[gbrainy] Updated Latvian translation



commit 4a6aaad73d145b48bb934d491d123c494007900e
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Mon Jun 4 00:51:34 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  570 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 279 insertions(+), 291 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3010678..b48fe93 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,23 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
 #
 # Viesturs RuÅÄns <viesty exs lv>, 2012.
-# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
 # Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2012.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-01 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 15:19+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 00:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-04 00:51+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"Language: lv\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: ../data/games.xml.h:1
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
 "and minus [both] that have sisters and brothers."
 msgstr ""
 "Tas tiek izrÄÄinÄts, no kopÄjÄ cilvÄku skaita atÅemot [brothers_only] "
-"cilvÄkus, kuriem ir tikai brÄÄi, un [sisters_only] tos, kuriem ir "
-"tikai mÄsas, kÄ arÄ [both] tos, kuriem ir gan mÄsas, gan brÄÄi."
+"cilvÄkus, kuriem ir tikai brÄÄi, un [sisters_only] tos, kuriem ir tikai "
+"mÄsas, kÄ arÄ [both] tos, kuriem ir gan mÄsas, gan brÄÄi."
 
 #: ../data/games.xml.h:6
 msgid "Age"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
 "John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, "
 "([father] / 2) - [difference]."
 msgstr ""
-"JÄÅa dÄla vecums tagad ir puse no JÄÅa vecuma, atÅemot [difference], tas "
-"ir, ([father] / 2) - [difference]."
+"JÄÅa dÄla vecums tagad ir puse no JÄÅa vecuma, atÅemot [difference], tas ir, "
+"([father] / 2) - [difference]."
 
 #: ../data/games.xml.h:8
 msgid "Password"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
 "Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
 "the power of [digits]."
 msgstr ""
-"Katram ciparam ir 8 iespÄjamie varianti. KopÄjais variantu skaits ir 8 pakÄpÄ "
-"[digits]."
+"Katram ciparam ir 8 iespÄjamie varianti. KopÄjais variantu skaits ir 8 "
+"pakÄpÄ [digits]."
 
 #: ../data/games.xml.h:11
 msgid "Tennis game"
@@ -110,7 +110,8 @@ msgstr "Bankas procenti"
 
 #: ../data/games.xml.h:15
 msgid ""
-"Compound interest is paid on the principal plus any past interest accumulated."
+"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
+"accumulated."
 msgstr ""
 "Saliktie procenti tiek aprÄÄinÄti summai, ko veido sÄkuma kapitÄls un "
 "iepriekÅ uzkrÄtie procenti."
@@ -199,8 +200,8 @@ msgstr "Palindromiski gadi"
 #: ../data/games.xml.h:36
 msgid ""
 "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
-"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the same "
-"gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
+"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
+"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
 msgstr ""
 "[year_start] ir palindromisks gads, tÄpat kÄ [year_end], starp kuriem ir 11 "
 "gadu starpÄba. KÄdi ir divi nÄkamie secÄgie palindromiskie gadi pÄc "
@@ -237,9 +238,9 @@ msgid ""
 "On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
 "points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
 msgstr ""
-"Uz attÄlotÄ ÅautriÅu dÄÄa, kur tev vajadzÄtu mest ÅautriÅas, lai dabÅtu "
-"120 punktus 5 metienos? Atbildi, izmantojot sarakstu ar skaitÄiem (piem., 4, "
-"5, 6, 3, 2)"
+"Uz attÄlotÄ ÅautriÅu dÄÄa, kur tev vajadzÄtu mest ÅautriÅas, lai dabÅtu 120 "
+"punktus 5 metienos? Atbildi, izmantojot sarakstu ar skaitÄiem (piem., 4, 5, "
+"6, 3, 2)"
 
 #: ../data/games.xml.h:42
 msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
@@ -250,14 +251,13 @@ msgstr ""
 msgid "Horse race"
 msgstr "Zirgu sacÄkstes"
 
-#: ../data/games.xml.h:44
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65
+#: ../data/games.xml.h:44 ../tools/GameXmlGetString.cs:65
 msgid ""
 "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
 "leg. How many horses are present?"
 msgid_plural ""
-"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and [legs] "
-"legs. How many horses are present?"
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
+"[legs] legs. How many horses are present?"
 msgstr[0] ""
 "Zirgu sacÄkstÄs piedalÄs zirgi un cilvÄki. Tu saskaiti [eyes] aci un [legs] "
 "kÄju. Cik zirgus tu vari saskatÄt?"
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "DaudzkÄrtÅi"
 
 #: ../data/games.xml.h:51
 msgid ""
-"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and [num_y]? "
-"[option_answers]"
+"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
+"[num_y]? [option_answers]"
 msgstr ""
 "Kuri divi skaitÄi no sarakstÄ dotajiem ir skaitÄu [num_x] un [num_y] "
 "daudzkÄrtÅi? [option_answers]"
@@ -322,8 +322,8 @@ msgid ""
 "A multiple is a number that may be divided by another number with no "
 "remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
 msgstr ""
-"DaudzkÄrtnis ir skaitlis, kuru var sadalÄt ar kÄdu citu skaitli bez atlikuma. "
-"PiemÄram, 10, 15 un 25 ir dalÄmi skaitÄi, ja tos dala ar 5."
+"DaudzkÄrtnis ir skaitlis, kuru var sadalÄt ar kÄdu citu skaitli bez "
+"atlikuma. PiemÄram, 10, 15 un 25 ir dalÄmi skaitÄi, ja tos dala ar 5."
 
 #: ../data/games.xml.h:53
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:102
@@ -500,8 +500,8 @@ msgid ""
 "multiplied by 2 is even. Adding an odd number (y) to that even number always "
 "produces an odd number."
 msgstr ""
-"Divu pÄra skaitÄu reizinÄjums vienmÄr ir pÄra skaitlis, tÄtad, reizinot x "
-"ar 2, rezultÄts bÅs pÄra skaitlis. Pieskaitot nepÄra skaitli (y) Åim "
+"Divu pÄra skaitÄu reizinÄjums vienmÄr ir pÄra skaitlis, tÄtad, reizinot x ar "
+"2, rezultÄts bÅs pÄra skaitlis. Pieskaitot nepÄra skaitli (y) Åim "
 "rezultÄtam, vienmÄr iegÅst nepÄra skaitli."
 
 #: ../data/games.xml.h:91
@@ -528,8 +528,7 @@ msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
 msgid "Two trucks"
 msgstr "Divas kravas maÅÄnas"
 
-#: ../data/games.xml.h:97
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81
+#: ../data/games.xml.h:97 ../tools/GameXmlGetString.cs:81
 msgid ""
 "You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
 "truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
@@ -595,8 +594,8 @@ msgstr "MÄsas svaine ir JÄÅa tÄva sieva, tas ir, JÄÅa mÄte."
 
