[evolution-data-server] Updated French translation



commit 87ec96097005312b90faac447573a10744874cb1
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Sun Jun 3 13:28:09 2012 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po | 1797 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 921 insertions(+), 876 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fb85cc5..acb0bd8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-08 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:04+0100\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-02 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 13:22+0200 \n"
+"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,17 +32,21 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:281
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:942
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1236
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1252
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:108
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:427
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:441
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4604 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:516
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
 #: ../libedataserver/e-client.c:166
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
@@ -57,101 +61,104 @@ msgstr "La suppression du fichier ÂÂ%sÂÂ a ÃchouÃÂ: %s"
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "La crÃation du rÃpertoire %s a ÃchouÃÂ: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:473
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:462
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "La crÃation du lien pour la ressource ÂÂ%sÂÂ a ÃchouÃÂ: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:575
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1132
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:564
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1130
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Aucun UID dans le contact"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1575
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4897
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche en cours..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2111
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2118
 #, c-format
 msgid "Failed to build summary for an address book %s"
 msgstr "Ãchec de la conception du rÃsumà pour un carnet d'adresses %s"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:879
 msgid "Querying for updated contactsâ"
 msgstr "Recherche de mise à jour de contactsâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:928
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
-#: ../libedataserver/e-client.c:1920
+#: ../libedataserver/e-client.c:1851
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
 msgid "Friends"
 msgstr "Amis"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:930
 msgid "Family"
 msgstr "Famille"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:931
 msgid "Coworkers"
 msgstr "CollÃgues"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1071
 msgid "Querying for updated groupsâ"
 msgstr "Recherche de mise à jour de groupesâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1486
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1666
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Le moteur de traitement ne prend pas en charge les ajouts en masse"
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1513
 msgid "Creating new contactâ"
 msgstr "CrÃation du nouveau contactâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1602
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:436
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr ""
 "Le moteur de traitement ne prend pas en charge les suppressions en masse"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1630
 msgid "Deleting contactâ"
 msgstr "Suppression du contactâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1880
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2323
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:490
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr ""
 "Le moteur de traitement ne prend pas en charge les modifications en masse"
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1913
 msgid "Modifying contactâ"
 msgstr "Modification du contactâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2120
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Chargementâ"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2249
 msgid "Authenticating with the serverâ"
 msgstr "Authentification avec le serveurâ"
 
@@ -168,116 +175,144 @@ msgstr "En utilisant le Nom Distinctif (DN)"
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "En utilisant l'adresse Ãlectronique"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1101
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Reconnexion au serveur LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1227
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Syntaxe DN non valide"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1765
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Ajout du contact sur le serveur LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1896
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Suppression du contact du serveur LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2345
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Modification du contact sur le serveur LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4747
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "RÃception des rÃsultats de la recherche LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Erreur lors de la recherche"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5039
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "TÃlÃchargement des contacts (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:357
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "La crÃation de la ressource ÂÂ%s a Ãchouà avec l'Ãtat HTTPÂ: %d (%s)"
 
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1234
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:425
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Impossible de se connecter à un serveur en utilisant SSLÂ: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1239
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:429
+msgid ""
+"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
+"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
+"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
+"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à un serveur en utilisant SSL. Une raison "
+"possible est que le serveur utilise un certificat non valide. Si c'est attendu, "
+"comme un certificat auto-signà utilisà par le serveur, dÃsactivez les tests "
+"de validità de certificat en sÃlectionnant l'option ÂÂIgnorer le certificat "
+"SSL non valideÂÂ dans les PropriÃtÃs."
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1249
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#, c-format
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgstr "Le code d'Ãtat HTTP renvoyà (%d) est inattendu (%s)"
+
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%sÂ: il n'y avait pas de source pour l'UID ÂÂ%sÂÂ stockÃe dans GConf."
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
-#: ../libedataserver/e-client.c:1915
+#: ../libedataserver/e-client.c:1846
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Sur cet ordinateur"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:696
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Le carnet d'adresses n'existe pas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
 msgid "No such book"
 msgstr "Ce carnet d'adresses n'existe pas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contact non trouvÃ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "L'ID du contact existe dÃjÃ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
 msgid "No such source"
 msgstr "Cette source n'existe pas"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:105
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
 msgid "No space"
 msgstr "Pas d'espace"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:509
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Ãchec de lancement de l'usine de carnet d'adresses"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:519
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:244
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:640
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:258
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "Source non valide"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:621
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
 #, c-format
 msgid "Incorrect uri '%s'"
 msgstr "URI ÂÂ%sÂÂ incorrect"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:659
 msgid "Failed to find system book"
 msgstr "Impossible de trouver le carnet d'adresses systÃme"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:766
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:905
 #, c-format
 msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 msgstr ""
 "Il n'y a pas de source pour l'UID ÂÂ%s stockà dans une liste de sources."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2521
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4891
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Impossible d'obtenir une connexion vers la vue"
 
@@ -289,7 +324,7 @@ msgstr "ID unique"
 #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
-#. preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
 msgid "File Under"
 msgstr "Classà sous"
@@ -652,8 +687,8 @@ msgid "Last Revision"
 msgstr "DerniÃre rÃvision"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
-#. virtual field, which returns either name of the contact or the organization
-#. name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
 msgid "Name or Org"
 msgstr "Nom ou Org"
@@ -690,7 +725,7 @@ msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
-#. of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -729,27 +764,27 @@ msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "Souhaite des courriels au format HTML"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
-#. field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
-#. regular contact for one person/organization/...
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 # A vÃrifier
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
-#. used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
-#. shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
-#. message header when sending messages to this Contact list.
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Afficher la liste des adresses"
+msgid "List Shows Addresses"
+msgstr "La liste affiche les adresses"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Date de naissance"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1088
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Anniversaire"
 
