[gimp] Updated Hungarian po-libgimp translation by Andras Prim <gimme_at_primandras.hu>



commit 21893363bb38452041b765601259c856e7871be1
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Jun 7 10:58:53 2012 +0200

    Updated Hungarian po-libgimp translation by Andras Prim <gimme_at_primandras.hu>

 po-libgimp/hu.po | 1580 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 910 insertions(+), 670 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/hu.po b/po-libgimp/hu.po
index a53d532..c6b58cb 100644
--- a/po-libgimp/hu.po
+++ b/po-libgimp/hu.po
@@ -1,126 +1,128 @@
 # Hungarian translation of gimp-libgimp.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp-libgimp package.
 #
-# Andras Timar <timar gnome hu>, 2000, 2001, 2002.
-# Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
+# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2000, 2001, 2002.
+# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2008.
+# AndrÃs Prim <gimme_at_primandras.hu>, 2012.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-15 00:33+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"Project-Id-Version: gimp-libgimp gimp-2-8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-07 04:01+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: hu\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1045
+#: ../libgimp/gimp.c:1077
 msgid "success"
 msgstr "siker"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1049
+#: ../libgimp/gimp.c:1081
 msgid "execution error"
 msgstr "vÃgrehajtÃsi hiba"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1053
+#: ../libgimp/gimp.c:1085
 msgid "calling error"
 msgstr "hÃvÃsi hiba"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1057
+#: ../libgimp/gimp.c:1089
 msgid "cancelled"
 msgstr "megszakÃtva"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
 msgid "Brush Selection"
 msgstr "Ecset kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_TallÃzÃsâ"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
+#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layers"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny nem kezeli a rÃtegeket"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
-#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
+#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
+#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "LÃthatà rÃtegek ÃsszefÃsÃlÃse"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:226
+#: ../libgimp/gimpexport.c:252
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 msgstr ""
 "A(z) %s bÅvÃtmÃny nem kezeli a rÃtegeltolÃsokat, a mÃretet vagy az "
 "ÃtlÃtszatlansÃgot"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
+#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny a rÃtegeket csak animÃcià kÃpkockÃjakÃnt kezeli"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
+#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
 msgid "Save as Animation"
 msgstr "MentÃs animÃciÃkÃnt"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
-#: ../libgimp/gimpexport.c:263
+#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
+#: ../libgimp/gimpexport.c:289
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "KÃp lapÃtÃsa"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:262
+#: ../libgimp/gimpexport.c:288
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny nem kezeli az ÃtlÃtszÃsÃgot"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:271
+#: ../libgimp/gimpexport.c:297
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny nem kezeli a rÃtegmaszkokat"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:272
+#: ../libgimp/gimpexport.c:298
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "RÃtegmaszkok alkalmazÃsa"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:280
+#: ../libgimp/gimpexport.c:306
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny csak RGB kÃpeket kezel"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
-#: ../libgimp/gimpexport.c:328
+#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
+#: ../libgimp/gimpexport.c:354
 msgid "Convert to RGB"
 msgstr "ÃtalakÃtÃs RGB-be"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:289
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny csak szÃrkeÃrnyalatos kÃpeket kezel"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
-#: ../libgimp/gimpexport.c:340
+#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
+#: ../libgimp/gimpexport.c:366
 msgid "Convert to Grayscale"
 msgstr "ÃtalakÃtÃs szÃrkeÃrnyalatosba"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:298
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny csak indexelt kÃpeket kezel"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
-#: ../libgimp/gimpexport.c:338
+#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
+#: ../libgimp/gimpexport.c:364
 msgid ""
 "Convert to Indexed using default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -128,12 +130,12 @@ msgstr ""
 "ÃtalakÃtÃs indexelttà az alapÃrtelmezett beÃllÃtÃsok hasznÃlatÃval\n"
 "(a finomhangolÃshoz vÃlassza a kÃzi beÃllÃtÃst)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:308
+#: ../libgimp/gimpexport.c:334
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny csak bitkÃpes (kÃtszÃnÅ) indexelt kÃpeket kezel"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:309
+#: ../libgimp/gimpexport.c:335
 msgid ""
 "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -141,52 +143,52 @@ msgstr ""
 "ÃtalakÃtÃs indexelttà az alapÃrtelmezett bitkÃpes beÃllÃtÃsok hasznÃlatÃval\n"
 "(a finomhangolÃshoz vÃlassza a kÃzi beÃllÃtÃst)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:318
+#: ../libgimp/gimpexport.c:344
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny csak RGB vagy szÃrkeÃrnyalatos kÃpeket kezel"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:327
+#: ../libgimp/gimpexport.c:353
 #, c-format
 msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny csak RGB vagy indexelt kÃpeket kezel"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:337
+#: ../libgimp/gimpexport.c:363
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny csak szÃrkeÃrnyalatos vagy indexelt kÃpeket kezel"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:348
+#: ../libgimp/gimpexport.c:374
 #, c-format
 msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny szÃmÃra szÃksÃges egy alfa-csatorna"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:349
+#: ../libgimp/gimpexport.c:375
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alfa-csatorna hozzÃadÃsa"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:383
+#: ../libgimp/gimpexport.c:430
 msgid "Confirm Save"
 msgstr "MentÃs megerÅsÃtÃse"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:389
+#: ../libgimp/gimpexport.c:436
 msgid "Confirm"
 msgstr "MegerÅsÃtÃs"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:464
+#: ../libgimp/gimpexport.c:512
 msgid "Export File"
 msgstr "FÃjl exportÃlÃsa"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:468
+#: ../libgimp/gimpexport.c:516
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_KihagyÃs"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:470
+#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988
 msgid "_Export"
 msgstr "_ExportÃlÃs"
 
 #. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:499
+#: ../libgimp/gimpexport.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -196,11 +198,11 @@ msgstr ""
 "mentÃsre kerÃlne:"
 
 #. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:573
+#: ../libgimp/gimpexport.c:622
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "Az exportÃlÃshoz szÃksÃges ÃtalakÃtÃsok nem mÃdosÃtjÃk az eredeti kÃpet."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:673
+#: ../libgimp/gimpexport.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "RÃtegmaszkot kÃszÃl menteni %s formÃtumba.\n"
 "Ez nem fogja menteni a lÃthatà rÃtegeket."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:679
+#: ../libgimp/gimpexport.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -218,581 +220,729 @@ msgstr ""
 "CsatornÃt (elmentett kijelÃlÃst) kÃszÃl menteni %s formÃtumba.\n"
 "Ez nem fogja menteni a lÃthatà rÃtegeket."
