[conduit] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conduit] Updated Galician translations
- Date: Fri, 8 Jun 2012 17:54:18 +0000 (UTC)
commit 308aa6bc370713c9aef3404020b8451160b1e1bb
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Jun 8 19:54:07 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cc9036c..7377e69 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2008.
-# Fran Dieguez <fran dieguez glug es>, 2009.
# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2011.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 17:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-08 19:54+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/conduit.desktop.in.in.h:1
msgid "Conduit Synchronizer"
@@ -30,140 +30,140 @@ msgid "Synchronization for GNOME"
msgstr "SincronizaciÃn para GNOME"
#: ../data/conduit.ui.h:1
-msgid "Always Up-To-Date"
-msgstr "Sempre actualizado"
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
#: ../data/conduit.ui.h:2
-msgid "Ask Me What to Do"
-msgstr "Preguntarme o que facer"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
#: ../data/conduit.ui.h:3
-msgid "Ask me what to do"
-msgstr "Preguntarme o que facer"
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
#: ../data/conduit.ui.h:4
-msgid "Compare"
-msgstr "Comparar"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
#: ../data/conduit.ui.h:5
-msgid "Conduit Preferences"
-msgstr "Preferencias de Conduit"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
#: ../data/conduit.ui.h:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "ConfiguraciÃn"
+msgid "Data Providers"
+msgstr "Proveedores de datos"
#: ../data/conduit.ui.h:7
-msgid "Conflict Options"
-msgstr "OpciÃns de conflitos"
+msgid "Compare"
+msgstr "Comparar"
#: ../data/conduit.ui.h:8
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Conflitos"
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Resolver conflitos"
#: ../data/conduit.ui.h:9
-msgid "Data Conversions"
-msgstr "ConversiÃns de datos"
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflitos"
#: ../data/conduit.ui.h:10
-msgid "Data Providers"
-msgstr "Proveedores de datos"
+msgid "Synchronization Options"
+msgstr "OpciÃns de sincronizaciÃn"
#: ../data/conduit.ui.h:11
-msgid "Default Synchronization Options"
-msgstr "OpciÃns de sincronizaciÃn predeterminadas"
+msgid "Slow Synchronization"
+msgstr "SincronizaciÃn lenta"
#: ../data/conduit.ui.h:12
-msgid "Delete Options"
-msgstr "OpciÃns de borrado"
+msgid "Two-Way Synchronization"
+msgstr "SincronizaciÃn a dÃas bandas"
#: ../data/conduit.ui.h:13
-msgid "Delete from the corresponding sink"
-msgstr "Borrar o destino correspondente"
+msgid "Always Up-To-Date"
+msgstr "Sempre actualizado"
#: ../data/conduit.ui.h:14
-msgid "Delete the Corresponding Item"
-msgstr "Borrar o elemento correspondente"
+msgid "Conflict Options"
+msgstr "OpciÃns de conflitos"
#: ../data/conduit.ui.h:15
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgid "Ask Me What to Do"
+msgstr "Preguntarme o que facer"
#: ../data/conduit.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
+msgid "Replace the Older Item"
+msgstr "SubstituÃr o elemento antigo"
#: ../data/conduit.ui.h:17
-msgid "Minimize to notification area"
-msgstr "Minimizar à Ãrea de notificaciÃn"
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
#: ../data/conduit.ui.h:18
-msgid "Replace the Older Item"
-msgstr "SubstituÃr o elemento antigo"
+msgid "Delete Options"
+msgstr "OpciÃns de borrado"
#: ../data/conduit.ui.h:19
-msgid "Replace the older item"
-msgstr "SubstituÃr o elemento antigo"
+msgid "Delete the Corresponding Item"
+msgstr "Borrar o elemento correspondente"
#: ../data/conduit.ui.h:20
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "Resolver conflitos"
+msgid "Conduit Preferences"
+msgstr "Preferencias de Conduit"
#: ../data/conduit.ui.h:21
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Gardar os axustes ao saÃr"
+msgid "Start Conduit at login"
+msgstr "Arrincar Conduit ao iniciar sesiÃn"