@@ -855,8 +890,12 @@ msgstr "Nom Google Talk au bureau 3"
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Liste des noms Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1611
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+msgid "Twitter Name List"
+msgstr "Liste des noms Twitter"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:879
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Liste de contacts sans nom"
 
@@ -895,49 +934,49 @@ msgid "Invalid query: "
 msgstr "RequÃte non valideÂ: "
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 msgid "Success"
 msgstr "SuccÃs"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
 #: ../libedataserver/e-client.c:123
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Le moteur de traitement est occupÃ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Repository offline"
 msgstr "DÃpÃt hors ligne"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
 #: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusÃe"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "L'authentification a ÃchouÃ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Authentification requise"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Champ non pris en charge"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "MÃthode d'authentification non prise en charge"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS non disponible"
 
@@ -946,63 +985,63 @@ msgid "Book removed"
 msgstr "Carnet supprimÃ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Non disponible en mode hors ligne"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:151
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Taille limite de recherche dÃpassÃe"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 ../libedataserver/e-client.c:153
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Temps limite de recherche dÃpassÃ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:155
 msgid "Invalid query"
 msgstr "RequÃte non valide"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:157
 msgid "Query refused"
 msgstr "RequÃte refusÃe"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Impossible d'annuler"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
 #. { OtherError,			N_("Other error") },
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Version de serveur non valide"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
 #: ../libedataserver/e-client.c:121
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argument non valide"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4609 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
 #: ../libedataserver/e-client.c:145
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non pris en charge"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:452 ../libedataserver/e-client.c:163
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Le moteur de traitement n'est pas encore ouvert"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:648
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:460 ../libedataserver/e-client.c:161
 msgid "Other error"
 msgstr "Autre erreur"
 
@@ -1032,7 +1071,7 @@ msgstr "Impossible de modifier les contactsÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
 msgid "Cannot authenticate user: "
 msgstr "Impossible d'authentifier l'utilisateurÂ: "
 
@@ -1058,7 +1097,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la propriÃtà du moteur de traitementÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1067
 msgid "Cannot set backend property: "
 msgstr "Impossible de dÃfinir la propriÃtà du moteur de traitementÂ: "
 
@@ -1077,25 +1116,20 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les UID de la liste de contactsÂ: "
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Impossible de supprimer les contactsÂ: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:200
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:245
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "URI vide"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Le serveur est inaccessible (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
-#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
-msgstr "Le code d'Ãtat HTTP renvoyà (%d) est inattendu (%s)"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2313
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2680
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1105,12 +1139,24 @@ msgstr ""
 "seule.\n"
 "Message d'erreurÂ: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3704
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr "CalDAV ne prend pas en charge les ajouts en masse"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3806
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr "CalDAV ne prend pas en charge les modifications en masse"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3974
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "CalDAV ne prend pas en charge les suppressions en masse"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4626
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Le calendrier ne prend pas en charge les informations Libre/OccupÃ"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:225
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter password for address book %s (user %s)\n"
@@ -1119,23 +1165,23 @@ msgstr ""
 "Saisissez le mot de passe pour le carnet d'adresses %s (utilisateur %s)\n"
 "MotifÂ: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:227
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
 #, c-format
 msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
 msgstr ""
 "Saisissez le mot de passe pour le carnet d'adresses %s (utilisateur %s)"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1090
 msgid "Birthday"
 msgstr "Date de naissance"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Date de naissanceÂ: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1157
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "AnniversaireÂ: %s"
@@ -1149,65 +1195,65 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer les donnÃes du calendrierÂ: URI erronÃ."
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les donnÃes du calendrier"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:404
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Redirigà vers un URI non valide"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Mauvais format de fichier."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:471
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ce n'est pas un calendrier."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:800
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:804
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:525
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Impossible de crÃer le fichier cache"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:184
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Impossible de rÃcupÃrer les informations mÃtÃo"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "MÃtÃoÂ: brume"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "MÃtÃoÂ: nuit nuageuse"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "MÃtÃoÂ: nuageux"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "MÃtÃoÂ: couvert"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "MÃtÃoÂ: averses"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "MÃtÃoÂ: neige"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "MÃtÃoÂ: nuit claire"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "MÃtÃoÂ: ensoleillÃ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "MÃtÃoÂ: orages"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:436
 msgid "Forecast"
 msgstr "PrÃvisions"
 
@@ -1227,95 +1273,95 @@ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr ""
 "Saisissez le mot de passe de %s afin d'activer le proxy pour l'utilisateur %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Le dÃpÃt est hors ligne"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Calendrier inexistant"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objet non trouvÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Objet non valide"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI non chargÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI dÃjà chargÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "L'ID de l'objet existe dÃjÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocole non pris en charge"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "L'opÃration a Ãtà annulÃe"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Impossible d'annuler l'opÃration"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598 ../libedataserver/e-client.c:129
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "L'authentification a ÃchouÃ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
 #: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Authentification requise"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Une exception D-Bus s'est produite"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4606
 msgid "No error"
 msgstr "Aucune erreur"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Plage non valide"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:630
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "Ãchec de lancement de l'usine du calendrier"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:795
 msgid "Failed to find system calendar"
 msgstr "Impossible de trouver le calendrier systÃme"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:834
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Le calendrier n'existe pas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:946
 msgid "Invalid source type"
 msgstr "Type de source non valide"
 
