[rhythmbox] Added Persian Translation



commit a86c96dc973fa506427ef08c4a266a242e260746
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Sun Jun 3 13:39:53 2012 +0430

    Added Persian Translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fa.po   | 4820 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 4821 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ec35b6c..33cbde9 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -26,6 +26,7 @@ eo
 es
 et
 eu
+fa
 fi
 fr
 ga
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..71ca831
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,4820 @@
+# Persian translation for rhythmbox.
+# Copyright (C) 2012 rhythmbox's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 13:38+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
+msgstr "ØÙÚØÙ ØØØØ ÛÚ ØÙØØ ØÛÙÚ GStreamer ØØØÛ ÙÙØØÙ ØØ %s ÙØÙØ"
+
+#. ?
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2829
+#, c-format
+msgid "Failed to open output device: %s"
+msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØÚØÙ ØØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
+#, c-format
+msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØ Playbin2 ØÚØØ ØÙØØØ ØØØ ÙØØ GStreamer ØÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1118
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1132
+#, c-format
+msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
+msgstr "ÙÛÙÙØ ØØÛØÙ ØØÛØ ØÙ ØØâÙÙÙÙâÛ GStreamer ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1160
+#, c-format
+msgid "Failed to start new stream"
+msgstr "ØØØØ ØØÛØÙ ØØÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#. ?
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
+#, c-format
+msgid "Failed to open output device"
+msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØÚØÙ ØØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3107
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3180
+#, c-format
+msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØ GStreamer ØÚØØ ØÙØØØ ØØØ ÙØØ ØÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3121
+#, c-format
+msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØ ØØÙØÛ ØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØØ ØØØ ÙØØ ØÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3154
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3196
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3222
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3231
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3240
+#, c-format
+msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
+msgstr "ÙÛÙÙØ ØÙ ØØâÙÙÙÙâÛ GStreamer ØÚØØ ØÙØØØ ØØØ ÙØØ ØÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3335
+#, c-format
+msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
+msgstr "ØÛØØØ ØØâÙÙÙÙâÛ GStreamer ØØØÛ ÙØØ %s ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:1
+msgid "Recently Added"
+msgstr "ØÙâØØØÚÛ ØØØÙÙ ØØÙ"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:2
+msgid "Recently Played"
+msgstr "ØÙâØØØÚÛ ÙØØ ØØÙ"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:3
+msgid "My Top Rated"
+msgstr "ØÛØØØÛÙ ØÙØÛØØ ØÙØØ ÙÙ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/rb-shell.c:615
+#: ../shell/rb-shell.c:2661
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "ØÛØÙâØØÚØ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
+msgid "Music Player"
+msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÙÙØÛÙÛ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÙÙØÛÙÛ ØÛØÙâØØÚØ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "ÙØØ Ù ØØØÙØÙØÙÛ ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØÛÙÛ ØÙØ"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
+msgid "songs"
+msgstr "ØÙÙÚâÙØ"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
+msgid "MB"
+msgstr "ÙÚ"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
+msgid "GB"
+msgstr "ÚÛÚ"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
+msgid "Minutes"
+msgstr "ØÙÛÙÙ"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
+msgid "Create automatically updating playlist where:"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØØØâÙØØ ØØ ÙØØÙÛØ ØØÙØØØØÙÛ ØÙØÚØØ ÚÙ:"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
+msgid "A_dd if any criteria are matched"
+msgstr "ØÚØ ÙØÚØØÙ ØØ ÙØÛØØÙØ ÙØØØÙ ØÙØ Ø_ØØÙÙ ÚÙ"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
+msgid "_Limit to: "
+msgstr "_ÙØØÙØ ØÙ: "
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
+msgid "_When sorted by:"
+msgstr "_ÙÙÚØÙ ØØØÙØÙâØÙÛ ØØØØØØ:"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
+msgid "Browser Views"
+msgstr "ÙÙØÙØÛ ÙØÙØÚØ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
+msgid "_Artists and albums"
+msgstr "_ÙÙØÙÙØØÙ Ù ØÙØÙÙâÙØ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
+msgid "_Genres and artists"
+msgstr "_ØØÚâÙØ Ù ÙÙØÙÙØØÙ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+msgid "G_enres, artists and albums"
+msgstr "_ØØÚâÙØØ ÙÙØÙÙØØÙ Ù ØÙØÙÙâÙØ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
+msgid "Visible Columns"
+msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙÙØÛØÙ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+msgid "Track _number"
+msgstr "_ØÙØØÙ ÙØØÙ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+msgid "_Artist"
+msgstr "_ÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+msgid "A_lbum"
+msgstr "Ø_ÙØÙÙ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+msgid "_Year"
+msgstr "_ØØÙ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+msgid "_Last played"
+msgstr "Ø_ØØÛÙ ÙØØ ØØÙ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+msgid "_Genre"
+msgstr "_ØØÚ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
+msgid "Da_te added"
+msgstr "ØØØÛØ Ø_ØØÙÙ ØØÙ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
+msgid "_Play count"
+msgstr "ÙÛØØÙ _ÙØØ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
+msgid "C_omment"
+msgstr "_ÙØØ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1594
+msgid "BPM"
+msgstr "BPM"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
+msgid "_Rating"
+msgstr "_ØÙØÛØØØÙÛ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
+msgid "Ti_me"
+msgstr "_ØÙØÙ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
+msgid "Lo_cation"
+msgstr "_ÙÚØÙ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
+msgid "_Quality"
+msgstr "_ÚÛÙÛØ"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
+msgid "Library Location"
+msgstr "ÙØÙ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
+msgid "_Music files are placed in:"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÛÙÛ ØØ ÙÚØÙ ÙÙØØÙ ÙØØÙØ:"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_ÙØÙØ..."
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
+msgid "_Watch my library for new files"
+msgstr "_ØÛØØØÙÛ ÚØØØØØÙÙâÛ ÙÙ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÛØ"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
+msgid "Library Structure"
+msgstr "ØØØØØØ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6
+msgid "F_older hierarchy:"
+msgstr "ØÙØÙâÙØØØØ _ÙÙØÙ"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
+msgid "_File name:"
+msgstr "_ÙØÙ ÙØÙÙØÙ:"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
+msgid "_Preferred format:"
+msgstr "ÙØÙØ _ØØØÛØâØØØÙ ØØÙ"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
+msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ/ÙÙØÙÙØ - ØÙØÙÙ/ÙÙØÙÙØ (ØÙØÙÙ) - ÛÛ - ØÙÙØÙ.ogg"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
+msgid "Format settings:"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØÙØ:"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
+msgid "_Install additional software required to use this format"
+msgstr "ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØÙØ ÙÛØØ ØÙ _ÙØØ ÛÚ ØØÙØÙÙâÛ ØØØÙÛ ØØØ"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1
+msgid "Media Player Properties"
+msgstr "ØØØÛØØØ ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÙÙØÛÙÛ"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>ØØÙØØØØ</b>"
+
+#. Translators: This refers to the usage of media space
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4
+msgid "<b>Volume usage</b>"
+msgstr "<b>ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØ</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:12
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
+msgid "Basic"
+msgstr "ÙØÛÙ"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6
+#: ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Sync Preferences</b>"
+msgstr "<b>ØØØÛØØØ ÙÙÚØÙâØØØÛ</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7
+#: ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Sync Preview</b>"
+msgstr "<b>ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÚØÙâØØØÛ</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
+msgid "Sync"
+msgstr "ÙÙÚØÙâØØØÛ"
+
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
+msgid "Player Backend"
+msgstr "ÙØØÙÙâÛ ÙØØâÚÙÙØÙ"
+
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
+msgid "_Crossfade between tracks"
+msgstr "_ØØÙÛØ ØØØÙ ÙÙØØÙ ØØ ÙØÙ ØØÙ ØÛÙ ÙØØÙâÙØ"
+
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
+msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
+msgstr "ÙØØ ØÙØÙ ÙØÙ ØØÙ (ØÙ ØØÙÛÙ)"
+
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
+msgid "By extension"
+msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ØØÛØÙ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
+msgid "Select playlist format:"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙØ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
+msgid "<b>Playlist format</b>"
+msgstr "<b>ÙØÙØ ÙÙØØØâÙØØ</b>"
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ØØÙÛØ"
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a podcast feed URL.\n"
+"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
+msgid "Title:"
+msgstr "ØÙÙØÙ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+msgid "Author:"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
+msgid "Last updated:"
+msgstr "ØØØÛÙ ØØÙØØØØÙÛ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr "ØÙØÛØØØ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
+msgid "Last episode:"
+msgstr "ØØØÛÙ ÙØÙØ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
+msgid "Source:"
+msgstr "ÙÙØØ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
+msgid "Language:"
+msgstr "ØØØÙ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ØÙâØÙÙÙØØ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:26
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
+msgid "Details"
+msgstr "ØØØÛØØ"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
+msgid "Podcast Downloads"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
+msgid "_Download location:"
+msgstr "ÙÚØÙ _ØØØÚÛØÛ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
+msgid "Check for _new episodes:"
+msgstr "ØØØØÛ ØØØÛ ÙØÙØ _ØØÛØ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
+msgid "Select Folder For Podcasts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
+msgid "Every hour"
+msgstr "ÙØ ØØØØ"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
+msgid "Every day"
+msgstr "ÙØ ØÙØ"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
+msgid "Every week"
+msgstr "ÙØ ÙÙØÙ"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
+msgid "Manually"
+msgstr "ØØØÛ"
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2
+msgid "Feed:"
+msgstr "ØÙØØÚ (Feed):"
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3
+msgid "Date:"
+msgstr "ØØØÛØ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:22
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_ØÙØÛØØâØÙÛ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:21
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
+msgid "Play count:"
+msgstr "ÙÛØØÙ ÙØØ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:20
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
+msgid "Last played:"
+msgstr "ØØØÛÙ ÙØØ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "ÙØØ ØÛØ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:23
+msgid "Duration:"
+msgstr "ÙØØâØÙØÙ:"
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
+msgid "Download location:"
+msgstr "ÙÚØÙ ØØØÚÛØÛ:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:1
+msgid "Albu_m:"
+msgstr "Ø_ÙØÙÙ:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:5
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_ÙÙØÙÙØ:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_ØØÚ:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
+msgid "_Year:"
+msgstr "_ØØÙ:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:6
+msgid "_Disc number:"