 #: ../data/games.xml.h:107
 msgid ""
-"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John has "
-"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
+"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
 msgstr ""
 "JÄÅa mÄtes brÄÄa svainis ir arÄ...? PieÅemsim, ka JÄnim nav Åeit nepieminÄtu "
 "radinieku. [option_answers]"
@@ -636,8 +635,7 @@ msgstr ""
 msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
 msgstr "Tas ir ÅÄdas izteiksmes rezultÄts: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
 msgid "gbrainy"
 msgstr "gbrainy"
 
@@ -647,10 +645,11 @@ msgstr "SpÄle"
 
 #: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3
 msgid ""
-"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities"
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
 msgstr ""
-"SpÄlÄt spÄles, kuras izaicina tavas loÄikas, verbÄlÄs, rÄÄinÄÅanas un atmiÅas "
-"spÄjas"
+"SpÄlÄt spÄles, kuras izaicina tavas loÄikas, verbÄlÄs, rÄÄinÄÅanas un "
+"atmiÅas spÄjas"
 
 #: ../data/themes/themes.xml.h:1
 msgid "Classic"
@@ -1519,11 +1518,11 @@ msgstr "Azimuts"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
 msgid ""
-"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and latitude "
-"traverse from north to south."
+"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
+"latitude traverse from north to south."
 msgstr ""
-"ParalÄle un ÄeogrÄfiskais garums ÅÄÄrso zemeslodi no austrumiem uz rietumiem, "
-"kamÄr meridiÄna un platums - no ziemeÄiem uz dienvidiem."
+"ParalÄle un ÄeogrÄfiskais garums ÅÄÄrso zemeslodi no austrumiem uz "
+"rietumiem, kamÄr meridiÄna un platums - no ziemeÄiem uz dienvidiem."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
 msgid "art / gallery | drama"
@@ -1571,7 +1570,7 @@ msgid "dish / break | balloon"
 msgstr "ÅÄÄvis / plÄst | balons"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
-msgid "Bursts"
+msgid "Burst"
 msgstr "SprÄgt"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
@@ -2046,10 +2045,10 @@ msgstr "Viesturs RuÅÄns <viesty exs lv> 2012"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-"later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "ÅÄ ir brÄvÄs programmatÅras programma, kuru jÅs drÄkstat izplatÄt un/vai "
@@ -2061,14 +2060,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "ÅÄ programma tiek izplatÄta cerÄbÄ, ka tÄ kÄdam noderÄs, taÄu BEZ JEBKÄDAS "
-"GARANTIJAS. Pat bez garantijas par ATBILSTÄBU NOTEIKTAM MÄRÄIM. Skatiet "
-"GNU General Public License, lai iepazÄtos ar detaÄÄm.\n"
+"GARANTIJAS. Pat bez garantijas par ATBILSTÄBU NOTEIKTAM MÄRÄIM. Skatiet GNU "
+"General Public License, lai iepazÄtos ar detaÄÄm.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
@@ -2077,10 +2076,9 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
-"KopÄ ar Åo programmu jums vajadzÄtu saÅemt GNU General Public "
-"Licence kopiju. Ja tas nav noticis, rakstiet vÄstuli Free Software "
-"Foundation, kuras adrese ir 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307, USA."
+"KopÄ ar Åo programmu jums vajadzÄtu saÅemt GNU General Public Licence "
+"kopiju. Ja tas nav noticis, rakstiet vÄstuli Free Software Foundation, kuras "
+"adrese ir 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
@@ -2134,8 +2132,7 @@ msgstr "Grafiks parÄda spÄlÄtÄja rezultÄtu attÄstÄbu."
 msgid ""
 "You need more than one game session recorded to see the score evolution."
 msgstr ""
-"Jums ir jÄizspÄlÄ vairÄk nekÄ vienu sesiju, lai redzÄtu rezultÄtu "
-"attÄstÄbu."
+"Jums ir jÄizspÄlÄ vairÄk nekÄ vienu sesiju, lai redzÄtu rezultÄtu attÄstÄbu."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:54
 #, csharp-format
@@ -2194,8 +2191,8 @@ msgid ""
 "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
 "\"OK\" button."
 msgstr ""
-"TiklÄdz jums ir atbilde, ierakstiet to laukÄ \"Atbilde:\" un nospiediet "
-"pogu \"OK\"."
+"TiklÄdz jums ir atbilde, ierakstiet to laukÄ \"Atbilde:\" un nospiediet pogu "
+"\"OK\"."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:524
 msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
@@ -2207,9 +2204,9 @@ msgid ""
 "play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
 "gbrainy's Preferences."
 msgstr ""
-"Jums var gadÄties spÄlÄt daÄÄji iztulkotas spÄles, kas var radÄt grÅtÄbas. Ja "
-"jÅs dodat priekÅroku spÄlÄÅanai angÄu valodÄ, ÅÄda iespÄja ir "
-"gbrainy iestatÄjumos."
+"Jums var gadÄties spÄlÄt daÄÄji iztulkotas spÄles, kas var radÄt grÅtÄbas. "
+"Ja jÅs dodat priekÅroku spÄlÄÅanai angÄu valodÄ, ÅÄda iespÄja ir gbrainy "
+"iestatÄjumos."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:621
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
@@ -2452,15 +2449,13 @@ msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "SpÄlÄt spÄles, kuras izaicina jÅsu domÄÅanu un sprieÅanas spÄjas"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:109
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 ../src/Core/Views/FinishView.cs:109
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
 msgid "Logic"
 msgstr "LoÄika"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:116
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 ../src/Core/Views/FinishView.cs:116
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
 msgid "Calculation"
 msgstr "RÄÄinÄÅana"
@@ -2470,8 +2465,7 @@ msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "SpÄlÄt spÄles, kuras izaicina jÅsu skaitÄoÅanas prasmes"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:123
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47 ../src/Core/Views/FinishView.cs:123
 msgid "Memory"
 msgstr "AtmiÅa"
 
@@ -2480,8 +2474,7 @@ msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "SpÄlÄt spÄles, kur jÄizmanto ÄslaicÄgÄ atmiÅa"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:130
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51 ../src/Core/Views/FinishView.cs:130
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
 msgid "Verbal"
 msgstr "VerbÄlÄs"
@@ -2629,8 +2622,8 @@ msgstr "PaplaÅinÄjumu datubÄze:"
 #: ../src/Core/Main/GameManager.cs:257
 #, csharp-format
 msgid ""
-"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} memory "
-"trainers, {4} verbal analogies"
+"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"memory trainers, {4} verbal analogies"
 msgstr ""
 "ReÄistrÄtas {0} spÄles: {1} loÄikas mÄklas, {2} rÄÄinÄÅanas trenÄtÄji, {3} "
 "atmiÅas trenÄtÄji, {4} verbÄlÄs analoÄijas"
@@ -2733,8 +2726,7 @@ msgstr ""
 "Izmatojiet 'PielÄgoto spÄÄu izvÄli' lai izvÄlÄtos tÄs spÄles, kuras vÄlies "
 "spÄlÄt."
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:151
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75 ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:151
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr "Izmantojiet uzstÄdÄjumus, lai pielÄgotu spÄles grÅtÄbas pakÄpi."
 
@@ -2748,8 +2740,7 @@ msgid ""
 "things."
 msgstr ""
 "Elementu sagrupÄÅana kategorijÄs ir bieÅi lietojama tehnika, kuru izmanto, "
-"lai "
-"atcerÄtos daÅÄdas lietas."
+"lai atcerÄtos daÅÄdas lietas."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:81
 msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
@@ -2781,8 +2772,7 @@ msgstr "AtlikuÅais laiks"
 
