÙ ÙÙÙØØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:699 ../src/nautilus-window-menus.c:761
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØØÙØØØ ÙØÙÙØÙØØØ ØØÙØØÙ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
-msgid "E_xtra Pane"
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÙØ_ØØÙÙ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
-msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Places"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Select Places as the default sidebar"
-msgstr "ØØØÙ \"ØÙØÙÙ\" ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ØÙÙØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
-msgid "Tree"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
-msgid "Select Tree as the default sidebar"
-msgstr "ØØØÙ \"ØØØØ\" ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ØÙÙØØØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:731
 msgid "Back history"
 msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:747
 msgid "Forward history"
 msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
 msgid "_Up"
 msgstr "Ø_ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
-msgid "_New Tab"
-msgstr "_ÙØØÙ ØØÙØ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ØØØÙØÙØ ØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙÙØØÙ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
+msgid "Audio DVD"
+msgstr "ØÙâÚÙâØÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
-msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ØÙØÙØ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
+msgid "Video DVD"
+msgstr "ØÙâÚÙâØÙ ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
-msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ÙØØ ØÙÚÙØÙ ØÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
+msgid "Video CD"
+msgstr "ØØØÙØÙØ ÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
-msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØÙÚÙØÙ ÙÙØÙÙ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ØØØÙØÙØ ÙØÙÙ ÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
-msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ÙÙØÙÙ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
+msgid "Photo CD"
+msgstr "ØØØÙØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
-msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ÙÙØÙÙ ÙØØÙØ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ØØØÙØÙØ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
-msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØØØÙÙØ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
+msgid "Contains digital photos"
+msgstr "ØØØÙÙ ØÙØØ ÙÙØÙØØØÙÙØ ØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
-msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ØÙØ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
+msgid "Contains music"
+msgstr "ØØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
-msgid "The media contains digital photos."
-msgstr "ØÙÙØØØØ ØØØÙÙ ØÙÙ ØÙØ ØÙÙÙØ."
-
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
-msgid "These files are on a digital audio player."
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ÙÙ ÙØØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙØÙÙÙ."
-
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
-msgid "The media contains software."
-msgstr "ØÙÙØØØØ ØØØÙÙ ØÙÙ ØØÙØÙØØ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
+msgid "Contains software"
+msgstr "ØØØÙÙ ØØÙØÙØØ"
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
 #, c-format
-msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙ ØÙÙØØØØ Ù \"%s\"."
+msgid "Detected as \"%s\""
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙ ØÙÙØ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "ØÙØØ %s"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
+msgid "Contains music and photos"
+msgstr "ØØØÙÙ ÙÙØÙÙÙ ÙØÙØ ÙÙØÙØØØÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
+msgid "Contains photos and music"
+msgstr "ØØØÙÙ ØÙØØ ÙÙØÙØØØÙÙØ ÙÙÙØÙÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
+msgid "Open with:"
+msgstr "ØÙØØ ØØØØØØØÙ:"
+
+#~ msgid "Undo Edit"
+#~ msgstr "ØØØØØ ØÙ ØÙØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Undo the edit"
+#~ msgstr "ØØØØØ ØÙ ØÙØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Redo Edit"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Redo the edit"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+#~ msgstr "ÙØØØØÙ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+#~ "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØØÙ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ ØÙÙÙØÙÙ ÙØØØ ØÙÙÙØØ. ØØØ ÙØÙ "
+#~ "ØØØØ ÙØÙØØØØÙ â~/Desktopâ ÙØØØ ØÙÙÙØØ."
+
+#~ msgid "Default compact view zoom level"
+#~ msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "Default zoom level used by the compact view."
+#~ msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ."
+
+#~ msgid "All columns have same width"
+#~ msgstr "ÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+#~ "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØ ØØØ ÙØØ ØÙØÙØÙÙ ÙØÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙØ ØÙØØØ. ÙØÙØ "
+#~ "ÙØÙØØØ ØØØ ÙÙ ØÙÙØ ØÙÙ ØØØ."
+
+#~ msgid "Only show folders in the tree side pane"
+#~ msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ ÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙ ØÙØØÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+#~ "Otherwise it will show both folders and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØ ÙÙØÙØ ØÙÙØÙØØØ ÙÙØ ÙÙ ÙÙØ ØÙØØØØ ØÙØØÙØÙ. ØÙØÙØ "
+#~ "ÙØÙÙ ØÙØØØ ØÙÙØÙØØØ Ù ØÙÙÙÙØØ."
+
+#~ msgid "Computer icon visible on desktop"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be "
+#~ "put on the desktop."
+#~ msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØÙ ØØÙØØØÙØ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+
+#~ msgid "Desktop computer icon name"
+#~ msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on "
+#~ "the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙØØÙ ØØØ ÙÙØ ØØÙØ ØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ."
+
+#~ msgid "Show toolbar in new windows"
+#~ msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØØÙØØ"
+
+#~ msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+#~ msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
