[banshee/stable-2.4] [l10n] Updated German translation
- From: Wolfgang StÃggl <stoegglw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee/stable-2.4] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 10 Jun 2012 15:40:24 +0000 (UTC)
commit 9b135827ed32a4de88fedc2ea0185aae19d578ec
Author: Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>
Date: Sun Jun 10 17:40:17 2012 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 154 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3283a91..8aa8ce2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2007, 2008.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
-# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2009.
+# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2009, 2012.
# Micha Pietsch <micha pietsch gmx de>, 2009, 2010.
# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2012.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 20:01+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -199,7 +199,8 @@ msgstr "Metadaten-Korrektur"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
-msgstr "UngÃltige oder fehlende Metadaten durch Stapelverarbeitung korrigieren."
+msgstr ""
+"UngÃltige oder fehlende Metadaten durch Stapelverarbeitung korrigieren."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
@@ -294,7 +295,8 @@ msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
-msgstr "Ein Symbol im Benachrichtigungsfeld zur Steuerung von Banshee anzeigen."
+msgstr ""
+"Ein Symbol im Benachrichtigungsfeld zur Steuerung von Banshee anzeigen."
#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
@@ -340,7 +342,8 @@ msgstr "Podcasts"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr ""
-"Abonnieren Sie Podcasts und streamen Sie Episoden oder laden Sie sie herunter."
+"Abonnieren Sie Podcasts und streamen Sie Episoden oder laden Sie sie "
+"herunter."
#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
@@ -420,8 +423,8 @@ msgstr "AAC (Novell-Encoder)"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
msgid ""
-"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better "
-"sound quality than MP3 at many bit rates."
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
msgstr ""
"Wird als Nachfolger des MP3-Formats angesehen. AAC erreicht generell bessere "
"KlangqualitÃt als MP3 bei niedrigeren Bitraten."
@@ -479,8 +482,8 @@ msgid ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
"does not degrade audio quality."
msgstr ""
-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) ist ein quelloffener Codec, der komprimiert, "
-"aber die AudioqualitÃt nicht verschlechtert."
+"Free Lossless Audio Codec (FLAC) ist ein quelloffener Codec, der "
+"komprimiert, aber die AudioqualitÃt nicht verschlechtert."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
msgid "MP3 (LAME Encoder)"
@@ -538,8 +541,8 @@ msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
msgstr ""
-"Vorbis ist ein verlustbehafteter Open Source Audio-Codec mit hochqualitativer "
-"Ausgabe bei kleineren DateigrÃÃen als MP3."
+"Vorbis ist ein verlustbehafteter Open Source Audio-Codec mit "
+"hochqualitativer Ausgabe bei kleineren DateigrÃÃen als MP3."
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
msgid "Audio quality"
@@ -621,7 +624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ein verlustbehaftetes Audioformat mit hochqualitativer Ausgabe bei kleineren "
"DateigrÃÃen als MP3. Eine WMA-Kodierung mit 96 kbps ist mit einer MP3-"
-"Kodierung mit 1238 kbps gleichwertig."
+"Kodierung mit 128 kbps gleichwertig."
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
msgid "Use a variable bitrate"
@@ -632,7 +635,7 @@ msgid "Audio Quality"
msgstr "AudioqualitÃt"
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:196
msgid "Media Player"
msgstr "Medienwiedergabe"
@@ -707,7 +710,7 @@ msgstr "Dateiziel konnte nicht erzeugt werden"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
msgid "Could not create source element"
-msgstr "Das Quellelement konnte nicht erzeugt werden"
+msgstr "Das Quellelement konnte nicht erzeugt werden"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
@@ -864,7 +867,8 @@ msgstr "Sie haben bereits die neueste Version von Banshee installiert."
#, csharp-format
msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
msgstr ""
-"Eine neue Version von Banshee ({0}) ist verfÃgbar.{1}Wollen Sie aktualisieren?"