 #. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
 #. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:112
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:172
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:112 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:172
 #, csharp-format
 msgid "Game #{0}. {1}"
 msgstr "#{0}. spÄle. {1}"
@@ -2946,8 +2936,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:245
 #, csharp-format
 msgid ""
-"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal record."
-" Your previous record was {1}."
+"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
 "IegÅstot {0} punktus vÄrdu analoÄijÄs, jÅs esat ieguvis jaunu personÄgo "
 "rekordu. JÅsu iepriekÅÄjais rekords bija {1}."
@@ -2962,8 +2952,8 @@ msgstr "LoÄiskÄs mÄklas. Izaicini savas sprieÅanas un domÄÅanas prasmes."
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:85
 msgid ""
-"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental calculation "
-"abilities."
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
+"calculation abilities."
 msgstr ""
 "RÄÄinÄÅana galvÄ. AritmÄtiskas operÄcijas, kuras pÄrbauda jÅsu skaitÄoÅanas "
 "spÄjas."
@@ -2984,8 +2974,8 @@ msgstr "Esiet sveicinÄti gbrainy {0}"
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:147
 msgid ""
-"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain "
-"trained. It includes:"
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
+"brain trained. It includes:"
 msgstr ""
 "gbrainy ir prÄta trenÄÅanas spÄle, kura ir paredzÄta kÄ izklaidei, tÄ arÄ "
 "prÄta asinÄÅanai. TÄs sastÄvÄ ir:"
@@ -3048,8 +3038,8 @@ msgid ""
 "What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
 "a number."
 msgstr ""
-"KÄds ir dotÄs darbÄbas rezultÄts? Atbildiet, izmantojot daÄskaitli vai veselu "
-"skaitli."
+"KÄds ir dotÄs darbÄbas rezultÄts? Atbildiet, izmantojot daÄskaitli vai "
+"veselu skaitli."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:36
 msgid "Greatest divisor"
@@ -3061,8 +3051,7 @@ msgid ""
 "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
 "Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"KurÅ ir lielÄkais visu"
-"skaitÄu dalÄtÄjs? Atbilde: {0}, {1}, {2} vai {3}."
+"KurÅ ir lielÄkais visuskaitÄu dalÄtÄjs? Atbilde: {0}, {1}, {2} vai {3}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:243
 msgid "Numbers"
@@ -3116,8 +3105,7 @@ msgid ""
 "number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
 msgstr ""
 "Ja visu ciparu summa dotajÄ skaitlÄ dalÄs ar 3, tad ar 3 dalÄs arÄ pats "
-"skaitlis."
-" PiemÄram, 15 = 1 + 5 = 6, kas dalÄs ar 3."
+"skaitlis. PiemÄram, 15 = 1 + 5 = 6, kas dalÄs ar 3."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:86
 #, csharp-format
@@ -3157,11 +3145,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:54
 msgid ""
-"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means that "
-"for every 'a' parts you have 'b' parts."
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means "
+"that for every 'a' parts you have 'b' parts."
 msgstr ""
-"AttiecÄba izsaka proporciju starp diviem skaitÄiem. AttiecÄba a:b norÄda "
-"to, ka katrÄm 'a' daÄÄm atbilst 'b' daÄas."
+"AttiecÄba izsaka proporciju starp diviem skaitÄiem. AttiecÄba a:b norÄda to, "
+"ka katrÄm 'a' daÄÄm atbilst 'b' daÄas."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:98
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:114
@@ -3190,11 +3178,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
-"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr ""
-"Kuri divi skaitÄu starpÄba ir {0} un reizinÄjums ir "
-"{1}? Atbildiet ar diviem skaitÄiem (piemÄram, 1 un 2)."
+"Kuri divi skaitÄu starpÄba ir {0} un reizinÄjums ir {1}? Atbildiet ar diviem "
+"skaitÄiem (piemÄram, 1 un 2)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
 #, csharp-format
@@ -3212,8 +3200,8 @@ msgstr "3D kubs"
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:35
 msgid ""
-"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer using "
-"a number."
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
 msgstr ""
 "Cik mazo kubu vajadzÄgs, lai saliktu lielo kubu, kas redzams attÄlÄ? "
 "Atbildiet ar skaitli."
@@ -3255,11 +3243,11 @@ msgstr "UzbÅvÄ trijstÅri"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:55
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using the "
-"three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
+"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
+"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
 msgstr ""
-"Kurus trÄs gabaliÅus var izmantot, lai saliktu trijstÅri? Atbildiet "
-"ar trÄs figÅru nosaukumiem, piemÄram: {0}{1}{2}."
+"Kurus trÄs gabaliÅus var izmantot, lai saliktu trijstÅri? Atbildiet ar trÄs "
+"figÅru nosaukumiem, piemÄram: {0}{1}{2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:60
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
@@ -3275,7 +3263,8 @@ msgstr "RiÅÄi kvadrÄtÄ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:33
 msgid ""
-"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square below?"
+"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
+"below?"
 msgstr ""
 "KÄds ir maksimÄlais attÄlÄ redzamo riÅÄu skaits, kuri var ietilpt ÅajÄ "
 "kvadrÄtÄ?"
@@ -3312,8 +3301,8 @@ msgstr "PulksteÅi"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:43
 #, csharp-format
 msgid ""
-"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer using "
-"numbers."
+"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
+"using numbers."
 msgstr ""
 "Uz kuru skaitli lielajam rÄdÄtÄjam no '{0}' pulksteÅa vajadzÄtu rÄdÄt? "
 "Atbildiet, izmantojot skaitÄus."
@@ -3322,11 +3311,11 @@ msgstr ""
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending "
-"the values to which the hands point. For example, the values of the hands for "
-"'{0}' are {3} ({2} + {1})."
+"the values to which the hands point. For example, the values of the hands "
+"for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
 msgstr ""
-"SÄkot ar pirmo pulksteni, pieskaitiet {1} skaitlim, kas iegÅts, saliekot kopÄ "
-"rÄdÄtÄju vÄrtÄbas. PiemÄram, '{0}' rÄdÄtÄju vÄrtÄbas ir {3} ({2} + {1})."
+"SÄkot ar pirmo pulksteni, pieskaitiet {1} skaitlim, kas iegÅts, saliekot "
+"kopÄ rÄdÄtÄju vÄrtÄbas. PiemÄram, '{0}' rÄdÄtÄju vÄrtÄbas ir {3} ({2} + {1})."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:57
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
@@ -3385,20 +3374,20 @@ msgstr[2] "Ar {0}. griezienu aparÄts izveido divus vienmetrÄgus gabalus."
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
 #, csharp-format
 msgid ""
-"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used in "
-"each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
 msgid_plural ""
 "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
 "in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
 msgstr[0] ""
-"Åogs ir uzbÅvÄts, lai norobeÅotu kvadrÄta formas laukumu. {0} Åoga stabs tika "
-"izmantots katrÄ kvadrÄta malÄ. Cik Åoga stabu tika izmantoti kopÄ?"
+"Åogs ir uzbÅvÄts, lai norobeÅotu kvadrÄta formas laukumu. {0} Åoga stabs "
+"tika izmantots katrÄ kvadrÄta malÄ. Cik Åoga stabu tika izmantoti kopÄ?"
 msgstr[1] ""
-"Åogs ir uzbÅvÄts, lai norobeÅotu kvadrÄta formas laukumu. {0} Åoga stabi tika "
-"izmantoti katrÄ kvadrÄta malÄ. Cik Åoga stabu tika izmantoti kopÄ?"
+"Åogs ir uzbÅvÄts, lai norobeÅotu kvadrÄta formas laukumu. {0} Åoga stabi "
+"tika izmantoti katrÄ kvadrÄta malÄ. Cik Åoga stabu tika izmantoti kopÄ?"
 msgstr[2] ""
-"Åogs ir uzbÅvÄts, lai norobeÅotu kvadrÄta formas laukumu. {0} Åoga stabu tika "
-"izmantoti katrÄ kvadrÄta malÄ. Cik Åoga stabu tika izmantoti kopÄ?"
+"Åogs ir uzbÅvÄts, lai norobeÅotu kvadrÄta formas laukumu. {0} Åoga stabu "
+"tika izmantoti katrÄ kvadrÄta malÄ. Cik Åoga stabu tika izmantoti kopÄ?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
 #, csharp-format
@@ -3423,16 +3412,16 @@ msgid ""
 "it cost to both purchase and wrap the present?"
 msgid_plural ""
 "Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
-"present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much does "
-"it cost to both purchase and wrap the present?"
+"present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much "
+"does it cost to both purchase and wrap the present?"
 msgstr[0] ""
 "Gadadienas dÄvanas iesaiÅoÅana maksÄ vienu naudas vienÄbu. Gadadienas dÄvana "
 "maksÄ {0} naudas vienÄbu vairÄk nekÄ iesaiÅoÅana. Cik daudz izmaksÄs pirkums "
 "kopÄ ar iesaiÅoÅanu?"
 msgstr[1] ""
 "Gadadienas dÄvanas iesaiÅoÅana maksÄ vienu naudas vienÄbu. Gadadienas dÄvana "
-"maksÄ {0} naudas vienÄbas vairÄk nekÄ iesaiÅoÅana. Cik daudz izmaksÄs pirkums "
-"kopÄ ar iesaiÅoÅanu?"
+"maksÄ {0} naudas vienÄbas vairÄk nekÄ iesaiÅoÅana. Cik daudz izmaksÄs "
+"pirkums kopÄ ar iesaiÅoÅanu?"
 msgstr[2] ""
 "Gadadienas dÄvanas iesaiÅoÅana maksÄ vienu naudas vienÄbu. Gadadienas dÄvana "
 "maksÄ {0} naudas vienÄbu vairÄk nekÄ iesaiÅoÅana. Cik daudz izmaksÄs pirkums "
@@ -3471,8 +3460,7 @@ msgid ""
 "second (e.g.: 20 and 21)?"
 msgstr ""
 "Cik daudziem divciparu skaitÄiem pirmais cipars ir lielÄks nekÄ otrs "
-"(piemÄram, 20 un "
-"21)?"
+"(piemÄram, 20 un 21)?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
 msgid ""
@@ -3480,8 +3468,7 @@ msgid ""
 "second (e.g.: 12 and 13)?"
 msgstr ""
 "Cik daudziem divciparu skaitÄiem pirmais cipars ir mazÄks nekÄ otrs "
-"(piemÄram, 12 un "
-"13)?"
+"(piemÄram, 12 un 13)?"
 