@@ -1323,127 +1369,127 @@ msgstr "Type de source non valide"
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Rendez-vous sans titre"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
 msgid "1st"
 msgstr "1er"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
 msgid "2nd"
 msgstr "2e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
 msgid "3rd"
 msgstr "3e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
 msgid "4th"
 msgstr "4e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
 msgid "5th"
 msgstr "5e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
 msgid "6th"
 msgstr "6e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
 msgid "7th"
 msgstr "7e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "8th"
 msgstr "8e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "9th"
 msgstr "9e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "10th"
 msgstr "10e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "11th"
 msgstr "11e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "12th"
 msgstr "12e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "13th"
 msgstr "13e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "14th"
 msgstr "14e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "15th"
 msgstr "15e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "16th"
 msgstr "16e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "17th"
 msgstr "17e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "18th"
 msgstr "18e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "19th"
 msgstr "19e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "20th"
 msgstr "20e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "21st"
 msgstr "21e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "22nd"
 msgstr "22e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "23rd"
 msgstr "23e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "24th"
 msgstr "24e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "25th"
 msgstr "25e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "26th"
 msgstr "26e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "27th"
 msgstr "27e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "28th"
 msgstr "28e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "29th"
 msgstr "29e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "30th"
 msgstr "30e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
 msgid "31st"
 msgstr "31e"
 
@@ -1474,12 +1520,12 @@ msgstr ""
 "Impossible de continuer, le moteur de traitement de calendrier est en train "
 "de s'ouvrir"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:139
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "PropriÃtà de calendrier ÂÂ%s inconnue"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Impossible de changer la valeur de la propriÃtà de calendrier ÂÂ%sÂÂ"
@@ -1596,96 +1642,96 @@ msgstr ""
 "ÂÂ%sÂÂ requiert tous les arguments comme chaÃne ou seulement un argument "
 "comme boolÃen faux (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "MÃthode non prise en charge"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Impossible d'ouvrir le calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:985
 msgid "Cannot remove calendar: "
 msgstr "Impossible de supprimer le calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1012
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Impossible d'actualiser le calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Impossible de rÃcupÃrer la propriÃtà du moteur de traitementÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Impossible de rÃcupÃrer le chemin de l'objet calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Impossible de rÃcupÃrer la liste d'objets calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Impossible de rÃcupÃrer la liste des disponibilitÃs du calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1193
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Impossible de crÃer l'objet calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1228
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Impossible de modifier l'objet calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1268
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Impossible de supprimer l'objet calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1305
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Impossible de recevoir les objets du calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1336
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Impossible d'envoyer les objets du calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1368
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Impossible de rÃcupÃrer les URI de piÃces jointesÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1396
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Impossible d'annuler le rappelÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1425
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Impossible d'obtenir le chemin de la vue du calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1455
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Impossible de rÃcupÃrer le fuseau horaire du calendrierÂ: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1481
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Impossible d'ajouter le fuseau horaire du calendrierÂ: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:215
 #, c-format
 msgid "Invalid call"
 msgstr "Appel non valide"
@@ -1720,15 +1766,15 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas importer de clà avec ce chiffrement"
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "Vous ne pouvez pas exporter de clà avec ce chiffrement"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:805
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:817
 msgid "Signing message"
 msgstr "Signature du message"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1058
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "Chiffrement du message"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1185
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "DÃchiffrement du message"
 
@@ -1778,33 +1824,27 @@ msgstr "TÃlÃcharger les nouveaux messages pour le mode hors ligne"
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "PrÃparation du dossier ÂÂ%sÂÂ pour le hors ligne"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:329
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "Copier le c_ontenu du dossier en local pour les opÃrations hors ligne"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
+#: ../camel/camel-disco-store.c:466 ../camel/camel-imapx-folder.c:410
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443 ../camel/camel-imapx-folder.c:479
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:535 ../camel/camel-imapx-folder.c:611
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:645 ../camel/camel-imapx-folder.c:685
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:721 ../camel/camel-imapx-store.c:273
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1363 ../camel/camel-imapx-store.c:1451
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1497
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3211
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:807
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opÃration"
@@ -1893,54 +1933,53 @@ msgstr "Arguments non valides (user-tag)"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la recherche filtrÃeÂ: %sÂ: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:262
+#: ../camel/camel-folder.c:270
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "Apprentissage du nouveau pourriel dans ÂÂ%sÂÂ"
 msgstr[1] "Apprentissage des nouveaux pourriels dans ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:302
+#: ../camel/camel-folder.c:310
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "Apprentissage du nouveau courriel dÃsirable dans ÂÂ%sÂÂ"
 msgstr[1] "Apprentissage des nouveaux courriels dÃsirables dans ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:350
+#: ../camel/camel-folder.c:358
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Filtrage du nouveau message dans ÂÂ%sÂÂ"
 msgstr[1] "Filtrage des nouveaux messages dans ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:918
+#: ../camel/camel-folder.c:930
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
 msgid "Moving messages"
 msgstr "DÃplacement des messages"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:921
+#: ../camel/camel-folder.c:933
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Copie des messages"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1233
+#: ../camel/camel-folder.c:1253
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr ""
 "Les informations de quota ne sont pas prises en charge pour le dossier ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3549
+#: ../camel/camel-folder.c:3586
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "RÃcupÃration du message ÂÂ%sÂÂ dans %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3698
+#: ../camel/camel-folder.c:3735
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "RÃcupÃration des informations de quota pour ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479
-#: ../camel/camel-folder-search.c:664
+#: ../camel/camel-folder-search.c:415 ../camel/camel-folder-search.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1949,8 +1988,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'analyser l'expression de rechercheÂ: %sÂ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491
-#: ../camel/camel-folder-search.c:676
+#: ../camel/camel-folder-search.c:427 ../camel/camel-folder-search.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1960,31 +1998,31 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933
+#: ../camel/camel-folder-search.c:807 ../camel/camel-folder-search.c:850
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) requiert un unique rÃsultat boolÃen"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) n'est pas autorisà dans %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../camel/camel-folder-search.c:918 ../camel/camel-folder-search.c:926
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) requiert un type de chaÃne à comparer"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1037
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) attend un tableau en rÃsultat"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1047
+#: ../camel/camel-folder-search.c:964
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) requiert un ensemble de dossiers"
@@ -1996,7 +2034,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Le lancement de GPG a ÃchouÃÂ: %s"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -2126,115 +2164,383 @@ msgstr "Le dÃchiffrement de la partie MIME a ÃchouÃÂ: erreur de protocole"
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Contenu chiffrÃ"
 