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimpexport.c:979
+msgid "Export Image as "
+msgstr "KÃp exportÃlÃsa mÃskÃnt"
+
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
 msgid "Font Selection"
 msgstr "BetÅkÃszlet kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153
 msgid "Sans"
 msgstr "Sans"
 
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "SzÃnÃtmenet kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
+#. This string appears in an empty menu as in
+#. * "nothing selected and nothing to select"
+#.
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Ãres)"
 
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138
 msgid "Palette Selection"
 msgstr "Paletta kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164
 msgid "Pattern Selection"
 msgstr "Minta kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149
 msgid "by name"
 msgstr "nÃv alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
 msgid "by description"
 msgstr "leÃrÃs alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
 msgid "by help"
 msgstr "a segÃtsÃg alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
 msgid "by author"
 msgstr "szerzÅ alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
 msgid "by copyright"
 msgstr "copyright alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
 msgid "by date"
 msgstr "dÃtum alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
 msgid "by type"
 msgstr "tÃpus alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
+#. count label
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139
+msgid "No matches"
+msgstr "Nincs talÃlat"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
+msgid "Search term invalid or incomplete"
+msgstr "ÃrvÃnytelen vagy nem teljes keresÃsi kifejezÃs"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
 msgid "Searching"
 msgstr "KeresÃs"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
 msgid "Searching by name"
 msgstr "KeresÃs nÃv alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
 msgid "Searching by description"
 msgstr "KeresÃs leÃrÃs alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445
 msgid "Searching by help"
 msgstr "KeresÃs a segÃtsÃg alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452
 msgid "Searching by author"
 msgstr "KeresÃs szerzÅ alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459
 msgid "Searching by copyright"
 msgstr "KeresÃs copyright alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466
 msgid "Searching by date"
 msgstr "KeresÃs dÃtum alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473
 msgid "Searching by type"
 msgstr "KeresÃs tÃpus alapjÃn"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
 #, c-format
 msgid "%d procedure"
 msgid_plural "%d procedures"
 msgstr[0] "%d eljÃrÃs"
 msgstr[1] "%d eljÃrÃs"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Nincs talÃlat a lekÃrdezÃsre"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496
 #, c-format
 msgid "%d procedure matches your query"
 msgid_plural "%d procedures match your query"
 msgstr[0] "%d eljÃrÃs felel meg a lekÃrdezÃsnek"
 msgstr[1] "%d eljÃrÃs felel meg a lekÃrdezÃsnek"
 
-#. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
-msgid "No matches"
-msgstr "Nincs talÃlat"
-
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:172
 msgid "Parameters"
 msgstr "ParamÃterek"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:185
 msgid "Return Values"
 msgstr "VisszatÃrÃsi ÃrtÃkek"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:198
 msgid "Additional Information"
 msgstr "TovÃbbi informÃciÃ"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:238
 msgid "Author:"
 msgstr "SzerzÅ:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:250
 msgid "Date:"
 msgstr "DÃtum:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:262
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
 msgid "percent"
 msgstr "szÃzalÃk"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_White (full opacity)"
 msgstr "Fe_hÃr (teljesen ÃtlÃtszatlan)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Black (full transparency)"
 msgstr "_Fekete (teljesen ÃtlÃtszÃ)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "Layer's _alpha channel"
 msgstr "RÃteg _alfa-csatornÃja"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 msgstr "RÃteg a_lfa-csatornÃjÃnak Ãtvitele"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Selection"
 msgstr "_KijelÃlÃs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Grayscale copy of layer"
 msgstr "A rÃteg s_zÃrkeÃrnyalatos mÃsolata"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
+msgctxt "add-mask-type"
 msgid "C_hannel"
 msgstr "_Csatorna"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
+msgctxt "blend-mode"
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "ElÅtÃrbÅl hÃttÃrbe (RGB)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
+msgctxt "blend-mode"
 msgid "FG to BG (HSV)"
 msgstr "ElÅtÃrbÅl hÃttÃrbe (HSV)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
+msgctxt "blend-mode"
 msgid "FG to transparent"
 msgstr "ElÅtÃrbÅl ÃtlÃtszÃba"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
+msgctxt "blend-mode"
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "EgyÃni szÃnÃtmenet"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
+msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "FG color fill"
 msgstr "KitÃltÃs elÅtÃrszÃnnel"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
+msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "BG color fill"
 msgstr "KitÃltÃs hÃttÃrszÃnnel"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
+msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "KitÃltÃs mintÃval"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+msgctxt "channel-ops"
 msgid "Add to the current selection"
 msgstr "HozzÃadÃs a kijelÃlÃshez"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+msgctxt "channel-ops"
 msgid "Subtract from the current selection"
 msgstr "KivonÃs a kijelÃlÃsbÅl"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
+msgctxt "channel-ops"
 msgid "Replace the current selection"
 msgstr "A jelenlegi kijelÃlÃs cserÃje"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
+msgctxt "channel-ops"
 msgid "Intersect with the current selection"
 msgstr "Metszet a jelenlegi kijelÃlÃssel"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Red"
 msgstr "VÃrÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Green"
 msgstr "ZÃld"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Blue"
 msgstr "KÃk"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Gray"
 msgstr "SzÃrke"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexelt"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
+msgctxt "channel-type"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
+msgctxt "check-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
+msgctxt "check-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "KÃzepes"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
+msgctxt "check-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
+msgctxt "check-type"
 msgid "Light checks"
 msgstr "VilÃgos nÃgyzethÃlÃ"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
+msgctxt "check-type"
 msgid "Mid-tone checks"
 msgstr "KÃzÃpszÃrke nÃgyzethÃlÃ"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
+msgctxt "check-type"
 msgid "Dark checks"
 msgstr "SÃtÃt nÃgyzethÃlÃ"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
+msgctxt "check-type"
 msgid "White only"
 msgstr "Csak fehÃr"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
+msgctxt "check-type"
 msgid "Gray only"
 msgstr "Csak szÃrke"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
+msgctxt "check-type"
 msgid "Black only"
 msgstr "Csak fekete"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
+msgctxt "clone-type"
 msgid "Image"
 msgstr "KÃp"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
+msgctxt "clone-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Minta"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
+msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Lightness"
 msgstr "FÃnyerÅ"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
+msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luminosity"
 msgstr "FÃnyessÃg"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Average"
 msgstr "Ãtlag"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
+msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Dodge"
 msgstr "FakÃtÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
+msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Burn"
 msgstr "SÃtÃtÃtÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
-msgid "gradient|Linear"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Linear"
 msgstr "LineÃris"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Bi-linear"
 msgstr "BilineÃris"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Radial"
 msgstr "Sugaras"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Square"
 msgstr "NÃgyzet"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (sym)"
 msgstr "KÃpos (szimmetrikus)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asym)"
 msgstr "KÃpos (aszimmetrikus)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (angular)"
 msgstr "FormÃzott (szÃgletes)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (spherical)"
 msgstr "FormÃzott (gÃmbÃlyÅ)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (dimpled)"
 msgstr "FormÃzott (gÃdrÃs)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (cw)"
-msgstr "SpirÃl (Ãramutatà jÃrÃsa szerint)"
+msgstr "SpirÃl (Ãramutatà szerint)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
+msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (ccw)"
-msgstr "SpirÃl (Ãramutatà jÃrÃsÃval ellentÃtesen)"
+msgstr "SpirÃl (Ãramutatà ellen)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
+msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (dots)"
 msgstr "MetszÃspontok (pontok)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
+msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgstr "MetszÃspontok (keresztek)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
+msgctxt "grid-style"
 msgid "Dashed"
 msgstr "Szaggatott"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
+msgctxt "grid-style"
 msgid "Double dashed"
 msgstr "Dupla szaggatott"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
+msgctxt "grid-style"
 msgid "Solid"
 msgstr "Egyenletes"
 
-# TODO: jelentÃse?
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476
+#| msgid "Stock ID"
+msgctxt "icon-type"
 msgid "Stock ID"
-msgstr "AzonosÃtà (Stock ID)"
+msgstr "GyÃri azonosÃtÃ"
 
-# TODO: jelentÃse?
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
+#| msgid "Inline pixbuf"
+msgctxt "icon-type"
 msgid "Inline pixbuf"
-msgstr "Inline pixbuf"
+msgstr "BeÃgyazott kÃp"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
+msgctxt "icon-type"
 msgid "Image file"
 msgstr "KÃpfÃjl"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
+msgctxt "image-base-type"
 msgid "RGB color"
 msgstr "RGB szÃn"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
+msgctxt "image-base-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "SzÃrkeÃrnyalatos"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
+msgctxt "image-base-type"
 msgid "Indexed color"
 msgstr "Indexelt szÃn"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
+msgctxt "image-type"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
+msgctxt "image-type"
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
+msgctxt "image-type"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "SzÃrkeÃrnyalatos"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
+msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "SzÃrkeÃrnyalatos-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+msgctxt "image-type"
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indexelt"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indexelt-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
-msgid "interpolation|None"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
-msgid "interpolation|Linear"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "Linear"
 msgstr "LineÃris"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Cubic"
 msgstr "KÃbÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Sinc (Lanczos3)"
 msgstr "Sinc (LÃnczos 3)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
+msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Constant"
 msgstr "ÃllandÃ"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
+msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Incremental"
 msgstr "ÃsszeadÃdÃ"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
+msgctxt "repeat-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
+msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Sawtooth wave"
 msgstr "FÅrÃszhullÃm"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Triangular wave"
 msgstr "HÃromszÃghullÃm"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
+msgctxt "run-mode"
 msgid "Run interactively"
 msgstr "InteraktÃv mÅkÃdÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
+msgctxt "run-mode"
 msgid "Run non-interactively"
 msgstr "Nem interaktÃv mÅkÃdÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+msgctxt "run-mode"
 msgid "Run with last used values"
 msgstr "VÃgrehajtÃs a legutÃbb hasznÃlt ÃrtÃkekkel"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
+msgctxt "size-type"
 msgid "Pixels"
 msgstr "kÃppont"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
+msgctxt "size-type"
 msgid "Points"
 msgstr "pont"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
+msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "ÃrnyÃkok"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
+msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "KÃzÃpszÃnek"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
+msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "FÃnyes szÃnek"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "NormÃl (elÅre)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "JavÃtÃsi (hÃtra)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
+msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "IgazÃtÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
+msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "VÃgÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
+msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "VÃgÃs az eredmÃnyre"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
+msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "VÃgÃs mÃretarÃnyosan"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
+msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Internal GIMP procedure"
 msgstr "BelsÅ GIMP-eljÃrÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
+msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Plug-In"
 msgstr "GIMP-bÅvÃtmÃny"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
+msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Extension"
 msgstr "GIMP-kiterjesztÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
+msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Temporary Procedure"
 msgstr "Ideiglenes eljÃrÃs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
+msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "BalrÃl jobbra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
+msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "JobbrÃl balra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Slight"
+msgstr "Enyhe"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Medium"
+msgstr "KÃzepes"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Full"
+msgstr "Teljes"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171
+msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "Balra igazÃtott"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172
+msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "Jobbra igazÃtott"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173
+msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "KÃzÃpre igazÃtott"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174
+msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
-msgstr "KitÃltÃtt"
+msgstr "SorkizÃrt"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:178
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(ÃrvÃnytelen UTF-8 karakterlÃnc)"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
+#. *
+#. * SECTION: gimpcolorconfig
+#. * @title: GimpColorConfig
+#. * @short_description: Color management settings.
+#. *
+#. * Color management settings.
+#. *
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 msgid "Mode of operation for color management."
 msgstr "MÅkÃdÃsi mÃd a szÃnkezelÃs szÃmÃra."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "Az elsÅdleges monitor szÃnprofilja."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
 "fallback."
 msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP az ablakkezelÅ megjelenÃtÃsi szÃnprofiljÃt "
-"hasznÃlja. Ekkor a beÃllÃtott monitorprofil csak problÃma esetÃn lesz "
-"hasznÃlva."
