[gegl/soc-2012-editor] Added German translation



commit aa95b55ad225c23fa8d828acfa507d26292f4cdf
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Sat May 5 16:10:50 2012 +0200

    Added German translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/de.po   | 3444 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 3445 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index caa6856..3e36b89 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+de
 el
 eo
 es
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..1794106
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,3444 @@
+# German translation for gegl.
+# Copyright (C) 2012 gegl's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gegl package.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2012.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2012.
+#
+#: ../operations/common/display.c:23 ../operations/external/sdl-display.c:25
+#: ../operations/external/sdl-display.c:27
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gegl master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-01 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:28+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:216
+msgid "babls error tolerance, a value between 0.2 and 0.000000001"
+msgstr "Fehlertoleranz von babl, ein Wert zwischen 0.2 und 0.000000001"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:221
+msgid "Where GEGL stores its swap"
+msgstr "Wo GEGL den Auslagerungsspeicher abspeichert"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:226
+msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
+msgstr ""
+"So viel Speicher wird ungefÃhr zum Zwischenspeichern von Bildern verwendet"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:231
+msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
+msgstr "Voreingestellte GrÃÃe von Kacheln in GeglBuffers"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:236
+msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
+msgstr "Anzahl der Bildpunkte, die gleichzeitig berechnet werden"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:241
+msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
+msgstr ""
+"Die DarstellungsqualitÃt eines Punktes zwischen 0.0(schnell) and 1.0"
+"(Referenzwert)"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:246
+msgid "The number of concurrent processing threads to use"
+msgstr "Die Anzahl gleichzeitig berechnender Threads"
+
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:147 ../gegl/module/geglmodule.c:165
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:274 ../gegl/module/geglmodule.c:301
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:393
+#, c-format
+msgid "Module '%s' load error: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden von Modul Â%sÂ: %s"
+
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:369
+msgid "Module error"
+msgstr "Modulfehler"
+
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:370
+msgid "Loaded"
+msgstr "Geladen"
+
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:371
+msgid "Load failed"
+msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:372
+msgid "Not loaded"
+msgstr "Nicht geladen"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
+#: ../operations/common/dropshadow.c:31
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Weichzeichnenradius"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:28
+msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:29
+msgid "Edge preservation"
+msgstr "Kantenbewahrung"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:30
+msgid "Amount of edge preservation"
+msgstr "Maà der Kantenbewahrung"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:315
+msgid ""
+"An edge preserving blur filter that can be used for noise reduction. It is a "
+"gaussian blur where the contribution of neighbourhood pixels are weighted by "
+"the color difference from the center pixel."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/box-blur.c:24 ../operations/common/c2g.c:27
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:26
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:28
+#: ../operations/common/dropshadow.c:30 ../operations/common/snn-mean.c:26
+#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/vignette.c:26
+#: ../operations/external/matting-levin.c:28
+#: ../operations/workshop/box-max.c:25 ../operations/workshop/box-min.c:25
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:27
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:26
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:27
+#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:40
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
+
+#: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/snn-mean.c:27
+msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/box-blur.c:423
+msgid "Performs an averaging of a square box of pixels"
+msgstr ""
+
+#. ... are the properties of the filter, these are all scalar values
+#. * (doubles), the the parameters are:
+#. *       property name,   min,   max, default, "description of property"
+#.
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:29
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:31
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:30
+msgid "Range scale factor"
+msgstr "Skalierungsfaktor des Umfangs"
+
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:31
+#: ../operations/common/reinhard05.c:27
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:32
+msgid "Amount to increase brightness"
+msgstr "Menge, um welche die Helligkeit erhÃht werden soll"
+
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:145
+msgid "Changes the light level and contrast."
+msgstr "LichtstÃrke und Kontrast Ãndern."
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:25
+#: ../operations/common/write-buffer.c:25
+msgid "Buffer location"
+msgstr "Pufferort"
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:26
+msgid "The location where to store the output GeglBuffer"
+msgstr "Der Ort, wo die Ausgabe von GeglBuffer gespeichert werden soll"
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:27
+msgid "babl format"
+msgstr "babl-Format"
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:28
+msgid ""
+"The babl format of the output GeglBuffer, NULL to use input buffer format"
+msgstr ""
+"Das babl-Format der Ausgabe von GeglBuffer, NULL bedeutet Format des "
+"Eingabepuffers"
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:83
+#: ../operations/common/write-buffer.c:127
+msgid "A GEGL buffer destination surface."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/buffer-source.c:25
+msgid "Input buffer"
+msgstr "Eingabe-Puffer"
+
+#: ../operations/common/buffer-source.c:26
+msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
+msgstr "Der GeglBuffer, welcher in die Weiterleitung geladen werden soll"
+
+#: ../operations/common/buffer-source.c:122
+msgid "A source that uses an in-memory GeglBuffer, for use internally by GEGL."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/c2g.c:28
+msgid ""
+"Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
+"account when deciding which colors map to which gray values"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/c2g.c:29 ../operations/common/stress.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Muster"
+
+#: ../operations/common/c2g.c:30 ../operations/common/stress.c:30
+msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/c2g.c:31 ../operations/common/fractal-explorer.c:42
+#: ../operations/common/matting-global.c:25 ../operations/common/stress.c:31
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterationen"
+
+#: ../operations/common/c2g.c:32
+msgid ""
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
+"results at a computational cost"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/c2g.c:493
+msgid ""
+"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed from spatial  color "
+"differences to perform color-feature preserving grayscale  spatial contrast "
+"enhancement"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:25
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:30
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:31 ../operations/common/grid.c:24
+#: ../operations/common/rectangle.c:33 ../operations/core/crop.c:27
+#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/text.c:38
+#: ../operations/external/v4l.c:27 ../operations/external/vector-stroke.c:30
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:29
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:26 ../operations/common/grid.c:25
+msgid "Horizontal width of cells pixels"
+msgstr "Horizontale Breite der Zellen-Pixel"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:27
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:32
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:33 ../operations/common/grid.c:26
+#: ../operations/common/rectangle.c:35 ../operations/core/crop.c:28
+#: ../operations/external/svg-load.c:29 ../operations/external/text.c:40
+#: ../operations/external/v4l.c:28
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:30
+msgid "Height"
+msgstr "HÃhe"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:28 ../operations/common/grid.c:27
+msgid "Vertical width of cells in pixels"
+msgstr "Vertikale Breite der Zellen-Pixel"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:29 ../operations/common/grid.c:28
+#: ../operations/common/mirrors.c:36
+msgid "X offset"
+msgstr "X-Versatz"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:30 ../operations/common/grid.c:29
+msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
+msgstr "Horizontaler Versatz (vom Ursprung) fÃr den Anfang des Rasters"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:31 ../operations/common/grid.c:30
+#: ../operations/common/mirrors.c:38
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y-Versatz"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:32 ../operations/common/grid.c:31
+msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
+msgstr "Vertikaler Versatz (vom Ursprung) fÃr den Anfang des Rasters"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:33 ../operations/common/color.c:24
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28 ../operations/common/grid.c:36
+#: ../operations/common/rectangle.c:37 ../operations/common/vignette.c:25
+#: ../operations/external/text.c:31 ../operations/external/vector-fill.c:27
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:28
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:28
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:34
+msgid "One of the cell colors (defaults to 'black')"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:35
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:30
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:30
+msgid "Other color"
+msgstr "Andere Farbe"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:36
+msgid "The other cell color (defaults to 'white')"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:146
+msgid "Checkerboard renderer"
+msgstr "Schachbrettmuster-Renderer"
+
+#: ../operations/common/color.c:25
+msgid "The color to render (defaults to 'black')"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color.c:88
+msgid ""
+"Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get "
+"smaller dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:27
+msgid "Original temperature"
+msgstr "UrsprÃngliche Temperatur"
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:27
+msgid ""
+"Estimated temperature of the light source in Kelvin the image was taken with."
+msgstr ""
+"GeschÃtzte Farbtemperatur der Lichtquelle in Kelvin bei Aufnahme des Bildes."
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:28
+msgid "Intended temperature"
+msgstr "Beabsichtigte Temperatur"
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:28
+msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
+msgstr "Korrigierte SchÃtzung der Farbtemperatur der Lichtquelle in Kelvin."
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:267
+msgid "Allows changing the color temperature of an image."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:29
+msgid "The color to render (defaults to 'white')"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:176
+msgid "Performs color-to-alpha on the image."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Sample points"
+msgstr "PrÃfpunkte"
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:26
+msgid "Number of curve sampling points.  0 for exact calculation."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:27
+msgid "Curve"
+msgstr "Kurve"
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:27
+msgid "The contrast curve."
+msgstr "Die Kontrastkurve."
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:125
+msgid "Adjusts the contrast of the image according to a curve."
+msgstr "Passt den Kontrast des Bildes anhand einer Kurve an."
+
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:25
+msgid "Radius 1"
+msgstr "Radius 1"
+
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:27
+msgid "Radius 2"
+msgstr "Radius 2"
+
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:101
+msgid "Does an edge detection based on the difference of two gaussian blurs."
+msgstr "FÃhrt eine Kantenerkennung mittels zweier GauÃscher Weichzeichner aus."