+msgstr "_ØÙØØÙ ØÛØÚ:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
+msgid "Album a_rtist:"
+msgstr "_ÙÙØÙÙØ ØÙØÙÙ:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:13
+msgid "Albu_m sort order:"
+msgstr "ÙØÙÙ ØØØÙØÙâØÙÛ Ø_ÙØÙÙ:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:14
+msgid "_Artist sort order:"
+msgstr "ÙØÙÙ ØØØÙØÙâØÙÛ _ÙÙØÙÙØ:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:15
+msgid "Album a_rtist sort order:"
+msgstr "ÙØÙÙ ØØØÙØÙâØÙÛ ÙÙØÙÙØ ØÙØÙÙ:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:16
+msgid "Sorting"
+msgstr "ØØØÙØÙâØÙÛ"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+msgid "_Title:"
+msgstr "_ØÙÙØÙ:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
+msgid "Track _number:"
+msgstr "ØÙØØÙ _ÙØØÙ:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
+msgid "BPM:"
+msgstr "BPM:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:9
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_ÙØØ:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
+msgid "Error message"
+msgstr "ÙÛØÙ ØØØ"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17
+msgid "File name:"
+msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙ:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:19
+msgid "Location:"
+msgstr "ÙÚØÙ:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:24
+msgid "File size:"
+msgstr "ØÙØØØÙ ÙØÙÙØÙ:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:25
+msgid "Date added:"
+msgstr "ØØØÛØ ØØØÙÙ ØØÙ:"
+
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1
+msgid "Current contents"
+msgstr "ÙØØÙÛØØ ÙØÙÛ"
+
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2
+msgid "Contents after sync"
+msgstr "ÙØØÙÛØØ ØØØ ØØ ÙÙÚØÙâØØØÛ"
+
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3
+msgid "Added files:"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙÙ ØØÙ:"
+
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4
+msgid "Removed files:"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙ ØØÙ:"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ .desktop ÙØØØØ ÙÛØØ"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÙØØ ÙØØÙ Â%sÂ"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "ØØØØÙ ØØÙØ %s"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÙØÙØ ØØ ØØ ØØÛÙ ØØ ÙØÙØÙ ÙÙÛâÙØÛØØ"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÛ ØØØØ ÙØØÙØØ: %id"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØØ ØÙØ ØØ ØÙ ØÚÙ ÛÚ ÙØÙØÛ ØÙÙÛØÛ ÂType=Link ØØØØÙ ÚØØ"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ÛÚ ÙÙØØ ÙØØÙ ØØØØ ÙÛØØ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØØØØØ ØØ ÙØÛØ ÙØØØ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÛØÙ ØØÙ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ØÙØØÙâÛ ÙØÛØÛØ ÙØØØ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÛØÛØ ÙØØØ:"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÛØÛØ ÙØØØ"
+
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3603
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1555
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
+msgid "Never"
+msgstr "ÙØÚØ"
+
+#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105
+msgid "Today %I:%M %p"
+msgstr "ØÙØÙØ %OI:%OM %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
+#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116
+msgid "Yesterday %I:%M %p"
+msgstr "ØÛØÙØ %OI:%OM %p"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
+#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130
+msgid "%a %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143
+msgid "%b %d %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#. impossible time or broken locale settings
+#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
+#. * a translated string.
+#.
+#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
+#. Translators: unknown track title
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158
+#: ../lib/rb-util.c:713
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
+#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1094
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:567
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:563
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1055
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:659
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1143
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1517
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:576
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1904
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1998
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:787
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5396
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5401
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1790
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3759
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3761
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:985
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1007
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507
+#: ../widgets/rb-header.c:1098
+#: ../widgets/rb-header.c:1124
+#: ../widgets/rb-song-info.c:920
+#: ../widgets/rb-song-info.c:932
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1153
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
+
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:407
+#, c-format
+msgid "Too many symlinks"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ØØÛØØ ØÛØØ"
+
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1210
+#, c-format
+msgid "Cannot get free space at %s: %s"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÛ ØØÙÛ ØØ %s ØØÛØÙØ ÚØØ %s"
+
+#: ../lib/rb-util.c:694
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
+#, c-format
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%Id:%I02d"
+
+#: ../lib/rb-util.c:696
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%Id:%I02d:%I02d"
+
+#: ../lib/rb-util.c:760
+#, c-format
+msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
+msgstr "%Id:%I02d ØØ %Id:%I02d ØØÙÛâÙØÙØÙ"
+
+#: ../lib/rb-util.c:764
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
+msgstr "%Id:%I02d:%I02d ØØ %Id:%I02d:%I02d ØØÙÛâÙØÙØÙ"
+
+#: ../lib/rb-util.c:769
+#, c-format
+msgid "%d:%02d of %d:%02d"
+msgstr "%Id:%I02d ØØ %Id:%I02d"
+
+#: ../lib/rb-util.c:773
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
+msgstr "%Id:%I02d:%I02d ØØ %Id:%I02d:%I02d"
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520
+#, c-format
+msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
+msgstr "ØØ ØÙØÙ ØÙ ØÛÙÚÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØØÙÛ ØØÛØÙâÙØÛ ÚÙØÚØÙÙ ØØØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØÚØØâÙØ ØØ ØØ ØÙÛâØØ ÙÙØØ"
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560
+#, c-format
+msgid "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692
+#, c-format
+msgid "Failed to create a source element; check your installation"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙØØ ÙÙØØ ØØ ØØØØØ ØØØ ÙØØ ØÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ"
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702
+#, c-format
+msgid "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
+#, c-format
+msgid "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794
+#, c-format
+msgid "File corrupted during write"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙÙÚØÙ ÙÙØØÙ ØØØØ ØØ"
+
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
+msgid "Cover art search"
+msgstr "ØØØâÙØÙ ÙÙØÛ ÙÙØØÛ"
+
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2
+msgid "Fetch album covers from the Internet"
+msgstr "ØØÛØÙØ ÙÙØØ ØÙØÙÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØÛÙØØÙØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "Ø_ÙØÙÙ"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
+msgid "Artist s_ort order:"
+msgstr "ÙØÙÙ _ØØØÙØÙâØÙÛ ÙÙØÙÙØ:"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
+msgid "_Disc:"
+msgstr "_ØÛØÚ:"
+
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Player"
+msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ØÛâØÛ ØÙØÛ"
+
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
+msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
+msgstr "ÙØØÛØØÙÛ ØØ ÙØØ ØÛâØÛâÙØÛ ØÙØÛ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØ ÙÙØÛÙÛ"
+
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
+msgid "Multiple Albums Found"
+msgstr "ÚÙØÛÙ ØÙØÙÙ ÙÛØØ ØØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
+msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
+msgstr "ØÛÙ ØÛâØÛ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛØ ØØ ÛÚ ØÙØÙÙ ØØØØ. ÙØÙØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØÙØÙÙ ØÛØ ØØØ Ù <i>ØØØÙÙ</i> ØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
+
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
+msgid "_Continue"
+msgstr "_ØØØÙÙ"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
+msgid "_Extract to Library"
+msgstr "_ØØØØØØØ ØÙ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:170
+msgid "Copy tracks to the library"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ÙØØÙÙØ ØÙ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:172
+msgid "Reload"
+msgstr "ØØØÚÛØÛ ÙØØØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:173
+msgid "Reload Album Information"
+msgstr "ØØØÚÛØÛ ÙØØØ ØØÙØØØØ ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for Copy to Library action.
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:378
+msgid "Extract"
+msgstr "ØØØØØØØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:450
+msgid "Select tracks to be extracted"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ØØ ØØØÛ ØØØØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#. Info bar for non-Musicbrainz data
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466
+msgid "S_ubmit Album"
+msgstr "_ØØØ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:467
+msgid "Hide"
+msgstr "ÙØÙÛâÚØØÙ"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:469
+msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÛÙ ØÙØÙÙ ØØ ØØ ØÙÛ MusicBrainz ÙÛØØ ÚØØ."
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:470
+msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+msgstr "ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÛÙ ØÙØÙÙØ ØØÙÚâØØÙØØØØÛ MusicBrainz ØØ ÚØØØØ ØÙÛØ."
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:612
+msgid "<Invalid unicode>"
+msgstr "<ÛÙÙÛâÚØ ÙØÙØØØØ>"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:655
+#, c-format
+msgid "Track %u"
+msgstr "ÙØØÙ %Iu"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:724
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1146
+msgid "Couldn't load Audio CD"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÛâØÛ ØÙØÛ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚØØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:717
+msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
+msgstr "ØÛØÙâØØÚØ ÙØÙØÙØØ ØÙ ØÛâØÛ ØØØØØÛ ÙÛØØ ÚÙØ."
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:725
+msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
+msgstr "ØÛØÙâØØÚØ ÙØÙØÙØØ ØØÙØØØØ ØÛâØÛ ØØ ØØÙØÙØ."
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:996
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:711
+#: ../sources/rb-library-source.c:133
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1429
+msgid "Title"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1003
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58
+#: ../sources/rb-library-source.c:124
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:135
+msgid "Artist"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1147
+msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
+msgstr "ØÛØÙâØØÚØ ÙØÙØÙØØ ØÙ ØØØÚØÙ ØÛâØÛ ØØØØØÛ ÙÛØØ ÚÙØ"
+
+#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
+#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
+#.
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:182
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:216
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÛâØÛ ØØ ØÙØÙØ: %s"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:183
+msgid "Devices haven't been all probed yet"
+msgstr "ØØØÚØÙ ÙÙÙØ ÚØÙÙØ ØØØØÛ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:199
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "ØØØÚØÙ Â%s ØØÙÛ ÙÛÚÚÙÙÙ ØØØÙÙâØÛ ÙÛØØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:202
+#, c-format
+msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "ØØØÚØÙ Â%s ÙØÙØÙØØ ØØØ ØÙØ. ØÙÙÙ ØØØØØÛ ØÙ ØØØÚØÙ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ."