+"prÃbÃlja hasznÃlni. Ekkor a beÃllÃtott monitorprofil csak problÃma esetÃn "
+"lesz hasznÃlva."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
 msgid "The default RGB working space color profile."
 msgstr "Az alapÃrtelmezett RGB munkaterÃlet szÃnprofilja."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "Az RGB Ãs a CMYK kÃzti ÃtalakÃtÃshoz hasznÃlt CMYK szÃnprofil."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 msgstr "Nyomtatott vÃltozat szimulÃciÃjÃhoz (prÃbanyomat) hasznÃlt szÃnprofil."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
 msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 msgstr "A szÃneknek a kÃpernyÅre valà lekÃpezÃsÃt adja meg."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68
 msgid ""
 "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
 "device."
@@ -800,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "Megadja, hogy a szÃnek hogyan legyenek ÃtalakÃtva az RGB munkaterÃletrÅl a "
 "nyomtatÃsszimulÃciÃs eszkÃzre."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
 msgid ""
 "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
@@ -808,95 +958,105 @@ msgstr ""
 "Ha be van kapcsolva, akkor a nyomtatÃsszimulÃcià megjelÃli azon szÃneket, "
 "amelyek nem ÃbrÃzolhatÃk a cÃl-szÃntÃrben."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
-msgstr "A szÃnskÃlÃn kÃvÃli szÃnek megjelÃlÃsÃre hasznÃlandà szÃn"
+msgstr "A szÃnskÃlÃn kÃvÃli szÃnek megjelÃlÃsÃre hasznÃlandà szÃn."
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
+msgctxt "color-management-mode"
 msgid "No color management"
 msgstr "Nincs szÃnkezelÃs"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
+msgctxt "color-management-mode"
 msgid "Color managed display"
 msgstr "SzÃnkezelÃssel rendelkezÅ kijelzÅ"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
+msgctxt "color-management-mode"
 msgid "Print simulation"
 msgstr "NyomtatÃsszimulÃciÃ"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
+msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "ÃrzÃkelÃsi"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
+#| msgid "Relative colorimetric"
+msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Relative colorimetric"
 msgstr "RelatÃv szÃnmÃrÃsi"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-msgid "intent|Saturation"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Saturation"
 msgstr "TelÃtettsÃg"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
+#| msgid "Absolute colorimetric"
+msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Absolute colorimetric"
 msgstr "AbszolÃt szÃnmÃrÃsi"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "%s kifejezÃs ÃrtÃke nem egy ÃrvÃnyes UTF-8 szÃveg"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr ""
-"csak âyesâ vagy ânoâ ÃrtÃk szerepelhetne %s logikai kifejezÃsben, de â%s"
-"â szerepel"
+"csak âyesâ vagy ânoâ ÃrtÃk szerepelhetne %s logikai kifejezÃsben, de â%sâ "
+"szerepel"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "ÃrvÃnytelen ÃrtÃk (â%sâ) %s kifejezÃsben"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "ÃrvÃnytelen ÃrtÃk (â%ldâ) %s kifejezÃsben"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "â%sâ kifejezÃs elemzÃse kÃzben: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "vÃgzetes feldolgozÃsi hiba"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "${%s} nem bÅvÃthetÅ"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728
 #, c-format
 msgid "Error writing to '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl ÃrÃsa kÃzben: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet Ãtmeneti fÃjlt lÃtrehozni a(z) â%sâ szÃmÃra: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "â%sâ nem nyithatà meg ÃrÃsra: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -905,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "Hiba tÃrtÃnt â%sâ Ãtmeneti fÃjljÃba valà ÃrÃskor: %s\n"
 "Az eredeti fÃjl nem mÃdosult."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -914,45 +1074,53 @@ msgstr ""
 "Hiba tÃrtÃnt â%sâ Ãtmeneti fÃjljÃba valà ÃrÃskor: %s\n"
 "Nem lett lÃtrehozva fÃjl."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741
 #, c-format
 msgid "Could not create '%s': %s"
 msgstr "â%sâ nem hozhatà lÃtre: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "ÃrvÃnytelen UTF-8 karakterlÃnc"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
+#. please don't translate 'yes' and 'no'
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431
+#, c-format
+msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
+msgstr ""
+"csak âyesâ vagy ânoâ ÃrtÃk szerepelhetne logikai kifejezÃsben, de â%sâ "
+"szerepel"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl feldolgozÃsakor a(z) %d. sorban: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Hiba a(z) â%sâ modul betÃltÃse kÃzben: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
 msgid "Module error"
 msgstr "Modul hiba"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
 msgid "Loaded"
 msgstr "BetÃltve"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
 msgid "Load failed"
 msgstr "Sikertelen betÃltÃs"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Nincs betÃltve"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine a valid home directory.\n"
@@ -962,42 +1130,42 @@ msgstr ""
 "A bÃlyegkÃpek e helyett az ideiglenes fÃjlok kÃnyvtÃrÃban (%s) lesznek "
 "tÃrolva."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:281 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 msgstr "A(z) â%sâ bÃlyegkÃpmappa lÃtrehozÃsa sikertelen."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508
 #, c-format
 msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
 msgstr "A bÃlyegkÃp nem tartalmaz âThumb::URIâ cÃmkÃt"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni bÃlyegkÃpet ehhez: %s: %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112
 msgid "_Search:"
 msgstr "_KeresÃs:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_ElÅtÃrszÃn"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_HÃttÃrszÃn"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143
 msgid "Blac_k"
 msgstr "Fe_kete"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
 msgid "_White"
 msgstr "_FehÃr"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146
 msgid "Select color profile from disk..."