+
+#: ../operations/common/display.c:24 ../operations/external/sdl-display.c:26
+msgid "Title to be given to output window"
+msgstr "Titel fÃr das Ausgabefenster"
+
+#: ../operations/common/display.c:142
+msgid "Display the input buffer in a window."
+msgstr "Den Eingabepuffer in einem Fenster darstellen"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:32
+#: ../operations/common/layer.c:33 ../operations/common/opacity.c:24
+#: ../operations/external/vector-fill.c:30
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:33
+msgid "Opacity"
+msgstr "Deckkraft"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:26 ../operations/common/layer.c:34
+#: ../operations/common/rectangle.c:29 ../operations/common/vignette.c:32
+#: ../operations/common/waves.c:26 ../operations/core/crop.c:25
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:27
+msgid "Horizontal shadow offset"
+msgstr "Horizontaler Schatten-Versatz"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:28 ../operations/common/layer.c:36
+#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/common/vignette.c:33
+#: ../operations/common/waves.c:29 ../operations/core/crop.c:26
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:29
+msgid "Vertical shadow offset"
+msgstr "Vertikaler Schatten-Versatz"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:82
+msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
+msgstr "Erzeugt einen Schlagschatteneffekt im Eingabepuffer"
+
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:521
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "HochauflÃsende Kantenerkennung"
+
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:28 ../operations/common/edge-sobel.c:29
+#: ../operations/workshop/noise-spread.c:29
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:31 ../operations/common/edge-sobel.c:32
+#: ../operations/workshop/noise-spread.c:31
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:34 ../operations/common/edge-sobel.c:35
+msgid "Keep Signal"
+msgstr "Signal behalten"
+
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:352
+msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+msgstr "Spezialisierte richtungsabhÃngige Kantenerkennung"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:25
+msgid "Exposure Values"
+msgstr "Belichtungswerte"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:26
+msgid "Relative brightness of each exposure in EV"
+msgstr "Relative Helligkeit jeder Belichtung in EV"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:27
+msgid "Discretization Bits"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:29
+msgid "Log2 of source's discretization steps"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:30
+msgid "Weight Sigma"
+msgstr "Sigma gewichten"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:32
+msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1293
+msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer"
+msgstr "Mehrere Szenenbelichtungen in einen Puffer hoher Dynamik kombinieren"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise.c:25
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:86
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:35
+msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:36
+msgid "Beta"
+msgstr "Beta"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:38
+msgid "Strength of local detail enhancement"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:39 ../operations/common/mantiuk06.c:34
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:50
+msgid "Saturation"
+msgstr "SÃttigung"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:41
+msgid "Global color saturation factor"
+msgstr "Globaler FarbsÃttigungsfaktor"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:42
+msgid "Noise"
+msgstr "Rauschen"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:44
+msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:1325
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
+"gradients, producing luminance within the range 0.0-1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:35
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltyp"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:35
+msgid "Type of a fractal"
+msgstr "Fraktaltyp"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:37
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:38
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:39
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:40
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:44
+msgid "CX"
+msgstr "CX"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:44
+msgid "CX (only Julia)"
+msgstr "CX (nur Julia)"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:45
+msgid "CY"
+msgstr "CY"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:45
+msgid "CY (only Julia)"
+msgstr "CY (nur Julia)"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:47
+msgid "Red stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:48
+msgid "Red stretching factor"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:49
+msgid "Green stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:50
+msgid "Green stretching factor"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:51
+msgid "Blue stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:52
+msgid "Blue stretching factor"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:54
+msgid "Red mode"
+msgstr "Roter Modus"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:55
+msgid "Red application mode (0:SIN; 1:COS; 2:NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:56
+msgid "Green mode"
+msgstr "GrÃner Modus"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:57
+msgid "Green application mode (0:SIN; 1:COS; 2:NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:58
+msgid "Blue mode"
+msgstr "Blauer Modus"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:59
+msgid "Blue application mode (0:SIN; 1:COS; 2:NONE)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:61
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:62
+msgid "Red inversion"
+msgstr "Rot-Umkehrung"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:63
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:64
+msgid "Green inversion"
+msgstr "GrÃn-Umkehrung"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:65
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:66
+msgid "Blue inversion"
+msgstr "Blau-Umkehrung"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:68
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:69
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Farbanzahl"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:71
+msgid "Loglog smoothing"
+msgstr "loglog-GlÃttung"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:72
+msgid "Use loglog smoothing"
+msgstr "loglog-GlÃttung verwenden"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:474
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "Fraktal-Explorer"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:30
+msgid "Size X"
+msgstr "X-GrÃÃe"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31
+msgid ""
+"Standard deviation for the horizontal axis. (multiply by ~2 to get radius)"
+msgstr ""
+"Standardabweichung der horizontalen Achse. (mit ca. 2 multiplizieren, um den "
+"Radius zu erhalten)"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:32
+msgid "Size Y"
+msgstr "Y-GrÃÃe"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:33
+msgid ""
+"Standard deviation for the vertical axis. (multiply by ~2 to get radius.)"
+msgstr ""
+"Standardabweichung der vertikalen Achse. (mit ca. 2 multiplizieren, um den "
+"Radius zu erhalten)"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: ../operations/transform/transform-core.c:218
+#: ../operations/workshop/emboss.c:31
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:35
+msgid ""
+"Optional parameter to override the automatic selection of blur filter. "
+"Choices are fir, iir, auto"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:731
+msgid ""
+"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
+"weighting"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
+#: ../operations/common/load.c:25 ../operations/common/magick-load.c:26
+#: ../operations/common/open-buffer.c:25 ../operations/common/raw-load.c:27
+#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/external/ff-load.c:25
+#: ../operations/external/jp2-load.c:25 ../operations/external/jpg-load.c:25
+#: ../operations/external/jpg-save.c:25 ../operations/external/png-load.c:27
+#: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25
+#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:43
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+msgid "Path of GeglBuffer file to load."
+msgstr "Pfad zur zu ladenden GeglBuffer-Datei."
+
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:88
+msgid "GeglBuffer file loader."
+msgstr "GeglBuffer-Dateilader."
+
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
+msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
+msgstr "Zielpfad zum Speichern des GeglBuffer."
+
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:62
+msgid "GeglBuffer file writer."
+msgstr "GeglBuffer-Dateischreiber."
+
+#: ../operations/common/grey.c:104
+msgid "Turns the image greyscale"
+msgstr "Das Bild in Graustufen umwandeln"
+
+#: ../operations/common/grid.c:32
+msgid "Line Width"
+msgstr "Linienbreite"
+
+#: ../operations/common/grid.c:33
+msgid "Width of grid lines in pixels"
+msgstr "Die Breite der Rasterlinien in Pixel"
+
+#: ../operations/common/grid.c:34
+msgid "Line Height"
+msgstr "LinienhÃhe"
+
+#: ../operations/common/grid.c:35
+msgid "Height of grid lines in pixels"
+msgstr "Die HÃhe der Rasterlinien in Pixel"
+
+#: ../operations/common/grid.c:37
+msgid "Color of the grid lines"
+msgstr "Farbe der Rasterlinien"
+
+#: ../operations/common/grid.c:129
+msgid "Grid renderer"
+msgstr "Rasterdarstellung"
+
+#: ../operations/common/introspect.c:26
+msgid "Node"
+msgstr "Knoten"
+
+#: ../operations/common/introspect.c:26
+msgid "GeglNode to introspect"
+msgstr "Zu inspizierender GeglNode"
+
+#: ../operations/common/introspect.c:160
+msgid "GEGL graph visualizer."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/invert.c:86
+msgid ""
+"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
+"\"negative\" image."
+msgstr ""
+"Kehrt die Komponenten um (auÃer Alpha), wobei das Ergebnis das entsprechende "
+"ÂNegativbild ist."
+
+#: ../operations/common/layer.c:30
+msgid "Operation"
+msgstr "Operation"
+
+#: ../operations/common/layer.c:31
+msgid "Composite operation to use"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/layer.c:35 ../operations/common/rectangle.c:30
+msgid "Horizontal position"
+msgstr "Horizontale Position"
+
+#: ../operations/common/layer.c:37 ../operations/common/rectangle.c:32
+msgid "Vertical position"
+msgstr "Vertikale Position"
+
+#: ../operations/common/layer.c:38 ../operations/common/noise.c:27
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:26
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:43
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: ../operations/common/layer.c:39
+msgid "Scale 1:1 size"
+msgstr "GrÃÃe 1:1 skalieren"
+
+#: ../operations/common/layer.c:40
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: ../operations/common/layer.c:41
+msgid "Source datafile (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
+msgstr "Quelldatei (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, â)"
+
+#: ../operations/common/layer.c:267
+msgid "A layer in the traditional sense"
+msgstr "Eine Ebene im traditionellen Sinn"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:33
+msgid "Main:"
+msgstr "Hauptwert:"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:34
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:36
+msgid "Main value of distortion"
+msgstr "Hauptwert der Verzerrung"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:35
+msgid "Zoom:"
+msgstr "MaÃstab:"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:37
+msgid "Edge:"
+msgstr "Kante:"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:38
+msgid "Edge value of distortion"
+msgstr "Kantenwert der Verzerrung"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:39
+msgid "Brighten:"
+msgstr "Aufhellen:"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:40
+msgid "Brighten the image"
+msgstr "Das Bild aufhellen"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:41
+msgid "X shift:"
+msgstr "X-Verschiebung:"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:42
+msgid "Shift horizontal"
+msgstr "Horizontal verschieben"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:43
+msgid "Y shift:"
+msgstr "Y-Verschiebung:"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:44
+msgid "Shift vertical"
+msgstr "Vertikal verschieben"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:321
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:476
+msgid "Copies image performing lens distortion correction."