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
+#, c-format
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:90
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØÛâØÛ ØØØØØÛ ÙÛØØ ÚØØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÙØØÙØØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:113
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:139
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ ÙØØÙØØ"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "ÙØØÙ %Id"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:160
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD: %s"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØÛâØÛ ØØØØØÛ ÙÛØØ ÚØØ: %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2
+msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
+msgstr "ØØÙØØØØ ØÙÙÚâÙØ ØØ ØÙÛ Last.fm ØØØ Ù ØØÛØÙâÙØÛ ØØØÛÙÛÛ Last.fm ØØ ÙØØ ÙÛâÚÙØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
+msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3
+msgid "Libre.fm"
+msgstr "Libre.fm"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1
+msgid "Logout"
+msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2
+msgid "View your profile"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØÙØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
+msgid "Submit listening data"
+msgstr "ØØØ ØØØÙâÙØÛ ÚÙØ ØØØÙ ØØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4
+msgid "Status:"
+msgstr "ÙØØÛØ:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5
+msgid "Queued tracks:"
+msgstr "ÙØØÙÙØÛ ØØ ØÙ:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6
+msgid "Tracks submitted:"
+msgstr "ÙØØÙÙØÛ ØØØ ØØÙ:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
+msgid "Last submission time:"
+msgstr "ØØØÛÙ ØÙØÙ ØØØ:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
+msgid "Disabled"
+msgstr "ØÛØÙØØÙ ØØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10
+msgid "Submission statistics"
+msgstr "ØÙØØ ØØØâÙØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11
+msgid "Create a Radio Station"
+msgstr "ØØØØ ÛÚ ØÛØØÚØÙ ØØØÛÙÛÛ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12
+msgid "Type:"
+msgstr "ÙÙØ:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13
+msgid "Create Station"
+msgstr "ØÛØØØ ØÛØØÚØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14
+msgid "Recently Listened Tracks"
+msgstr "ÙØØÙÙØÛ ØÙâØØØÚÛ ÚÙØ ØØØÙ ØØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15
+msgid "Top Artists"
+msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØØØØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16
+msgid "Recommendations"
+msgstr "ÙÛØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17
+msgid "Top Tracks"
+msgstr "ÙØØÙÙØÛ ØØØØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18
+msgid "Loved Tracks"
+msgstr "ÙØØÙÙØÛ ÙÙØØ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
+msgid "OK"
+msgstr "ØØÛÛØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
+msgid "Logging in"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
+msgid "Request failed"
+msgstr "ØØØÙØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ØØØ ØØØÛÙ ÙÙÛØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "ØØØØ ØØØØ ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
+msgstr "ØÛÙ ÙØØÙ ØØ ØÛØÙâØØÚØ ØØØÛÙ ØØÙ ØØØ."
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
+msgid "Track submission failed too many times"
+msgstr "ØØØ ÙØØÙÙØ ØÙ ØÙØØØ ØÛØØÛ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
+msgid "Refresh Profile"
+msgstr "ÙÙØØØÛ ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
+msgid "Refresh your Profile"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâØÙØÛÙØØ ØÙØ ØØ ÙÙØØØÛ ÚÙÛØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
+msgid "Love"
+msgstr "ÙÙØØ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
+msgid "Mark this song as loved"
+msgstr "ÙØØÙÙâÚØØØÛ ÙØØÙ ØÙâØÙÙØÙ ÙÙØØØÙØÙÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
+msgid "Ban"
+msgstr "ØØØÛÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
+msgid "Ban the current track from being played again"
+msgstr "ØØØÛÙ ØÛÙ ÙØØÙØ ØØ ØÛÙÚÙ ØÛÚØ ÙØØ ÙØÙØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
+msgid "Download"
+msgstr "ØØØÚÛØÛ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
+msgid "Download the currently playing track"
+msgstr "ØØØÚÛØÛ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙØØ ÙØÙÛ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
+msgid "You are not currently logged in."
+msgstr "ØÙØ ØØØØÙ ØØØØ ÙØØØ ÙØØÙâØÛØ."
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
+msgid "Log in"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+msgid "Waiting for authentication..."
+msgstr "ØØØÙØØØØ ØØÛÛØ ÙÙÛØ..."
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
+msgid "Authentication error. Please try logging in again."
+msgstr "ØØØÛ ØØØÛÙ ÙÙÛØ. ÙØÙØ ØØØÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
+msgid "Connection error. Please try logging in again."
+msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ. ÙØÙØ ØØØÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
+msgid "My Library"
+msgstr "ÚØØØØØÙÙâÛ ÙÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "ÙÛØÙÙØØÙØÛ ÙÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
+msgid "My Neighbourhood"
+msgstr "ÙÙØØÛÙâÙØÛ ÙÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
+#, c-format
+msgid "%s plays"
+msgstr "%s ÙØØ ØØÙ"
+
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
+#. * artist/track's page on the service's website.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
+#, c-format
+msgid "_View on %s"
+msgstr "_ÙÙØÛØ ØØ %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
+msgstr "ÚÙØâØØØÙ ØÙ ØØØÛÙ ÙÙØÙÙØØÙ _ÙØØØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+msgid "Listen to _Top Fans Radio"
+msgstr "ÚÙØ ØØØÙ ØÙ _ØØØØÛÙ ØØØÛÙ ØØÙØØØØÙ"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
+#. * Followed by a text entry box for the artist name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:60
+msgid "Similar to Artist:"
+msgstr "ÙØØØÙ ÙÙØÙÙØ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
+#. * a particular artist.  Followed by a text entry box for the artist name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:64
+msgid "Top Fans of Artist:"
+msgstr "ØØØØÛÙ ØØÙÙØØØØÙ ÙÙØÙÙØ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
+#. * user.  Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:68
+msgid "Library of User:"
+msgstr "ÚØØØØØÙÙâÛ ÚØØØØ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
+#. * particular user.  Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:72
+msgid "Neighbourhood of User:"
+msgstr "ÙÙØØÛÚÛ ÚØØØØ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
+#. * as loved.  Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:76
+msgid "Tracks Loved by User:"
+msgstr "ÙØØÙâÙØÛ ÙÙØØØÙØÙÙâÛ ÚØØØØ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
+#. * Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80
+msgid "Recommendations for User:"
+msgstr "ÙÛØÙÙØØØØ ØØØÛ ÚØØØØ:"
+
+#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm.
+#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
+#. * Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85
+msgid "Mix Radio for User:"
+msgstr "ØØØÛÙ ØØÙÙ ØØØÛ ÚØØØØ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
+#. * Followed by a text entry box for the tag.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:89
+msgid "Tracks Tagged with:"
+msgstr "ÙØØØØ ØØÚØØ ØØÙ ØØÙ ØØ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
+#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:93
+msgid "Listened by Group:"
+msgstr "ÚÙØâØØØÙ ØØÙ ØÙØØ ÚØÙÙ:"
+
+#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
+#, c-format
+msgid "%s Radio"
+msgstr "ØØØÛÙ %s"
+
+#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
+#, c-format
+msgid "%s Fan Radio"
+msgstr "ØØØÛÙ ØØÙØØØØÙ %s"
+
+#. Translators: station is built from the library of the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
+#, c-format
+msgid "%s's Library"
+msgstr "ÚØØØØØÙÙâÛ %s"
+
+#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
+#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135
+#, c-format
+msgid "%s's Neighbourhood"
+msgstr "ÙÙØØÛÙâÛ %s"
+
+#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
+#, c-format
+msgid "%s's Loved Tracks"
+msgstr "ÙØØØØ ÙÙØØØÙØÙÙâÛ %s"
+
+#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139
+#, c-format
+msgid "%s's Recommended Radio"
+msgstr "ØØØÛÙ ÙÛØÙÙØØÛ %s"
+
+#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
+#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:142
+#, c-format
+msgid "%s's Mix Radio"
+msgstr "ØØØÛÙ ØØÙÙ %s"
+
+#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
+#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
+#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146
+#, c-format
+msgid "%s Tag Radio"
+msgstr "ØØÚØØ ØØØÛÙ %s"
+
+#. Translators: station is built from the library of the group %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:148
+#, c-format
+msgid "%s Group Radio"
+msgstr "ØØØÛÙ ÚØÙÙÛ %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:281
+msgid "_Rename Station"
+msgstr "_ØØÛÛØÙØÙ ØÛØØÚØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:282
+msgid "Rename station"
+msgstr "ØØÛÛØÙØÙ ØÛØØÚØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:284
+msgid "_Delete Station"
+msgstr "_ØØÙ ØÛØØÚØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:285
+msgid "Delete station"
+msgstr "ØØÙ ØÛØØÚØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:473
+msgid "You must enter your password to listen to this station"
+msgstr "ØÙØ ØØÛØ ØØØÛ ÚÙØ ØØØÙ ØÙ ØÛÙ ØÛØØÚØÙ ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:787
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1136
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1266
+msgid "Error tuning station: no response"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÛÙ ØÛØØÚØÙ: ØØÙÙ ÙØØØ"
+
+#. Invalid station url
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:824
+msgid "Invalid station URL"
+msgstr "ØØØØ ÙØÙØØØØ ØÛØØÚØÙ"
+
+#. Subscriber only station
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
+#. * a paying subscriber to the service.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830
+#, c-format
+msgid "This station is only available to %s subscribers"
+msgstr "ØÛÙ ØÛØØÚØÙ ÙÙØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÙØÚØÙ %s ÙØØÙ ØØØØØÛ ØØØ"
+
+#. Not enough content
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:834
+msgid "Not enough content to play station"
+msgstr "ÙØØÙÛØØ ÚØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ØÛØØÚØÙ ÙØÙØ ÙØØØØ"
+
+#. Deprecated station
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:839
+#, c-format
+msgid "%s no longer supports this type of station"
+msgstr "%s ØÛÚØ ØØ ØÛÙ ÙÙØ ØÛØØÚØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ"
+
+#. Other error
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843
+#, c-format
+msgid "Error tuning station: %i - %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÛÙ ØÛØØÚØÙ: %Ii - %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:854
+msgid "Error tuning station: unexpected response"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÛÙ ØÛØØÚØÙ: ÙØØØ ØÛØÙÙØØØÙ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:859
+msgid "Error tuning station: invalid response"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÛÙ ØÛØØÚØÙ: ÙØØØ ÙØÙØØØØ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1251
+#, c-format
+msgid "Error tuning station: %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÛÙ ØÛØØÚØÙ: %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1323
+#, c-format
+msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØØÛ ØÙ ØØÛØÙ ØÙØØØØÙ ØØØÛÙ %s ØØ ØØØÙØØÙ ØØ API ÙÙØÙØ"
+
+#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
+#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1395
+msgid "Tuning station"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØÛÙ ØÛØØÚØÙ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Recorder"
+msgstr "ØØØ ÚÙÙØÙâÛ ØÛâØÛ ØÙØÛ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2
+msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:95
+msgid "_Create Audio CD..."