 #. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
@@ -3517,8 +3504,8 @@ msgid ""
 "opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the "
 "face."
 msgstr ""
-"Ja doto figÅru saloka kÄ kubu, kura skaldne ir pretÄja tai, "
-"uz kuras ir uzzÄmÄts {0}? Atbildiet ar uz skaldnes uzrakstÄto numuru."
+"Ja doto figÅru saloka kÄ kubu, kura skaldne ir pretÄja tai, uz kuras ir "
+"uzzÄmÄts {0}? Atbildiet ar uz skaldnes uzrakstÄto numuru."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
 msgid ""
@@ -3549,8 +3536,8 @@ msgid ""
 "Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
 "probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
-"Divi pareizi 6-skaldÅu metamie kauliÅi tiek izmesti reizÄ. KÄda ir "
-"varbÅtÄba uzmest divus pÄra skaitÄus? Atbildiet ar daÄskaitli (piemÄram, 1/2)."
+"Divi pareizi 6-skaldÅu metamie kauliÅi tiek izmesti reizÄ. KÄda ir varbÅtÄba "
+"uzmest divus pÄra skaitÄus? Atbildiet ar daÄskaitli (piemÄram, 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
 msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
@@ -3561,8 +3548,8 @@ msgid ""
 "Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
 "probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
-"Divi pareizi 6-skaldÅu metamie kauliÅi tiek izmesti reizÄ. KÄda ir "
-"varbÅtÄba uzmest divus '6'? Atbildiet ar daÄskaitli (piemÄram, 1/2)."
+"Divi pareizi 6-skaldÅu metamie kauliÅi tiek izmesti reizÄ. KÄda ir varbÅtÄba "
+"uzmest divus '6'? Atbildiet ar daÄskaitli (piemÄram, 1/2)."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
 msgid ""
@@ -3608,8 +3595,8 @@ msgid ""
 "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
 "roots, multiplication and division, addition and subtraction."
 msgstr ""
-"AritmÄtisko darbÄbu secÄba ir ÅÄda: pakÄpes un "
-"saknes, reizinÄÅana un dalÄÅana, saskaitÄÅana un atÅemÅana."
+"AritmÄtisko darbÄbu secÄba ir ÅÄda: pakÄpes un saknes, reizinÄÅana un "
+"dalÄÅana, saskaitÄÅana un atÅemÅana."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
 msgid "Extra circle"
@@ -3650,8 +3637,8 @@ msgstr "Katrs burts atbilst kÄdai attÄla ÄpaÅÄbai."
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
 msgid ""
 "'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
-"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three figures "
-"and 'F' that there are two figures."
+"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr ""
 "'A' norÄda to, ka figÅras pÄrklÄjas. 'B' nozÄmÄ kvadrÄtus, 'C' â riÅÄus, 'D' "
 "â to, ka figÅras ir atdalÄtas. 'E' nozÄmÄ, ka ir trÄs figÅras, bet 'F' â "
@@ -3677,11 +3664,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
 msgid ""
-"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have in "
-"common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
+"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
+"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
 msgstr ""
-"Salieciet vienu virs otras pirmo un otro figÅru, noÅemiet kopÄgÄs "
-"lÄnijas un pagrieziet iegÅto figÅru par 45 grÄdiem."
+"Salieciet vienu virs otras pirmo un otro figÅru, noÅemiet kopÄgÄs lÄnijas un "
+"pagrieziet iegÅto figÅru par 45 grÄdiem."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
 msgid "Figures"
@@ -3698,8 +3685,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
 msgid ""
-"It is the only combination that you can build with the given elements without "
-"repeating them."
+"It is the only combination that you can build with the given elements "
+"without repeating them."
 msgstr ""
 "TÄ ir vienÄgÄ kombinÄcija, kuru jÅs varat salikt ar dotajiem elementiem, tos "
 "neatkÄrtojot."
@@ -3758,15 +3745,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SÄkot no attÄla augÅÄjÄ kreisajÄ stÅrÄ, augÅÄjÄ kreisÄ stÅra riÅÄis virzÄs "
 "uz leju, apakÅÄjÄ kreisÄ stÅra riÅÄis virzÄs uz augÅu, apakÅÄjÄ labÄ stÅra "
-"riÅÄis virzÄs uz augÅu un pa kreisi pa diagonÄli un augÅÄjÄ labÄ stÅra riÅÄis "
-"virzÄs pa kreisi lejup pa diagonÄli."
+"riÅÄis virzÄs uz augÅu un pa kreisi pa diagonÄli un augÅÄjÄ labÄ stÅra "
+"riÅÄis virzÄs pa kreisi lejup pa diagonÄli."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:222
 msgid ""
 "From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
 msgstr ""
-"No augÅÄjÄ kreisÄ attÄla, attÄls tiek pagriezts pretÄji pulksteÅa "
-"rÄdÄtÄjam par 90 grÄdiem."
+"No augÅÄjÄ kreisÄ attÄla, attÄls tiek pagriezts pretÄji pulksteÅa rÄdÄtÄjam "
+"par 90 grÄdiem."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
 msgid "Numbers in a grid"
@@ -3777,8 +3764,8 @@ msgid ""
 "The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
 "the question mark?"
 msgstr ""
-"SkaitÄi ÅajÄ reÅÄÄ seko noteiktai sistÄmai. Kuram skaitlim bÅtu "
-"jÄaizvieto jautÄjuma zÄme?"
+"SkaitÄi ÅajÄ reÅÄÄ seko noteiktai sistÄmai. Kuram skaitlim bÅtu jÄaizvieto "
+"jautÄjuma zÄme?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
 msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
@@ -3791,19 +3778,19 @@ msgstr "SistÄma ir aritmÄtiska un darbojas pa horizontÄli."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
 msgid ""
-"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding the "
-"third."
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
+"the third."
 msgstr ""
-"Ceturto rindu var aprÄÄinÄt, sareizinot pirmÄs divas rindas un pieskaitot tai "
-"treÅo."
+"Ceturto rindu var aprÄÄinÄt, sareizinot pirmÄs divas rindas un pieskaitot "
+"tai treÅo."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
 "adding the third."
 msgstr ""
-"Ceturto kolonnu var aprÄÄinÄt, sareizinot pirmÄs divas kolonnas un pieskaitot "
-"tai treÅo."
+"Ceturto kolonnu var aprÄÄinÄt, sareizinot pirmÄs divas kolonnas un "
+"pieskaitot tai treÅo."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
 msgid ""
@@ -3822,8 +3809,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
 msgid ""
-"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting the "
-"third."
+"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
+"the third."
 msgstr ""
 "Ceturto rindu var aprÄÄinÄt, saskaitot pirmÄs divas rindas un atÅemot treÅo."
 
