[xchat-gnome] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 11 Jun 2012 11:40:53 +0000 (UTC)
commit d3eee43c8f8eca5e7358e8531e4f857d2980750f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 11 13:40:49 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 337 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7d61e59..c878c2c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,22 +6,22 @@
# Antonio de la Torre <adltorre terra es>, 2001.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002.
# RamÃn Rey Vicente <ramon rey hispalinux es>, 2003-2004.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009, 2011.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-"
"gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-29 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 13:54+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:07+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/channel-list.glade.h:1
msgid "Join channel:"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "RecepciÃn indi_vidual en KB/s: "
msgid "Glo_bal receive KB/s: "
msgstr "RecepciÃn glo_bal en KB/s: "
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:100
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:99
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid "C_hange"
msgstr "_Cambiar"
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:303
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Interfaz de scripts para Python"
msgid "xchat URL scraper"
msgstr "xchat capturador de URL"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:860
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
@@ -3504,230 +3504,230 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:437
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:769 ../src/common/xchat.c:895
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "Abrir ventana de diÃlogo"
-#: ../src/common/xchat.c:768
+#: ../src/common/xchat.c:770
msgid "Send a File"
msgstr "Enviar un archivo"
-#: ../src/common/xchat.c:769
+#: ../src/common/xchat.c:771
msgid "User Info (WHOIS)"
msgstr "InformaciÃn del usuario (WHOIS)"
-#: ../src/common/xchat.c:770
+#: ../src/common/xchat.c:772
msgid "Operator Actions"
msgstr "Acciones del operador"
-#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
+#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:865
msgid "Give Ops"
msgstr "Dar operadores"
-#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
+#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:866
msgid "Take Ops"
msgstr "Quitar operadores"
-#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
+#: ../src/common/xchat.c:776 ../src/common/xchat.c:869
msgid "Give Voice"
msgstr "Dar la voz"
-#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
+#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:870
msgid "Take Voice"
msgstr "Tomar la voz"
-#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
+#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:874
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Echar/Banear"
-#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
-#: ../src/common/xchat.c:922
+#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:875
+#: ../src/common/xchat.c:924
msgid "Kick"
msgstr "Echar"
-#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
-#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
-#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:784
+#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:876
#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
-#: ../src/common/xchat.c:921
+#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:923
msgid "Ban"
msgstr "Banear"
-#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
-#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:788 ../src/common/xchat.c:789
#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
+#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884
msgid "KickBan"
msgstr "EcharBanear"
-#: ../src/common/xchat.c:850
+#: ../src/common/xchat.c:852
msgid "Direct client-to-client"
msgstr "Directo cliente-a-cliente"
-#: ../src/common/xchat.c:851
+#: ../src/common/xchat.c:853
msgid "Send File"
msgstr "Enviar archivo"
-#: ../src/common/xchat.c:852
+#: ../src/common/xchat.c:854
msgid "Offer Chat"
msgstr "Ofrecer chat"
-#: ../src/common/xchat.c:853
+#: ../src/common/xchat.c:855
msgid "Abort Chat"
msgstr "Cancelar chat"
-#: ../src/common/xchat.c:854
+#: ../src/common/xchat.c:856
msgid "Version"
msgstr "VersiÃn"
-#: ../src/common/xchat.c:855
+#: ../src/common/xchat.c:857
msgid "Userinfo"
msgstr "InformaciÃn del usuario"
-#: ../src/common/xchat.c:856
+#: ../src/common/xchat.c:858
msgid "Clientinfo"
msgstr "InformaciÃn del cliente"
-#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
-#: ../src/common/xchat.c:939
+#: ../src/common/xchat.c:859 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:941
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/common/xchat.c:859
+#: ../src/common/xchat.c:861
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ../src/common/xchat.c:860
+#: ../src/common/xchat.c:862
msgid "Oper"
msgstr "Operador"
-#: ../src/common/xchat.c:861
+#: ../src/common/xchat.c:863
msgid "Kill this user"
msgstr "Echar a este usuario"
-#: ../src/common/xchat.c:862
+#: ../src/common/xchat.c:864
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/common/xchat.c:865
+#: ../src/common/xchat.c:867
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "Dar la mitad de operadores"
-#: ../src/common/xchat.c:866
+#: ../src/common/xchat.c:868
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "Quitar la mitad de operadores"
-#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+#: ../src/common/xchat.c:871 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../src/common/xchat.c:870
+#: ../src/common/xchat.c:872
msgid "Ignore User"
msgstr "Ignorar usuario"
-#: ../src/common/xchat.c:871
+#: ../src/common/xchat.c:873
msgid "UnIgnore User"
msgstr "Designorar usuario"
-#: ../src/common/xchat.c:883
+#: ../src/common/xchat.c:885
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/common/xchat.c:884
+#: ../src/common/xchat.c:886
msgid "Who"
msgstr "Who"
-#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
+#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:937
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"
-#: ../src/common/xchat.c:886
+#: ../src/common/xchat.c:888
msgid "DNS Lookup"
msgstr "Mirar DNS"
-#: ../src/common/xchat.c:887
+#: ../src/common/xchat.c:889
msgid "Trace"
msgstr "Trace"
-#: ../src/common/xchat.c:888
+#: ../src/common/xchat.c:890
msgid "UserHost"
msgstr "UserHost"
-#: ../src/common/xchat.c:889
+#: ../src/common/xchat.c:891
msgid "External"
msgstr "Externo"
-#: ../src/common/xchat.c:890
+#: ../src/common/xchat.c:892
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
-#: ../src/common/xchat.c:892
+#: ../src/common/xchat.c:894
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
-#: ../src/common/xchat.c:904
+#: ../src/common/xchat.c:906
msgid "Leave Channel"
msgstr "Abandonar canal"
-#: ../src/common/xchat.c:905
+#: ../src/common/xchat.c:907
msgid "Join Channel..."