+msgstr "_ØØØØ ØÛâØÛ ØÙØÛ..."
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:96
+msgid "Create an audio CD from playlist"
+msgstr "ØØØØ ÛÚ ØÛâØÛ ØÙØÛ ØØ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
+msgid "Duplicate Audio CD..."
+msgstr "ØÚØÛØ ØÛâØÛ ØÙØÛ..."
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
+msgid "Create a copy of this audio CD"
+msgstr "ØØØØ ÛÚ ØÙÙÙØØ ØØ ØÛÙ ØÛâØÛ ØÙØÛ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:173
+msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
+msgstr "ØÛØÙâØØÚØ ÙØÙØÙØØ ØÛØÚ ØØ ØÚØÛØ ÚÙØ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:178
+msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:209
+#, c-format
+msgid "Unable to build an audio track list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:220
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:412
+#, c-format
+msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:238
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to write audio project"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙÚÙâÛ ØÙØÛ ØØ ÙÙØØ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:459
+msgid "Unable to create audio CD project"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙÚÙâÛ ØÛâØÛ ØÙØÛ ØØ ØØØØ"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label for
+#. Create Audio CD action
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715
+msgid "Burn"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label for
+#. Duplicate Audio CD action
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721
+msgid "Copy CD"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÛâØÛ"
+
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399
+msgid "Albums"
+msgstr "ØÙØÙÙâÙØ"
+
+#. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120
+#, python-format
+msgid "Loading top albums for %s"
+msgstr "ØØØÚÛØÛ ØÙØÙÙ ØØØØ ØØØÛ %s"
+
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118
+#, python-format
+msgid "Loading biography for %s"
+msgstr "ØØØÚÛØÛ ØÙØÚÛâÙØÙÙ ØØØÛ %s"
+
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
+msgid "Context Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr ""
+
+#. Add button to toggle visibility of pane
+#: ../plugins/context/ContextView.py:95
+msgid "Conte_xt Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/ContextView.py:96
+msgid "Change the visibility of the context pane"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
+#: ../plugins/context/ContextView.py:214
+#, python-format
+msgid "Top songs by %s"
+msgstr "ØÙÙÚâÙØÛ ØØØØ ØÙØØ %s"
+
+#: ../plugins/context/ContextView.py:247
+msgid "Nothing Playing"
+msgstr "ÚÛØÛ ØØ ØØÙ ÙØØ ÙÛØØ"
+
+#: ../plugins/context/LastFM.py:42
+msgid "This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
+msgid "Links"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙâÙØ"
+
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
+msgid "No artist specified."
+msgstr "ÙÛÚ ÙÙØÙÙØÛ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ."
+
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:247
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:332
+msgid "Lyrics"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104
+#, python-format
+msgid "Loading lyrics for %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:122
+msgid "Lyrics not found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
+msgid "Hide all tracks"
+msgstr "ÙØÙÛâÚØØÙ ØÙØÙ ÙØØØØ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:82
+msgid "Show all tracks"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÙ ÙØØØØ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57
+#, c-format
+msgid "Top albums by %s"
+msgstr "ØÙØÙÙâÙØÛ ØØØØ ØÙØØ %s"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
+#, c-format
+msgid "%s (%d track)"
+msgid_plural "%s (%d tracks)"
+msgstr[0] "%s (%Id ÙØØÙ)"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:95
+msgid "Track list not available"
+msgstr "ÙÛØØ ÙØØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:101
+msgid "Unable to retrieve album information:"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙØ ØØÙØØØØ ØÙØÙÙ ØØ ØØÛØÙØ ÚØØ:"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9
+msgid "No information available"
+msgstr "ÙÛÚ ØØÙØØØØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:32
+msgid "Read more"
+msgstr "ØÛØØØ ØØÙØÙÛØ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:39
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:43
+msgid "Read less"
+msgstr "ÚÙØØ ØØÙØÙÛØ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:48
+msgid "Unable to retrieve artist information:"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØØØØ ÙÙØÙÙØ ØØ ØØÛØÙØ ÚØØ:"
+
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1
+msgid "DAAP Music Sharing"
+msgstr "ØØØØØÚ ÙÙØÛÙÛ DAAP"
+
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2
+msgid "Share music and play shared music on your local network"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Sharing</b>"
+msgstr "<b>ØØØØØÚâÚØØØÛ</b>"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
+msgid "_Look for touch Remotes"
+msgstr "_ØØØâÙØÙ ØØØÛ ÚÙØØÙâÙØÛ ÙÙØÛ"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
+msgid "_Share my music"
+msgstr "_ØØØØØÚâÚØØØÛ ÙÙØÛÙÛ ÙÙ"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
+msgid "Library _name:"
+msgstr "_ÙØÙ ÚØØØØØÙÙ:"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
+msgid "Forget known Remotes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6
+msgid "Require _password:"
+msgstr "_ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙ ØØØ:"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
+msgid "<b>Add Remote</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
+msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
+msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
+msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154
+msgid "Connect to _DAAP share..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155
+msgid "Connect to a new DAAP share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:161
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:162
+msgid "Disconnect from DAAP share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+msgid "New DAAP share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+msgid "Host:port of DAAP share:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61
+#, c-format
+msgid "%s's Music"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:448
+#, c-format
+msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:519
+msgid "Connecting to music share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:527
+msgid "Retrieving songs from music share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:614
+msgid "Could not connect to shared music"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408
+msgid "Connecting..."
+msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
+
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:410
+msgid "Could not pair with this Remote."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:630
+msgid "Remotes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1
+msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
+msgid "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382
+msgid "All Tracks"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØØØØ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398
+msgid "Artists"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÙØ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400
+msgid "Genres"
+msgstr "ØØÚâÙØ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1103
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:92
+msgid "Playlists"
+msgstr "ÙÙØØØâÙØÛ ÙØØ"
+
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245
+msgid "FM Radio"
+msgstr "ØØØÛÙ FM"
+
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2
+msgid "Support for FM radio broadcasting services"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:91
+msgid "New FM R_adio Station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:92
+msgid "Create a new FM Radio station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:389
+msgid "New FM Radio Station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:390
+msgid "Frequency of radio station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
+msgid "Device _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
+msgid "Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
+msgid "Playlists:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
+msgid "Audio formats:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
+msgid "<b>System</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
+msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:879
+msgid "New Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91
+msgid "Create a new playlist on this device"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:93
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:94
+msgid "Delete this playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:124
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
+msgid "Display device properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1383
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2006
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1611
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Grilo media browser"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Browse various local and Internet media sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385
+msgid "Fetch more tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:840
+#, c-format
+msgid "Only showing %d result"
+msgid_plural "Only showing %d results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1
+msgid "IM Status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
+msgid "Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, and Pidgin)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
+#. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:171
+#, python-format
+msgid "â %(artist)s - %(title)s â"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
+#. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:176
+#, python-format
+msgid "â %(artist)s - %(album)s â"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:180
+#, python-format
+msgid "â %(album)s â"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:184
+#, python-format
+msgid "â %(title)s â"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:186
+msgid "â Listening to music... â"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
+msgid "iPod _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
+msgid "Podcasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
+msgid "Device node:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
+msgid "Mount point:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
+msgid "Database version:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
+msgid "Firmware version:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
+msgid "iPod detected"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
+msgid "_Initialize"
+msgstr "_ØÙØÛÙ ØÙÙÛÙ"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÙØÙ:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
+msgid "_Model:"
+msgstr "_ÙØÙ:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
+msgid "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
+msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
+msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:203
+msgid "_Rename"
+msgstr "_ØØÛÛØÙØÙ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100
+msgid "Rename iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103
+msgid "Display iPod properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "ÙÙØØØâÙØØ _ØØÛØ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
+msgid "Add new playlist to iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:204
+msgid "Rename playlist"
+msgstr "ØØÛÛØÙØÙ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:206
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ØØÙ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:207
+msgid "Delete playlist"
+msgstr "ØØÙ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:382
+msgid "Unable to initialize new iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1422
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
+msgid "Podcasts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1883
+msgid "New playlist"
+msgstr "ÙÙØØØ ÙØØ ØØÛØ"
+
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1
+msgid "Internet Radio"
+msgstr "ØØØÛÙ ØÛÙØØÙØÛ"
+
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2
+msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157
+msgid "New Internet _Radio Station..."
+msgstr "ØÛØØÚØÙ _ØØØÛÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØÛØ..."
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158
+msgid "Create a new Internet Radio station"
+msgstr "ØØØØ ÛÚ ØÛØØÚØÙ ØØØÛÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØÛØ"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label for
+#. New Internet Radio Station action.
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:343
+msgctxt "Radio"
+msgid "Add"
+msgstr "ØØØÙÙ âÚØØÙ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1459
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:134
+msgid "Genre"
+msgstr "ØØÚ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:400
+msgid "Search your internet radio stations"
+msgstr "ØØØâÙØÙ ØØ ØÛØØÚØÙâÙØÛ ØØØÛÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØÙØ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:487
+msgid "Radio"
+msgstr "ØØØÛÙ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:627
+#, c-format
+msgid "%d station"
+msgid_plural "%d stations"
+msgstr[0] "%Id ØÛØØÚØÙ"
+
+#. should prevent multiple dialogs?  going to kill this nonsense anyway soon..
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
+msgid "New Internet Radio Station"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ØØØÛÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØÛØ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968
+msgid "URL of internet radio station:"
+msgstr "ØØØØ ØÛÙØØÙØÛ ØØØÛÙÛ ØÛÙØØÙØÛ:"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:426
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1078
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "ØØØÛØØØ %s"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#, c-format
+msgid "%lu kbps"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
+msgid "Unable to change station property"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØØÙâÛ ØÛØØÚØÙ ØØ ØØÛÛØ ØØØ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
+#, c-format
+msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "_ÙÚØÙ:"
+
+#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1
+msgid "LIRC"
+msgstr "LIRC"
+
+#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2
+msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
+msgstr "ÚÙØØÙ ØÛØÙâØØÚØ ØØ ØØÛÙ ÛÚ ÚÙØØÙ ØÛÙÙØØØØ"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
+msgid "Choose lyrics folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1
+msgid "Song Lyrics"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2
+msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Search engines</b>"
+msgstr "<b>ÙÙØÙØÙØÛ ØØØâÙØÙ</b>"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
+msgid "Browse..."
