[gnome-bluetooth] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation



commit 3a8d3826b7bc643c3040f13e7e59c08254d62466
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Thu Jun 7 00:14:57 2012 +0200

    [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |   89 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 5c945b3..ccd3462 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-07 00:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-10 19:08+0100\n"
 "Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Click to select device..."
 msgstr "Feu clic per seleccionar un dispositiu..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
@@ -102,64 +102,64 @@ msgstr "Dispositius d'entrada (ratolins, teclats, etc.)"
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Auriculars, microauriculars i altres dispositius d'Ãudio"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Tots els tipus"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
 msgid "Phone"
 msgstr "TelÃfon"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
 msgid "Modem"
 msgstr "MÃdem"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinador"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
 msgid "Headset"
 msgstr "Microauricular"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Headphones"
 msgstr "Auriculars"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositiu d'Ãudio"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
 msgid "Mouse"
 msgstr "RatolÃ"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
 msgid "Camera"
 msgstr "CÃmera"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
 msgid "Joypad"
 msgstr "Comandament de joc"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tauleta grÃfica"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
 msgid "Video device"
 msgstr "Dispositiu de vÃdeo"
 
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Bluetooth: inhabilitat"
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "S'està desconnectant..."
 
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
+#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
@@ -570,32 +570,32 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "aproximadament %'d hora"
 msgstr[1] "aproximadament %'d hores"
 
-#: ../sendto/main.c:245
+#: ../sendto/main.c:231
 msgid "File Transfer"
 msgstr "TransferÃncia de fitxers"
 
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:234
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Torna-ho a intentar"
 
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:269
+#: ../sendto/main.c:253
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Enviament de fitxers per Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:281
+#: ../sendto/main.c:265
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../sendto/main.c:293
+#: ../sendto/main.c:277
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "S'ha produÃt un error desconegut"
 
-#: ../sendto/main.c:348
+#: ../sendto/main.c:332
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -603,50 +603,62 @@ msgstr ""
 "Assegureu-vos que el dispositiu remot està engegat i que accepta connexions "
 "Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:430
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "S'està enviant %s"
 
-#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
+#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "S'està enviant el fitxer %d de %d"
 
-#: ../sendto/main.c:520
+#: ../sendto/main.c:504
 #, c-format
-msgid "%d KB/s"
-msgstr "%d KB/s"
+msgid "%d kB/s"
+msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:522
+#: ../sendto/main.c:506
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:658
+#: ../sendto/main.c:639
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Seleccioneu el dispositiu on enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:663
+#: ../sendto/main.c:644
 msgid "_Send"
 msgstr "En_via"
 
-#: ../sendto/main.c:707
+#: ../sendto/main.c:688
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Trieu els fitxers a enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccioneu"
 
-#: ../sendto/main.c:736
+#: ../sendto/main.c:717
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Dispositiu remot a utilitzar"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:717
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADREÃA"
+
+#: ../sendto/main.c:719
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nom del dispositiu remot"
 
+#: ../sendto/main.c:719
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#: ../sendto/main.c:738
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FITXER...]"
+
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
 msgid "Programming error: could not find the device in the list"
 msgstr ""
@@ -670,6 +682,9 @@ msgstr "TransferÃncia per Bluetooth"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Envia fitxers a travÃs del Bluetooth"
 
+#~ msgid "%d KB/s"
+#~ msgstr "%d KB/s"
+
 #~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 #~ msgstr "Voleu suprimir Â%s de la llista de dispositius?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]