+msgstr "Kopiert das Bild mit einer Korrektur der Objektivverzerrung."
+
+#: ../operations/common/levels.c:26
+msgid "Low input"
+msgstr "Niedrige Eingabe"
+
+#: ../operations/common/levels.c:27
+msgid "Input luminance level to become lowest output"
+msgstr "Eingabe-Leuchtkraft, die niedrigste Ausgabe werden soll"
+
+#: ../operations/common/levels.c:28
+msgid "High input"
+msgstr "Hohe Eingabe"
+
+#: ../operations/common/levels.c:29
+msgid "Input luminance level to become white."
+msgstr "Eingabe-Leuchtkraft, die weià werden soll"
+
+#: ../operations/common/levels.c:30
+msgid "Low output"
+msgstr "Niedrige Eingabe"
+
+#: ../operations/common/levels.c:31
+msgid "Lowest luminance level in output"
+msgstr "Niedrigste Leuchtkraftstufe in der Ausgabe"
+
+#: ../operations/common/levels.c:32
+msgid "High output"
+msgstr "Hohe Eingabe"
+
+#: ../operations/common/levels.c:33
+msgid "Highest luminance level in output"
+msgstr "HÃchste Leuchtkraftstufe in der Ausgabe"
+
+#: ../operations/common/levels.c:182
+msgid "Remaps the intensity range of the image"
+msgstr "Bildet den IntensitÃtsumfang des Bilds neu ab"
+
+#: ../operations/common/load.c:25 ../operations/common/magick-load.c:26
+#: ../operations/common/raw-load.c:27 ../operations/external/png-load.c:27
+#: ../operations/external/ppm-load.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+msgid "Path of file to load."
+msgstr "%s"
+
+#: ../operations/common/load.c:180
+msgid ""
+"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
+"conversion using image magick's convert."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/magick-load.c:136
+msgid "Image Magick wrapper using the png op."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:33
+msgid "The amount of contrast compression"
+msgstr "Menge der Kontrast-Kompression"
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:36
+msgid "Global colour saturation factor"
+msgstr "Globaler FarbsÃttigungsfaktor"
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:37
+msgid "Detail"
+msgstr "Detail"
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:39
+msgid "Level of emphasis on image gradient details"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1639
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
+"spatial frequencies, producing luminance within the range 0.0-1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/map-absolute.c:22
+#: ../operations/common/map-relative.c:26 ../operations/common/ripple.c:39
+#: ../operations/common/waves.c:41 ../operations/workshop/ditto.c:27
+msgid "Sampler"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/map-absolute.c:23
+#: ../operations/common/map-relative.c:27 ../operations/common/ripple.c:40
+#: ../operations/common/waves.c:42 ../operations/workshop/ditto.c:28
+msgid "Sampler used internally"
+msgstr "Intern verwendeter Sampler"
+
+#: ../operations/common/map-absolute.c:148
+msgid ""
+"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
+"coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/map-relative.c:23
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalieren"
+
+#: ../operations/common/map-relative.c:24
+msgid ""
+"scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
+"relative mapping value of 1.0 corresponds to."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/map-relative.c:156
+msgid ""
+"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
+"coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/matting-global.c:26
+msgid "Number of iterations"
+msgstr "Anzahl der Iterationen"
+
+#: ../operations/common/matting-global.c:482
+msgid ""
+"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
+"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
+"Everything else will be treated as unknown and filled in."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mblur.c:25
+msgid "Dampness"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mblur.c:26
+msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mblur.c:144
+msgid "Accumulating motion blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:30
+msgid "Mirror rotation"
+msgstr "Spiegeldrehung"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:30
+msgid "Rotation applied to the mirrors"
+msgstr "Auf die Spiegel angewendete Drehung"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:32
+msgid "Result rotation"
+msgstr "Ergebnisdrehung"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:32
+msgid "Rotation applied to the result"
+msgstr "Auf das Ergebnis angewendete Drehung"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:34
+msgid "Mirrors"
+msgstr "Spiegel"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:34
+msgid "Number of mirrors to use"
+msgstr "Anzahl der zu verwendenden Spiegel"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:36
+msgid "X offset of the result of mirroring"
+msgstr "X-Versatz des Spiegelungsergebnisses"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:38
+msgid "Y offset of the result of mirroring"
+msgstr "Y-Versatz des Spiegelungsergebnisses"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:40
+msgid "Center X"
+msgstr "Mittelpunkt-X"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:40
+msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
+msgstr "X-AchsenverhÃltnis fÃr den Mittelpunkt der Spiegelung"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:42
+msgid "Center Y"
+msgstr "Mittelpunkt-Y"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:42
+msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
+msgstr "Y-AchsenverhÃltnis fÃr den Mittelpunkt der Spiegelung"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:44
+msgid "Trim X"
+msgstr "Y trimmen"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:44
+msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:46
+msgid "Trim Y"
+msgstr "Y trimmen"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:46
+msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:48
+msgid "Zoom"
+msgstr "VergrÃÃern"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:48 ../operations/common/mirrors.c:50
+msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:50
+msgid "Expand"
+msgstr "Ausdehnen"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:52
+msgid "Clip result"
+msgstr "Ergebnis beschneiden"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:52
+msgid "Clip result to input size"
+msgstr "Ergebnis auf EingabegrÃÃe beschneiden"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:54
+msgid "Wrap input"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:54
+msgid "Fill full output area"
+msgstr "Kompletten Ausgabebereich fÃllen"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:401
+msgid "Applies mirroring effect on the image."
+msgstr "Wendet einen Spiegelungseffekt auf das Bild an."
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:26
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:83
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:27
+msgid "Amount of red"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:84
+msgid "Green"
+msgstr "GrÃn"
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:29
+msgid "Amount of green"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:30
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:85
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:31
+msgid "Amount of blue"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:104
+msgid "Monochrome channel mixer"
+msgstr "Monochromer Kanalmixer"
+
+#: ../operations/common/motion-blur.c:27
+msgid "Length"
+msgstr "LÃnge"
+
+#: ../operations/common/motion-blur.c:28
+msgid "Length of blur in pixels"
+msgstr "LÃnge der BewegungsunschÃrfe in Pixel"
+
+#: ../operations/common/motion-blur.c:29 ../operations/common/ripple.c:36
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../operations/common/motion-blur.c:30
+msgid "Angle of blur in degrees"
+msgstr "Winkel der BewegungsunschÃrfe"
+
+#: ../operations/common/motion-blur.c:349
+msgid "Linear motion blur"
+msgstr "Lineare BewegungsunschÃrfe"
+
+#: ../operations/common/noise.c:29
+msgid "Z offset"
+msgstr "Z-Versatz"
+
+#: ../operations/common/noise.c:31 ../operations/workshop/cubism.c:34
+#: ../operations/workshop/plasma.c:33
+msgid "Seed"
+msgstr "Startwert"
+
+#: ../operations/common/noise.c:33
+msgid "Iteration"
+msgstr "Iteration"
+
+#: ../operations/common/noise.c:111
+msgid "Perlin noise generator"
+msgstr "Perlin-Rauschgenerator"
+
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/workshop/warp.c:35
+msgid "Strength"
+msgstr "StÃrke"
+
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:26
+msgid "How many iteratarions to run the algorithm with"
+msgstr "Anzahl der Iterationen des Algorithmus"
+
+#: ../operations/common/opacity.c:25
+msgid ""
+"Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
+"input buffer."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/opacity.c:153
+msgid ""
+"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
+"global value property."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/open-buffer.c:25
+msgid "a GeglBuffer on disk to open"
+msgstr "Ein GeglBuffer zum Ãffnen vom DatentrÃger"
+
+#: ../operations/common/open-buffer.c:130
+msgid "A source that uses an on-disk GeglBuffer."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/over.c:153
+msgid "Porter Duff operation over (d = cA + cB * (1 - aA))"
+msgstr "Porter-Duff-Operation over (d = cA + cB * (1 - aA))"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:25
+msgid "Block Width"
+msgstr "Blockbreite"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:26
+msgid "Width of blocks in pixels"
+msgstr "Die Breite der BlÃcke in Pixel"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:27
+msgid "Block Height"
+msgstr "BlockhÃhe"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:28
+msgid "Height of blocks in pixels"
+msgstr "Die HÃhe der BlÃcke in Pixel"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:338
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+msgstr "Das Bild in eine Matrix einfarbiger Quadrate vereinfachen"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:34
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:35
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "Kreistiefe in Prozent"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:36
+msgid "Offset angle"
+msgstr "Versatzwinkel"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:37
+msgid "Offset angle."