@@ -3883,8 +3870,8 @@ msgstr "LÄnijas"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
 msgid ""
-"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is a "
-"line between two points with no crossing lines."
+"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
+"a line between two points with no crossing lines."
 msgstr ""
 "Cik nogrieÅÅu kopÄ ir dotajÄs figÅrÄs?  Nogrieznis ir lÄnija starp diviem "
 "punktiem, kuru nekrusto neviena cita lÄnija."
@@ -3925,8 +3912,8 @@ msgid ""
 "superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
 "lines."
 msgstr ""
-"KatrÄ rindÄ treÅais kvadrÄts tiek iegÅts, apgrieÅot pirmo kvadrÄtu, "
-"uzliekot to uz otrÄ kvadrÄta un izÅemot sakrÄtoÅÄs lÄnijas."
+"KatrÄ rindÄ treÅais kvadrÄts tiek iegÅts, apgrieÅot pirmo kvadrÄtu, uzliekot "
+"to uz otrÄ kvadrÄta un izÅemot sakrÄtoÅÄs lÄnijas."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
 msgid "Missing slice"
@@ -3938,8 +3925,8 @@ msgid ""
 "The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
 "the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr ""
-"Åiem sektoriem ir kaut kÄda saistÄba. KurÅ ir trÅkstoÅais sektors "
-"riÅÄÄ zemÄk? Atbildiet {0}, {1} vai {2}."
+"Åiem sektoriem ir kaut kÄda saistÄba. KurÅ ir trÅkstoÅais sektors riÅÄÄ "
+"zemÄk? Atbildiet {0}, {1} vai {2}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
@@ -4065,8 +4052,8 @@ msgid ""
 "The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
 "mark?"
 msgstr ""
-"ÅÄ virkne seko noteiktam principam. KÄdam skaitlim bÅtu jÄaizstÄj "
-"jautÄjuma zÄme?"
+"ÅÄ virkne seko noteiktam principam. KÄdam skaitlim bÅtu jÄaizstÄj jautÄjuma "
+"zÄme?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
 msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
@@ -4074,24 +4061,24 @@ msgstr "Katrs virknes skaitlis ir saistÄts ar iepriekÅÄjo skaitli."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
 msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the previous "
-"number and multiplying it by 2."
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
+"previous number and multiplying it by 2."
 msgstr ""
 "Katrs skaitlis virknÄ tiek iegÅts, no iepriekÅÄjÄ skaitÄa atÅemot 1 un "
 "sareizinot to ar 2."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
 msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous number "
-"and multiplying it by 3."
+"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
+"number and multiplying it by 3."
 msgstr ""
 "Katrs skaitlis virknÄ tiek iegÅts, iepriekÅÄjajam skaitlim pieskaitot 1 un "
 "sareizinot to ar 3."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
 msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the previous "
-"number and multiplying it by -2."
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
+"previous number and multiplying it by -2."
 msgstr ""
 "Katrs skaitlis virknÄ tiek iegÅts, atÅemot 2 no iepriekÅÄjÄ skaitÄa un "
 "reizinot to ar -2."
@@ -4106,8 +4093,8 @@ msgid ""
 "Which element does not belong to the group? It is not related to any "
 "arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
-"KurÅ elements nepieder grupai? TÄ nav aritmÄtiska saistÄba starp "
-"skaitÄiem. Atbildiet {0}, {1}, {2}, {3} vai {4}."
+"KurÅ elements nepieder grupai? TÄ nav aritmÄtiska saistÄba starp skaitÄiem. "
+"Atbildiet {0}, {1}, {2}, {3} vai {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
 msgid ""
@@ -4121,8 +4108,8 @@ msgid ""
 "Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
 "related."
 msgstr ""
-"Åemiet vÄrÄ to, ka katram skaitlim, kurÅ pieder grupai, ir divas daÄas, kuras "
-"ir saistÄtas."
+"Åemiet vÄrÄ to, ka katram skaitlim, kurÅ pieder grupai, ir divas daÄas, "
+"kuras ir saistÄtas."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
 msgid ""
@@ -4147,9 +4134,8 @@ msgid ""
 "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
 "lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
-"Kuru no ÅÄm figÅrÄm nevar uzzÄmÄt, neÅÄÄrsojot nevienu no "
-"iepriekÅÄjÄm lÄnijÄm un nepaceÄot zÄmuli? Atbildiet {0}, {1}, {2}, {3} vai "
-"{4}."
+"Kuru no ÅÄm figÅrÄm nevar uzzÄmÄt, neÅÄÄrsojot nevienu no iepriekÅÄjÄm "
+"lÄnijÄm un nepaceÄot zÄmuli? Atbildiet {0}, {1}, {2}, {3} vai {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
 msgid "People at a table"
@@ -4170,8 +4156,8 @@ msgid ""
 "way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
 "of people."
 msgstr ""
-"AtÅemot dotÄs divas vietas, var noteikt, cik cilvÄku sÄÅ vienÄ "
-"galda pusÄ. Ja iegÅto rezultÄtu dubulto, iegÅst kopÄjo cilvÄku skaitu."
+"AtÅemot dotÄs divas vietas, var noteikt, cik cilvÄku sÄÅ vienÄ galda pusÄ. "
+"Ja iegÅto rezultÄtu dubulto, iegÅst kopÄjo cilvÄku skaitu."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
 msgid "5th"
@@ -4217,8 +4203,8 @@ msgstr[0] ""
 "Ar {0}% atlaidi, jÅs esat samaksÄjis {1} naudas vienÄbu par televizoru. KÄda "
 "bija tÄ sÄkotnÄjÄ cena?"
 msgstr[1] ""
-"Ar {0}% atlaidi, jÅs esat samaksÄjis {1} naudas vienÄbas par televizoru. KÄda "
-"bija tÄ sÄkotnÄjÄ cena?"
+"Ar {0}% atlaidi, jÅs esat samaksÄjis {1} naudas vienÄbas par televizoru. "
+"KÄda bija tÄ sÄkotnÄjÄ cena?"
 msgstr[2] ""
 "Ar {0}% atlaidi, jÅs esat samaksÄjis {1} naudas vienÄbu par televizoru. KÄda "
 "bija tÄ sÄkotnÄjÄ cena?"
@@ -4226,23 +4212,23 @@ msgstr[2] ""
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
 #, csharp-format
 msgid ""
-"John's shop had sales of {0} monetary unit. This was an increase of {1}% over "
-"last month. What were last month sales?"
+"John's shop had sales of {0} monetary unit. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
 msgid_plural ""
 "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
 "over last month. What were last month sales?"
 msgstr[0] ""
-"JÄÅa veikals pÄrdeva produkciju par {0} naudas vienÄbu. ÅajÄ mÄnesÄ "
-"bija par {1}% lielÄki ienÄkumi, salÄdzinot ar pagÄjuÅo. KÄdi bija pagÄjuÅÄ "
-"mÄneÅa ienÄkumi?"
+"JÄÅa veikals pÄrdeva produkciju par {0} naudas vienÄbu. ÅajÄ mÄnesÄ bija par "
+"{1}% lielÄki ienÄkumi, salÄdzinot ar pagÄjuÅo. KÄdi bija pagÄjuÅÄ mÄneÅa "
+"ienÄkumi?"
 msgstr[1] ""
-"JÄÅa veikals pÄrdeva produkciju par {0} naudas vienÄbÄm. ÅajÄ mÄnesÄ "
-"bija par {1}% lielÄki ienÄkumi, salÄdzinot ar pagÄjuÅo. KÄdi bija pagÄjuÅÄ "
-"mÄneÅa ienÄkumi?"
+"JÄÅa veikals pÄrdeva produkciju par {0} naudas vienÄbÄm. ÅajÄ mÄnesÄ bija "
+"par {1}% lielÄki ienÄkumi, salÄdzinot ar pagÄjuÅo. KÄdi bija pagÄjuÅÄ mÄneÅa "
+"ienÄkumi?"
 msgstr[2] ""
-"JÄÅa veikals pÄrdeva produkciju par {0} naudas vienÄbu. ÅajÄ mÄnesÄ "