+"Eine neue Version von Banshee ({0}) ist verfÃgbar.{1}Wollen Sie "
+"aktualisieren?"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
msgid "Banshee update available"
@@ -952,7 +956,8 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen"
# CHECK
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
-msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgid ""
+"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
msgstr ""
"Den nÃchsten Titel abspielen, optional neu starten, falls das ÂrestartÂ-Feld "
"gesetzt ist"
@@ -1010,7 +1015,8 @@ msgstr ""
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
-msgstr "Zu einer bestimmten Position springen (in Sekunden, als FlieÃkommazahl)"
+msgstr ""
+"Zu einer bestimmten Position springen (in Sekunden, als FlieÃkommazahl)"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
@@ -1095,7 +1101,7 @@ msgid "Disc Number"
msgstr "CD-Nummer"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
@@ -1274,6 +1280,12 @@ msgid "Album Artist"
msgstr "Album-KÃnstler"
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+msgid "Composer"
+msgstr "Komponist"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
@@ -1282,7 +1294,7 @@ msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgid "Stream location not found"
msgstr "Ort des Datenstroms nicht gefunden"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:339
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
@@ -1426,7 +1438,8 @@ msgstr "nach Album"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
-msgstr "Alle Titel eines Albums wiedergeben, dann ein zufÃlliges anderes wÃhlen"
+msgstr ""
+"Alle Titel eines Albums wiedergeben, dann ein zufÃlliges anderes wÃhlen"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
msgid "Shuffle by A_rtist"
@@ -1477,7 +1490,8 @@ msgstr "nach Punktzahl"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45
msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
msgstr ""
-"Titel zufÃllig wiedergeben, wobei Titel mit hÃherer Punktzahl bevorzugt werden"
+"Titel zufÃllig wiedergeben, wobei Titel mit hÃherer Punktzahl bevorzugt "
+"werden"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
msgid "Shuffle by _Song"
@@ -1636,11 +1650,6 @@ msgstr "Initialen des Alben-KÃnstlers"
msgid "Conductor"
msgstr "Dirigent"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
-msgid "Composer"
-msgstr "Komponist"
-
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
@@ -1690,12 +1699,12 @@ msgstr "Gruppierung"
#. Catalog.GetString ("Music Library")
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
msgid "Search your music"
msgstr "Ihre Musik durchsuchen"
@@ -1821,12 +1830,12 @@ msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
msgid "Search your videos"
msgstr "Ihre Videos durchsuchen"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
msgid "Produced By"
msgstr "Produziert von"
@@ -1880,11 +1889,11 @@ msgstr "Initialisierung lÃuft"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
msgid ""
-"Files are currently being converted to another format. Would you like to stop "
-"this?"
+"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
+"stop this?"
msgstr ""
-"Dateien werden momentan in ein anderes Format umgewandelt. MÃchten Sie diesen "
-"Vorgang stoppen?"
+"Dateien werden momentan in ein anderes Format umgewandelt. MÃchten Sie "
+"diesen Vorgang stoppen?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
msgid "Saving Metadata to File"
@@ -1920,8 +1929,8 @@ msgstr "Anzahl der Wiedergaben zwischen Bibliothek und Dateien abgleichen"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
msgid ""
-"Enable this option to have playcount metadata synced between your library and "
-"supported audio files"
+"Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
+"and supported audio files"
msgstr ""
"Diese Option aktivieren, um Metadaten zur Anzahl der Wiedergaben zwischen "
"Ihrer Bibliothek und unterstÃtzten Media-Dateien synchron zu halten"
@@ -1959,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"Einige Funktionen erfordern eine Breitbandverbindung mit dem Internet, wie "
"etwa Last.fm oder die Abfrage von Cover-Bildern"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153
msgid "Search this playlist"
msgstr "Diese Wiedergabeliste durchsuchen"
@@ -1977,8 +1986,8 @@ msgid "Delete Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste lÃschen"
#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
@@ -2592,7 +2601,7 @@ msgstr "drm"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:400
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -2678,37 +2687,37 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:156
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:208
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:213
msgid "Sort Playlists By"
msgstr "Wiedergabelisten sortieren nach"
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:223
msgid "Drive"
msgstr "Laufwerk"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:241
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:247
msgid "File Organization"
msgstr "Dateiorganisation"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:242
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
msgid "Folder hie_rarchy"
msgstr "Ordnerhie_rarchie"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:243
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
msgid "File _name"
msgstr "Datei_name"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:701
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "{0} von {1} wird zu {2} hinzugefÃgt"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:692
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:720
#, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "{0} von {1} wird aus {2} entfernt"
@@ -2809,7 +2818,8 @@ msgid ""
"header until the sort arrow goes away."
msgstr ""
"Um den Sortiermodus der Wiedergabeliste in Âmanuell zu Ãndern, klicken Sie "
-"auf den aktuell sortierten Spaltenkopf, so dass der Sortierpfeil verschwindet."