+msgstr "Versatzwinkel."
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:38
+msgid "Map backwards"
+msgstr "Umgekehrt abbilden"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:38
+msgid "Start from the right instead of the left"
+msgstr "Von rechts statt von links beginnen"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:39
+msgid "Map from top"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:39
+msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:40
+msgid "To polar"
+msgstr "In Polarkoordinaten"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Map the image to a circle"
+msgstr "Das Bild in einer Datei speichern"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:41
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:42
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:44
+msgid "Origin point for the polar coordinates"
+msgstr "Ursprung der Polarkoordinaten"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:43
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:45
+msgid "Choose middle"
+msgstr "Mittelpunkt wÃhlen"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:46
+msgid "Let origin point to be the middle one"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Performs polar-coordinates on the image."
+msgstr "Das Bild in oder von Polarkoordinaten umwandeln"
+
+#: ../operations/common/posterize.c:25
+#: ../operations/external/matting-levin.c:36
+msgid "Levels"
+msgstr "Farbwerte"
+
+#: ../operations/common/posterize.c:26
+msgid "number of levels per component"
+msgstr "Zahl der Stufen je Komponente"
+
+#: ../operations/common/posterize.c:82
+msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/raw-load.c:183
+msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/rectangle.c:34
+msgid "Horizontal extent"
+msgstr "Horizontale Ausdehnung"
+
+#: ../operations/common/rectangle.c:36
+msgid "Vertical extent"
+msgstr "Vertikale Ausdehnung"
+
+#: ../operations/common/rectangle.c:38
+msgid "Color to render"
+msgstr "Farbe, die dargestellt werden soll"
+
+#: ../operations/common/rectangle.c:134
+msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
+msgstr "Eine rechteckige Quelle fester GrÃÃe, einfarbig"
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:29
+msgid "Overall brightness of the image"
+msgstr "Gesamthelligkeit des Bilds"
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:30
+msgid "Chromatic Adaptation"
+msgstr "Chromatische Aberration"
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:32
+msgid "Adapation to colour variation across the image"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:33
+msgid "Light Adaptation"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:35
+msgid "Adapation to light variation across the image"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:274
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
+"simple physiological observations, producing luminance within the range 0.0-"
+"1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/remap.c:96
+msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/ripple.c:27 ../operations/common/waves.c:32
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:28 ../operations/common/waves.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude of the ripple"
+msgstr "Amplitude des Lesekopfflatterns"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:30 ../operations/common/waves.c:35
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:31 ../operations/common/waves.c:36
+msgid "Period of the ripple"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/ripple.c:33 ../operations/common/ripple.c:34
+#: ../operations/common/waves.c:38 ../operations/common/waves.c:39
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Phasenverschiebung"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:37
+msgid "Angle in degree"
+msgstr "Winkel in Grad"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:47
+msgid "Wave type"
+msgstr "Wellentyp"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:48
+msgid "Type of wave"
+msgstr "Wellentyp"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:169
+msgid "Transform the buffer with a ripple pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/save.c:25
+msgid "Path of file to save."
+msgstr "Pfad der zu speichernden Datei."
+
+#: ../operations/common/save.c:195
+msgid "Multipurpose file saver, that uses other native handlers."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/snn-mean.c:28
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:29
+msgid "Pairs"
+msgstr "Paare"
+
+#: ../operations/common/snn-mean.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
+msgstr "Anzahl der Paare. Einen hÃhere Zahl bewahrt mehr ? Merkmale"
+
+#: ../operations/common/snn-mean.c:436
+msgid ""
+"Noise reducing edge enhancing blur filter based  on Symmetric Nearest "
+"Neighbours"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/stress.c:28
+msgid ""
+"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
+"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/stress.c:32
+msgid ""
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
+"rendering at a computational cost"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/stress.c:191
+msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:162
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images)."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:27
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "Values"
+msgstr "Werte"
+
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:27
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "list of <number>s"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:116
+msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
+msgstr "SVG Farbmatrix-Operation svg_huerotate"
+
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:95
+msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
+msgstr "SVG Farbmatrix-Operation svg_luminancetoalpha"
+
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:132
+msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
+msgstr "SVG Farbmatrix-Operation svg_matrix"
+
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:127
+msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
+msgstr "SVG Farbmatrix-Operation svg_saturate"
+
+#: ../operations/common/threshold.c:25
+#: ../operations/external/matting-levin.c:31
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:54
+#: ../operations/workshop/red-eye-removal.c:31
+msgid "Threshold"
+msgstr "Schwellwert"
+
+#: ../operations/common/threshold.c:26
+msgid "Global threshold level (used when there is no auxiliary input buffer)."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/threshold.c:123
+msgid ""
+"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
+"the value property, or per pixel from the aux input."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:24
+msgid "Std. Dev."
+msgstr "Std.abw."
+
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:25
+msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
+msgstr "Standardabweichung (rÃumlicher Skalierungsfaktor)"
+
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:27
+msgid "Scale, strength of effect"
+msgstr "Skalierung, StÃrke des Effekts"
+
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:73
+msgid ""
+"Performs an unsharp mask on the input buffer (sharpens an image by adding "
+"false mach-bands around edges)"
+msgstr ""
+
+# Negativbild?
+#: ../operations/common/value-invert.c:190
+msgid ""
+"Inverts just the value component, the result is the corresponding `inverted' "
+"image."
+msgstr ""
+"Kehrt lediglich die Wert-Komponente um, so dass das Ergebnis das "
+"korrespondierende Âumgekehrte Bild ist."
+
+#: ../operations/common/vignette.c:24
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:24
+msgid "Shape to use: 0=circle 1=diamond 2=square"
+msgstr "Zu verwendende Form: 0=Kreis 1=Raute 2=Quadrat"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:25
+msgid ""
+"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
+"image"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/vignette.c:26
+msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/vignette.c:27
+msgid "Softness"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/vignette.c:28
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:28
+msgid "Falloff linearity"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/vignette.c:29
+msgid "Proportion"
+msgstr "Proportion"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:29
+msgid "How close we are to image proportions"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/vignette.c:30
+msgid "Squeeze"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/vignette.c:30
+msgid ""
+"Aspect ratio to use, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = "
+"inf:1, this is applied after proportion is taken into account, to directly "
+"use squeeze factor as proportions, set proportion to 0.0."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/vignette.c:32
+msgid "Horizontal center of vignetting"
+msgstr "Horizontaler Mittelpunkt der Vignettierung"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:33
+msgid "Vertical center of vignetting"
+msgstr "Vertikaler Mittelpunkt der Vignettierung"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:34
+msgid "Rotation"
+msgstr "Drehung"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:34
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Drehwinkel"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:386
+msgid ""
+"A vignetting op, applies a vignette to an image. Simulates the luminance "
+"fall off at edge of exposed film, and some other fuzzier border effects that "
+"can naturally occur with analoge photograpy."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/waves.c:27
+msgid "X coordinate of the center of the waves"
+msgstr "X-Koordinate des Mittelpunkts der Wellen"
+
+#: ../operations/common/waves.c:30
+msgid "Coordinate y of the center of the waves"
+msgstr "Y-Koordinate des Mittelpunkts der Wellen"
+
+#: ../operations/common/waves.c:164
+msgid "Transform the buffer with waves"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
+#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
+#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
+#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
+#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
+msgid "global value used if aux doesn't contain data"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:124
+msgid "blend two images using alpha values as weights"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/write-buffer.c:26
+msgid "Write to an existing GeglBuffer"
+msgstr "In einen bestehenden GeglBuffer schreiben"
+
+#: ../operations/core/clone.c:25
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: ../operations/core/clone.c:26
+msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/core/clone.c:112
+msgid "Clone a buffer"
+msgstr "Einen Puffer klonen"
+
+#: ../operations/core/convert-format.c:28
+msgid "Output format"
+msgstr "Ausgabeformat"
+
+#: ../operations/core/convert-format.c:29
+msgid "Babl output format string"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/core/convert-format.c:81
+msgid "Convert the data to the specified format"
+msgstr "Daten in ein das angegebene Format umwandeln"
+
+#: ../operations/core/crop.c:179
+msgid "Crop a buffer"
+msgstr "Einen Puffer beschneiden"
+
+#: ../operations/core/nop.c:72
+msgid "No operation (can be used as a routing point)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:25 ../operations/external/jp2-load.c:25
+#: ../operations/external/jpg-load.c:25
+msgid "Path of file to load"
+msgstr "Pfad der zu ladenden Datei"
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:26 ../operations/external/v4l.c:29
+msgid "Frame"
+msgstr "Einzelbild"
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:26