+msgstr "ÙØÙØ..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175
+msgid "No lyrics found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:209
+msgid "_Save"
+msgstr "_ØØÛØÙ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
+#: ../shell/rb-shell.c:341
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:229
+msgid "_Search again"
+msgstr "_ØØØâÙØÙ ÙØØØ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287
+msgid "Searching for lyrics..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347
+msgid "Song L_yrics"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:348
+msgid "Display lyrics for the playing song"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
+msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
+msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
+msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
+msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
+msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
+msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
+msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
+msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2
+msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
+msgid "    * Free listening of all songs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
+msgid "    * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog (no other service allows that)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "    * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's worth joining"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
+msgid "    * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and FLAC files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
+msgid "    * All albums and artists hand-picked"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
+msgid "You can find more information at "
+msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØØ ØØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11
+msgid "http://www.magnatune.com/";
+msgstr "http://www.magnatune.com/";
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
+msgid "Magnatune Store"
+msgstr "ÙØÙØÚØÙ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
+msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune online music store"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
+msgid "Magnatune Information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
+msgid "I don't have a Magnatune account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
+msgid "I have a streaming account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
+msgid "I have a download account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
+msgid "Username:"
+msgstr "ÙØÙâÚØØØØÛ:"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ:"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "_ÙØÙØ ØÙØÛ ØØØÛØ ØØØÙ ØØÙ:"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
+msgid "Get an account at "
+msgstr "ÚØÙØÙ ÛÚ ØØØØ ØØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
+msgid "http://magnatune.com/compare_plans";
+msgstr "http://magnatune.com/compare_plans";
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
+msgid "Find out about Magnatune at "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
+msgid "http://www.magnatune.com/info/";
+msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
+msgid "January (01)"
+msgstr "ÚØÙÙÛÙ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
+msgid "February (02)"
+msgstr "ÙÙØÛÙ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
+msgid "March (03)"
+msgstr "ÙØØØ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
+msgid "April (04)"
+msgstr "ØÙØÛÙ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
+msgid "May (05)"
+msgstr "ÙÙ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
+msgid "June (06)"
+msgstr "ÚÙØÙ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
+msgid "July (07)"
+msgstr "ÚÙØÛÙ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
+msgid "August (08)"
+msgstr "ØÙØ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
+msgid "September (09)"
+msgstr "ØÙØØÙØØ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
+msgid "October (10)"
+msgstr "ØÚØØØ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
+msgid "November (11)"
+msgstr "ÙÙØÙØØ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
+msgid "December (12)"
+msgstr "ØØØÙØØ (ÛÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
+msgid "$5 US"
+msgstr "Û$ ØÙØÛÚØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
+msgid "$6 US"
+msgstr "Û$ ØÙØÛÚØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
+msgid "$7 US"
+msgstr "Û$ ØÙØÛÚØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
+msgid "$8 US (typical)"
+msgstr "Û$ ØÙØÛÚØ (ÙØÙÙÙÛ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
+msgid "$9 US"
+msgstr "Û$ ØÙØÛÚØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
+msgid "$10 US (better than average)"
+msgstr "ÛÛ$ ØÙØÛÚØ (ØÙØØ ØØ ÙØÙØØ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
+msgid "$11 US"
+msgstr "ÛÛ$ ØÙØÛÚØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
+msgid "$12 US (generous)"
+msgstr "ÛÛ$ ØÙØÛÚØ (ØØØÙØÙ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+msgid "$13 US"
+msgstr "ÛÛ$ ØÙØÛÚØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+msgid "$14 US"
+msgstr "ÛÛ$ ØÙØÛÚØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+msgid "$15 US (VERY generous!)"
+msgstr "ÛÛ$ ØÙØÛÚØ (ØÛÙÛ ØØØÙØÙ!)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+msgid "$16 US"
+msgstr "ÛÛ$ ØÙØÛÚØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
+msgid "$17 US"
+msgstr "ÛÛ$ ØÙØÛÚØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
+msgid "$18 US (We love you!)"
+msgstr "ÛÛ$ ØÙØÛÚØ (ÙØ ØØØÙØÛÙ!)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+msgid "FLAC"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
+msgid "VBR MP3"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+msgid "128K MP3"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:129
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:139
+msgid "Download Album"
+msgstr "ØØØÚÛØÛ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:140
+msgid "Download this album from Magnatune"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:144
+msgid "Artist Information"
+msgstr "ØØÙØØØØ ÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:145
+msgid "Get information about this artist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:149
+msgid "Cancel Downloads"
+msgstr "ÙØÙ ØØØÚÛØÛâÙØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:150
+msgid "Stop album downloads"
+msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚÛØÛ ØÙØÙÙâÙØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:108
+msgid "Loading Magnatune catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:115
+msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:208
+msgid "Couldn't download album"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209
+msgid "You must have a library location set to download an album."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:272
+msgid "Unable to load catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:273
+msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:425
+msgid "Download Error"
+msgstr "ØØØÛ ØØØÚÛØÛ"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:426
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
+"The Magnatune server returned:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+msgid "Error"
+msgstr "ØØØ"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:430
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to download the album.\n"
+"The error text is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466
+msgid "Finished Downloading"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466
+msgid "All Magnatune downloads have been completed."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1
+msgid "Media Player Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2
+msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - MTP"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2
+msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
+msgid "Rename MTP-device"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:614
+msgid "Media Player"
+msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÚÙØØØØÙÙâØÛ"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:893
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856
+msgid "Media player device error"
+msgstr "ØØØÛ ØØØÚØÙ ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÚÙØØØØÙÙâØÛ"
+
+#. Translators: first %s is the device manufacturer,
+#. * second is the product name.
+#.
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:897
+#, c-format
+msgid "Unable to open the %s %s device"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:941
+msgid "Digital Audio Player"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521
+#, c-format
+msgid "Not enough space in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602
+#, c-format
+msgid "No space left on MTP device"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1
+msgid "Notification"
+msgstr "ØØÙØÙâÙØ"
+
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2
+msgid "Notification popups"
+msgstr "ØØÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210
+msgid "Previous"
+msgstr "ÙØÙÛ"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
+msgid "Pause"
+msgstr "ÙÚØ"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
+msgid "Play"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225
+msgid "Next"
+msgstr "ØØØÛ"
+
+#. Translators: by Artist
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142
+#, c-format
+msgid "by <i>%s</i>"
+msgstr "ØÙØØ <i>%s</i>"
+
+#. Translators: from Album
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:144
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:208
+#, c-format
+msgid "from <i>%s</i>"
+msgstr "ØØ <i>%s</i>"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202
+#: ../widgets/rb-header.c:821
+msgid "Not Playing"
+msgstr "ÚÛØÛÛ ÙØØ ÙÙÛâØÙØ"
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "ÙØÛØÛØ ØÙØÚÛ"
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙ ØØ ÙØÛØÛØ ØÙØÚÛ ØØØÛ ÙØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÛÙ ÙÙÚØÙ ÙØØ"
+
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:170
+msgid "Playing"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Interactive python console"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
+msgid "_Python Console"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
+msgid "Show Rhythmbox's python console"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90
+msgid "Python Debugger"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91
+msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128
+msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
+#, python-format
+msgid "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will use the default password ('rhythmbox')."
+msgstr ""
+
+#. ex:noet:ts=8:
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
+msgid "Zeitgeist"
+msgstr "Zeitgeist"
+
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2
+msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
+msgstr "ØØÙØØ ØØØÙ ØÙ Zeitgeist ØØØØØÙâÛ ÙØØÙÛØâÙØÛ ØÙØ"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:68
+msgid "-15.0 dB"
+msgstr "-ÛÛÙÛ ØØÛâØÙ"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:69
+msgid "0.0 dB"
+msgstr "ÛÙÛ ØØÛâØÙ"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:70
+msgid "15.0 dB"
+msgstr "ÛÛÙÛ ØØÛâØÙ"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:49
+#, python-format
+msgid "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. The missing elements are: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:50
+msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
+msgid "ReplayGain"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2
+msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
+msgid "ReplayGain preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
+msgid "ReplayGain _mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3
+msgid "_Pre-amp:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
+msgid "_Apply compression to prevent clipping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5
+msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6
+msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7
+msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
+msgid "Python Sample Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in Python with no features"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:20
+msgid "Python Source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
+msgid "Sample Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in C with no features"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
+msgid "Vala Sample Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in Vala with no features"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
+msgid "Send tracks"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØÙâÙØ"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2
+msgid "Send selected tracks by email or instant message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:58
+msgid "Send to..."
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:59
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
+msgid "Low quality"
+msgstr "ÚÛÙÛØ ÙØÛÛÙ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40
+msgid "Normal quality"
+msgstr "ÚÛÙÛØ ÙØÙÙÙÛ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
+msgid "High quality"
+msgstr "ÚÛÙÛØ ØØÙØ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173
+msgid "_Visual Effect"
+msgstr "_ØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØÛØÛ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:76
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØÛØÛ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ØÙØÙâØÙØÙ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370
+msgid "Toggle fullscreen visual effects"
+msgstr "ØØÛÛØÙØØÛØ ØÙØÙâØÙØÙâÛ ØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØÛØÛ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÙØÛØ"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1
+msgid "Visualization"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2
+msgid "Displays visualizations"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙâÙØ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:273
+msgid "Unable to load the feed. Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:400
+msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:722
+msgid "Author"
+msgstr "ÙÙÙÙ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:727
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:730
+msgid "Episodes"
+msgstr "ÙØÙØâÙØ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:758
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:769
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1408
+msgid "Date"
+msgstr "ØØØÛØ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
+msgid "New Episodes"
+msgstr "ÙØÙØâÙØÛ ØØÛØ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:135
+msgid "New Downloads"
+msgstr "ØØØÚÛØÛâÙØÛ ØØÛØ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:156
+msgid "Downloading podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:173
+msgid "Finished downloading podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:190
+msgid "New updates available from"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:229
+msgid "Error in podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:236
+#, c-format
+msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:904
+msgid "Error creating podcast download directory"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:905
+#, c-format
+msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1030
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1031
+#, c-format
+msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
+msgstr ""
+
+#. added as something else, probably iradio
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1041
+msgid "URL already added"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1042
+#, c-format
+msgid "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station."