-#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
-msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr ""
-"Seule la rÃinitialisation au dÃbut est prise en charge avec CamelHttpStream"
-
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:101
 #, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Impossible de crÃer le fichier de verrouillage pour %sÂ: %s"
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Impossible de crÃer le dossier de rÃsumà pour %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:145
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:109
 #, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
-msgstr ""
-"DÃlai dÃpassà pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. RÃessayez plus "
-"tard."
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Impossible de crÃer le cache pour %sÂ: "
 
-#: ../camel/camel-lock.c:205
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "L'obtention du verrou avec fcntl(2) a ÃchouÃÂ: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:731
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "Appliquer les _filtres de messages à ce dossier"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "L'obtention du verrou avec flock(2) a ÃchouÃÂ: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:855
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Serveur dÃconnectÃ"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Impossible de crÃer le tube de l'aide de verrouillageÂ: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1264
+msgid "Error writing to cache stream: "
+msgstr "Erreur d'Ãcriture dans le flux du cacheÂ: "
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1997
 #, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Impossible de cloner l'aide de verrouillageÂ: %s"
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Non authentifiÃ"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-"Impossible de verrouiller ÂÂ%sÂÂÂ: erreur de protocole avec l'aide de "
-"verrouillage"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2066
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "Erreur lors de la rÃalisation de IDLE"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2910
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Impossible de verrouiller ÂÂ%sÂÂ"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sÃcurisà a ÃchouÃÂ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:105
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Impossible de vÃrifier le fichier de courriels %sÂ: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2911
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTTLS non pris en charge"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
 #, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de courriels %sÂ: %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sÃcurisà a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3017
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
 #, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire de courriels %sÂ: %s"
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "Le serveur IMAP %s ne prend pas en charge l'authentification %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:159
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3028 ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
 #, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Le stockage du courriel dans le fichier temporaire %s a ÃchouÃÂ: %s"
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "Aucun support pour l'authentification %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:193
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Impossible de crÃer le tubeÂ: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1110
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "Impossible de s'authentifier sans nom d'utilisateur"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Impossible de clonerÂ: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Mot de passe d'authentification non disponible"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Le programme Movemail a ÃchouÃÂ: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3245
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration du message"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:246
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Erreur inconnue)"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3317
+msgid "Closing tmp stream failed: "
+msgstr "La fermeture du flux temporaire a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:273
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrielsÂ: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3419
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "Erreur lors de la copie des messages"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:286
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Erreur d'Ãcriture du fichier temporaire de courrielsÂ: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3554
+msgid "Error appending message"
+msgstr "Erreur lors de l'ajout du message"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Erreur de copie du fichier temporaire de courrielsÂ: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3741
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration des en-tÃtes de message"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3887
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration du message"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4009 ../camel/camel-imapx-server.c:4214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4082
 #, c-format
-msgid "No content available"
-msgstr "Aucun contenu disponible"
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "RÃcupÃration des informations de rÃsumà des nouveaux messages dans %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4068
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1124
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgstr "Examen des messages modifiÃs dans %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4110
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration des nouveaux messages"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4309
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration des messages"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4317 ../camel/camel-imapx-server.c:4349
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr[0] "RÃcupÃration des informations de rÃsumà de %d message dans %s"
+msgstr[1] "RÃcupÃration des informations de rÃsumà de %d messages dans %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4474 ../camel/camel-imapx-server.c:4510
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "Erreur lors du rafraÃchissement du dossier"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4603
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "Erreur lors de la purge du message"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4692
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration des dossiers"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4771
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "Erreur lors de l'abonnement au dossier"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4828
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Erreur lors de la crÃation du dossier"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4877
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4931
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "Erreur lors du renommage du dossier"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4986
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Erreur lors de la rÃalisation de NOOP"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5084
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Erreur lors de la synchronisation des modifications"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5695
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3470
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir le message qui a pour identificateur ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5696
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3471
+msgid "No such message available."
+msgstr "Aucun message correspondant."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5851 ../camel/camel-imapx-server.c:5866
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Impossible de crÃer le fichier tamponÂ: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:155
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "Serveur IMAP %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:158
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "Service IMAP pour %s sur %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Cette option utilisera un mot de passe en clair pour se connecter au serveur "
+"IMAP."
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:342
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2219
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Pas de dossier ÂÂ%sÂÂ"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:367 ../camel/camel-imapx-store.c:838
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2632
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
+msgid "Inbox"
+msgstr "BoÃte de rÃception"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1070
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "RÃcupÃration de la liste des dossiers pour %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1749
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Dossier non trouvÃÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1384
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2038
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr ""
+"Le nom de dossier ÂÂ%sÂÂ n'est pas valide car il contient le caractÃre ÂÂ%cÂÂ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2489
+#, c-format
+msgid "Unknown parent folder: %s"
+msgstr "Dossier parent inconnuÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1405
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2101
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2540
+#, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisà à contenir des sous-dossiers"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:72
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "Le flux source n'a renvoyà aucune donnÃe"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:81
+#, c-format
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "Flux source non disponible"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Impossible de crÃer le fichier de verrouillage pour %sÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:145
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
+msgstr ""
+"DÃlai dÃpassà pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. RÃessayez plus "
+"tard."
+
+#: ../camel/camel-lock.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "L'obtention du verrou avec fcntl(2) a ÃchouÃÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:272
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "L'obtention du verrou avec flock(2) a ÃchouÃÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Impossible de crÃer le tube de l'aide de verrouillageÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Impossible de cloner l'aide de verrouillageÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr ""
+"Impossible de verrouiller ÂÂ%sÂÂÂ: erreur de protocole avec l'aide de "
+"verrouillage"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Impossible de verrouiller ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Impossible de vÃrifier le fichier de courriels %sÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de courriels %sÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire de courriels %sÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgstr "Le stockage du courriel dans le fichier temporaire %s a ÃchouÃÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:193
+#, c-format
+msgid "Could not create pipe: %s"
+msgstr "Impossible de crÃer le tubeÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not fork: %s"
+msgstr "Impossible de clonerÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:245
+#, c-format
+msgid "Movemail program failed: %s"
+msgstr "Le programme Movemail a ÃchouÃÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:246
+msgid "(Unknown error)"
+msgstr "(Erreur inconnue)"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:273
+#, c-format
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrielsÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:286
+#, c-format
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "Erreur d'Ãcriture du fichier temporaire de courrielsÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
+#, c-format
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Erreur de copie du fichier temporaire de courrielsÂ: %s"
+
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
+#, c-format
+msgid "No content available"
+msgstr "Aucun contenu disponible"
+
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
 #, c-format
 msgid "No signature available"
 msgstr "Aucune signature disponible"
@@ -2312,7 +2618,7 @@ msgstr "Impossible de charger %sÂ: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Impossible de charger %sÂ: aucun code d'initialisation dans le module."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384
+#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:395
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole ÂÂ%sÂÂ"
@@ -2489,7 +2795,7 @@ msgstr "Les informations d'identification ont expirÃ."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Mauvaise rÃponse d'authentification en provenance du serveur."
@@ -2556,28 +2862,18 @@ msgstr "POP avant authentification SMTP exÃcutà avec un service %s"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "La compilation de l'expression rÃguliÃre a ÃchouÃÂ: %sÂ: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:393
+#: ../camel/camel-session.c:404
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "GType non valide enregistrà pour le protocole ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/camel-session.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
-#, c-format
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "Aucun support pour l'authentification %s"
-
-#: ../camel/camel-session.c:487
+#: ../camel/camel-session.c:498
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "L'authentification %s a ÃchouÃ"
 