+msgid "Frame number"
+msgstr "Einzelbildnummer"
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:471
+msgid "FFmpeg video frame importer"
+msgstr "FFmpeg-Importeur fÃr Videobilder"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:70
+#, c-format
+msgid "Unknown JPEG 2000 image format in '%s'"
+msgstr "Unbekanntes JPEG2000-Bildformat in Â%sÂ"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:77
+#, c-format
+msgid "Unable to open JPEG 2000 image in '%s'"
+msgstr "JPEG2000-Bild in Â%s konnte nicht geÃffnet werden"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:84
+#, c-format
+msgid "Unable to create output color profile for '%s'"
+msgstr "Farbausgabeprofil fÃr Â%s konnte nicht erzeugt werden"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:92
+#, c-format
+msgid "Unable to convert image to sRGB color space when processing '%s'"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung von Â%s konnte das Bild nicht in den sRGB-Farbraum "
+"umgewandelt werden"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:100
+#, c-format
+msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components in '%s'"
+msgstr "Nicht unterstÃtzte nicht-RGB JPEG2000-Datei mit %d Komponenten in Â%sÂ"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:111
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d in '%s'"
+msgstr "Nicht unterstÃtzte JPEG2000-Datei mit Tiefe %d in Â%sÂ"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:124
+#, c-format
+msgid "Components of input image '%s' don't match"
+msgstr "Komponenten des Eingabebildes Â%s passen nicht zueinander"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:209
+#, c-format
+msgid "One or more of R, G, B components are missing from '%s'"
+msgstr "Ein oder mehrere R, G, B - Komponenten fehlen in Â%s "
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:218
+#, c-format
+msgid "One or more of R, G, B components have signed data in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:252
+#, c-format
+msgid "Error reading row %d component %d from '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen von Zeile %d Komponente %d von Â%sÂ"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:397
+msgid "JPEG 2000 image loader"
+msgstr "JPEG2000-Bildlader"
+
+#: ../operations/external/jpg-load.c:223
+msgid "JPG image loader"
+msgstr "JPG-Bildlader"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:26
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
+msgstr "Zielpfad und Dateiname, fÃr die Standardausgabe verwenden Sie Â-Â"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:27
+msgid "Quality"
+msgstr "QualitÃt"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:28
+msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
+msgstr "QualitÃt der JPEG-Kompression (zwischen 1 und 100)"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:29
+msgid "Smoothing"
+msgstr "GlÃtten"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:30
+msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing"
+msgstr "GlÃttungsfaktor von 1 bis 100; 0 deaktiviert die GlÃttung"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:31
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimieren"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:32
+msgid "Use optimized huffman tables"
+msgstr "Optimierte Huffman-Tabellen verwenden"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:33
+msgid "Progressive"
+msgstr "Progressiv"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:34
+msgid "Create progressive JPEG images"
+msgstr "Progressive JPEG-Bilder erstellen"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:35
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:46
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:36
+msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
+msgstr "Ein Graustufen-Bild erstellen"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:192
+msgid "JPEG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:25
+msgid "Epsilon"
+msgstr "Epsilon"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:27
+msgid "Log of the error weighting"
+msgstr "Protokoll der Fehlergewichtung"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:30
+msgid "Radius of the processing window"
+msgstr "Radius des Verarbeitungsfensters"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Alpha threshold for multilevel processing"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:34
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:35
+msgid "Trimap influence factor"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:38
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:39
+msgid "Active Levels"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:41
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1428
+msgid ""
+"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
+"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/path.c:27
+msgid "Fill Color"
+msgstr "FÃllfarbe"
+
+#: ../operations/external/path.c:28
+msgid "Color of paint to use for filling, use 0 opacity to disable filling"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/path.c:29
+msgid "Stroke Color"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/path.c:30
+msgid "Color of paint to use for stroking"
+msgstr "Zum Zeichnen zu verwendende Farbe"
+
+#: ../operations/external/path.c:32
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Pinselbreite"
+
+#: ../operations/external/path.c:33
+msgid "The width of the brush used to stroke the path"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/path.c:35
+msgid "Stroke opacity"
+msgstr "Deckkraft des Pinsels"
+
+#: ../operations/external/path.c:36
+msgid ""
+"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
+"stroking is done using an airbrush tool"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/path.c:38 ../operations/workshop/warp.c:39
+msgid "Hardness"
+msgstr "HÃrte"
+
+#: ../operations/external/path.c:39
+msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/path.c:41
+msgid "Fill rule"
+msgstr "FÃllregel"
+
+#: ../operations/external/path.c:42
+msgid "How to determine what to fill (nonzero|evenodd"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/path.c:44 ../operations/external/vector-fill.c:36
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:36
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformieren"
+
+#: ../operations/external/path.c:45
+msgid "SVG style description of transform"
+msgstr "SVG-Stilbeschreibung der Transformation"
+
+#: ../operations/external/path.c:47
+msgid "Fill opacity"
+msgstr "FÃll-Deckkraft"
+
+#: ../operations/external/path.c:48
+msgid "The fill opacity to use"
+msgstr "Die zu verwendende Deckkraft der FÃllung"
+
+#: ../operations/external/path.c:50 ../operations/external/vector-fill.c:39
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../operations/external/path.c:51 ../operations/external/vector-fill.c:40
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:40
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/path.c:518
+msgid "Renders a brush stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/pixbuf.c:25
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: ../operations/external/pixbuf.c:25
+msgid "GdkPixbuf to use"
+msgstr "Zu verwendendes GdkPixbuf"
+
+#: ../operations/external/pixbuf.c:103
+msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/png-load.c:446
+msgid "PNG image loader."
+msgstr "PNG-Bildlader."
+
+#: ../operations/external/png-save.c:27 ../operations/external/ppm-save.c:26
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:27
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
+msgstr "Zielpfad und Dateiname, fÃr die Standardausgabe verwenden Sie Â-Â."
+
+#: ../operations/external/png-save.c:28
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompression"
+
+#: ../operations/external/png-save.c:29
+msgid "PNG compression level from 1 to 9"
+msgstr "PNG-Kompressionsstufe zwischen 1 und 9"
+
+#: ../operations/external/png-save.c:30 ../operations/external/ppm-save.c:28
+msgid "Bitdepth"
+msgstr "Bit-Tiefe"
+
+#: ../operations/external/png-save.c:31 ../operations/external/ppm-save.c:30
+msgid "8 and 16 are amongst the currently accepted values."
+msgstr "8 und 16 sind unter den derzeit akzeptierten Werten."
+
+#: ../operations/external/png-save.c:233
+msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/ppm-load.c:306
+msgid "PPM image loader."
+msgstr "PPM-Bildlader."
+
+#: ../operations/external/ppm-save.c:27
+msgid "Raw format"
+msgstr "Raw-Format"
+
+#: ../operations/external/ppm-save.c:190
+msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
+msgstr "PPM-Bildspeicher (Portabler Pixmap-Speicherer.)"
+
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:135
+msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:86
+msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:28
+msgid "Pixbuf location"
+msgstr "Ort des Pixbuf"
+
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:29
+msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
+msgstr "Der Ort, wo die Ausgabe von GdkPixbuf gespeichert werden soll."
+
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:106
+msgid "Save output into a GdkPixbuf."
+msgstr "Ausgabe in ein GdkPixbuf speichern."
+
+#: ../operations/external/sdl-display.c:28
+msgid "Icon to be used for output window"
+msgstr "FÃr das Ausgabefenster zu verwendendes Symbol"
+
+#: ../operations/external/sdl-display.c:181
+msgid ""
+"Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
+"process, due to SDL implementation issues)."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/svg-load.c:26
+msgid "Path to SVG file to load"
+msgstr "Pfad zur zu ladenden SVG-Datei"
+
+#: ../operations/external/svg-load.c:28 ../operations/external/v4l.c:27
+msgid "Width for rendered image"
+msgstr "Breite des gerenderten Bildes"
+
+#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/v4l.c:28
+msgid "Height for rendered image"
+msgstr "HÃhe des gerenderten Bildes"
+
+#. not hidden because it has extra API
+#: ../operations/external/svg-load.c:245
+msgid "Load an SVG file using librsvg"
+msgstr "Eine SVG-Datei mittels librsvg laden"
+
+#: ../operations/external/text.c:25
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../operations/external/text.c:26
+msgid "String to display (utf8)"
+msgstr "Darzustellende Zeichenkette (UTF-8)"
+
+#: ../operations/external/text.c:27
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
+
+#: ../operations/external/text.c:28
+msgid "Font family (utf8)"
+msgstr "Schriftfamilie (utf8)"
+
+#: ../operations/external/text.c:29 ../operations/workshop/warp.c:37
+msgid "Size"
+msgstr "GrÃÃe"
+
+#: ../operations/external/text.c:30
+msgid "Approximate height of text in pixels."
+msgstr "UngefÃhre TexthÃhe in Pixel."
+
+#: ../operations/external/text.c:32
+msgid "Color for the text (defaults to 'white')"
+msgstr "Farbe des Texts (Vorgabe ist ÂwhiteÂ)"
+
+#: ../operations/external/text.c:33
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Umbruchbreite"
+
+#: ../operations/external/text.c:34
+msgid ""
+"Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
+"wrapping."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/text.c:36
+msgid "Justification"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: ../operations/external/text.c:37
+msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
+msgstr "Anordnung fÃr mehrzeiligen Text (0=Links, 1=Mitte, 2=Rechts)"
+
+#: ../operations/external/text.c:39
+msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
+msgstr "Gerenderte Breite in Pixel (schreibgeschÃtzt)"
+
+#: ../operations/external/text.c:41
+msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
+msgstr "Gerenderte HÃhe in Pixel (schreibgeschÃtzt)"
+
+#: ../operations/external/text.c:301
+msgid "Display a string of text using pango and cairo."