-"bija par {1}% lielÄki ienÄkumi, salÄdzinot ar pagÄjuÅo. KÄdi bija pagÄjuÅÄ "
-"mÄneÅa ienÄkumi?"
+"JÄÅa veikals pÄrdeva produkciju par {0} naudas vienÄbu. ÅajÄ mÄnesÄ bija par "
+"{1}% lielÄki ienÄkumi, salÄdzinot ar pagÄjuÅo. KÄdi bija pagÄjuÅÄ mÄneÅa "
+"ienÄkumi?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:114
 #, csharp-format
@@ -4260,8 +4246,8 @@ msgstr "MÄrÄis ir sasniegt to paÅu kopÄjo daudzumu."
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
 #, csharp-format
 msgid ""
-"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. Which "
-"of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
+"Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
 "Ja visi gleznotÄji ir mÄkslinieki un daÅi RÄgas iedzÄvotÄji ir mÄkslinieki, "
 "kurÅ no Åiem slÄdzieniem ir pareizs? Atbildiet {0}, {1}, {2} vai {3}."
@@ -4312,8 +4298,8 @@ msgid ""
 "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
 "the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"CilvÄki, kuri ceÄo, vienmÄr nopÄrk karti. JÅs neplÄnojat ceÄot. KurÅ no "
-"Åiem slÄdzieniem ir pareizs? Atbildiet {0}, {1}, {2} vai {3}"
+"CilvÄki, kuri ceÄo, vienmÄr nopÄrk karti. JÅs neplÄnojat ceÄot. KurÅ no Åiem "
+"slÄdzieniem ir pareizs? Atbildiet {0}, {1}, {2} vai {3}"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
 msgid "You do not have any map"
@@ -4379,8 +4365,8 @@ msgid ""
 "If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
 "following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Ja neviens vecs sÄkstulis nav jautrs un daÅi veci sÄkstuÄi ir tievi, "
-"kurÅ no Åiem slÄdzieniem ir pareizs? Atbildiet {0}, {1}, {2} vai {3}."
+"Ja neviens vecs sÄkstulis nav jautrs un daÅi veci sÄkstuÄi ir tievi, kurÅ no "
+"Åiem slÄdzieniem ir pareizs? Atbildiet {0}, {1}, {2} vai {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
 msgid "Some thin people are not cheerful"
@@ -4430,8 +4416,8 @@ msgid ""
 "which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
 "Ja daÅas no bildÄm ir pirmie mÄÄinÄjumi un neviens pirmais mÄÄinÄjums nav "
-"Ästi labs, kurÅ no Åiem slÄdzieniem ir pareizs? Atbildiet {0}, {1}, {2} "
-"vai {3}."
+"Ästi labs, kurÅ no Åiem slÄdzieniem ir pareizs? Atbildiet {0}, {1}, {2} vai "
+"{3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
 msgid "Some bad pictures are not first attempts"
@@ -4485,11 +4471,11 @@ msgstr "ÄetrstÅri"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:48
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, {1}, "
-"{2}, {3}, {4} or {5}."
+"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
+"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
 msgstr ""
-"Kura no ÅÄm figÅrÄm nepieder dotajai grupai? Atbildiet {0}, {1}, "
-"{2}, {3}, {4} vai {5}."
+"Kura no ÅÄm figÅrÄm nepieder dotajai grupai? Atbildiet {0}, {1}, {2}, {3}, "
+"{4} vai {5}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:55
 msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
@@ -4505,11 +4491,11 @@ msgstr "KÄdam skaitlim bÅtu jÄaizstÄj jautÄjuma zÄme dotajÄ reÅÄÄ?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:173
 msgid ""
-"The number in the middle of every row is half of the sum of the other numbers "
-"in the row."
+"The number in the middle of every row is half of the sum of the other "
+"numbers in the row."
 msgstr ""
-"Skaitlis katras rindas vidÅ ir puse no citu tajÄ paÅÄ rindÄ esoÅo skaitÄu"
-"summas."
+"Skaitlis katras rindas vidÅ ir puse no citu tajÄ paÅÄ rindÄ esoÅo "
+"skaitÄusummas."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:175
 msgid ""
@@ -4546,8 +4532,8 @@ msgid ""
 "previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
 "next letter."
 msgstr ""
-"Katru burtu iegÅst, paÅemot ÅÄ iepriekÅÄjÄ burta numuru pÄc "
-"kÄrtas angÄu alfabÄtÄ un pieskatot tam {0}, lai iegÅtu nÄkamÄ burta pozÄciju."
+"Katru burtu iegÅst, paÅemot ÅÄ iepriekÅÄjÄ burta numuru pÄc kÄrtas angÄu "
+"alfabÄtÄ un pieskatot tam {0}, lai iegÅtu nÄkamÄ burta pozÄciju."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:30
 msgid "Squares"
@@ -4592,8 +4578,7 @@ msgid ""
 "create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
 msgstr ""
 "KÄds ir minimÄlais skaits kvadrÄtveida papÄra lapu, kuras ir nepiecieÅamas, "
-"lai "
-"izveidotu Åo attÄlu? LÄnijas norÄda robeÅas starp lapÄm."
+"lai izveidotu Åo attÄlu? LÄnijas norÄda robeÅas starp lapÄm."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
 msgid "The sheets should overlap."
@@ -4604,7 +4589,8 @@ msgstr "LapÄm vajadzÄtu pÄrklÄties."
 msgid ""
 "A full sized square of paper (yellow), a 3/4 of the whole size square of "
 "paper (blue) in the bottom right corner, another 3/4 square of paper (green) "
-"in the top left corner and a 1/4 square of paper (red) in the top left corner."
+"in the top left corner and a 1/4 square of paper (red) in the top left "
+"corner."
 msgstr ""
 "Pilna izmÄra kvadrÄtveida papÄra lapa (dzeltena), 3/4 no pilnÄ izmÄra lapas "
 "(zila) apakÅÄjÄ labajÄ stÅrÄ, vÄl viena 3/4 lapa (zaÄa) augÅÄjÄ kreisajÄ "
@@ -4640,23 +4626,23 @@ msgid_plural ""
 "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
 "same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
 msgstr[0] ""
-"{0} stundu atpakaÄ bija tikpat ilgi pÄc {1:%H tt} kÄ pirms {2:%H "
-"tt} tajÄ paÅÄ dienÄ. Cik ir pulkstenis tagad? Atbildiet ar stundu "
-"(piemÄram, {3:%H tt})"
+"{0} stundu atpakaÄ bija tikpat ilgi pÄc {1:%H tt} kÄ pirms {2:%H tt} tajÄ "
+"paÅÄ dienÄ. Cik ir pulkstenis tagad? Atbildiet ar stundu (piemÄram, "
+"{3:%H tt})"
 msgstr[1] ""
-"{0} stundas atpakaÄ bija tikpat ilgi pÄc {1:%H tt} kÄ pirms {2:%H "
-"tt} tajÄ paÅÄ dienÄ. Cik ir pulkstenis tagad? Atbildiet ar stundu "
-"(piemÄram, {3:%H tt})"
+"{0} stundas atpakaÄ bija tikpat ilgi pÄc {1:%H tt} kÄ pirms {2:%H tt} tajÄ "
+"paÅÄ dienÄ. Cik ir pulkstenis tagad? Atbildiet ar stundu (piemÄram, "
+"{3:%H tt})"
 msgstr[2] ""
-"{0} stundu atpakaÄ bija tikpat ilgi pÄc {1:%H tt} kÄ pirms {2:%H "
-"tt} tajÄ paÅÄ dienÄ. Cik ir pulkstenis tagad? Atbildiet ar stundu "
-"(piemÄram, {3:%H tt})"
+"{0} stundu atpakaÄ bija tikpat ilgi pÄc {1:%H tt} kÄ pirms {2:%H tt} tajÄ "
+"paÅÄ dienÄ. Cik ir pulkstenis tagad? Atbildiet ar stundu (piemÄram, "
+"{3:%H tt})"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:53
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour to "
-"convert it to the present time."
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
+"to convert it to the present time."
 msgid_plural ""
 "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours "
 "to convert it to the present time."