 # Le premier argument est le type.
-#: ../camel/camel-session.c:1194
+#: ../camel/camel-session.c:1236
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Saisissez le mot de passe %s pour %s sur l'hÃte %s."
@@ -2776,50 +3072,50 @@ msgstr "L'ajout des donnÃes à chiffrer a ÃchouÃ"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "DÃchiffrement S/MIMEÂ: aucun contenu chiffrà trouvÃ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1799
+#: ../camel/camel-store.c:1838
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Impossible de crÃer le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: le dossier existe"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1842
+#: ../camel/camel-store.c:1881
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Ouverture du dossier ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2027
+#: ../camel/camel-store.c:2066
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Examen des dossiers dans ÂÂ%sÂÂ"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
+#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
+#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Pourriels"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2501
+#: ../camel/camel-store.c:2540
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Impossible de crÃer le dossierÂ: %sÂ: le dossier existe"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2515
+#: ../camel/camel-store.c:2554
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "CrÃation du dossier ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
+#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Impossible de supprimer le dossierÂ: %sÂ: opÃration non valide"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -2830,6 +3126,11 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr ""
 "Seule la rÃinitialisation au dÃbut est prise en charge avec CamelStreamFilter"
 
+#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr ""
+"Seule la rÃinitialisation au dÃbut est prise en charge avec CamelHttpStream"
+
 #: ../camel/camel-stream-process.c:267
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
@@ -2923,7 +3224,7 @@ msgstr "Le nom d'hÃte est trop long (maximum 255 caractÃres)"
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "RÃponse du serveur mandataire non valide"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "   Issuer:       %s\n"
@@ -2936,16 +3237,16 @@ msgstr ""
 "   EmpreinteÂ:  %s\n"
 "   SignatureÂ:  %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
 msgid "GOOD"
 msgstr "BON"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
 msgid "BAD"
 msgstr "MAUVAIS"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -2958,19 +3259,19 @@ msgstr ""
 "Informations dÃtaillÃes à propos du certificatÂ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
 msgid "_Reject"
 msgstr "_Rejeter"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
 msgid "Accept _Temporarily"
 msgstr "Accepter _temporairement"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:518
 msgid "_Accept Permanently"
 msgstr "_Accepter dÃfinitivement"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2979,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "ProblÃme de certificatÂ: %s\n"
 "ÃmetteurÂ: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2988,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 "Mauvais domaine de certificatÂ: %s\n"
 "ÃmetteurÂ: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2997,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 "Certificat expirÃÂ: %s\n"
 "ÃmetteurÂ: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -3011,43 +3312,51 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Impossible d'analyser l'URL ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:652
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:485
 #, c-format
 msgid "Updating %s folder"
 msgstr "Mise à jour du dossier %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1326 ../camel/camel-vee-folder.c:1483
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:842 ../camel/camel-vee-folder.c:952
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr ""
 "Impossible de copier ou dÃplacer des messages vers des dossiers virtuels"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1359
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:875
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Aucun message de type %s dans %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1427
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:928
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Erreur lors du stockage de ÂÂ%sÂÂÂ: "
 