+msgstr "Eine Textzeichenkette mittels Pango und Cairo anzeigen."
+
+#: ../operations/external/v4l.c:26
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: ../operations/external/v4l.c:26
+msgid "Path to v4l device"
+msgstr "Pfad zu v4l-GerÃt"
+
+#: ../operations/external/v4l.c:30
+msgid "current frame number, can be changed to trigger a reload of the image."
+msgstr ""
+"Aktuelle Einzelbildnummer, kann geÃndert werden, um das Bild neu laden zu "
+"lassen."
+
+#: ../operations/external/v4l.c:31
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:32
+msgid "FPS"
+msgstr "Bilder pro Sekunde"
+
+#: ../operations/external/v4l.c:32
+msgid "autotrigger reload this many times a second."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/v4l.c:322
+msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "Die fÃr ungerade Zeilen zu verwendende Farbe"
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:31
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "Die zu verwendende Deckkraft der FÃllung."
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Fill rule."
+msgstr "FÃllregel"
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:34
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:37
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:37
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "SVG-Stilbeschreibung der Transformation."
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:258
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "Rendert eine gefÃllte Region"
+
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:28
+msgid "Color of paint to use for stroking."
+msgstr "Zum Zeichnen zu verwendende Farbe"
+
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:31
+msgid "The width of the brush used to stroke the path."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:34
+msgid ""
+"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
+"stroking is done using an airbrush tool."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:280
+msgid "Renders a vector stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/add.c:125
+msgid "Math operation add (c = c + value)"
+msgstr "Mathematische Operation addieren (c = c + Wert)"
+
+#: ../operations/generated/clear.c:116
+msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
+msgstr "Porter-Duff-Operation clear (d = 0.0f)"
+
+#: ../operations/generated/color-burn.c:117
+msgid ""
+"SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
+"cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:117
+msgid ""
+"SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
+"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
+"aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/darken.c:115
+msgid ""
+"SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
+"+ cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/difference.c:115
+msgid ""
+"SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
+"aA))</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/divide.c:125
+msgid "Math operation divide (c = value==0.0f?0.0f:c/value)"
+msgstr "Mathematische Operation dividieren (c = Wert==0.0f?0.0f:c/Wert)"
+
+#: ../operations/generated/dst-atop.c:116
+msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "Porter-Duff-Operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
+
+#: ../operations/generated/dst.c:116
+msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
+msgstr "Porter-Duff-Operation dst (d = cB)"
+
+#: ../operations/generated/dst-in.c:116
+msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
+msgstr "Porter-Duff-Operation dst-in (d = cB * aA)"
+
+#: ../operations/generated/dst-out.c:116
+msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "Porter-Duff-Operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
+
+#: ../operations/generated/dst-over.c:116
+msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "Porter-Duff-Operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
+
+#: ../operations/generated/exclusion.c:115
+msgid ""
+"SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/gamma.c:125
+msgid "Math operation gamma (c = powf (c, value))"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/hard-light.c:117
+msgid ""
+"SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
+"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/lighten.c:115
+msgid ""
+"SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
+"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/multiply.c:125
+msgid "Math operation multiply (c = c * value)"
+msgstr "Mathematische Operation multiplizieren (c = c * Wert)"
+
+#: ../operations/generated/overlay.c:117
+msgid ""
+"SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
+"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/plus.c:115
+msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/screen.c:115
+msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/soft-light.c:119
+msgid ""
+"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
+"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
+"* cB <= aB: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA) * (aB "
+"== 0 ? 3 : 3 - 8 * cB / aB)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); otherwise: d = "
+"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/generated/src-atop.c:116
+msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "Porter-Duff-Operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
+
+#: ../operations/generated/src.c:116
+msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
+msgstr "Porter-Duff-Operation src (d = cA)"
+
+#: ../operations/generated/src-in.c:125
+msgid "Porter Duff operation src-in (d = cA * aB)"
+msgstr "Porter-Duff-Operation src-in (d = cA * aB)"
+
+#: ../operations/generated/src-out.c:116
+msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "Porter-Duff-Operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
+
+#: ../operations/generated/src-over.c:116
+msgid "Porter Duff operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "Porter-Duff-Operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
+
+#: ../operations/generated/subtract.c:125
+msgid "Math operation subtract (c = c - value)"
+msgstr "Mathematische Operation subtrahieren (c = c - Wert)"
+
+#: ../operations/generated/svg-multiply.c:115
+msgid ""
+"SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
+"aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG-Blend-Operation multiplizieren (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB "
+"* (1 - aA)</code>)"
+
+#: ../operations/generated/xor.c:116
+msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "Porter-Duff-Operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
+
+#: ../operations/transform/reflect.c:29
+msgid "Direction vector's X component"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/transform/reflect.c:31
+msgid "Direction vector's Y component"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/transform/rotate.c:26
+msgid "Angle to rotate (clockwise)"
+msgstr "Drehwinkel (im Uhrzeigersinn)"
+
+#: ../operations/transform/rotate.c:31
+msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
+msgstr "Den Puffer um den angegebenen Ursprung drehen"
+
+#: ../operations/transform/scale.c:29 ../operations/transform/scale-ratio.c:26
+msgid "Horizontal scale factor"
+msgstr "Horizontaler Skalierungsfaktor"
+
+#: ../operations/transform/scale.c:31 ../operations/transform/scale-ratio.c:28
+msgid "Vertical scale factor"
+msgstr "Vertikaler Skalierungsfaktor"
+
+#: ../operations/transform/scale.c:36
+msgid "Scales the buffer."
+msgstr "Skaliert den Puffer."
+
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:33
+msgid "Scales the buffer according to a ratio."
+msgstr "Skaliert den Puffer entsprechend eines SeitenverhÃltnisses."
+
+#: ../operations/transform/scale-size.c:26
+msgid "Horizontal size"
+msgstr "Horizontale GrÃÃe"
+
+#: ../operations/transform/scale-size.c:28
+msgid "Vertical size"
+msgstr "Vertikale GrÃÃe"
+
+#: ../operations/transform/scale-size.c:33
+msgid "Scales the buffer according to a size."
+msgstr "Skaliert den Puffer entsprechend einer GrÃÃe."
+
+#: ../operations/transform/shear.c:26
+msgid "Horizontal shear amount"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/transform/shear.c:28
+msgid "Vertical shear amount"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/transform/shear.c:33
+msgid "Shears the buffer"
+msgstr "Schert den Puffer"
+
+#: ../operations/transform/transform.c:25
+msgid "Transformation string"
+msgstr "Transformations-Zeichenkette"
+
+#: ../operations/transform/transform.c:30
+msgid "Transforms the group (used by svg)."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:202
+msgid "Origin-x"
+msgstr "X-Ursprung"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:203
+msgid "X coordinate of origin"
+msgstr "X-Koordinate des Ursprungs"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:210
+msgid "Origin-y"
+msgstr "Y-Ursprung"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:211
+msgid "Y coordinate of origin"
+msgstr "Y-Koordinate des Ursprungs"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Filter type (nearest, linear, lanczos, cubic, lohalo)"
+msgstr "Filtertyp (nahester, linear, Lanczos, kubisch, lohalo)"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:225
+#: ../operations/transform/transform-core.c:226
+msgid "Hard edges"
+msgstr "Harte Kanten"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:232
+msgid "Lanczos width"
+msgstr "Lanczos-Breite"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:233
+msgid "Width of the Lanczos function"
+msgstr "Breite der Lanczos-Funktion"
+
+#: ../operations/transform/translate.c:26
+msgid "Horizontal translation"
+msgstr "Horizontale Verschiebung"
+
+#: ../operations/transform/translate.c:28
+msgid "Vertical translation"
+msgstr "Vertikale Verschiebung"
+
+#: ../operations/transform/translate.c:33
+msgid ""
+"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
+"passed a fast-path without resampling is used"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/box-max.c:26 ../operations/workshop/box-min.c:26
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:28
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:27
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:26
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:28
+msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/box-max.c:198
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the value of the maximum value in a box surrounding "
+"the pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/box-min.c:198
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the value of the minimum value in a box surrounding "
+"the pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:29
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:28
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:31
+msgid "Percentile"
+msgstr "Prozentsatz"
+
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:30
+msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:230
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile when "
+"colors are sorted by luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/buffer-cache.c:25
+msgid "Cache buffer"
+msgstr "Zwischenspeicher-Puffer"
+
+#: ../operations/workshop/buffer-cache.c:26
+msgid "The GeglBuffer where the caching is done"
+msgstr "Der GeglBuffer zum Zwischenspeichern"
+
+#: ../operations/workshop/buffer-cache.c:103
+msgid ""
+"Cache the input buffer internally, further process take this buffer as input."
+msgstr ""
+"Den Eingabepuffer intern zwischenspeichern, so dass er in der weiteren "
+"Verarbeitung als Eingabe verwendet wird."