@@ -4700,22 +4686,23 @@ msgstr "AttÄluma formula ir 'attÄlums = Ätrums x laiks'."
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
-"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How many "
-"hours does it take the second train, since it starts moving, to overtake the "
-"first train?"
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
+"overtake the first train?"
 msgid_plural ""
 "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
-"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How many "
-"hours does it take the second train, since it starts moving, to overtake the "
-"first train?"
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
+"overtake the first train?"
 msgstr[0] ""
 "Vilciens atstÄj staciju, braukdams ar Ätrumu {0} km/h. {1} stundu vÄlÄk otrs "
 "vilciens pamet staciju tÄdÄ paÅÄ virzienÄ ar Ätrumu {2} km/h. Cik stundÄm "
 "jÄpaiet no otra vilciena kustÄbas sÄkuma, lai tas panÄktu pirmo vilcienu?"
 msgstr[1] ""
-"Vilciens atstÄj staciju, braukdams ar Ätrumu {0} km/h. {1} stundas vÄlÄk otrs "
-"vilciens pamet staciju tÄdÄ paÅÄ virzienÄ ar Ätrumu {2} km/h. Cik stundÄm "
-"jÄpaiet no otra vilciena kustÄbas sÄkuma, lai tas panÄktu pirmo vilcienu?"
+"Vilciens atstÄj staciju, braukdams ar Ätrumu {0} km/h. {1} stundas vÄlÄk "
+"otrs vilciens pamet staciju tÄdÄ paÅÄ virzienÄ ar Ätrumu {2} km/h. Cik "
+"stundÄm jÄpaiet no otra vilciena kustÄbas sÄkuma, lai tas panÄktu pirmo "
+"vilcienu?"
 msgstr[2] ""
 "Vilciens atstÄj staciju, braukdams ar Ätrumu {0} km/h. {1} stundu vÄlÄk otrs "
 "vilciens pamet staciju tÄdÄ paÅÄ virzienÄ ar Ätrumu {2} km/h. Cik stundÄm "
@@ -4726,8 +4713,8 @@ msgid ""
 "You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by "
 "the time and dividing it by the difference of speeds."
 msgstr ""
-"JÅs varat iegÅt atbildi, pareizinot pirmÄ vilciena Ätrumu ar laiku un izdalot "
-"to ar Ätrumu starpÄbu."
+"JÅs varat iegÅt atbildi, pareizinot pirmÄ vilciena Ätrumu ar laiku un "
+"izdalot to ar Ätrumu starpÄbu."
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
@@ -4735,12 +4722,12 @@ msgstr ""
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
-"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many "
-"hours will they meet?"
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours will they meet?"
 msgid_plural ""
 "Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
-"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many "
-"hours will they meet?"
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours will they meet?"
 msgstr[0] ""
 "Divi vilcieni, attÄlums starp kuriem ir {0} kilometrs, brauc pretÄ viens "
 "otram taisnÄ lÄnijÄ uz paralÄlÄm sliedÄm. Viens no tiem brauc ar Ätrumu {1} "
@@ -4768,24 +4755,24 @@ msgstr ""
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
-"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many "
-"hours will they be {2} mile apart?"
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours will they be {2} mile apart?"
 msgid_plural ""
 "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
-"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many "
-"hours will they be {2} miles apart?"
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours will they be {2} miles apart?"
 msgstr[0] ""
 "Divi vilcieni pa taisnÄm paralÄlÄm sliedÄm izbrauc no viena punkta vienÄ "
-"laikÄ pretÄjos virzienos ar Ätrumiem attiecÄgi {0} un {1} "
-"km/h. PÄc cik stundÄm tie bÅs {2} km attÄlumÄ viens no otra?"
+"laikÄ pretÄjos virzienos ar Ätrumiem attiecÄgi {0} un {1} km/h. PÄc cik "
+"stundÄm tie bÅs {2} km attÄlumÄ viens no otra?"
 msgstr[1] ""
 "Divi vilcieni pa taisnÄm paralÄlÄm sliedÄm izbrauc no viena punkta vienÄ "
-"laikÄ pretÄjos virzienos ar Ätrumiem attiecÄgi {0} un {1} "
-"km/h. PÄc cik stundÄm tie bÅs {2} km attÄlumÄ viens no otra?"
+"laikÄ pretÄjos virzienos ar Ätrumiem attiecÄgi {0} un {1} km/h. PÄc cik "
+"stundÄm tie bÅs {2} km attÄlumÄ viens no otra?"
 msgstr[2] ""
 "Divi vilcieni pa taisnÄm paralÄlÄm sliedÄm izbrauc no viena punkta vienÄ "
-"laikÄ pretÄjos virzienos ar Ätrumiem attiecÄgi {0} un {1} "
-"km/h. PÄc cik stundÄm tie bÅs {2} km attÄlumÄ viens no otra?"
+"laikÄ pretÄjos virzienos ar Ätrumiem attiecÄgi {0} un {1} km/h. PÄc cik "
+"stundÄm tie bÅs {2} km attÄlumÄ viens no otra?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:31
 msgid "Triangles"
@@ -4831,8 +4818,7 @@ msgid ""
 "Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
 "Kura no sekojoÅajÄm figÅrÄm tika iepriekÅ parÄdÄta? Atbildiet {0}, {1}, {2} "
-"vai "
-"{3}."
+"vai {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:35
 msgid "Colored text"
@@ -4869,8 +4855,8 @@ msgid_plural ""
 "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
 "before then it had not halted production since {1}."
 msgstr[0] ""
-"KompÄnija Glaunie VÄÄi ir paziÅojusi {0} dienas raÅoÅanas apturÄÅanu nÄkoÅajÄ "
-"mÄnesÄ, bet pirms tam raÅoÅana netika apturÄta kopÅ {1}."
+"KompÄnija Glaunie VÄÄi ir paziÅojusi {0} dienas raÅoÅanas apturÄÅanu "
+"nÄkoÅajÄ mÄnesÄ, bet pirms tam raÅoÅana netika apturÄta kopÅ {1}."
 msgstr[1] ""
 "KompÄnija Glaunie VÄÄi ir paziÅojusi {0} dienu raÅoÅanas apturÄÅanu nÄkoÅajÄ "
 "mÄnesÄ, bet pirms tam raÅoÅana netika apturÄta kopÅ {1}."
@@ -4963,8 +4949,8 @@ msgid ""
 "The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
 "one. Which is the missing figure? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"ÅajÄ sarakstÄ ir visas figÅras, kuras bija iepriekÅÄjÄ bildÄ, izÅemot "
-"vienu. Kura ir trÅkstoÅÄ figÅra? Atbildiet {0}, {1}, {2} vai {3}."
+"ÅajÄ sarakstÄ ir visas figÅras, kuras bija iepriekÅÄjÄ bildÄ, izÅemot vienu. "
+"Kura ir trÅkstoÅÄ figÅra? Atbildiet {0}, {1}, {2} vai {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:222
 msgid "List of images shown before"
@@ -5030,8 +5016,8 @@ msgid ""
 "Which of the following graphics represents the indications previously given? "
 "Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"KurÅ no Åiem grafikiem attÄlo iepriekÅ dotÄs norÄdes? Atbildiet {0}, "
-"{1}, {2} vai {3}."
+"KurÅ no Åiem grafikiem attÄlo iepriekÅ dotÄs norÄdes? Atbildiet {0}, {1}, "
+"{2} vai {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:65
 msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
@@ -5059,7 +5045,8 @@ msgstr "IegaumÄ vÄrdus"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:40
 msgid ""
-"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing word?"
+"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
+"word?"
 msgstr "Åeit trÅkst viena vÄrda no iepriekÅÄjÄ saraksta. KurÅ tas ir?"
 