+"auf den aktuell sortierten Spaltenkopf, so dass der Sortierpfeil "
+"verschwindet."
#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
#. Translators: this is {track number} of {track count}
@@ -2960,11 +2970,11 @@ msgstr "AuÃergewÃhnliche Medienverwaltung und -wiedergabe"
#, csharp-format
msgid ""
"Copyright  2005â{0} Novell, Inc.\n"
-"Copyright  2005â{0} Others\n"
+"Copyright  2005â{1} Others\n"
"Copyright  2005 Aaron Bockover"
msgstr ""
"Copyright  2005â{0} Novell, Inc.\n"
-"Copyright  2005â{0} Weitere\n"
+"Copyright  2005â{1} Weitere\n"
"Copyright  2005 Aaron Bockover"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
@@ -2980,9 +2990,9 @@ msgid ""
"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
"resumed automatically the next time Banshee is run."
msgstr ""
-"Das Beenden von Banshee wird die momentan laufenden VorgÃnge abbrechen. Diese "
-"kÃnnen beim nÃchsten Start von Banshee nicht automatisch wiederaufgenommen "
-"werden."
+"Das Beenden von Banshee wird die momentan laufenden VorgÃnge abbrechen. "
+"Diese kÃnnen beim nÃchsten Start von Banshee nicht automatisch "
+"wiederaufgenommen werden."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
msgid "Quit Anyway"
@@ -3445,8 +3455,8 @@ msgstr "_Zur Wiedergabeliste hinzufÃgen"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
msgstr ""
-"AusgewÃhlte Elemente zur Wiedergabeliste hinzufÃgen oder neue Wiedergabeliste "
-"aus der Auswahl erstellen"
+"AusgewÃhlte Elemente zur Wiedergabeliste hinzufÃgen oder neue "
+"Wiedergabeliste aus der Auswahl erstellen"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
msgid "Create new playlist from selected tracks"
@@ -3566,8 +3576,8 @@ msgstr "Album-KÃnstler einer Kom_pilation:"
msgid ""
"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
msgstr ""
-"Markieren Sie dies, wenn der Titel Teil eines Albums mit Titeln verschiedener "
-"KÃnstler ist"
+"Markieren Sie dies, wenn der Titel Teil eines Albums mit Titeln "
+"verschiedener KÃnstler ist"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
msgid ""
@@ -3576,7 +3586,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dieser Wert beeinflusst, wie dieses Album einsortiert wird. Wenn Sie "
"ÂVerschiedene KÃnstler eingeben, dann wird das Album zusammen mit anderen "
-"Alben abgelegt, die mit ÂVÂ starten."
+"Alben abgelegt, die mit ÂVÂ starten."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
msgid "Basic Details"
@@ -3879,8 +3889,8 @@ msgstr "Alle _Feldwerte abgleichen"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
msgid ""
-"Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks "
-"selected in this editor"
+"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
+"tracks selected in this editor"
msgstr ""
"Die Werte aller gemeinsamen Felder in diesem Titel auf alle im Editor "
"ausgewÃhlten Titel anwenden."
@@ -4014,7 +4024,8 @@ msgstr "Diese Operation arbeitet noch. MÃchten Sie sie stoppen?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
#, csharp-format
-msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgid ""
+"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
msgstr "Die Â{0}Â Operation arbeitet noch. MÃchten Sie diese stoppen?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
@@ -4114,7 +4125,7 @@ msgstr "Exportieren"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
msgid "Select Format: "
-msgstr "AusgewÃhltes Format:"
+msgstr "AusgewÃhltes Format: "
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
msgid "Select library location"
@@ -4241,6 +4252,19 @@ msgstr "Browser anzeigen"
msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr "Den KÃnstler-/Alben-Browser anzeigen oder verbergen"
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156
+msgid ""
+"This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
+msgstr ""
+"Diese Seite ist blockiert, weil es wahrscheinlich nicht die Seite ist, die "
+"Sie suchen!"
+
+#. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "The security certificate for {0} is invalid."
+msgstr "Das Sicherheitszertifikat fÃr {0} ist ungÃltig."
+
#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
#, csharp-format
msgid "Loading {0}..."