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:25
+msgid "Red bits"
+msgstr "Rote Bits"
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:25
+msgid "Number of bits for red channel"
+msgstr "Anzahl der Bits fÃr den Rot-Kanal"
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:26
+msgid "Green bits"
+msgstr "GrÃne Bits"
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:26
+msgid "Number of bits for green channel"
+msgstr "Anzahl der Bits fÃr den GrÃn-Kanal"
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:27
+msgid "Blue bits"
+msgstr "Blaue Bits"
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:27
+msgid "Number of bits for blue channel"
+msgstr "Anzahl der Bits fÃr den Blau-Kanal"
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:28
+msgid "Alpha bits"
+msgstr "Alpha-Bits"
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:28
+msgid "Number of bits for alpha channel"
+msgstr "Anzahl der Bits fÃr den Alpha-Kanal"
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:29
+msgid "Dither"
+msgstr "Halbton"
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:30
+msgid ""
+"Dithering strategy (none, random, random-covariant, bayer, floyd-steinberg)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/color-reduction.c:459
+msgid ""
+"Reduces the number of bits per channel (colors and alpha), with optional "
+"dithering"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:33
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:39
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Im Uhrzeigersinn"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:34
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:40
+msgid "Switch to clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:35
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:41
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:36
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:42
+msgid "Starting angle for the color rotation"
+msgstr "Startwinkel fÃr die Farbdrehung"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:37
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:43
+msgid "To:"
+msgstr "Bis:"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:38
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:44
+msgid "End angle for the color rotation"
+msgstr "Endwinkel fÃr die Farbdrehung"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:47
+msgid "Choose in case of grayscale images"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:48
+msgid "Hue"
+msgstr "Farbton"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:49
+msgid "The value of hue"
+msgstr "Der Wert des Farbtons"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:51
+msgid "The value of saturation"
+msgstr "Wert der SÃttigung"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:52
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:53
+msgid "Change/Treat to this"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:55
+msgid "The value of gray threshold"
+msgstr "Schwellenwert fÃr Grau"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:385
+msgid "Rotate colors on the image"
+msgstr "Farben im Bild drehen"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:25
+msgid "(1,1) "
+msgstr "(1,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:26
+msgid "Value of the element in position (1,1)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (1,1)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:27
+msgid "(1,2) "
+msgstr "(1,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:28
+msgid "Value of the element in position (1,2)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (1,2)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:29
+msgid "(1,3) "
+msgstr "(1,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:30
+msgid "Value of the element in position (1,3)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (1,3)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:31
+msgid "(1,4) "
+msgstr "(1,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:32
+msgid "Value of the element in position (1,4)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (1,4)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:33
+msgid "(1,5) "
+msgstr "(1,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:34
+msgid "Value of the element in position (1,5)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (1,5)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:35
+msgid "(2,1) "
+msgstr "(2,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:36
+msgid "Value of the element in position (2,1)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (2,1)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:37
+msgid "(2,2) "
+msgstr "(2,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:38
+msgid "Value of the element in position (2,2)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (2,2)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:39
+msgid "(2,3) "
+msgstr "(2,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:40
+msgid "Value of the element in position (2,3)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (2,3)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:41
+msgid "(2,4) "
+msgstr "(2,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:42
+msgid "Value of the element in position (2,4)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (2,4)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:43
+msgid "(2,5) "
+msgstr "(2,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:44
+msgid "Value of the element in position (2,5)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (2,5)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:45
+msgid "(3,1) "
+msgstr "(3,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:46
+msgid "Value of the element in position (3,1)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (3,1)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:47
+msgid "(3,2) "
+msgstr "(3,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:48
+msgid "Value of the element in position (3,2)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (3,2)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:49
+msgid "(3,3) "
+msgstr "(3,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:50
+msgid "Value of the element in position (3,3)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (3,3)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:51
+msgid "(3,4) "
+msgstr "(3,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:52
+msgid "Value of the element in position (3,4)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (3,4)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:53
+msgid "(3,5) "
+msgstr "(3,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:54
+msgid "Value of the element in position (3,5)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (3,5)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:55
+msgid "(4,1) "
+msgstr "(4,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:56
+msgid "Value of the element in position (4,1)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (4,1)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:57
+msgid "(4,2) "
+msgstr "(4,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:58
+msgid "Value of the element in position (4,2)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (4,2)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:59
+msgid "(4,3) "
+msgstr "(4,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:60
+msgid "Value of the element in position (4,3)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (4,3)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:61
+msgid "(4,4) "
+msgstr "(4,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:62
+msgid "Value of the element in position (4,4)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (4,4)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:63
+msgid "(4,5) "
+msgstr "(4,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:64
+msgid "Value of the element in position (4,5)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (4,5)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:65
+msgid "(5,1) "
+msgstr "(5,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:66
+msgid "Value of the element in position (5,1)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (5,1)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:67
+msgid "(5,2) "
+msgstr "(5,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:68
+msgid "Value of the element in position (5,2)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (5,2)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:69
+msgid "(5,3) "
+msgstr "(5,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:70
+msgid "Value of the element in position (5,3)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (5,3)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:71
+msgid "(5,4) "
+msgstr "(5,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:72
+msgid "Value of the element in position (5,4)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (5,4)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:73
+msgid "(5,5) "
+msgstr "(5,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:74
+msgid "Value of the element in position (5,5)"
+msgstr "Der Wert des Elements an Position (5,5)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:76
+msgid "Divisor: "
+msgstr "Divisor: "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:77
+msgid "The value of the divisor"
+msgstr "Der Wert des Divisors"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:78
+msgid "Offset: "
+msgstr "Versatz:"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:79
+msgid "The value of the offset"
+msgstr "Der Wert des Versatzes"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:81
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisieren"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:81
+msgid "Normalize or not"
+msgstr "Normalisieren oder nicht"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:83
+msgid "Red channel"
+msgstr "Roter Kanal"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:84
+msgid "Green channel"
+msgstr "GrÃner Kanal"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:85
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Blauer Kanal"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:86
+msgid "Alpha channel"
+msgstr "Alphakanal"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:88
+msgid "Alpha-weighting"
+msgstr "Alpha-Gewichtung"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:88
+msgid "Alpha weighting"
+msgstr "Alpha-Gewichtung"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:90
+msgid "Border"
+msgstr "Rand"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:91
+msgid ""
+"Type of border to choose.Choices are extend, wrap, crop.Default is extend"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:433
+msgid "Creates image by manually set convolution matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/cubism.c:30 ../operations/workshop/cubism.c:31
+msgid "Tile size"
+msgstr "KachelgrÃÃe"
+
+#: ../operations/workshop/cubism.c:32 ../operations/workshop/cubism.c:33
+msgid "Tile saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/cubism.c:35
+msgid "Random seed"
+msgstr "Anfangswert fÃr Zufallszahlen"
+
+#: ../operations/workshop/cubism.c:595
+msgid "A filter that somehow resembles a cubist painting style"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/deinterlace.c:30
+msgid "Even/Odd"
+msgstr "Gerade/Ungerade"
+
+#: ../operations/workshop/deinterlace.c:30
+msgid "Keep even/odd fields"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/deinterlace.c:31
+msgid "Horizontal/Vertical"
+msgstr "Horizontal/Vertikal"
+
+#: ../operations/workshop/deinterlace.c:32
+msgid "Choose horizontal or vertical"
+msgstr "Horizontal oder vertikal auswÃhlen"
+
+#: ../operations/workshop/deinterlace.c:33
+msgid "Block size"
+msgstr "BlockgrÃÃe"
+
+#: ../operations/workshop/deinterlace.c:34
+msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/deinterlace.c:309
+msgid "Performs deinterlace on the image"
+msgstr "FÃgt die Halbbilder des Bildes zusammen"
+
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
+msgid "Bayer pattern"
+msgstr "Bayer-Muster"
+
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:26
+msgid ""
+"Bayer pattern used, 0 seems to work for some nikon files, 2 for some Fuji "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
+msgid ""
+"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
+"interpolation."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:152
+msgid ""
+"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:29
+msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:234
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile when "
+"colors are sorted by luminance."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/ditto.c:111
+msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/emboss.c:25
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: ../operations/workshop/emboss.c:26
+msgid "The value of azimuth"
+msgstr "Der Azimut-Wert"
+
+#: ../operations/workshop/emboss.c:27
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/emboss.c:28
+msgid "The value of elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/emboss.c:29
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:40
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
+
+#: ../operations/workshop/emboss.c:30
+msgid "Pixel depth"
+msgstr "Pixeltiefe"
+
+#: ../operations/workshop/emboss.c:32
+msgid ""
+"Optional parameter to override automatic selection of emboss filter. Choices "
+"are emboss, blur-map"
+msgstr ""
+"Optionaler Parameter, der die automatische Auswahl des Relieffilters "
+"Ãberschreibt. MÃglich sind Âemboss und Âblur-mapÂ"
+
+#: ../operations/workshop/emboss.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Simulates an image created by embossing"
+msgstr "Ein Reliefbild simulieren"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:31
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:31
+msgid "target bitrate"
+msgstr "Ziel-Bitrate"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:32
+msgid "frames per second"
+msgstr "Bilder pro Sekunde"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:889
+msgid "FFmpeg video output sink"
+msgstr "Ziel der FFmpeg-Videoausgabe"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:41
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:42