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1118
+#, c-format
+msgid "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1249
+msgid "Podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2189
+#, c-format
+msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to check file type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:200
+#, c-format
+msgid "Unexpected file type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223
+#, c-format
+msgid "Unable to parse the feed contents"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237
+#, c-format
+msgid "The feed does not contain any downloadable items"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195
+msgid "Unable to display requested URI"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570
+msgid "Not Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:115
+msgid "_New Podcast Feed..."
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
+msgid "Subscribe to a new podcast feed"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:118
+msgid "Download _Episode"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+msgid "Download Podcast Episode"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:121
+msgid "_Cancel Download"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
+msgid "Cancel Episode Download"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
+msgid "Episode Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:127
+msgid "_Update Podcast Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
+msgid "Update Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:130
+msgid "_Delete Podcast Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:131
+msgid "Delete Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:133
+msgid "_Update All Feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:134
+msgid "Update all feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
+#: ../sources/rb-browser-source.c:148
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
+msgid "Search all fields"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
+msgid "Search podcast feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
+msgid "Search podcast episodes"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:520
+msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:523
+msgid "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only."
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:531
+msgid "Delete _Feed Only"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:538
+msgid "_Delete Feed And Files"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:616
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1451
+msgid "Downloaded"
+msgstr "ØØØÚÛØÛ ØØ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1453
+msgid "Failed"
+msgstr "ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1452
+msgid "Waiting"
+msgstr "ØØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:731
+#, c-format
+msgid "%d feed"
+msgid_plural "All %d feeds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:968
+msgid "Podcast Error"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1138
+msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1141
+msgid "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only."
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1149
+msgid "Delete _Episode Only"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1155
+msgid "_Delete Episode And File"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1245
+#, c-format
+msgid "%d episode"
+msgid_plural "%d episodes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for New Podcast Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1349
+msgctxt "Podcast"
+msgid "Add"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for Update Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1355
+msgid "Update"
+msgstr "ØØÙØØØØÙÛ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1485
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1533
+msgid "Feed"
+msgstr "ØÙØØÚ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1450
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1468
+msgid "Status"
+msgstr "ÙØØÛØ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
+msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
+#: ../shell/rb-shell.c:360
+msgid "Quit Rhythmbox"
+msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØÙâØØÚØ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83
+msgid "Check if Rhythmbox is already running"
+msgstr "ØØØØÛ ØÛÙÚÙ ØÛØÙâØØÚØ ØØØØÙ ØØØØØØ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
+msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+msgid "Jump to next song"
+msgstr "ÙØØ ØÙ ØÙÙÚ ØØØÛ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
+msgid "Jump to previous song"
+msgstr "ÙØØ ØÙ ØÙÙÚ ÙØÙÛ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+msgid "Seek in current track"
+msgstr "ØØØâÙØÙ ØØ ÙØØÙ ÙØÙÛ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
+msgid "Resume playback if currently paused"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
+msgid "Pause playback if currently playing"
+msgstr "ÙÚØ ÙØØ ØÚØ ØØØØÙ ÙØØ ØØØ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+msgid "Toggle play/pause mode"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛØ ØØÙØ ÙØØ/ÙÚØ"
+
+#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
+msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
+msgid "URI to play"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+msgid "Add specified tracks to the play queue"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+msgid "Print the title and artist of the playing song"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+msgid "Print formatted details of the song"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+msgid "Select the source matching the specified URI"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+msgid "Source to select"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+msgid "Activate the source matching the specified URI"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+msgid "Source to activate"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+msgid "Play from the source matching the specified URI"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+msgid "Source to play from"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+msgid "Set the playback volume"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+msgid "Increase the playback volume"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+msgid "Decrease the playback volume"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+msgid "Print the current playback volume"
+msgstr ""
+
+#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL },
+#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+msgid "Set the rating of the current song"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:459
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:483
+msgid "Not playing"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:894
+#, c-format
+msgid "Playback volume is %f.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:777
+#, c-format
+msgid "Couldn't access %s: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an example artist name.  It should
+#. * not be translated literally, but could be replaced with
+#. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
+#. * and song title are also replaced in this case.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
+msgid "The Beatles"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an example album name.  If the
+#. * example artist name is localised, this should be replaced
+#. * with the name of an album by that artist.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
+msgid "Help!"
+msgstr "ÚÙÚ!"
+
+#. Translators: this is an example song title.  If the example
+#. * artist and album names are localised, this should be replaced
+#. * with the name of the seventh song from the localised album.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
+msgid "Ticket To Ride"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
+#. * The plugin names are already translated.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2275
+#, c-format
+msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2307
+msgid "invalid unicode in error message"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2374
+#, c-format
+msgid "Empty file"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3046
+msgid "Could not load the music database:"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4458
+#, c-format
+msgid "Checking (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
+#, c-format
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
+#, c-format
+msgid "%ld hour"
+msgid_plural "%ld hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4504
+#, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4510
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the format is "X days and X hours"
+#. Translators: the format is "X days and X minutes"
+#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4524
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4535
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
+msgid "All"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
+#, c-format
+msgid "The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of Rhythmbox cannot read the database."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
+msgid "MPEG Version 3.0 URL"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181
+msgid "Shoutcast playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:182
+msgid "XML Shareable Playlist Format"
+msgstr ""
+
+#. Submenu of Music
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
+msgid "_Playlist"
+msgstr "_ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
+msgid "_New Playlist..."
+msgstr "_ÙÙØØØâÙØØ ØØÛØ..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØØØâÙØØ ØØÛØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
+msgid "New _Automatic Playlist..."
+msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØØØâÙØØ _ØÙØÚØØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
+msgid "Create a new automatically updating playlist"
+msgstr "ØØØØ ÛÚ ÙÙØØØâÙØØ ØÙØÚØØ ØØÛØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197
+msgid "_Load from File..."
+msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ ÙØÙÙØÙ..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
+msgid "Choose a playlist to be loaded"
+msgstr "ÛÚ ÙÙØØØâÙØØ ØÙØ ØØØ ÚØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:218
+msgid "_Save to File..."
+msgstr "_ØØÛØÙ ØØ ÙØÙÙØÙ..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:201
+msgid "Save a playlist to a file"
+msgstr "ØØÛØÙ ÙÙØØØâÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:209
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_ÙÛØØÛØ..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:210
+msgid "Change this automatic playlist"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÛÙ ÙÙØØØâÙØØ ØÙØÚØØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:212
+msgid "_Queue All Tracks"
+msgstr "ØØ _ØÙ ÚØØÙ ØÙØÙ ÙØØÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:213
+msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØØØâÙØØ ØØ ØÙ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:215
+msgid "_Shuffle Playlist"
+msgstr "ÙØØ _ØØÙØÙÛ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:216
+msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
+msgstr "ÙØØ ØØÙØÙÛ ÙØØÙâÙØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:219
+msgid "Save the play queue to a file"
+msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:323
+msgid "Unnamed playlist"
+msgstr "ÙÙØØØâÙØØ ØØÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:366
+msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØØØâÙØØ ÙÙÚÙ ØØØ ÙØÙØ ÙØØÙØØÛ ØØØØÙ ØØØØ ÛØ ØØØØ ØØØØ."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:794
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "ÙÙØØØâÙØØ ØØÙÙ ØÙÙØÙ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1083
+msgid "Couldn't read playlist"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØØØâÙØØ ØØ ØÙØÙØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1109
+msgid "All Files"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1114
+msgid "Load Playlist"
+msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:669
+msgid "Couldn't save playlist"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØØØâÙØØ ØØ ØØÛØÙ ÚØØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170
+msgid "Unsupported file extension given."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1466
+#, c-format
+msgid "Playlist %s already exists"
+msgstr "ÙÙØØØâÙØØ %s ØØÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1496
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1529
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1569
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1612
+#, c-format
+msgid "Unknown playlist: %s"
+msgstr "ÙÙØØØâÙØØ ÙØØÙØØ: %s"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1537
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1577
+#, c-format
+msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
+msgstr "ÙÙØØØâÙØØ %s ÛÚ ÙÙØØØâÙØØ ØÙØÚØØ ØØØ"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
+msgid "_Eject"
+msgstr "_ØØØØ ÚØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
+msgid "Eject this medium"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
+msgid "_Check for New Devices"
+msgstr "_ØØØØÛ ØØØÛ ØØØÚØÙ ØØÛØ"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
+msgid "Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:340
+msgid "_Music"
+msgstr "_ÙÙØÛÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:342
+msgid "_View"
+msgstr "_ÙÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:343
+msgid "_Control"
+msgstr "_ÚÙØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:344
+msgid "_Tools"
+msgstr "_ØØØØØÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:345
+msgid "_Help"
+msgstr "_ØØÙÙÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:347
+msgid "_Import Folder..."
+msgstr "_ÙØØØÚØØÙ ÙÙØÙ..."
+
+#: ../shell/rb-shell.c:348
+msgid "Choose folder to be added to the Library"
+msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÙ ÚØØØØØÙÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:350
+msgid "Import _File..."
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ _ÙØÙÙØÙ..."
