[gnome-bluetooth] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Wed, 6 Jun 2012 22:16:35 +0000 (UTC)
commit 3a8d3826b7bc643c3040f13e7e59c08254d62466
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Thu Jun 7 00:14:57 2012 +0200
[l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 5c945b3..ccd3462 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-07 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 19:08+0100\n"
"Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Click to select device..."
msgstr "Feu clic per seleccionar un dispositiu..."
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -102,64 +102,64 @@ msgstr "Dispositius d'entrada (ratolins, teclats, etc.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Auriculars, microauriculars i altres dispositius d'Ãudio"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Tots els tipus"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "TelÃfon"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "MÃdem"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "Microauricular"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculars"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositiu d'Ãudio"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "RatolÃ"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "CÃmera"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "Comandament de joc"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "Tauleta grÃfica"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "Dispositiu de vÃdeo"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Bluetooth: inhabilitat"
msgid "Disconnecting..."
msgstr "S'està desconnectant..."
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
+#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
msgid "Connecting..."
msgstr "S'està connectant..."
@@ -570,32 +570,32 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "aproximadament %'d hora"
msgstr[1] "aproximadament %'d hores"
-#: ../sendto/main.c:245
+#: ../sendto/main.c:231
msgid "File Transfer"
msgstr "TransferÃncia de fitxers"
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:234
msgid "_Retry"
msgstr "_Torna-ho a intentar"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:269
+#: ../sendto/main.c:253
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Enviament de fitxers per Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:281
+#: ../sendto/main.c:265
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../sendto/main.c:293
+#: ../sendto/main.c:277
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "S'ha produÃt un error desconegut"
-#: ../sendto/main.c:348
+#: ../sendto/main.c:332
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -603,50 +603,62 @@ msgstr ""
"Assegureu-vos que el dispositiu remot està engegat i que accepta connexions "
"Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:430
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "S'està enviant %s"
-#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
+#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "S'està enviant el fitxer %d de %d"
-#: ../sendto/main.c:520
+#: ../sendto/main.c:504
#, c-format
-msgid "%d KB/s"
-msgstr "%d KB/s"
+msgid "%d kB/s"
+msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:522
+#: ../sendto/main.c:506
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:658
+#: ../sendto/main.c:639
msgid "Select device to send to"
msgstr "Seleccioneu el dispositiu on enviar"
-#: ../sendto/main.c:663
+#: ../sendto/main.c:644
msgid "_Send"
msgstr "En_via"
-#: ../sendto/main.c:707
+#: ../sendto/main.c:688
msgid "Choose files to send"
msgstr "Trieu els fitxers a enviar"
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:691
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
-#: ../sendto/main.c:736
+#: ../sendto/main.c:717
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositiu remot a utilitzar"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:717
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADREÃA"
+
+#: ../sendto/main.c:719
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nom del dispositiu remot"
+#: ../sendto/main.c:719
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#: ../sendto/main.c:738
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FITXER...]"
+
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error: could not find the device in the list"
msgstr ""
@@ -670,6 +682,9 @@ msgstr "TransferÃncia per Bluetooth"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Envia fitxers a travÃs del Bluetooth"
+#~ msgid "%d KB/s"
+#~ msgstr "%d KB/s"
+
#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
#~ msgstr "Voleu suprimir Â%s de la llista de dispositius?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]