 msgstr "VÃlasszon szÃnprofilt a lemezrÅlâ"
 
@@ -1006,19 +1174,19 @@ msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108
 msgid "Scales"
 msgstr "SzÃnskÃla"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
 msgid "Current:"
 msgstr "Jelenlegi:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
 msgid "Old:"
 msgstr "RÃgi:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -1026,91 +1194,91 @@ msgstr ""
 "HexadecimÃlis szÃnmegadÃs, amely pÃldÃul a HTML-ben Ãs a CSS-ben "
 "hasznÃlatos. Ez a bejegyzÃs elfogad CSS-szÃnneveket is."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "H_TML-jelÃlÃs:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
-msgid "Press F1 for more help"
-msgstr "TovÃbbi informÃcià az F1 gombbal kÃrhetÅ"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "FÃjlvÃlasztà megnyitÃsa a mappÃk bÃngÃszÃsÃhez"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "FÃjlvÃlasztà megnyitÃsa a fÃjlok bÃngÃszÃsÃhez"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Mappa kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363
 msgid "Select File"
 msgstr "FÃjl kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432
+msgid "Press F1 for more help"
+msgstr "TovÃbbi informÃcià az F1 gombbal kÃrhetÅ"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "KilobÃjt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
 msgid "Megabytes"
 msgstr "MegabÃjt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "GigabÃjt"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:282
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Semmi nincs kijelÃlve"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:300
 msgid "Select _All"
 msgstr "Az Ãssz_es kijelÃlÃse"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
 msgid "Select _range:"
 msgstr "T_artomÃny kijelÃlÃse:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:332
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "Lapok megnyitÃsa mÃskÃ_nt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:433
 msgid "Page 000"
 msgstr "000. lap"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:521
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:758
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. lap"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
 msgid "One page selected"
 msgstr "Egy lap van kijelÃlve"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1194
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
-msgstr[0] "%d lap van kijelïve"
+msgstr[0] "%d lap van kijelÃlve"
 msgstr[1] "Mind a(z) %d lap ki van jelÃlve"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
 msgid "Writable"
 msgstr "ÃrhatÃ"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1118,115 +1286,115 @@ msgstr ""
 "Egy kÃpernyÅpont szÃnÃnek kivÃlasztÃsÃhoz kattintson a pipettÃra, majd a "
 "kÃvÃnt kÃpernyÅpontra."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
+#. toggle button to (de)activate the instant preview
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290
+msgid "_Preview"
+msgstr "ElÅkÃ_p"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103
 msgid "Check Size"
 msgstr "NÃgyzetek mÃrete"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110
 msgid "Check Style"
 msgstr "NÃgyzetek stÃlusa"
 
-#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
-msgid "_Preview"
-msgstr "ElÅkÃ_p"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 msgstr[0] "Ez a szÃvegbeviteli mezÅ %d karakterre van korlÃtozva."
 msgstr[1] "Ez a szÃvegbeviteli mezÅ %d karakterre van korlÃtozva."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127
 msgid "Anchor"
 msgstr "Horgony"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128
 msgid "C_enter"
 msgstr "_KÃzÃpre"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_KettÅzÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131
 msgid "Linked"
 msgstr "Kapcsolva"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132
 msgid "Paste as New"
 msgstr "BeillesztÃs ÃjkÃnt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133
 msgid "Paste Into"
 msgstr "Helyben beillesztÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134
 msgid "_Reset"
 msgstr "_VisszaÃllÃtÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135
 msgid "Visible"
 msgstr "LÃthatÃ"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_KÃrberajzolÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
 msgid "L_etter Spacing"
 msgstr "B_etÅkÃz"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
 msgid "L_ine Spacing"
 msgstr "S_orkÃz"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204
 msgid "_Resize"
 msgstr "MÃ_ret mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
 msgid "_Scale"
 msgstr "ÃtmÃre_tezÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
 msgid "Cr_op"
 msgstr "VÃ_gÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
 msgid "_Transform"
 msgstr "Ã_talakÃtÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_ForgatÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
 msgid "_Shear"
 msgstr "_NyÃrÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264
 msgid "More..."
 msgstr "EgyÃbâ"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490
 msgid "Unit Selection"
 msgstr "MÃrtÃkegysÃg kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539
 msgid "Unit"
 msgstr "MÃrtÃkegysÃg"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543
 msgid "Factor"
 msgstr "SzorzÃ"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -1234,595 +1402,539 @@ msgstr ""
 "Ezt az ÃrtÃket hasznÃlja a vÃletlenszÃm-elÅÃllÃtÃs kiindulÃÃrtÃkekÃnt â ez "
 "lehetÅvà teszi egy adott âvÃletlenâ mÅvelet megismÃtlÃsÃt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
 msgid "_New Seed"
 msgstr "Ã_j kiindulÃÃrtÃk"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr ""
 "A vÃletlenszÃm-elÅÃllÃtÃs kiindulÃÃrtÃkÃnek beÃllÃtÃsa egy elÅÃllÃtott "
 "vÃletlen szÃmmal"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_VÃletlenszerÅen"
 
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "KÃpernyÅ"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Window"
+msgstr "Ablak"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
+msgctxt "aspect-type"
+msgid "Square"
+msgstr "NÃgyzet"
+
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
+msgctxt "aspect-type"
 msgid "Portrait"
 msgstr "ÃllÃ"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
+msgctxt "aspect-type"
 msgid "Landscape"
 msgstr "FekvÅ"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#| msgid "_H"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
 msgid "Hue"
 msgstr "Ãrnyalat"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#| msgid "_S"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_S"
 msgstr "_S"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
 msgid "Saturation"
 msgstr "TelÃtettsÃg"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#| msgid "_V"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_V"
 msgstr "_V"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
 msgid "Value"
 msgstr "ÃrtÃk"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#| msgid "_R"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgid "Red"
+msgstr "VÃrÃs"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#| msgid "_G"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+msgid "Green"
+msgstr "ZÃld"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#| msgid "_B"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+msgid "Blue"
+msgstr "KÃk"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#| msgid "_A"
+msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_A"
 msgstr "_A"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
+msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Layers"
 msgstr "RÃtegek"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
+msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Images"
 msgstr "KÃpek"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
+msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "NagyÃtÃs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
+msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "KicsinyÃtÃs"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
-msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
-msgstr "Protanopia (a vÃrÃs szÃn ÃrzÃkelÃsÃnek hiÃnya)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
-msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
-msgstr "Deuteranopia (a zÃld szÃn ÃrzÃkelÃsÃnek hiÃnya)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
-msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
-msgstr "Tritanopia (a kÃk szÃn ÃrzÃkelÃsÃnek hiÃnya)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
-msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
-msgstr "SzÃnÃrzÃkelÃsi problÃmÃt szimulÃlà szÅrÅ (Brettel-Vienot-Mollon-mÃdszer)"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
-msgid "Color Deficient Vision"
-msgstr "SzÃnÃrzÃkelÃsi problÃma"
-
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
-msgid "Color _deficiency type:"
-msgstr "SzÃnÃrzÃkelÃsi problÃma _tÃpusa:"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
-msgid "Gamma color display filter"
-msgstr "âGammaâ szÃnmegjelenÃtÃsi szÅrÅ"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "G_amma:"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
-msgid "High Contrast color display filter"
-msgstr "âMagas kontrasztâ szÃnmegjelenÃtÃsi szÅrÅ"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontraszt"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
-msgid "Contrast c_ycles:"
-msgstr "Kontraszt_ciklusok:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
-msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-msgstr "ICC szÃnprofilt hasznÃlà szÃnkezelÃsi megjelenÃtÃsi szÅrÅ"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
-msgid "Color Management"
-msgstr "SzÃnkezelÃs"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
-msgid ""
-"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ez a szÅrÅ a beÃllÃtÃsi pÃrbeszÃdablak szÃnkezelÃsi rÃszÃbÅl veszi a "
-"beÃllÃtÃsait."