+
+#: ../shell/rb-shell.c:351
+msgid "Choose file to be added to the Library"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙÙØÙ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÙ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:353
+msgid "_About"
+msgstr "_ØØØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:354
+msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØØØØ ØØØØØÙ ØÛØÙâØØÚØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:356
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÙØØÙÛØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:357
+msgid "Display Rhythmbox help"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØÛØÙâØØÚØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:359
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ØØÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:362
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_ØØØÛØØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:363
+msgid "Edit Rhythmbox preferences"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ØÛØÙâØØÚØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:365
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Ø_ÙØÙÙÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:366
+msgid "Change and configure plugins"
+msgstr "ØØÛÛØ Ù ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙÙÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:368
+msgid "Show _All Tracks"
+msgstr "ÙÙØÛØ _ØÙØÙ ÙØØØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:369
+msgid "Show all tracks in this music source"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÙ ÙØØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØ ÙÙØÛÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:371
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "_ÙØÛØÙ ØÙ ØÙÙÚ ØØØØÙ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:372
+msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgstr "ÙØØØÙØÙ ÙÙØ ØÙ ÙØÙ ØÙÙÚ ØØØØÙ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:379
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "_ÙÙØØ ØØÙØÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:380
+msgid "Change the visibility of the side pane"
+msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ÙÙØÛØ ÙÙØØ ØØÙØÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:382
+msgid "Party _Mode"
+msgstr "_ØØÙØ ÙÙÙØÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:383
+msgid "Change the status of the party mode"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛØ ØØÙØ ÙÙÙØÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:385
+msgid "Play _Queue as Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:386
+msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:388
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "_ÙÙØØÙØØÛØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:389
+msgid "Change the visibility of the statusbar"
+msgstr "ØØÛØ ÙØØÛØ ÙÙØÛØ ÙÙØØÙØØÛØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:391
+msgid "_Song Position Slider"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:392
+msgid "Change the visibility of the song position slider"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:394
+msgid "_Album Art"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:395
+msgid "Change the visibility of the album art display"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:397
+msgid "_Browse"
+msgstr "_ÙØÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:398
+msgid "Change the visibility of the browser"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛØ ÙÙØÛØ ÙØÙØÚØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:890
+msgid "Change the music volume"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÛâØØØ ÙÙØÛÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1995
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÛ ØÙØâØØÚØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1996
+msgid "Enable debug output matching a specified string"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1997
+msgid "Do not update the library with file changes"
+msgstr "ÚØØØØØÙÙ ØØ ØØ ØØÛÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙØØØØÙÛ ÙÚÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1998
+msgid "Do not register the shell"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØ ØØØ ÙÚÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1999
+msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2000
+msgid "Disable loading of plugins"
+msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØØÚØØÙ ØÙØÙÙÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2001
+msgid "Path for database file to use"
+msgstr "ÙØÛØ ÙØÙÙØÙ ÙØÛÚØÙâØØØÙ ØØØÛ ØØØÙØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2002
+msgid "Path for playlists file to use"
+msgstr "ÙØÛØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙ ÙÙØØØâÙØØ ØÙØ ØØØÙØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2013
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ØØØØ '%s --help' ØÙØ ØÛØÙ ØÙØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØâÙØÙØÙ.\n"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2114
+msgctxt "Library"
+msgid "Import"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2116
+msgid "Show All"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2401
+msgid "Error while saving song information"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙ ØØÙØØØØ ØÙÙÚ"
+
+#. Translators: %s is the song name
+#: ../shell/rb-shell.c:2681
+#, c-format
+msgid "%s (Paused)"
+msgstr "%s (ÙØÙÙÙ ØØ)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2756
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2759
+msgid ""
+"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2763
+msgid ""
+"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2767
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2774
+msgid "Maintainers:"
+msgstr "ÙÚÙØØØÙØÙâÚØÙ:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2777
+msgid "Former Maintainers:"
+msgstr "ÙÚÙØØØÙØÚØÙ ÙØÙÛ:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2780
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ÙØØØÚØâÚÙÙØÚØÙ:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2782
+msgid "Music management and playback software for GNOME."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2791
+msgid "Rhythmbox Website"
+msgstr "ÙØÛÚØÙâÙØ ØÛØÙâØØÚØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2838
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162
+msgid "Couldn't display help"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙÙÙØ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2883
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "ÙÛÚØØØÙÛ ØÙØÙÙÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2972
+msgid "Import Folder into Library"
+msgstr "ÙØØØÚØØÙ ÙÙØÙ ØÙ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2991
+msgid "Import File into Library"
+msgstr "ÙØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3419
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#, c-format
+msgid "No registered source can handle URI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3748
+#, c-format
+msgid "No registered source matches URI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3781
+#: ../shell/rb-shell.c:3824
+#, c-format
+msgid "Unknown song URI: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3833
+#, c-format
+msgid "Unknown property %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3847
+#, c-format
+msgid "Invalid property type %s for property %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
+msgid "Select _All"
+msgstr "ØÙØØØØ _ÙÙÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
+msgid "Select all songs"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ ØÙÙÚâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
+msgid "D_eselect All"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
+msgid "Deselect all songs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_ØØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
+msgid "Cut selection"
+msgstr "ØØØ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ØÙÙÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
+msgid "Copy selection"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ÚØØØÙØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
+msgid "Paste selection"
+msgstr "ÚØØØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
+msgid "Delete each selected item"
+msgstr "ØØÙ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
+msgid "Remove each selected item from the library"
+msgstr "ØØÙ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_ØÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
+msgid "Move each selected item to the trash"
+msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
+msgid "Add to P_laylist"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ØÙ _ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
+msgid "Add each selected song to a new playlist"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
+msgid "Add _to Play Queue"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ØÙ _ØÙ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+msgid "Add each selected song to the play queue"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÙ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
+msgid "Remove"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
+msgid "Remove each selected item from the play queue"
+msgstr "ØØÙ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
+msgid "Pr_operties"
+msgstr "_ØØØÛØØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
+msgid "Show information on each selected song"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØØØØ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:297
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_ÙØÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:298
+msgid "Start playing the previous song"
+msgstr "ØØÙØ ØÙ ÙØØ ØÙÙÚ ÙØÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:300
+msgid "_Next"
+msgstr "_ØØØÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:301
+msgid "Start playing the next song"
+msgstr "ØØÙØ ØÙ ÙØØ ØÙÙÚ ÙØÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:303
+msgid "_Increase Volume"
+msgstr "_ØÙØØÛØ ØÙÙØÛ ØØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
+msgid "Increase playback volume"
+msgstr "ØÙØØÛØ ØÙÙØÛ ØØØÛ ØØØØÙ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:306
+msgid "_Decrease Volume"
+msgstr "_ÚØÙØ ØÙÙØÛ ØØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:307
+msgid "Decrease playback volume"
+msgstr "ÚØÙØ ØÙÙØÛ ØØØ ØØØØÙ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
+msgid "_Play"
+msgstr "_ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3855
+msgid "Start playback"
+msgstr "ØØÙØ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:317
+msgid "Sh_uffle"
+msgstr "_ØØÙØÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+msgid "Play songs in a random order"
+msgstr "ÙØØ ØÙÙÚâÙØ ØØ ÛÚ ØØØÛØ ØØÙØÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:320
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_ØÚØØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+msgid "Play first song again after all songs are played"
+msgstr "ÙØØ ØÙÙÚ ØÙÙ ÙØ ØØ ÙØØ ØØÙ ØÙØÙ ØÙÙÚâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:842
+msgid "Stream error"
+msgstr "ØØØ ØØÛØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:843
+msgid "Unexpected end of stream!"
+msgstr "ÙØÛØÙ ØÛØÙÙØØØÙâÛ ØØÛØÙ!"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1010
+msgid "Linear"
+msgstr "ØØÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1012
+msgid "Linear looping"
+msgstr "ØÙÙÙâÛ ØØÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1014
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ØØÙØÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1016
+msgid "Random with equal weights"
+msgstr "ØØÙØÙÛ ØØØØØØ ÙØÙ ÙØØØÙ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1018
+msgid "Random by time since last play"
+msgstr "ØØÙØÙÛ ØØ ØØØØ ØØØÛÙ ØÙØÙ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1020
+msgid "Random by rating"
+msgstr "ØØÙØÙÛ ØØØØØØ ØÙØÛØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1022
+msgid "Random by time since last play and rating"
+msgstr "ØØÙØÙÛ ØØØØØØ ØØØÛÙ ØÙØÙ ÙØØ Ù ØÙØÛØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1024
+msgid "Linear, removing entries once played"
+msgstr "ØØÛØ ØØÙ ÙØÙØÛâÙØ ÙØ ØØ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1034
+#, c-format
+msgid "Failed to create the player: %s"
+msgstr "ØØØØ ÙØØâÚÙÙØÙ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1595
+#, c-format
+msgid "Playlist was empty"
+msgstr "ÙÙØØØâÙØØ ØØÙÛ ØÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2065
+#, c-format
+msgid "Not currently playing"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØØ ÙØØ ÙÙÛâØÙØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2123
+#, c-format
+msgid "No previous song"
+msgstr "ØÙÙÚ ÙØÙÛ ÙØÙØ ÙØØØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2223
+#, c-format
+msgid "No next song"
+msgstr "ØÙÙÚ ØØØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2344
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3492
+msgid "Couldn't start playback"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØ ØØ ØØÙØ ÚØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3195
+msgid "Couldn't stop playback"
+msgstr "ÙÛâØÙØÙ ÙØØ ØØ ÙØÙÙÙ ÚØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3314
+#, c-format
+msgid "Playback position not available"
+msgstr "ÙÚØÙ ÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3346
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3380
+#, c-format
+msgid "Current song is not seekable"
+msgstr "ØÙÙÚ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØâÙØÙ ÙÛØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3850
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÙÚØ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3852
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ØÙÙÙ ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:201
+msgid "Rhythmbox Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØÛØÙâØØÚØ"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:247
+msgid "General"
+msgstr "ØÙÙÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:311
+msgid "Playback"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ Â%s ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ. ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛâÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÙØÙ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189
+msgid "_Skip"
+msgstr "_ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ØØÛâÚØÛÙÛ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191
+msgid "S_kip All"
+msgstr "_ÙØØ ØØ ÙÙÙ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192
+msgid "Replace _All"
+msgstr "_ØØÛâÚØÛÙÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439
+#, c-format
+msgid "%d file cannot be transferred as it must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available"
+msgid_plural "%d files cannot be transferred as they must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. XXX should provide the option of picking a different format?
