[network-manager-applet] Updated Latvian translations



commit 6ae022039eed57762d998f117401bb3a7e86618d
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Tue Jun 5 16:51:14 2012 +0300

    Updated Latvian translations

 po/lv.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 31c50f3..dba1319 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,23 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
-# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 19:03+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 16:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 16:51+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l18n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
 #: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2504
+#: ../src/applet.c:2506
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Tiek pieprasÄta '%s' tÄkla adrese..."
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "_Atvienot VPN..."
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager nav palaists..."
 
-#: ../src/applet.c:1836 ../src/applet.c:2635
+#: ../src/applet.c:1836 ../src/applet.c:2637
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "TÄkloÅana atslÄgta"
 
@@ -1007,46 +1007,46 @@ msgstr "Atvienots"
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "TÄkla savienojums tika atvienots."
 
-#: ../src/applet.c:2498
+#: ../src/applet.c:2500
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "Gatavo tÄkla savienojumu '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:2501
+#: ../src/applet.c:2503
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "TÄkla savienojumam '%s' ir nepiecieÅama lietotÄja autentifikÄcija..."
 
-#: ../src/applet.c:2507
+#: ../src/applet.c:2509
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "TÄkla savienojums '%s' ir aktÄvs"
 
-#: ../src/applet.c:2590
+#: ../src/applet.c:2592
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "StartÄ VPN savienojumu '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:2593
+#: ../src/applet.c:2595
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN savienojumam '%s' ir nepiecieÅama lietotÄja autentifikÄcija..."
 
-#: ../src/applet.c:2596
+#: ../src/applet.c:2598
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "Tiek pieprasÄta '%s' VPN adrese..."
 
-#: ../src/applet.c:2599
+#: ../src/applet.c:2601
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN savienojums '%s' ir aktÄvs"
 
-#: ../src/applet.c:2640
+#: ../src/applet.c:2642
 msgid "No network connection"
 msgstr "Nav tÄkla savienojuma"
 
-#: ../src/applet.c:3354
+#: ../src/applet.c:3360
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager sÄklietotne"
 
@@ -1211,11 +1211,15 @@ msgstr "D_HCP klienta ID:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:308
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:307
 msgid "S_earch domains:"
 msgstr "_MeklÄÅanas domÄni:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:299
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:298
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "_DNS serveri:"
 
@@ -1593,20 +1597,20 @@ msgstr "Izveidotâ"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:900
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:866
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:911
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:877
 msgid "Address"
 msgstr "Adrese"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:917
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:928
 msgid "Netmask"
 msgstr "TÄkla maska"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:934
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:900
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:945
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:911
 msgid "Gateway"
 msgstr "VÄrteja"
 
@@ -1616,7 +1620,7 @@ msgid "Metric"
 msgstr "Metrika"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:883
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:894
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefikss"
 
@@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "DSL"
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "NevarÄja ielÄdÄt DSL lietotÄja saskarni."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:232
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL savienojums %d"
@@ -1682,16 +1686,26 @@ msgstr "Tikai lokÄlais tÄkls"
 msgid "Disabled"
 msgstr "AtslÄgts"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:297
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:296
+msgid "Additional _DNS servers:"
+msgstr "Papildu _DNS serveri:"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:306
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:305
+msgid "Additional s_earch domains:"
+msgstr "Papildu m_eklÄÅanas domÄni:"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:843
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "RediÄÄ %s IPv4 marÅrutus"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:981
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:992
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 iestatÄjumi"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:983
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:994
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "NevarÄja ielÄdÄt IPv4 lietotÄja saskarni."
 
@@ -1708,16 +1722,16 @@ msgstr "IgnorÄt"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "AutomÄtiski, tikai DHCP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:809
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "RediÄÄ %s IPv6 marÅrutus"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:945
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:956
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 iestatÄjumi"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:947
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:958
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "NevarÄja ielÄdÄt IPv6 lietotÄja saskarni."
 
@@ -2483,8 +2497,8 @@ msgstr "Iz_veidot"
 #: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
 msgstr ""
 "Lai piekÄÅtu bezvadu tÄklam '%s', ir nepiecieÅamas paroles vai ÅifrÄÅanas "
 "atslÄgas."
@@ -3151,8 +3165,8 @@ msgstr "WEP inde_x:"
 #~ msgstr " (nederÄgs unikods)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %"
-#~ "s, with no encryption enabled"
+#~ "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, "
+#~ "%s, with no encryption enabled"
 #~ msgstr ""
 #~ "NoklusÄti bezvadu tÄkla nosaukums ir uzstÄdÄts tÄds, kÄ jÅsu datora "
 #~ "nosaukums %s bez sifrÄÅanas"
@@ -3176,8 +3190,8 @@ msgstr "WEP inde_x:"
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bezvadu tÄkls pieprasa paroli</"
 #~ "span>\n"
 #~ "\n"
-#~ "Parole vai ÅifrÄÅanas atslÄga tiek piepraÄta, lai piekÄÅtu bevadu tÄlam '%"
-#~ "s'."
+#~ "Parole vai ÅifrÄÅanas atslÄga tiek piepraÄta, lai piekÄÅtu bevadu tÄlam "
+#~ "'%s'."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</"
@@ -3354,8 +3368,8 @@ msgstr "WEP inde_x:"
 #~ "ierÄces - %s monitoringa"
 
 #~ msgid ""
-#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %"
-#~ "s"
+#~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - "
+#~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "NespÄj piesaistÄties pie tÄkla saites ligzdas priekÅ cietsavienojuma "
 #~ "tÄkla ethernet ierÄces - %s monitoringa"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]