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1153
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr "Me_ttre à jour automatiquement en cas de modifications dans les dossiers source"
+
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
 #. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:37
+#: ../camel/camel-vee-store.c:38
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Autres courriels"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:378
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Impossible de supprimer le dossierÂ: %sÂ: dossier inexistant"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:470
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Impossible de renommer le dossierÂ: %sÂ: dossier inexistant"
 
+#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr "Activer le dossier Autres _courriels"
+
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "Impossible de copier des messages vers le dossier Corbeille"
@@ -3068,12 +3377,12 @@ msgstr "Pas de flux de sortie"
 msgid "No input stream"
 msgstr "Pas de flux d'entrÃe"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:384
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "DÃconnectà du serveur de maniÃre inattendueÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
@@ -3082,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "Alerte du serveur IMAP %s %s dans le dossier %sÂ: \n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -3091,27 +3400,27 @@ msgstr ""
 "Alerte du serveur IMAP %s %sÂ: \n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:503
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "RÃponse inattendue du serveur IMAPÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "La commande IMAP a ÃchouÃÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:596
 #, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "La rÃponse du serveur s'est terminÃe trop tÃt."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:809
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "La rÃponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:847
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "RÃponse OK inattendue du serveur IMAPÂ: %s"
@@ -3120,70 +3429,39 @@ msgstr "RÃponse OK inattendue du serveur IMAPÂ: %s"
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "Toujours vÃrifier la prÃsence de _nouveaux messages dans ce dossier"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:767
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "Appliquer les _filtres de messages à ce dossier"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Impossible de crÃer le rÃpertoire %sÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Impossible de charger le rÃsumà pour %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "Examen des messages modifiÃs dans %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3433
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Impossible de rÃcupÃrer le messageÂ: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5503
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le message qui a pour identificateur ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
-msgid "No such message available."
-msgstr "Aucun message correspondant."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3544
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Ce message n'est pas disponible"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4141
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "RÃcupÃration des informations de rÃsumà des nouveaux messages dans %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4213
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "RÃponse du serveur incomplÃteÂ: pas d'information fournie pour le message %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4285
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "RÃponse du serveur incomplÃteÂ: aucun UID fourni pour le message %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4517
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4451
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Impossible de trouver le corps du message dans la rÃponse FETCH."
@@ -3209,27 +3487,27 @@ msgid "Failed to cache %s: "
 msgstr "La mise en cache de %s a ÃchouÃÂ: "
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Recherche de nouveaux courriels"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_VÃrifier les nouveaux messages dans tous les dossiers"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "_VÃrifier les nouveaux messages dans les dossiers abonnÃs"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "Connexion au serveur"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "_Utiliser une commande personnalisÃe pour se connecteur au serveur"
 
@@ -3238,18 +3516,18 @@ msgid "Co_mmand:"
 msgstr "Co_mmandeÂ:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "_Afficher uniquement les dossiers abonnÃs"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "_Outrepasser l'espace de noms fourni par le serveur"
 
@@ -3258,7 +3536,7 @@ msgid "Names_pace:"
 msgstr "Es_pace de nomsÂ:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
@@ -3267,30 +3545,30 @@ msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "Appliquer les _filtres aux nouveaux messages dans tous les dossiers"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
 "_Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boÃte de rÃception sur "
 "ce serveur"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "VÃrifier si les nouveaux messages contiennent des pou_rriels"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "VÃrifier la prÃsence de pourriels dans la _boÃte de rÃception"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "S_ynchroniser automatiquement localement les courriels distants"
 
@@ -3299,7 +3577,7 @@ msgid "IMAP default port"
 msgstr "Port IMAP par dÃfaut"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP sur SSL"
 