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
-msgid "Mode of operation:"
-msgstr "MÅkÃdÃsi mÃd:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
-msgid "Image profile:"
-msgstr "KÃpprofil:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
-msgid "Monitor profile:"
-msgstr "Monitorprofil:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
-msgid "Print simulation profile:"
-msgstr "NyomtatÃsszimulÃciÃs profil:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:97
-msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-msgstr "ICC szÃnprofilt hasznÃlà âszÃnes prÃbanyomatâ szÅrÅ"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:145
-msgid "Color Proof"
-msgstr "SzÃnes prÃbanyomat"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:311
-msgid "Choose an ICC Color Profile"
-msgstr "VÃlasszon egy ICC szÃnprofilt"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:338
-msgid "All files (*.*)"
-msgstr "Minden fÃjl (*.*)"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:343
-msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "ICC szÃnprofil (*.icc, *.icm)"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:401
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profil:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:407
-msgid "_Intent:"
-msgstr "_CÃl:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:412
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "_Feketepont-kompenzÃciÃ"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
-msgid "CMYK color selector"
-msgstr "CMYK szÃnvÃlasztÃ"
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
+msgid "CMYK color selector (using color profile)"
+msgstr "CMYK szÃnvÃlasztà (szÃnprofillal)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
 msgid "Cyan"
 msgstr "CiÃnkÃk"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
 msgid "Magenta"
 msgstr "BÃborvÃrÃs"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
 msgid "Yellow"
 msgstr "SÃrga"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
 msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
-msgid "Black _pullout:"
-msgstr "_Fekete kivonÃsa:"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
-msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
-msgstr "A szÃnes tintÃkbÃl kivonandà fekete szÃzalÃka."
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
-msgid "CMYK color selector (using color profile)"
-msgstr "CMYK szÃnvÃlasztà (szÃnprofillal)"
-
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Profil: (nincs)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:433
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profil: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
+msgid "CMYK color selector"
+msgstr "CMYK szÃnvÃlasztÃ"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
+msgid "Black _pullout:"
+msgstr "_Fekete kivonÃsa:"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
+msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
+msgstr "A szÃnes tintÃkbÃl kivonandà fekete szÃzalÃka."
+
+#: ../modules/color-selector-water.c:81
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "VÃzfestmÃny stÃlusà szÃnvÃlasztÃ"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:118
+#: ../modules/color-selector-water.c:117
 msgid "Watercolor"
 msgstr "VÃzfestmÃny"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:186
+#: ../modules/color-selector-water.c:185
 msgid "Pressure"
 msgstr "NyomÃs"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:71
 msgid "HSV color wheel"
 msgstr "HSV-szÃnkerÃk"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
 msgid "Wheel"
 msgstr "KerÃk"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
-msgid "Button 0"
-msgstr "0. gomb"
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
+msgid "DirectX DirectInput event controller"
+msgstr "DirectX DirectInput-esemÃnyvezÃrlÅ"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
-msgid "Button 1"
-msgstr "1. gomb"
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
+#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
+msgid "Device:"
+msgstr "EszkÃz:"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
-msgid "Button 2"
-msgstr "2. gomb"
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+msgid "The device to read DirectInput events from."
+msgstr "Azon eszkÃz, amelyrÅl a DirectInput-esemÃnyek olvasandÃk."