+
+#~ msgid "Show status bar in new windows"
+#~ msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+#~ msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØØ ØØÙØØ."
+
+#~ msgid "Side pane view"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+#~ msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ."
+
+#~ msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙ_ØÙØÙØØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Name</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙ_ØØÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Location</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙ_ÙÙØÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ</b>"
+
+#~ msgid "_Default zoom level:"
+#~ msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙØÙØ ØÙ_ÙØØØÙ:"
+
+#~ msgid "A_ll columns have the same width"
+#~ msgstr "ÙÙ ØÙØ_ØÙØØ ÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØ"
+
+#~ msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØØÙ</b>"
+
+#~ msgid "Show _only folders"
+#~ msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙØØØ _ÙÙØ"
+
+#~ msgid "<b>Behavior</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØÙÙÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Trash</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙÙÙÙÙØØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Date</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØØØÙØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>List Columns</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØÙØØ ØÙÙÙØØÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Text Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÙÙ ÙØÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Folders</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙÙØÙØØØ</b>"
+
+#~ msgid "_Compact"
+#~ msgstr "_ÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "The compact view encountered an error."
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØØØ."
+
+#~ msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+#~ msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
+
+#~ msgid "Display this location with the compact view."
+#~ msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØ ÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØÙ."
+
+#~ msgid "Network Neighbourhood"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "_Other pane"
+#~ msgstr "ØÙ_ÙÙØØ ØÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "_Desktop"
+#~ msgstr "_ØØØ ØÙÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
+
+#~ msgid "%s - File Browser"
+#~ msgstr "â%s - ÙØØÙØ ØÙÙÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
+#~ "online."
+#~ msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙÙØØÙ ÙÙØÙØØØÙ ØÙÙ ØØØÙØÙ ØÙ ØØØ ØÙØÙØØÙØ."
+
+#~ msgid "Nautilus Web Site"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Undo the last text change"
+#~ msgstr "ØØØØØ ØÙ ØØØ ØØÙÙØ ÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "_Computer"
+#~ msgstr "ØÙ_ØØØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Browse all local and remote disks and folders accessible from this "
+#~ "computer"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØ ÙØÙÙØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÙØ ÙØÙØØÙØØ ØÙÙØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØÙØ"
+
+#~ msgid "S_witch to Other Pane"
+#~ msgstr "Ø_ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+#~ msgstr "Ù_ÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØÙ ØÙÙÙØ ØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "_Main Toolbar"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙØ_ØÙØØ ØÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+#~ msgstr "ØÙÙØ ØÙÙØ ØØÙØ ØØÙØØ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙ_ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+#~ msgstr "ØÙÙØ ØÙÙØ ØØÙØ ØÙØØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "E_xtra Pane"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØ ØÙØ_ØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙØ ÙØÙØ ØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØÙØ"
+
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Select Places as the default sidebar"
+#~ msgstr "ØØØÙ \"ØÙØÙÙ\" ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ØÙÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "ØØØØ"
+
+#~ msgid "Select Tree as the default sidebar"
+#~ msgstr "ØØØÙ \"ØØØØ\" ØÙØØÙØ ØÙØØÙØÙ ØÙÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "These files are on an Audio CD."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ØÙØÙØ."
+
+#~ msgid "These files are on an Audio DVD."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ÙØØ ØÙÚÙØÙ ØÙØÙ."
+
+#~ msgid "These files are on a Video DVD."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØÙÚÙØÙ ÙÙØÙÙ."
+
+#~ msgid "These files are on a Video CD."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ÙÙØÙÙ."
+
+#~ msgid "These files are on a Super Video CD."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ÙÙØÙÙ ÙØØÙØ."
+
+#~ msgid "These files are on a Photo CD."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØØØÙÙØ."
+
+#~ msgid "These files are on a Picture CD."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙØ ØÙØ."
+
+#~ msgid "These files are on a digital audio player."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ ÙÙ ÙØØØ ØÙØÙØÙØØ ØÙØÙÙÙ."
+
+#~ msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+#~ msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØÙ ØÙÙØØØØ Ù \"%s\"."
+
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "ØÙØØ %s"
 
 #~ msgid "There is %S available, but %S is required."
 #~ msgstr "ÙØÙÙØ %SØ ÙÙÙ %S ÙØÙÙØ."
@@ -6579,9 +6563,6 @@ msgstr "ØÙØØ %s"
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "ØÙ_ÙÙØÙ:"
-
 #~ msgid "The history location doesn't exist."
 #~ msgstr "ÙÙØÙ ØÙØØØÙØ ØÙØ ÙÙØÙØ."
 
@@ -6663,8 +6644,5 @@ msgstr "ØÙØØ %s"
 #~ msgid "Manage files on your computer and network locations"
 #~ msgstr "ØØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÙ ÙØØØ ØÙØØÙØ"
 
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "ØÙÙØÙØ:"
-
 #~ msgid "By Path"
 #~ msgstr "ØØÙÙØØØ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]