@@ -4327,25 +4351,25 @@ msgstr "Fotos werden unterstÃtzt"
msgid "Track duration is zero"
msgstr "Dauer des Titels ist 0 Sekunden"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
msgid "Syncing iPod"
msgstr "iPod wird abgeglichen"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "Abgleich wird vorbereitet â"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:563
#, csharp-format
msgid "Adding track {0} of {1}"
msgstr "Titel {0} von {1} wird hinzugefÃgt"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:599
#, csharp-format
msgid "Removing track {0} of {1}"
msgstr "Titel {0} von {1} wird entfernt"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:652
msgid "Writing media database"
msgstr "Medien-Datenbank wird gespeichert"
@@ -4359,35 +4383,35 @@ msgstr "{0} abgleichen"
msgid "Devices"
msgstr "GerÃte"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:179
msgid "Device Properties"
msgstr "GerÃteeigenschaften"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:203
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:204
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:287
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
#, csharp-format
msgid "Loading {0}"
msgstr "{0} wird geladen"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:402
#, csharp-format
msgid ""
"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
@@ -4396,11 +4420,11 @@ msgstr ""
"Das Format {0} wird vom GerÃt nicht unterstÃtzt und es wurde kein Konverter "
"gefunden, um es umzuwandeln"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:408
msgid "File format conversion support is not available"
msgstr "Dateiformats-Umwandlung ist nicht verfÃgbar"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434
msgid "Error converting file"
msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Datei"
@@ -4448,7 +4472,7 @@ msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -4762,7 +4786,8 @@ msgstr "A_nschlag"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
-msgstr "Banshee soll versuchen, den BPM-Wert des Titels automatisch zu erkennen"
+msgstr ""
+"Banshee soll versuchen, den BPM-Wert des Titels automatisch zu erkennen"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
msgid "Play this song"
@@ -4783,7 +4808,8 @@ msgid ""
"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
"set"
msgstr ""
-"BPM-Werte fÃr alle Titel erkennen, fÃr die diese Werte noch nicht gesetzt sind"
+"BPM-Werte fÃr alle Titel erkennen, fÃr die diese Werte noch nicht gesetzt "
+"sind"
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
msgid "Downloading Cover Art"
@@ -4883,11 +4909,11 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Connecting to {0}"
msgstr "Mit {0} verbinden"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:185
msgid "Add Remote DAAP Server"
msgstr "Entfernten DAAP-Server hinzufÃgen"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
msgid "Add a new remote DAAP server"
msgstr "Neuen entfernten DAAP-Server hinzufÃgen"
@@ -5017,9 +5043,10 @@ msgid ""
"Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the "
"desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
msgstr ""
-"Es werden Alben angezeigt, die mÃglicherweise zusammengefÃhrt werden kÃnnten. "
-"Klicken Sie in jeder gewÃnschten Zeile auf den Titel, um ihn in Fettschrift "
-"darstellen zu lassen, oder deaktivieren Sie ihn, um keine Aktion auszufÃhren."
+"Es werden Alben angezeigt, die mÃglicherweise zusammengefÃhrt werden "
+"kÃnnten. Klicken Sie in jeder gewÃnschten Zeile auf den Titel, um ihn in "
+"Fettschrift darstellen zu lassen, oder deaktivieren Sie ihn, um keine Aktion "
+"auszufÃhren."
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
msgid "Duplicate Artists"
@@ -5067,7 +5094,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
msgid " and "
-msgstr " und"
+msgstr " und "
#. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
#. on artist names or album titles. You can add as many as you need,
@@ -5165,7 +5192,7 @@ msgstr "Datum"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
msgid "Year:"
-msgstr "_Jahr:"
+msgstr "Jahr:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
msgid "Publisher:"
@@ -5178,7 +5205,7 @@ msgstr "Stichworte:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
msgid "License URL:"
-msgstr "_Lizenzadresse:"
+msgstr "Lizenzadresse:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
msgid "Language:"
@@ -5265,11 +5292,11 @@ msgstr "Bevorzugte Medientypen"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
msgid "_Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "_Audio"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
msgid "_Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "_Video"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
msgid "_Text"
@@ -5341,18 +5368,22 @@ msgstr "NASA"
msgid "Library of Congress"
msgstr "Kongress-Bibliothek"
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
msgid ""
"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
-"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the "
-"general public."