#: ../data/conduit.ui.h:22
-msgid "Show Hints"
-msgstr "Mostrar consellos"
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Gardar os axustes ao saÃr"
#: ../data/conduit.ui.h:23
msgid "Show status icon"
msgstr "Mostrar icona de estado"
#: ../data/conduit.ui.h:24
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+msgid "Minimize to notification area"
+msgstr "Minimizar à Ãrea de notificaciÃn"
#: ../data/conduit.ui.h:25
-msgid "Slow Synchronization"
-msgstr "SincronizaciÃn lenta"
+msgid "Show Hints"
+msgstr "Mostrar consellos"
#: ../data/conduit.ui.h:26
-msgid "Start Conduit at login"
-msgstr "Arrincar Conduit ao iniciar sesiÃn"
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
#: ../data/conduit.ui.h:27
-msgid "Synchronization Options"
-msgstr "OpciÃns de sincronizaciÃn"
+msgid "When an item has been deleted:"
+msgstr "Cando se borrou un elemento:"
#: ../data/conduit.ui.h:28
-msgid "Title"
-msgstr "TÃtulo"
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "Preguntarme o que facer"
#: ../data/conduit.ui.h:29
-msgid "Two-Way Synchronization"
-msgstr "SincronizaciÃn a dÃas bandas"
+msgid "Delete from the corresponding sink"
+msgstr "Borrar o destino correspondente"
#: ../data/conduit.ui.h:30
-msgid "When an item has been deleted:"
-msgstr "Cando se borrou un elemento:"
-
-#: ../data/conduit.ui.h:31
msgid "When there is a two-way conflict:"
msgstr "Cando hai un conflito a dÃas bandas:"
+#: ../data/conduit.ui.h:31
+msgid "Replace the older item"
+msgstr "SubstituÃr o elemento antigo"
+
#: ../data/conduit.ui.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+msgid "Default Synchronization Options"
+msgstr "OpciÃns de sincronizaciÃn predeterminadas"
#: ../data/conduit.ui.h:33
-msgid "_File"
-msgstr "_Ficheiro"
+msgid "Configuration"
+msgstr "ConfiguraciÃn"
#: ../data/conduit.ui.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_Axuda"
+msgid "Data Conversions"
+msgstr "ConversiÃns de datos"
#: ../conduit/Knowledge.py:8
msgid "What Do You Want to Synchronize?"
@@ -400,6 +400,11 @@ msgstr "Solte aquà o proveedor de datos para continuar"
msgid "Show me"
msgstr "Mostrarmo"
+#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:733
+#, python-format
+msgid "Total: %d"
+msgstr "Total: %d"
+
#. Visible column0 is
#. [pixbuf + source display name] or
#. [source_data.get_snippet()]
@@ -422,6 +427,15 @@ msgstr "Destino"
msgid "Conflicts (%s)"
msgstr "Conflitos (%s)"
+#: ../conduit/gtkui/Tree.py:355 ../conduit/gtkui/UI.py:200
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:118
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
+msgid "Description"
+msgstr "DescriciÃn"
+
#. name, #url
#: ../conduit/gtkui/UI.py:33
msgid "Introduction"
@@ -460,11 +474,6 @@ msgstr "Base de datos relacional"
msgid "Conversions Available"
msgstr "ConversiÃns dispoÃibeis"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:200 ../conduit/gtkui/Tree.py:355
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:118
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
#: ../conduit/gtkui/UI.py:204
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
@@ -522,15 +531,6 @@ msgstr "SincronizaciÃn completada"
msgid "Synchronization Error"
msgstr "Erro de sincronizaciÃn"
-#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
-msgid "Description"
-msgstr "DescriciÃn"
-
-#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:733
-#, python-format
-msgid "Total: %d"
-msgstr "Total: %d"
-
#: ../conduit/gtkui/WindowConfigurator.py:14
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -1146,6 +1146,14 @@ msgstr "SmugMug"
msgid "Synchronize your SmugMug.com photos"
msgstr "Sincroniza as sÃas fotos en SmugMug"
+#: ../conduit/modules/TomboyModule.py:106
+msgid "Tomboy Notes"
+msgstr "Notas de Tomboy"
+
+#: ../conduit/modules/TomboyModule.py:107
+msgid "Synchronize your Tomboy notes"
+msgstr "Sincroniza as sÃas notas de Tomboy"
+
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:154
msgid "Zoto"
msgstr "Zoto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]