@@ -3308,113 +3586,11 @@ msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Pour lire et stocker les courriels sur des serveurs IMAP."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Cette option utilisera un mot de passe en clair pour se connecter au serveur "
-"IMAP."
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
-msgid "Inbox"
-msgstr "BoÃte de rÃception"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sÃcurisà a ÃchouÃÂ: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTTLS non pris en charge"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sÃcurisà a ÃchouÃÂ: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "Le serveur IMAP %s ne prend pas en charge l'authentification %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Serveur IMAP %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "Service IMAP pour %s sur %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "Impossible de s'authentifier sans nom d'utilisateur"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "Mot de passe d'authentification non disponible"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Pas de dossier ÂÂ%sÂÂ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr ""
-"Le nom de dossier ÂÂ%sÂÂ n'est pas valide car il contient le caractÃre ÂÂ%cÂÂ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisà à contenir des sous-dossiers"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2150
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
@@ -3422,179 +3598,48 @@ msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisà à contenir des sous-dossiers"
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Impossible de crÃer le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: le dossier existe."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2913
 #, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Dossier parent inconnuÂ: %s"
+msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
+msgstr "RÃcupÃration de la liste des dossiers à ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3255
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "DÃconnectà du serveur de maniÃre inattendue"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3258
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "DÃconnectà du serveur de maniÃre inattendueÂ: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Impossible de crÃer le dossier de rÃsumà pour %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "Impossible de crÃer le cache pour %sÂ: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
 msgstr "Utiliser ÂÂ_Quick ResyncÂÂ si le serveur le prend en charge"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 msgid "_Listen for server change notifications"
 msgstr "Ã_couter les notifications de modification du serveur"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "Command:"
 msgstr "CommandeÂ:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "Numbe_r of cached connections to use"
 msgstr "Nomb_re de connexions à mettre en cache"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Espace de nomsÂ:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
 msgid "Default IMAP port"
 msgstr "Port IMAP par dÃfaut"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Serveur dÃconnectÃ"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "Erreur d'Ãcriture dans le flux du cacheÂ: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Non authentifiÃ"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "Erreur lors de la rÃalisation de IDLE"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
-msgid "Error fetching message"
-msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration du message"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "La fermeture du flux temporaire a ÃchouÃÂ: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317
-msgid "Error copying messages"
-msgstr "Erreur lors de la copie des messages"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
-msgid "Error appending message"
-msgstr "Erreur lors de l'ajout du message"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration des en-tÃtes de message"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration du message"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration des nouveaux messages"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration des messages"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
-msgstr[0] "RÃcupÃration des informations de rÃsumà de %d message dans %s"
-msgstr[1] "RÃcupÃration des informations de rÃsumà de %d messages dans %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "Erreur lors du rafraÃchissement du dossier"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
-msgid "Error expunging message"
-msgstr "Erreur lors de la purge du message"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration des dossiers"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr "Erreur lors de l'abonnement au dossier"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Erreur lors de la crÃation du dossier"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr "Erreur lors du renommage du dossier"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "Erreur lors de la rÃalisation de NOOP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "Erreur lors de la synchronisation des modifications"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5658
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5673
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Impossible de crÃer le fichier tamponÂ: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
-#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "RÃcupÃration de la liste des dossiers pour %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Dossier non trouvÃÂ: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "Le flux source n'a renvoyà aucune donnÃe"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "Flux source non disponible"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
@@ -3611,11 +3656,11 @@ msgstr "boÃte aux lettresÂ: %s (%s)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "_Indexer les donnÃes du corps des messages"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:721
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3839,21 +3884,21 @@ msgstr ""
 "Impossible de renommer le dossierÂ: %sÂ: un nom de dossier ne peut pas "
 "contenir de point"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le rÃpertoire MaildirÂ: %sÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "VÃrification de la cohÃrence du dossier"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Recherche de nouveaux messages"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
@@ -4149,23 +4194,23 @@ msgstr ""
 "Impossible de synchroniser le dossier tampon %sÂ: %s\n"
 "Le dossier est peut-Ãtre corrompuÂ; une copie a Ãtà enregistrÃe dans ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Erreur interneÂ: format d'UID non valideÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir le messageÂ: %sÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
@@ -4173,25 +4218,25 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le messageÂ: %sÂ: %s"
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Impossible d'obtenir le message %sÂ: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "L'envoi a ÃchouÃÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "L'envoi a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas envoyer des messages NNTP pendant que vous Ãtes hors-"
 "ligneÂ!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Vous ne pouvez pas copier de messages à partir d'un dossier NNTPÂ!"
@@ -4234,22 +4279,22 @@ msgstr ""
 "Cette option utilisera un mot de passe en clair pour l'authentification au "
 "serveur NNTP."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Impossible de lire les salutations de %sÂ: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "Le serveur NNTP %s a retournà un code d'erreur %dÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:458
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "Nouvelles USENET via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4260,26 +4305,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Impossible de crÃer un dossier dans un emplacement de nouvellesÂ: abonnez-"
 "vous à la place."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Impossible de renommer un dossier dans un emplacement de nouvelles."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1175
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Impossible de supprimer un dossier dans un emplacement de nouvellesÂ: "
 "dÃsabonnez-vous à la place."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4291,7 +4336,7 @@ msgstr ""
 "Le groupe de discussion n'a pas Ãtà trouvÃ. L'ÃlÃment sÃlectionnà est "
 "probablement un dossier parent."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1416
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4302,11 +4347,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "le groupe de discussion n'existe pasÂ!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "La commande NNTP a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1691
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Non connectÃ."
@@ -4462,17 +4507,17 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "L'authentification sur le serveur POP %s a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "Serveur POP3 %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "Serveur POP3 pour %s sur %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4482,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 "valide. Ce peut Ãtre un indice d'une attaque par usurpation d'identitÃ. "
 "Contactez votre administrateur."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4493,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4502,17 +4547,17 @@ msgstr ""
 "Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n"
 "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateurÂ%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Aucun dossier nommà ÂÂ%sÂÂ."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "Le stockage POP3 n'a pas de hiÃrarchie de dossiers"
@@ -4597,336 +4642,336 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Erreur lors de la rÃponse de bienvenueÂ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "La connexion au serveur SMTP %s en mode sÃcurisà a ÃchouÃÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "La commande STARTTLS a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "La connexion au serveur SMTP %s en mode sÃcurisà a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "Serveur SMTP %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "Distribution du courriel en SMTP via %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Le serveur SMTP %s ne prend pas en charge l'authentification %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Aucun mÃcanisme SASL n'a Ãtà spÃcifiÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "Authentification SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:481
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:492
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "La commande AUTH a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Impossible d'envoyer le messageÂ: service non connectÃ."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr ""
 "Impossible d'envoyer le messageÂ: l'adresse de l'expÃditeur n'est pas valide."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
 msgid "Sending message"
 msgstr "Envoi du message"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Impossible d'envoyer le messageÂ: aucun destinataire n'est dÃfini."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr ""
 "Impossible d'envoyer le messageÂ: un ou plusieurs destinataires sont non "
 "valides"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Erreur de syntaxe, commande non reconnue"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans les paramÃtres ou les arguments"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:803
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Commande non implÃmentÃe"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "ParamÃtre de commande non implÃmentÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Ãtat du systÃme ou rÃponse à une aide systÃme"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
 msgid "Help message"
 msgstr "Message d'aide"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
 msgid "Service ready"
 msgstr "Service prÃt"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Service de fermeture du canal de transmission"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Service non disponible, fermeture du canal de transmission"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Action courriel demandÃe OK, terminÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Utilisateur non localÂ; transfert vers <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr ""
 "OpÃration courriel demandÃe non effectuÃeÂ: boÃte aux lettres non disponible"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "OpÃration demandÃe non effectuÃeÂ: boÃte aux lettres non disponible"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "OpÃration demandÃe abandonnÃeÂ: erreur de traitement"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Utilisateur non localÂ; veuillez essayer <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "OpÃration demandÃe non effectuÃeÂ: stockage systÃme insuffisant"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr ""
 "OpÃration courriel demandÃe abandonnÃeÂ: dÃpassement de l'allocation de "
 "stockage"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr ""
 "OpÃration demandÃe non effectuÃeÂ: nom de boÃte aux lettres non autorisÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "DÃmarrer la saisie du courrielÂ; fin avec <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "La transaction a ÃchouÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Aucun mot de passe fourni"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Le mÃcanisme d'authentification est trop faible"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Chiffrement requis pour le mÃcanisme d'authentification demandÃ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:847
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Anomalie d'authentification temporaire"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Accueil SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1151
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "La commande HELO a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1226
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "La commande MAIL FROM a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1278
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "La commande RCPT TO a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1448
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "La commande DATA a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "La commande RSET a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1545
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1566
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "La commande QUIT a ÃchouÃÂ: "
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
 msgstr "CommÃmoration"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Birthday"
 msgstr "Anniversaire"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "Concurrence"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "Cadeaux"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Buts/Objectifs"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "Vacances"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "Cartes postales"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Contacts importants"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "IdÃes"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "International"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "Client stratÃgique"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Appels tÃlÃphoniques"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "StratÃgies"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "Fournisseurs"
 