 #. Body parts
@@ -5215,11 +5202,14 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
 msgstr[0] ""
-"Par cik grÄdiem pulksteÅa minÅÅu rÄdÄtÄjs pagrieÅas 2 stundÄs un [num] minÅtÄ?"
+"Par cik grÄdiem pulksteÅa minÅÅu rÄdÄtÄjs pagrieÅas 2 stundÄs un [num] "
+"minÅtÄ?"
 msgstr[1] ""
-"Par cik grÄdiem pulksteÅa minÅÅu rÄdÄtÄjs pagrieÅas 2 stundÄs un [num] minÅtÄs?"
+"Par cik grÄdiem pulksteÅa minÅÅu rÄdÄtÄjs pagrieÅas 2 stundÄs un [num] "
+"minÅtÄs?"
 msgstr[2] ""
-"Par cik grÄdiem pulksteÅa minÅÅu rÄdÄtÄjs pagrieÅas 2 stundÄs un [num] minÅtÄs?"
+"Par cik grÄdiem pulksteÅa minÅÅu rÄdÄtÄjs pagrieÅas 2 stundÄs un [num] "
+"minÅtÄs?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
 msgid ""
@@ -5246,17 +5236,17 @@ msgid_plural ""
 "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
 "[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
 msgstr[0] ""
-"JÄÅa vecums tagad ir 2 reizes lielÄks nekÄ viÅa dÄla vecums. Pirms [ago] gada "
-"JÄnis bija [proportion] reizes vecÄks nekÄ viÅa dÄls. Cik vecs ir JÄÅa dÄls "
-"tagad?"
-msgstr[1] ""
 "JÄÅa vecums tagad ir 2 reizes lielÄks nekÄ viÅa dÄla vecums. Pirms [ago] "
-"gadiem JÄnis bija [proportion] reizes vecÄks nekÄ viÅa dÄls. Cik vecs ir JÄÅa "
+"gada JÄnis bija [proportion] reizes vecÄks nekÄ viÅa dÄls. Cik vecs ir JÄÅa "
 "dÄls tagad?"
+msgstr[1] ""
+"JÄÅa vecums tagad ir 2 reizes lielÄks nekÄ viÅa dÄla vecums. Pirms [ago] "
+"gadiem JÄnis bija [proportion] reizes vecÄks nekÄ viÅa dÄls. Cik vecs ir "
+"JÄÅa dÄls tagad?"
 msgstr[2] ""
 "JÄÅa vecums tagad ir 2 reizes lielÄks nekÄ viÅa dÄla vecums. Pirms [ago] "
-"gadiem JÄnis bija [proportion] reizes vecÄks nekÄ viÅa dÄls. Cik vecs ir JÄÅa "
-"dÄls tagad?"
+"gadiem JÄnis bija [proportion] reizes vecÄks nekÄ viÅa dÄls. Cik vecs ir "
+"JÄÅa dÄls tagad?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
 msgid ""
@@ -5330,33 +5320,33 @@ msgstr[0] ""
 "VienlaicÄgi tiek spÄlÄta [games] tenisa spÄle. Cik daÅÄdi spÄÄu iznÄkumi ir "
 "iespÄjami?"
 msgstr[1] ""
-"VienlaicÄgi tiek spÄlÄtas [games] tenisa spÄles. Cik daÅÄdi spÄÄu iznÄkumi ir "
-"iespÄjami?"
+"VienlaicÄgi tiek spÄlÄtas [games] tenisa spÄles. Cik daÅÄdi spÄÄu iznÄkumi "
+"ir iespÄjami?"
 msgstr[2] ""
 "VienlaicÄgi tiek spÄlÄts [games] tenisa spÄÄu. Cik daÅÄdi spÄÄu iznÄkumi ir "
 "iespÄjami?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
 msgid ""
-"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to "
-"a single opponent. How many matches does it take to determine the winner of a "
-"tennis tournament that starts with [players] player?"
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] player?"
 msgid_plural ""
-"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to "
-"a single opponent. How many matches does it take to determine the winner of a "
-"tennis tournament that starts with [players] players?"
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] players?"
 msgstr[0] ""
-"Tenisa turnÄrÄ katrÄ maÄÄ izkrÄt viens spÄlÄtÄjs, kas ir "
-"zaudÄjis pretiniekam. Cik daudzus maÄus vajadzÄtu, lai noteiktu uzvarÄtÄju "
-"tenisa turnÄrÄ, kurÄ piedalÄs [players] spÄlÄtÄjs?"
+"Tenisa turnÄrÄ katrÄ maÄÄ izkrÄt viens spÄlÄtÄjs, kas ir zaudÄjis "
+"pretiniekam. Cik daudzus maÄus vajadzÄtu, lai noteiktu uzvarÄtÄju tenisa "
+"turnÄrÄ, kurÄ piedalÄs [players] spÄlÄtÄjs?"
 msgstr[1] ""
-"Tenisa turnÄrÄ katrÄ maÄÄ izkrÄt viens spÄlÄtÄjs, kas ir "
-"zaudÄjis pretiniekam. Cik daudzus maÄus vajadzÄtu, lai noteiktu uzvarÄtÄju "
-"tenisa turnÄrÄ, kurÄ piedalÄs [players] spÄlÄtÄji?"
+"Tenisa turnÄrÄ katrÄ maÄÄ izkrÄt viens spÄlÄtÄjs, kas ir zaudÄjis "
+"pretiniekam. Cik daudzus maÄus vajadzÄtu, lai noteiktu uzvarÄtÄju tenisa "
+"turnÄrÄ, kurÄ piedalÄs [players] spÄlÄtÄji?"
 msgstr[2] ""
-"Tenisa turnÄrÄ katrÄ maÄÄ izkrÄt viens spÄlÄtÄjs, kas ir "
-"zaudÄjis pretiniekam. Cik daudzus maÄus vajadzÄtu, lai noteiktu uzvarÄtÄju "
-"tenisa turnÄrÄ, kurÄ piedalÄs [players] spÄlÄtÄju?"
+"Tenisa turnÄrÄ katrÄ maÄÄ izkrÄt viens spÄlÄtÄjs, kas ir zaudÄjis "
+"pretiniekam. Cik daudzus maÄus vajadzÄtu, lai noteiktu uzvarÄtÄju tenisa "
+"turnÄrÄ, kurÄ piedalÄs [players] spÄlÄtÄju?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
 msgid ""
@@ -5394,8 +5384,8 @@ msgstr[2] ""
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
 msgid ""
-"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half as "
-"many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
 "worked together? [option_answers]"
 msgid_plural ""
 "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half "
@@ -5675,5 +5665,3 @@ msgstr "_NÄkamais"
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
 msgid "_Tip"
 msgstr "_Padoms"
-
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]