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
-msgid "Button 3"
-msgstr "3. gomb"
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
+msgid "DirectX DirectInput"
+msgstr "DirectX DirectInput"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
-msgid "Button 4"
-msgstr "4. gomb"
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418
+#, c-format
+msgid "Button %d"
+msgstr "%d. gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421
+#, c-format
+msgid "Button %d Press"
+msgstr "%d. gomb lenyomÃsa"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424
+#, c-format
+msgid "Button %d Release"
+msgstr "%d. gomb felengedÃse"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
+#: ../modules/controller-linux-input.c:89
+msgid "X Move Left"
+msgstr "X-elmozdÃtÃs balra"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
+#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+msgid "X Move Right"
+msgstr "X-elmozdÃtÃs jobbra"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450
+msgid "Y Move Away"
+msgstr "Y-mozdÃtÃs tÃvolodÃan"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453
+msgid "Y Move Near"
+msgstr "Y-mozdÃtÃs kÃzeledÅen"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+msgid "Z Move Up"
+msgstr "Z-elmozdÃtÃs fel"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
+#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+msgid "Z Move Down"
+msgstr "Z-elmozdÃtÃs le"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468
+msgid "X Axis Tilt Away"
+msgstr "X-tengely dÃntÃse tÃvolodÃan"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471
+msgid "X Axis Tilt Near"
+msgstr "X-tengely dÃntÃse kÃzeledÅen"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+msgid "Y Axis Tilt Right"
+msgstr "Y-tengely dÃntÃse jobbra"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
+#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+msgid "Y Axis Tilt Left"
+msgstr "Y-tengely dÃntÃse balra"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+msgid "Z Axis Turn Left"
+msgstr "Z-tengely fordÃtÃsa balra"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+msgid "Z Axis Turn Right"
+msgstr "Z-tengely fordÃtÃsa jobbra"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500
+#, c-format
+msgid "Slider %d Increase"
+msgstr "%d. csÃszka nÃvelÃse"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503
+#, c-format
+msgid "Slider %d Decrease"
+msgstr "%d. csÃszka csÃkkentÃse"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513
+#, c-format
+msgid "POV %d X View"
+msgstr "POV %d X-nÃzet"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516
+#, c-format
+msgid "POV %d Y View"
+msgstr "POV %d Y-nÃzet"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519
+#, c-format
+msgid "POV %d Return"
+msgstr "POV %d vissza"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
+msgid "DirectInput Events"
+msgstr "DirectInput-esemÃnyek"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
+#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
+msgid "No device configured"
+msgstr "Nem lett beÃllÃtva eszkÃz"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
+#: ../modules/controller-linux-input.c:587
+msgid "Device not available"
+msgstr "Az eszkÃz nem elÃrhetÅ"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:57
+msgid "Button 0"
+msgstr "0. gomb"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+msgid "Button 1"
+msgstr "1. gomb"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+msgid "Button 2"
+msgstr "2. gomb"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+msgid "Button 3"
+msgstr "3. gomb"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+msgid "Button 4"
+msgstr "4. gomb"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
 msgid "Button 5"
 msgstr "5. gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
 msgid "Button 6"
 msgstr "6. gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
 msgid "Button 7"
 msgstr "7. gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
 msgid "Button 8"
 msgstr "8. gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
 msgid "Button 9"
 msgstr "9. gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
 msgid "Button Mouse"
 msgstr "EgÃrgomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
 msgid "Button Left"
 msgstr "Bal gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
 msgid "Button Right"
 msgstr "Jobb gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
 msgid "Button Middle"
 msgstr "KÃzÃpsÅ gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
 msgid "Button Side"
 msgstr "Oldalsà gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
 msgid "Button Extra"
 msgstr "Extra gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
 msgid "Button Forward"
 msgstr "ElÅre gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
 msgid "Button Back"
 msgstr "HÃtra gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:76
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
 msgid "Button Task"
 msgstr "Feladatgomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:78
+#: ../modules/controller-linux-input.c:77
 msgid "Button Wheel"
 msgstr "KerÃkgomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:81
+#: ../modules/controller-linux-input.c:80
 msgid "Button Gear Down"
 msgstr "âFokozat lefelÃâ gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:84
+#: ../modules/controller-linux-input.c:83
 msgid "Button Gear Up"
 msgstr "âFokozat felfelÃâ gomb"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
-msgid "X Move Left"
-msgstr "X-elmozdÃtÃs balra"
-
 #: ../modules/controller-linux-input.c:91
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
-msgid "X Move Right"
-msgstr "X-elmozdÃtÃs jobbra"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
 msgid "Y Move Forward"
 msgstr "Y-elmozdÃtÃs elÅre"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
 msgid "Y Move Back"
 msgstr "Y-elmozdÃtÃs hÃtra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
-msgid "Z Move Up"
-msgstr "Z-elmozdÃtÃs fel"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:95
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
-msgid "Z Move Down"
-msgstr "Z-elmozdÃtÃs le"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+#: ../modules/controller-linux-input.c:96
 msgid "X Axis Tilt Forward"
 msgstr "X-tengely dÃntÃse elÅre"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
 msgid "X Axis Tilt Back"
 msgstr "X-tengely dÃntÃse hÃtra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
-msgid "Y Axis Tilt Right"
-msgstr "Y-tengely dÃntÃse jobbra"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
-msgid "Y Axis Tilt Left"
-msgstr "Y-tengely dÃntÃse balra"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
-msgid "Z Axis Turn Left"
-msgstr "Z-tengely fordÃtÃsa balra"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:102
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
-msgid "Z Axis Turn Right"
-msgstr "Z-tengely fordÃtÃsa jobbra"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+#: ../modules/controller-linux-input.c:103
 msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
 msgstr "VÃzszintes kerÃk fordÃtÃsa hÃtra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
 msgstr "VÃzszintes kerÃk fordÃtÃsa elÅre"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
 msgid "Dial Turn Left"
 msgstr "TÃrcsa fordÃtÃsa balra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
 msgid "Dial Turn Right"
 msgstr "TÃrcsa fordÃtÃsa jobbra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
 msgid "Wheel Turn Left"
 msgstr "KerÃk fordÃtÃsa balra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:109
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
 msgid "Wheel Turn Right"
 msgstr "KerÃk fordÃtÃsa jobbra"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:178
+#: ../modules/controller-linux-input.c:177
 msgid "Linux input event controller"
 msgstr "Linuxos bemeneti esemÃnyek vezÃrlÅje"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:218
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
-msgid "Device:"
-msgstr "EszkÃz:"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:219
 msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
 msgstr "Azon eszkÃz neve, amelyrÅl a linuxos bemeneti esemÃnyek olvasandÃk."
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:230
+#: ../modules/controller-linux-input.c:229
 msgid "Linux Input"
 msgstr "Linuxos bemenet"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:513
+#: ../modules/controller-linux-input.c:512
 msgid "Linux Input Events"
 msgstr "Linuxos bemeneti esemÃnyek"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:525
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
-msgid "No device configured"
-msgstr "Nem lett beÃllÃtva eszkÃz"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
-#: ../modules/controller-midi.c:480
+#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
+#: ../modules/controller-midi.c:479
 #, c-format
 msgid "Reading from %s"
 msgstr "OlvasÃs innen: %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:569
-#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
-#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
+#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
 #, c-format
 msgid "Device not available: %s"
 msgstr "Az eszkÃz nem elÃrhetÅ: %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:588
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
-msgid "Device not available"
-msgstr "Az eszkÃz nem elÃrhetÅ"
-
-#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
+#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
 msgid "End of file"
 msgstr "FÃjl vÃge"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
-msgid "DirectX DirectInput event controller"
-msgstr "DirectX DirectInput-esemÃnyvezÃrlÅ"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
-msgid "The device to read DirectInput events from."
-msgstr "Azon eszkÃz, amelyrÅl a DirectInput-esemÃnyek olvasandÃk."