+"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
+"the general public."
msgstr ""
"Das Internetarchiv, eine 501(c)(3) nicht gewinnorientierte Organisation, "
"stellt eine Bibliothek aus Internetseiten und anderen kulturellen Quellen in "
-"digitaler Form zur VerfÃgung. Wie auch eine gewÃhnliche Leihbibliothek bieten "
-"wir Forschern, Historikern, Lernenden sowie dem allgemeinen Publikum freien "
-"Zugriff."
+"digitaler Form zur VerfÃgung. Wie auch eine gewÃhnliche Leihbibliothek "
+"bieten wir Forschern, Historikern, Lernenden sowie dem allgemeinen Publikum "
+"freien Zugriff."
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
@@ -5706,29 +5737,29 @@ msgstr "Beschreibung:"
msgid "Rating:"
msgstr "Bewertung:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
msgid "_Last.fm"
msgstr "Last._fm"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
msgstr "Audioscrobbler-Plugin konfigurieren"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
msgid "Visit _User Profile Page"
msgstr "Ben_utzerprofil-Seite besuchen"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
msgstr "Ihre Last.fm-Profilseite besuchen"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
msgid "_Enable Song Reporting"
msgstr "Ãbermittlung von Titeln _aktivieren"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
msgid "Enable song reporting"
msgstr "Ãbermittlung von Titeln aktivieren"
@@ -5831,8 +5862,8 @@ msgstr "Bei Last.fm registrieren"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
msgid ""
-"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work "
-"with your account"
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
msgstr ""
"Last.fm in einem Browser Ãffnen, so dass Banshee der Zugriff auf Ihr Konto "
"gestattet werden kann."
@@ -6412,7 +6443,7 @@ msgstr "iTunes-Importer"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
msgid "Import song ratings"
-msgstr "Bewertungen der Lieder _importieren"
+msgstr "Bewertungen der Lieder importieren"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
@@ -6443,8 +6474,8 @@ msgid ""
"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
msgstr ""
"Die iTunes-Bibliothek verweist auf Ihren Musikordner mit Â{0}Â, aber Banshee "
-"war nicht imstande, den Ort dieses Ordners zu bestimmen. Bitte machen Sie ihn "
-"ausfindig."
+"war nicht imstande, den Ort dieses Ordners zu bestimmen. Bitte machen Sie "
+"ihn ausfindig."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
msgid "iTunes Media Player"
@@ -6556,11 +6587,11 @@ msgstr "Die Warteschlange beim Beenden leeren"
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Aus der Warteschlange entfernen"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "Anzahl _gespielter Titel, die angezeigt werden sollen"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Anzahl _kommender Titel, die angezeigt werden sollen"
@@ -6894,11 +6925,11 @@ msgstr "SQL-Ãberwachung stoppen"
msgid "Track Preview"
msgstr "Titelvorschau"
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39
msgid "Shared Media"
msgstr "Freigegebene Medien"
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52
msgid "UPnP Share"
msgstr "UPnP-Freigabe"
@@ -7115,7 +7146,7 @@ msgstr "Speichern und anmelden"
msgid "Authorize for Last.fm"
msgstr "FÃr Last.fm legitimieren"
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:450
msgid ""
"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
"account."
@@ -7158,7 +7189,8 @@ msgstr "Der von dieser Anwendung benutzte API-SchlÃssel ist ungÃltig."
# CHECK: streaming system
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
-msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgid ""
+"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
msgstr ""
"Das Streaming-System ist gerade nicht verfÃgbar. Bitte versuchen Sie es "
"spÃter noch einmal."
@@ -7262,12 +7294,12 @@ msgstr "Unbekannter Podcast"
#~ msgstr "Bewertungen und Wiedergabeanzahl in Datei _schreiben"
#~ msgid ""
-#~ "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
-#~ "audio files whenever the rating is changed."
+#~ "Enable this option to save rating and play count metadata inside "
+#~ "supported audio files whenever the rating is changed."
#~ msgstr ""
-#~ "Aktivieren Sie diese Option, um Bewertungs- und Wiedergabeanzahl-Metadaten "
-#~ "innerhalb unterstÃtzter Audio-Dateien bei Ãnderung der Bewertung zu "
-#~ "speichern."
+#~ "Aktivieren Sie diese Option, um Bewertungs- und Wiedergabeanzahl-"
+#~ "Metadaten innerhalb unterstÃtzter Audio-Dateien bei Ãnderung der "
+#~ "Bewertung zu speichern."
#~ msgid "Import _ratings"
#~ msgstr "Bewertungen _importieren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]