 # Bruno : http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1821267
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Temps et notes de frais"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "En attente"
@@ -4940,7 +4985,7 @@ msgid "Source already loaded"
 msgstr "Source dÃjà chargÃe"
 
 #. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
-#. it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
+#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
 #: ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Mode hors ligne non disponible"
@@ -4953,7 +4998,7 @@ msgstr "Erreur D-Bus"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4961,7 +5006,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -4969,7 +5014,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
 
@@ -4977,78 +5022,78 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d/%m/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d/%m/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1989
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1981
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5056,24 +5101,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1986
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -5193,7 +5238,7 @@ msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
 msgstr "OÃ lire la configuration automatique du serveur mandataire."
 
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:658
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Connexion anonyme au serveur LDAP"
 
@@ -5252,7 +5297,7 @@ msgstr ""
 "Il y a dÃjà une catÃgorie ÂÂ%s dans la configuration. Veuillez utiliser un "
 "nom diffÃrent"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter password for calendar %s (user %s)\n"
@@ -5261,13 +5306,13 @@ msgstr ""
 "Saisissez le mot de passe pour le calendrier %s (utilisateur %s)\n"
 "MotifÂ: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
 #, c-format
 msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour le calendrier %s (utilisateur %s)"
 
 # c-format
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter password for task list %s (user %s)\n"
@@ -5276,12 +5321,12 @@ msgstr ""
 "Saisissez le mot de passe pour la liste de tÃches %s (utilisateur %s)\n"
 "MotifÂ: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:874
 #, c-format
 msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour la liste de tÃches %s (utilisateur %s)"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter password for memo list %s (user %s)\n"
@@ -5290,93 +5335,93 @@ msgstr ""
 "Saisissez le mot de passe pour la liste de mÃmos %s (utilisateur %s)\n"
 "MotifÂ: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour la liste de mÃmos %s (utilisateur %s)"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:991
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Saisissez la phrase de passe"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:993
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Saisissez le mot de passe"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:223
 msgid "Show Contacts"
 msgstr "Afficher les contacts"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:245
 msgid "Address B_ook:"
 msgstr "_Carnet d'adressesÂ:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217
-msgid "Cate_gory:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
+msgid "Cat_egory:"
 msgstr "C_atÃgorieÂ:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:271
 msgid "_Search:"
 msgstr "_RechercherÂ:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1063
 msgid "Any Category"
 msgstr "Toute catÃgorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:291
 msgid "Co_ntacts"
 msgstr "Co_ntacts"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:349
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:352
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:471
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "SÃlectionnez les contacts dans le carnet d'adresses"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:801
 msgid "_Add"
 msgstr "A_jouter"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:805
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977
 #, c-format
 msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "Erreur de chargement du carnet d'adressesÂ: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "Ã_tendre %s en ligne"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2856
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "_Copier %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2866
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "Co_uper %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2883
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "Ã_diter %s"
@@ -5417,21 +5462,21 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_Se souvenir de ce mot de passe uniquement pour la session en cours"
 
 #. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:125
 msgid "Select destination"
 msgstr "SÃlectionnez la destination"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:179
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Destination"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "Continuer l'exÃcution aprÃs la fermeture du dernier client"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:52
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:56
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr ""
 "Mettre l'exÃcution en attente jusqu'Ã ce qu'au moins un client soit connectÃ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]