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
-msgid "DirectX DirectInput"
-msgstr "DirectX DirectInput"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
-#, c-format
-msgid "Button %d"
-msgstr "%d. gomb"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
-#, c-format
-msgid "Button %d Press"
-msgstr "%d. gomb lenyomÃsa"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
-#, c-format
-msgid "Button %d Release"
-msgstr "%d. gomb felengedÃse"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
-msgid "Y Move Away"
-msgstr "Y-mozdÃtÃs tÃvolodÃan"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
-msgid "Y Move Near"
-msgstr "Y-mozdÃtÃs kÃzeledÅen"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
-msgid "X Axis Tilt Away"
-msgstr "X-tengely dÃntÃse tÃvolodÃan"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
-msgid "X Axis Tilt Near"
-msgstr "X-tengely dÃntÃse kÃzeledÅen"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
-#, c-format
-msgid "Slider %d Increase"
-msgstr "%d. csÃszka nÃvelÃse"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
-#, c-format
-msgid "Slider %d Decrease"
-msgstr "%d. csÃszka csÃkkentÃse"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
-#, c-format
-msgid "POV %d X View"
-msgstr "POV %d X-nÃzet"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
-#, c-format
-msgid "POV %d Y View"
-msgstr "POV %d Y-nÃzet"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
-#, c-format
-msgid "POV %d Return"
-msgstr "POV %d vissza"
-
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
-msgid "DirectInput Events"
-msgstr "DirectInput-esemÃnyek"
-
-#: ../modules/controller-midi.c:164
+#: ../modules/controller-midi.c:163
 msgid "MIDI event controller"
 msgstr "MIDI-esemÃnyvezÃrlÅ"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:203
+#: ../modules/controller-midi.c:202
 msgid "The name of the device to read MIDI events from."
 msgstr "Azon eszkÃz neve, amelyrÅl a MIDI-esemÃnyek olvasandÃk."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:206
+#: ../modules/controller-midi.c:205
 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
 msgstr "Az ALSA-szekvenszer hasznÃlatÃhoz âalsaâ ÃrtÃket adjon meg."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:221
+#: ../modules/controller-midi.c:220
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:222
+#: ../modules/controller-midi.c:221
 msgid ""
 "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
 "channels."
@@ -1830,34 +1942,162 @@ msgstr ""
 "Azon MIDI-csatorna, amelyrÅl az esemÃnyek olvasandÃk. -1 ÃrtÃkre ÃllÃtva az "
 "Ãsszes MIDI-csatornÃrÃl tÃrtÃnik olvasÃs."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:226
+#: ../modules/controller-midi.c:225
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:355
+#: ../modules/controller-midi.c:354
 #, c-format
 msgid "Note %02x on"
 msgstr "â%02xâ hangjegy bekapcsolva"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:358
+#: ../modules/controller-midi.c:357
 #, c-format
 msgid "Note %02x off"
 msgstr "â%02xâ hangjegy kikapcsolva"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:361
+#: ../modules/controller-midi.c:360
 #, c-format
 msgid "Controller %03d"
 msgstr "VezÃrlÅ: %03d"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:408
+#: ../modules/controller-midi.c:407
 msgid "MIDI Events"
 msgstr "MIDI-esemÃnyek"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:426
+#: ../modules/controller-midi.c:425
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:428
+#: ../modules/controller-midi.c:427
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "GIMP MIDI-bemeneti vezÃrlÅ"
 
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
+msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
+msgstr "Protanopia (a vÃrÃs szÃn ÃrzÃkelÃsÃnek hiÃnya)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
+msgstr "Deuteranopia (a zÃld szÃn ÃrzÃkelÃsÃnek hiÃnya)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
+msgstr "Tritanopia (a kÃk szÃn ÃrzÃkelÃsÃnek hiÃnya)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
+msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
+msgstr "SzÃnÃrzÃkelÃsi problÃmÃt szimulÃlà szÅrÅ (Brettel-Vienot-Mollon-mÃdszer)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
+msgid "Color Deficient Vision"
+msgstr "SzÃnÃrzÃkelÃsi problÃma"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
+msgid "Color _deficiency type:"
+msgstr "SzÃnÃrzÃkelÃsi problÃma _tÃpusa:"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
+msgid "Gamma color display filter"
+msgstr "âGammaâ szÃnmegjelenÃtÃsi szÅrÅ"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "G_amma:"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
+msgid "High Contrast color display filter"
+msgstr "âMagas kontrasztâ szÃnmegjelenÃtÃsi szÅrÅ"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontraszt"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
+msgid "Contrast c_ycles:"
+msgstr "Kontraszt_ciklusok:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:97
+msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
+msgstr "ICC szÃnprofilt hasznÃlà szÃnkezelÃsi megjelenÃtÃsi szÅrÅ"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:129
+msgid "Color Management"
+msgstr "SzÃnkezelÃs"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:186
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:207
+msgid ""
+"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Ez a szÅrÅ a beÃllÃtÃsi pÃrbeszÃdablak szÃnkezelÃsi rÃszÃbÅl veszi a "
+"beÃllÃtÃsait."
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
+msgid "Mode of operation:"
+msgstr "MÅkÃdÃsi mÃd:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:228
+msgid "Image profile:"
+msgstr "KÃpprofil:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:236
+msgid "Monitor profile:"
+msgstr "Monitorprofil:"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:244
+msgid "Print simulation profile:"
+msgstr "NyomtatÃsszimulÃciÃs profil:"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:93
+msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgstr "ICC szÃnprofilt hasznÃlà âszÃnes prÃbanyomatâ szÅrÅ"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:141
+msgid "Color Proof"
+msgstr "SzÃnes prÃbanyomat"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:338
+msgid "Choose an ICC Color Profile"
+msgstr "VÃlasszon egy ICC szÃnprofilt"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:365
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "Minden fÃjl (*.*)"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:370
+msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+msgstr "ICC szÃnprofil (*.icc, *.icm)"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:428
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Profil:"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:434
+msgid "_Intent:"
+msgstr "_CÃl:"
+
+#: ../modules/display-filter-proof.c:439
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Feketepont-kompenzÃciÃ"
+
+#~ msgid "gradient|Linear"
+#~ msgstr "LineÃris"
+
+#~ msgid "interpolation|None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "interpolation|Linear"
+#~ msgstr "LineÃris"
+
+#~ msgid "intent|Saturation"
+#~ msgstr "TelÃtettsÃg"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]