+msgid "The lua script containing the implementation of this operation."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:43
+msgid "a stored lua script on disk implementing an operation."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:44
+msgid "User value"
+msgstr "Benutzerwert"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:45
+msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:984
+msgid ""
+"A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
+"programming language."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:28
+msgid "Maker:"
+msgstr "Hersteller:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:29
+msgid "Write lens maker correctly"
+msgstr "Schreiben Sie den Objektivhersteller richtig"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:30
+msgid "Camera:"
+msgstr "Kamera:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:31
+msgid "Write camera name correctly"
+msgstr "Geben Sie den Kameranamen richtig an"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:32
+msgid "Lens:"
+msgstr "Objektiv:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:33
+msgid "Write your lens model with majuscules"
+msgstr "Schreiben Sie das Objektivmodell in GroÃbuchstaben"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:34
+msgid "Focal of the camera"
+msgstr "Brennweite der Kamera"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:35
+msgid "Calculate b value from focal"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:37
+msgid "Center"
+msgstr "Mitte"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:38
+msgid "If you want center"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:39
+msgid "Lens center x"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:40
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:42
+msgid "Coordinates of lens center"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:41
+msgid "Lens center y"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:44
+msgid "Scale of the image"
+msgstr "MaÃstab des Bildes"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:45
+msgid "Autocorrect d values"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:46
+msgid "Autocorrect D values for lens correction models."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:48
+msgid "Model red a:"
+msgstr "Modell rot a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:49
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:51
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:53
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:55
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:58
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:60
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:62
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:64
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:67
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:69
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:71
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:73
+msgid "Correction parameters for each color channel"
+msgstr "Korrekturparameter fÃr jeden Farbkanal"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
+msgid "Model red b:"
+msgstr "Modell rot b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:52
+msgid "Model red c:"
+msgstr "Modell rot c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:54
+msgid "Model red d:"
+msgstr "Modell rot d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:57
+msgid "Model green a:"
+msgstr "Modell grÃn a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:59
+msgid "Model green b:"
+msgstr "Modell grÃn b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:61
+msgid "Model green c:"
+msgstr "Modell grÃn c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:63
+msgid "Model green d:"
+msgstr "Modell grÃn d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:66
+msgid "Model blue a:"
+msgstr "Modell blau a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:68
+msgid "Model blue b:"
+msgstr "Modell blau a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:70
+msgid "Model blue c:"
+msgstr "Modell blau c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:72
+msgid "Model blue d:"
+msgstr "Modell blau d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:75
+msgid "Model alpha a:"
+msgstr "Modell alpha a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:76
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:78
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:80
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:82
+msgid "Correction parameters for alpha channel"
+msgstr "Korrekturparameter fÃr Alphakanal"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:77
+msgid "Model alpha b:"
+msgstr "Modell alpha b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:79
+msgid "Model alpha c:"
+msgstr "Modell alpha c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:81
+msgid "Model alpha d:"
+msgstr "Modell alpha d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25
+msgid "X0"
+msgstr "X0"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25
+msgid "Start x coordinate"
+msgstr "X-Startkoordinate"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:28
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:24
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
+msgid "End x coordinate"
+msgstr "X-Endkoordinate"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:27
+msgid "Y0"
+msgstr "Y0"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:27
+msgid "Start y coordinate"
+msgstr "Y-Startkoordinate"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:32
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:25
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
+msgid "End y coordinate"
+msgstr "Y-Endkoordinate"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:29
+msgid "Width of plot"
+msgstr "Breite der DarstellungsflÃche"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:30
+msgid "Height of plot"
+msgstr "HÃhe der DarstellungsflÃche"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:31
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:31
+msgid "Value at bottom"
+msgstr "Wert unten"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:32
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:32
+msgid "Value at top"
+msgstr "Wert oben"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:178
+msgid ""
+"Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
+"specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:25
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fraktal"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:26
+msgid ""
+"Type of fractal to use. Choices are julia, mandelbrot. Default is mandelbrot."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:29
+msgid "X1 value, position"
+msgstr "X1-Wert, Position"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:30
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:26
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:31
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:33
+msgid "X2 value, position"
+msgstr "X2-Wert, Position"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:34
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:27
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:35
+msgid "Y2 value, position"
+msgstr "Y2-Wert, Position"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:36
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:37
+msgid "Julia seed X value, position"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:38
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:39
+msgid "Julia seed Y value, position"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:41
+msgid "Depth value"
+msgstr "Tiefenwert"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:42
+msgid "Bailout"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:43
+msgid "Bailout length"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:44
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:45
+msgid ""
+"Optional parameter to override automatic selection of wrap background. "
+"Choices are wrap, black, white and transparent."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:171
+msgid "Unsupported fractal type"
+msgstr "Nicht unterstÃtzter Fraktaltyp"
+
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:321
+msgid "Performs fractal trace on the image"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/generated/average.c:109
+msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:109
+msgid ""
+"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
+"cB)</tt>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/generated/negation.c:109
+msgid ""
+"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:109
+msgid ""
+"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
+"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:109
+msgid ""
+"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
+"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:109
+msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/hstack.c:178
+msgid ""
+"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
+"\"input\")"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:243
+msgid "Edge preserving blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:29
+msgid "One end of a agradient"
+msgstr "Eine Seite eines Farbverlaufs"
+
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:31
+msgid "The other end of a gradient"
+msgstr "Die andere Seite eines Farbverlaufs"
+
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:137
+msgid "Linear gradient renderer"
+msgstr "Linearer Farbverlauf-Renderer"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:25
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:26
+msgid "Real coordinate"
+msgstr "Reale Koordinate"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:27
+msgid "Imaginary"
+msgstr "ImaginÃr"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:28
+msgid "Imaginary coordinate"
+msgstr "ImaginÃre Koordinate"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:29
+msgid "Level"
+msgstr "Stufe"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:30
+msgid "Water level"
+msgstr "Wasserstufe"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:32
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr "Maximale Anzahl der Wiederholungen"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:144
+msgid "Mandelbrot set renderer"
+msgstr "Darstellung einer Mandelbrot-Menge"
+
+#: ../operations/workshop/noise-spread.c:30
+msgid "Horizontal spread amount"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/noise-spread.c:32
+msgid "Vertical spread amount"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/noise-spread.c:172
+msgid "Noise spread filter"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/plasma.c:34
+msgid "Random seed. Passing -1 implies that the seed is randomly chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/plasma.c:35
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulenz"
+
+#: ../operations/workshop/plasma.c:36
+msgid "The value of the turbulence"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/plasma.c:389
+msgid "Performs plasma effect on the image"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:24
+msgid "x1"
+msgstr "x1"
+
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:25
+msgid "y1"
+msgstr "y1"
+
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:26
+msgid "x2"
+msgstr "x2"
+
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:27
+msgid "y2"
+msgstr "y2"
+
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:29
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:31
+msgid "One end of gradient"
+msgstr "Ein Ende des Farbverlaufs"
+
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:129
+msgid "Radial gradient renderer"
+msgstr "Radialer Farbverlauf-Renderer"
+
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:154
+msgid ""
+"Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
+"grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of "
+"the normal dcraw loader, if the fileformat is .rawbayerS it will swap the "
+"returned 16bit numbers (the pnm loader is apparently buggy)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/red-eye-removal.c:32
+msgid "The value of the threshold"
+msgstr "Der Grenzwert"
+
+#: ../operations/workshop/red-eye-removal.c:132
+msgid "Performs red-eye-removal on the image"
+msgstr "FÃhrt eine Rote-Augen-Reduzierung im Bild aus"
+
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:30
+msgid "Number of pairs, higher number preserves more acute features"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:32
+msgid "The percentile to return, the default value 50 is equal to the median"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:272
+msgid ""
+"Noise reducing edge enhancing percentile filter based on Symmetric Nearest "
+"Neighbours"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/warp.c:36 ../operations/workshop/warp.c:41
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "StÃrke des Effekts"
+
+#: ../operations/workshop/warp.c:38
+msgid "Effect Size"
+msgstr "EffektgrÃÃe"
+
+#: ../operations/workshop/warp.c:40
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "EffektstÃrke"
+
+#: ../operations/workshop/warp.c:41
+msgid "Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/warp.c:42
+msgid "Behavior"
+msgstr "Verhalten"
+
+#: ../operations/workshop/warp.c:43
+msgid "Behavior of the op"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/warp.c:386
+msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "Wirbel"
+
+#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl angle (degrees)"
+msgstr "Wirbelwinkel (Grad)"
+
+#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:38
+msgid "Pinch"
+msgstr "DrÃcken"
+
+#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:38
+msgid "Pinch amount"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:40
+msgid ""
+"Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
+"the way to the corners)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/whirl-pinch.c:258
+msgid "Applies whirling and pinching on the image"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Sampler used internaly"
+#~ msgstr "Intern genutzter Sampler"
+
+#~ msgid "Minimal"
+#~ msgstr "Minimal"
+
+#~ msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
+#~ msgstr "Das Bild auf reines Rot, GrÃn und Blau reduzieren"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]