[gnome-documents] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Russian translation
- Date: Mon, 11 Jun 2012 06:34:39 +0000 (UTC)
commit ec79b984d56d58dcc700940a7200741e733711d0
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date: Mon Jun 11 10:31:48 2012 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a5aea9e..5e75f71 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,24 +1,29 @@
# Russian translation for gnome-documents.
# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
+#
# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011.
# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011.
-#
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:44+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-11 04:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-11 09:07+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mainWindow.js:54
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
+#: ../src/mainWindow.js:232
msgid "Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
@@ -27,12 +32,10 @@ msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "PDF Documents"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ;PDF;ÐÐÐÑÐÐÐÑ;"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/application.js:128
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:137
msgid "View as"
msgstr "ÐÐÐ"
@@ -41,112 +44,102 @@ msgid "View as type"
msgstr "ÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ (ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ)."
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window position"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ (x Ð y)."
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window maximized"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
msgid "Window maximized state"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/application.js:126
+#: ../src/application.js:135
msgid "Grid"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/application.js:127
+#: ../src/application.js:136
msgid "List"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/application.js:131
+#: ../src/application.js:140
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/application.js:134
-#| msgid "Text Documents"
+#: ../src/application.js:143
msgid "About Documents"
msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/application.js:135
+#: ../src/application.js:144
msgid "Quit"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/documents.js:619
-#: ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:621 ../src/sources.js:95
msgid "Local"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:675
+#: ../src/documents.js:674
msgid "Google Docs"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Google"
-#: ../src/documents.js:676
+#: ../src/documents.js:675
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:745
+#: ../src/documents.js:744 ../src/documents.js:884
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/documents.js:747
+#: ../src/documents.js:746 ../src/documents.js:886
msgid "Presentation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/documents.js:749
+#: ../src/documents.js:748 ../src/documents.js:888
msgid "Collection"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:750 ../src/documents.js:890
msgid "Document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:817 ../src/documents.js:818
+msgid "Skydrive"
+msgstr "Skydrive"
+
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
+#: ../src/error.js:35
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/error.js:49
+#: ../src/error.js:47
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
-msgid "Done"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
msgid "Unable to load the document"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÂunoconvÂ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ LibreOffice"
-#: ../src/loadMore.js:70
+#: ../src/loadMore.js:68
#, c-format
msgid "Load %d more document"
msgid_plural "Load %d more documents"
@@ -154,165 +147,168 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/mainToolbar.js:194
+#: ../src/mainToolbar.js:164
msgid "New and Recent"
msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:171
#, c-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/mainToolbar.js:203
+#: ../src/mainToolbar.js:173
msgid "filtered by title"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/mainToolbar.js:205
+#: ../src/mainToolbar.js:175
msgid "filtered by author"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/mainToolbar.js:218
-#, c-format
-#| msgid "(%d of %d)"
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d ÐÐ %d"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:224
+#: ../src/mainToolbar.js:182
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑ"
-#: ../src/mainToolbar.js:226
+#: ../src/mainToolbar.js:184
#, c-format
-#| msgid "%d selected"
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÐ: %d"
msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÐ: %d"
msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÐ: %d"
-#: ../src/mainWindow.js:254
+#: ../src/mainToolbar.js:205
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d ÐÐ %d"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:220
+msgid "Done"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:238 ../src/mainToolbar.js:265
+msgid "Back"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:247
+msgid "Select Items"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/mainWindow.js:231
msgid "translator-credits"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ <omerta13 yandex ru>, 2012"
-#: ../src/mainWindow.js:255
-#| msgid "Documents"
-msgid "GNOME Documents"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ GNOME"
-
-#: ../src/mainWindow.js:256
+#: ../src/mainWindow.js:233
msgid "A document manager application"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/notifications.js:85
+#: ../src/notifications.js:84
#, c-format
msgid "Printing \"%s\": %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Â%sÂ: %s"
-#: ../src/searchbar.js:86
+#: ../src/searchbar.js:82
msgid "Category"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/searchbar.js:91
-#: ../src/searchbar.js:141
-#: ../src/searchbar.js:210
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:137 ../src/searchbar.js:222
+#: ../src/sources.js:89
msgid "All"
msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/searchbar.js:93
msgid "Favorites"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/searchbar.js:98
msgid "Shared with you"
msgstr "Ð ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:138
+#: ../src/searchbar.js:134
msgid "Type"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:139
msgid "Collections"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:143
msgid "PDF Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ PDF"
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/searchbar.js:147
msgid "Presentations"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/searchbar.js:150
msgid "Spreadsheets"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/searchbar.js:153
msgid "Text Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:207
+#: ../src/searchbar.js:219
msgid "Match"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:224
msgid "Title"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/searchbar.js:214
+#: ../src/searchbar.js:226
msgid "Author"
msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/selections.js:735
+#: ../src/selections.js:744
+msgid "Print"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/selections.js:759
msgid "Organize"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/selections.js:742
+#: ../src/selections.js:766
msgid "Delete"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:842
-#: ../src/view.js:69
+#: ../src/selections.js:855 ../src/view.js:67
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:845
-#: ../src/view.js:72
+#: ../src/selections.js:858 ../src/view.js:70
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/selections.js:858
-#: ../src/view.js:82
+#: ../src/selections.js:867 ../src/view.js:80
msgid "Remove from favorites"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/selections.js:862
-#: ../src/view.js:82
+#: ../src/selections.js:871 ../src/view.js:80
msgid "Add to favorites"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:332
+#: ../src/shellSearchProvider.js:281
msgid "Untitled Document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/sources.js:90
+#: ../src/sources.js:85
msgid "Sources"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/spinnerBox.js:58
+#: ../src/spinnerBox.js:56
msgid "Loading..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐâ"
-#: ../src/view.js:196
+#: ../src/view.js:194
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/view.js:198
+#: ../src/view.js:196
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -320,11 +316,11 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%d ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/view.js:202
+#: ../src/view.js:200
msgid "Last week"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/view.js:204
+#: ../src/view.js:202
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -332,11 +328,11 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/view.js:208
+#: ../src/view.js:206
msgid "Last month"
msgstr "Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/view.js:210
+#: ../src/view.js:208
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -344,11 +340,11 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%d ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/view.js:214
+#: ../src/view.js:212
msgid "Last year"
msgstr "Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/view.js:216
+#: ../src/view.js:214
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -356,5 +352,15 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%d ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "The active source filter"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "The last active source filter"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Documents"
+#~ msgid "GNOME Documents"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ GNOME"
+
#~ msgid "Enable list view"
#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]