msgstr "Entrar al canalâ"
-#: ../src/common/xchat.c:906
+#: ../src/common/xchat.c:908
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Introduzca el canal para unirse:"
-#: ../src/common/xchat.c:907
+#: ../src/common/xchat.c:909
msgid "Server Links"
msgstr "Enlaces del servidor"
-#: ../src/common/xchat.c:908
+#: ../src/common/xchat.c:910
msgid "Ping Server"
msgstr "Ping al servidor"
-#: ../src/common/xchat.c:909
+#: ../src/common/xchat.c:911
msgid "Hide Version"
msgstr "Ocultar versiÃn"
-#: ../src/common/xchat.c:919
+#: ../src/common/xchat.c:921
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#: ../src/common/xchat.c:920
+#: ../src/common/xchat.c:922
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"
-#: ../src/common/xchat.c:923
+#: ../src/common/xchat.c:925
msgid "bye"
msgstr "adiÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:924
+#: ../src/common/xchat.c:926
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Introduzca una razÃn para echar a %s:"
-#: ../src/common/xchat.c:925
+#: ../src/common/xchat.c:927
msgid "Sendfile"
msgstr "Enviar archivo"
-#: ../src/common/xchat.c:926
+#: ../src/common/xchat.c:928
msgid "Dialog"
msgstr "DiÃlogo"
-#: ../src/common/xchat.c:936
+#: ../src/common/xchat.c:938
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: ../src/common/xchat.c:937
+#: ../src/common/xchat.c:939
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/common/xchat.c:938
+#: ../src/common/xchat.c:940
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -3799,8 +3799,8 @@ msgstr ""
#. * something comparable but inoffensive in your language.
#.
#: ../src/fe-gnome/about.c:90
-msgid "âListen very carefully, I shall say this only once.â"
-msgstr "Escuche atentamente, sÃlo lo dirà una vez"
+msgid "âNi cho lyen, yo may yo ?â"
+msgstr "ÂNi cho lyen, yo may yo?Â"
#: ../src/fe-gnome/about.c:94
msgid "XChat-GNOME Web Site"
@@ -3975,68 +3975,68 @@ msgstr "Debe aÃadir al menos un servidor a la red %s."
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:164
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar destino del enlace"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
msgid "Se_nd Message To..."
msgstr "E_nviar un mensaje aâ"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
msgid "_Copy Address"
msgstr "DirecciÃn IP"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
msgid "_Send File"
msgstr "Enviar archivo"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
msgid "Paste File _Contents"
msgstr "Pegar _contenido del archivo"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
msgid "Paste File_name"
msgstr "Pegar _nombre del archivo"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 ../src/fe-gnome/main-window.c:114
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:869
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:812
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
msgstr "Error al leer el archivo Â%sÂ: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:885
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:828
#, c-format
msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
msgstr "Error al convertir la URI Â%s en el nombre de archivo: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:936
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879
#, c-format
msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
msgstr "Error al recibir informaciÃn del archivo para Â%sÂ: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1034
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:976
msgid "Save Transcript"
msgstr "Guardar trancripciÃn"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1060
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1070
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1002
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1012
#, c-format
msgid "Error saving %s"
msgstr "Error guardando %s"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1205
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1149
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "El buffer de bÃsqueda esta vacio.\n"
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Restante"
msgid "Incoming File Transfer"
msgstr "Transferencia de archivo entrante"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:542
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceptar"
@@ -4169,11 +4169,11 @@ msgstr "Mostrar informaciÃn de la versiÃn"
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Fallà al analizar los argumentos: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:536
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:540
msgid "Incoming DCC Chat"
msgstr "Chat DCC entrante"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:541
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:545
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"%s està intentando crear una conversaciÃn directa. ÂDesea aceptar la "
"conexiÃn?"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:976
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:980
#, c-format
msgid "Unable to show '%s'"
msgstr "No pudo mostrarse Â%sÂ"
@@ -4235,29 +4235,29 @@ msgstr "Nueva red"
msgid "%s Network Properties"
msgstr "ConfiguraciÃn de red %s"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:596
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:603
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:609
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:594
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:601
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:607
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada no vÃlida"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:596
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:594
msgid "You must enter a network name"
msgstr "Debe introducir un nombre de red"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:603
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:601
msgid "You must enter a nick name"
msgstr "Debe introducir un apodo"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:609
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:607
msgid "You must enter a real name"
msgstr "Debe introducir un nombre real"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:616
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:614
msgid "No Servers"
msgstr "No hay servidores"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:616
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:614
msgid "You must add at least one server for this network"
msgstr "Debe aÃadir al menos un servidor a esta red"
@@ -4322,129 +4322,129 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
msgstr "TIS-620 (TailandÃs)"
#. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
msgid "_IRC"
msgstr "_IRC"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
msgid "In_sert"
msgstr "In_sertar"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
msgid "_Discussion"
msgstr "Con_versaciÃn"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
msgid "_Connect..."
msgstr "_Conectarâ"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
msgid "_File Transfers"
msgstr "Transferencias de archivos"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
#. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconectar"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
msgid "_Channels..."
msgstr "_Canalesâ"
#. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
msgid "_Save Transcript"
msgstr "_Guardar transcripciÃn"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
msgid "_Leave"
msgstr "_Abandonar"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
msgid "Cl_ose"
msgstr "Cerrar"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
msgid "Change _Topic"
msgstr "Cambiar _tema"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
msgid "_Bans..."
msgstr "_Vetadosâ"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
msgid "_Users"
msgstr "_Usuarios"
#. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
msgid "_Contents"
msgstr "Ãnd_ice"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
#. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _lateral"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
msgid "Status_bar"
msgstr "Barra de e_stado"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:461 ../src/fe-gnome/main-window.c:483
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459 ../src/fe-gnome/main-window.c:481
msgid "Ex-Chat"
msgstr "Saliendo de xChat"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:535
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:533
msgid "Error showing help"
msgstr "Error al mostrar la ayuda"
@@ -4508,19 +4508,19 @@ msgstr "<ninguno>"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
msgid "Black on White"
msgstr "Negro sobre blanco"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
msgid "White on Black"
msgstr "Blanco sobre negro"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:262
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
msgid "System Theme Colors"
msgstr "Colores del Tema del Sistema"
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "Scripts and Plugins"
msgstr "Scripts y complementos"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:220
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -4584,21 +4584,21 @@ msgstr "Activar"
msgid "Plugin"
msgstr "ExtensiÃn"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:103
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:97
#, c-format
msgid "Error in language %s activation: %s\n"
msgstr "Error en la activaciÃn del idioma %s: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:143
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
#, c-format
msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
msgstr "Error en la configuraciÃn del comprobador ortogrÃfico: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:185
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181
msgid "Spell checking"
msgstr "ComprobaciÃn ortogrÃfica"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:189
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:186
msgid ""
"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
"at least one dictionary."
@@ -4606,15 +4606,15 @@ msgstr ""
"Para habilitar el chequeo de ortografÃa, necesita tener libenchant instalada "
"con al menos un diccionario."
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:200
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197
msgid "_Check spelling"
msgstr "_Comprobar ortografÃa"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:201
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:198
msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
msgstr "Elija los idiomas a usar en la comprobaciÃn ortogrÃfica:"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:228
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:225
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -4628,76 +4628,71 @@ msgstr "%s%.1fs lag"
msgid "%d bytes buffered"
msgstr "%d bytes almacenados"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:151
-#, c-format
-msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
-msgstr "Error en la configuraciÃn del comprobador ortogrÃfico: %s\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:176
msgid "I_nsert Color Code"
msgstr "Insertar cÃdigo de color"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:183
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:187
msgid "Dark Blue"
msgstr "Azul oscuro"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:191
msgid "Dark Green"
msgstr "Verde oscuro"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:195
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:199
msgid "Brown"
msgstr "MarrÃn"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:203
msgid "Purple"
msgstr "Morado"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:207
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:211
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:215
msgid "Light Green"
msgstr "Verde claro"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:219
msgid "Aqua"
msgstr "Agua"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:223
msgid "Light Blue"
msgstr "Azul claro"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:227
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:231
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:235
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:239
msgid "Light Grey"
msgstr "Gris claro"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:243
msgid "White"
msgstr "Blanco"
@@ -4726,7 +4721,7 @@ msgstr "_Banear"
msgid "_Op"
msgstr "_Op"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4735,7 +4730,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Nombre:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:441
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4744,7 +4739,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">PaÃs:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:449
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:451
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4759,7 +4754,7 @@ msgstr[1] ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Ãltimo mensaje:</span> hace %d minutos"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:460
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:462
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4768,7 +4763,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Mensaje de ausencia:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:299
#, c-format
msgid "%d User"
msgid_plural "%d Users"
@@ -4839,6 +4834,12 @@ msgstr "Opciones de gestiÃn de la sesiÃn:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar opciones de gestiÃn de la sesiÃn"
+#~ msgid "âListen very carefully, I shall say this only once.â"
+#~ msgstr "Escuche atentamente, sÃlo lo dirà una vez"
+
+#~ msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
+#~ msgstr "Error en la configuraciÃn del comprobador ortogrÃfico: %s\n"
+
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Descargas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]