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional software is required to convert %d file into a format supported by the target device:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"Additional software is required to convert %d files into a format supported by the target device:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484
+msgid "Unable to transfer tracks"
+msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØØÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489
+msgid "_Cancel the transfer"
+msgstr "_ÙØÙ ØÙØÙØÙ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491
+msgid "_Skip these files"
+msgstr "_ÙØØ ØØ ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494
+msgid "_Install"
+msgstr "_ÙØØ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:592
+#, c-format
+msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:595
+#, c-format
+msgid "Transferring track %d out of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104
+#: ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
+msgid "Search artists"
+msgstr "ØØØâÙØÙ ÙÙØÙÙØØÙ"
+
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105
+#: ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
+msgid "Search albums"
+msgstr "ØØØ ÙØÙ ØÙØÙÙâÙØ"
+
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106
+#: ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
+msgid "Search titles"
+msgstr "ØØØâÙØÙ ØÙÙØÙâÙØ"
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:135
+msgid "Browse This _Genre"
+msgstr "ÙØÙØ ØÛÙ _ØØÚ"
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:136
+msgid "Set the browser to view only this genre"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÚØ ØÙØ ÙÙØÛØ ØÙÙØ ØÛÙ ØØÚ"
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:138
+msgid "Browse This _Artist"
+msgstr "ÙØÙØ ØÛÙ _ÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:139
+msgid "Set the browser to view only this artist"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÚØ ØÙØ ÙÙØÛØ ØÙÙØ ØÛÙ ÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:141
+msgid "Browse This A_lbum"
+msgstr "ÙØÙØ ØÛÙ Ø_ÙØÙÙ"
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:142
+msgid "Set the browser to view only this album"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÚØ ØÙØ ÙÙØÛØ ØÙÙØ ØÛÙ ØÙÙÙ"
+
+#: ../sources/rb-device-source.c:106
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØØØ ÚØØÙ"
+
+#: ../sources/rb-device-source.c:124
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:86
+msgid "Library"
+msgstr "ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:89
+msgid "Stores"
+msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØ"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:95
+msgid "Devices"
+msgstr "ØØØÚØÙâÙØ"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:99
+msgid "Shared"
+msgstr "ØØØØØÚâÚØØØØÙ ØØÙâÙØ"
+
+#. set up info bar for triggering codec installation
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243
+msgid "Install Additional Software"
+msgstr "ÙØØ ØØÙØÙÙ ØØØÙÛ"
+
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249
+msgid "Additional software is required to play some of these files."
+msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØØÙÛ ØØØÛ ÙØØ ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØÙ ØØØ."
+
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:354
+msgid "Import Errors"
+msgstr "ØØØÙØÛ ÙØØØ ÚØØÙ"
+
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:391
+#, c-format
+msgid "%d import error"
+msgid_plural "%d import errors"
+msgstr[0] "%Id ØØØÛ ÙØÙØ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:120
+msgid "Artist/Artist - Album"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ/ÙÙØÙÙØ - ØÙØÙÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:121
+msgid "Artist/Album"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ/ØÙØÙÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:122
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ - ØÙØÙÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:123
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1449
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
+msgid "Album"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:129
+msgid "Number - Title"
+msgstr "ØÙØØÙ - ØÙÙØÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:130
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ - ØÙÙØÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:131
+msgid "Artist - Number - Title"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ - ØÙØØÙ - ØÙÙØÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:132
+msgid "Artist (Album) - Number - Title"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ (ØÙØÙÙ) - ØÙØØÙ - ØÙÙØÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:134
+msgid "Number. Artist - Title"
+msgstr "ØÙØØÙ. ÙÙØÙÙØ - ØÙÙØÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:360
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
+msgid "Music"
+msgstr "ÙÙØÛÙÛ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:407
+msgid "Choose Library Location"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:446
+msgid "Multiple locations set"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÚÙØÛÙ ÙØÙ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:572
+msgid "Default settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÛØâÙØØ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:588
+msgid "Custom settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØØØÛ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:1387
+msgid "Example Path:"
+msgstr "ÙØØÙ ÙØÛØ:"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:1560
+#: ../sources/rb-library-source.c:1564
+#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
+msgid "Error transferring track"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØØÙ"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:99
+msgid "Sync with Library"
+msgstr "ÙÙÚØÙâØØØÛ ØØ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:100
+msgid "Synchronize media player with the library"
+msgstr "ÙÙÚØÙâØØØÛ ÙØØâÚÙÙØÙ ØØØÙÙâØÛ ØØ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:660
+msgid "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this device."
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:664
+msgid "There is not enough space on the device to transfer the selected music, playlists and podcasts."
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:715
+#, c-format
+msgid "%s Sync Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙÚØÙâØØØÛ %s"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:720
+msgid "Sync with the device"
+msgstr "ÙÙÚØÙâØØØÛ ØØ ØØØÚØÙ"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:722
+msgid "Don't sync"
+msgstr "ÙÙÚØÙ ÙÚÙ"
+
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285
+msgid "Missing Files"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙÙØ"
+
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353
+#, c-format
+msgid "%d missing file"
+msgid_plural "%d missing files"
+msgstr[0] "%Id ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙÙÙØ"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "ØØÙ ØØ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "ØØÙ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141
+msgid "Clear _Queue"
+msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ _ØÙ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
+msgid "Remove all songs from the play queue"
+msgstr "ØØÙ ÙØ ØÙÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ÙØØ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144
+msgid "Shuffle Queue"
+msgstr "ÙØØ ØØÙØÙÛ ØÙ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
+msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
+msgstr "ÙØØ ØØÙØÙÛ ÙØØÙâÙØ ØØ ØÙ ÙØØ"
+
+#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283
+msgid "Clear"
+msgstr "ÙØÚâÚØØÙ"
+
+#. Translators: this is the toolbutton label for the 'shuffle queue' action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+msgctxt "Queue"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ØØÙØÙÛ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:388
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
+msgid "Play Queue"
+msgstr "ØÙ ÙØØ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499
+#: ../widgets/rb-header.c:797
+msgid "from"
+msgstr "ØØ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499
+#: ../widgets/rb-header.c:796
+msgid "by"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#: ../sources/rb-source.c:546
+#, c-format
+msgid "%d song"
+msgid_plural "%d songs"
+msgstr[0] "%Id ØÙÙÚ	"
+
+#: ../sources/rb-source.c:1328
+#, c-format
+msgid "Importing (%d/%d)"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØØÚØØÙ (%Id/%Id)"
+
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:217
+msgid "Connecting"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ"
+
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:221
+msgid "Buffering"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228
+msgid "All Music"
+msgstr "ØÙØÙ ÙÙØÛÙÛ"
+
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79
+msgid "Other"
+msgstr "ØÙÛÙ"
+
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80
+msgid "Available"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87
+msgid "Image/label border"
+msgstr "ØØØÛÙ ØØÙÛØ/ØØÚØØ"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:88
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "ØØØ ØØØÛÙâÛ ØÙØ ØØØØØ Ù ØÚØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97
+msgid "Alert Type"
+msgstr "ÙÙØ ÙØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:98
+msgid "The type of alert"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:107
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:172
+msgid "Show more _details"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1508
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1151
+msgid "Lossless"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1418
+msgid "Track"
+msgstr "ÙØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1469
+msgid "Comment"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1479
+msgid "Time"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491
+msgid "Year"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503
+msgid "Quality"
+msgstr "ÚÛÙÛØ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506
+msgid "000 kbps"
+msgstr "ÛÛÛ ÚÛÙÙØÛØ ØØ ØØÙÛÙ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517
+msgid "Rating"
+msgstr "ØÙØÛØØ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539
+msgid "Play Count"
+msgstr "ØØØØØ ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551
+msgid "Last Played"
+msgstr "ØØØÛÙ ØÙØÙ ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563
+msgid "Date Added"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÙÙ ØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
+msgid "Last Seen"
+msgstr "ØØØÛÙ ØÙØÙ ØÛØÙ ØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585
+msgid "Location"
+msgstr "ÙÚØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1854
+msgid "Now Playing"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1910
+msgid "Playback Error"
+msgstr "ØØØ ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-fading-image.c:253
+msgid "Drop artwork here"
+msgstr ""
+
+#. Translators: remaining time / total time
+#: ../widgets/rb-header.c:1038
+#, c-format
+msgid "-%s / %s"
+msgstr "-%s / %s"
+
+#. Translators: elapsed time / total time
+#: ../widgets/rb-header.c:1049
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:636
+#, c-format
+msgid "%d artist (%d)"
+msgid_plural "All %d artists (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:639
+#, c-format
+msgid "%d album (%d)"
+msgid_plural "All %d albums (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:642
+#, c-format
+msgid "%d genre (%d)"
+msgid_plural "All %d genres (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:645
+#, c-format
+msgid "%d (%d)"
+msgid_plural "All %d (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:651
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%Id)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
+msgid "Create Automatic Playlist"
+msgstr "ØØØØ ØÙØÚØØ ÙÙØØØâÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+msgid "Edit Automatic Playlist"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ÙÙØØØâÙØØ ØÙØÚØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Title"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Artist"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Genre"
+msgstr "ØØÚ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Year"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Rating"
+msgstr "ØÙØÛØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Path"
+msgstr "ÙØÛØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Comment"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Play Count"
+msgstr "ØÙØØØ ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Track Number"
+msgstr "ØÙØØÙ ÙØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Disc Number"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÛØÚ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "ÙØØ ØÛØÛ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Duration"
+msgstr "ÙØØâØÙØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Beats Per Minute"
+msgstr "ØØØØØ ØÛØ ØØ ÙØ ØÙÛÙÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Time of Last Play"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÛÙ ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Time Added to Library"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÙÙ ØØÙ ØÙ ÚØØØØØÙÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Artist"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+msgid "_In reverse alphabetical order"
+msgstr "_ØÙ ØØØÛØ ÙØÚÙØ ØÙÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Genre"
+msgstr "ØØÚ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Title"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Rating"
+msgstr "ØÙØÛØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgid "W_ith more highly rated tracks first"
+msgstr "_ØØ ÙØØØÚØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛÛ ØØ ØÙØÛØØ ØÛØØØ ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Play Count"
+msgstr "ØÙØØØ ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgid "W_ith more often played songs first"
+msgstr "_ØØ ÙØØØÚØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛÛ ØØ ÙØØ ØÛØØØ ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Year"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+msgid "W_ith newer tracks first"
+msgstr "_ØØ ÙØØØÚØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛ ØØÛØØØ ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Duration"
+msgstr "ÙØØâØÙØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+msgid "W_ith longer tracks first"
+msgstr "_ØØ ÙØØØÚØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛÛ ØÙÙØÙÛâØØ ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Track Number"
+msgstr "ØÙØØÙ ÙØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+msgid "_In decreasing order"
+msgstr "_ØÙ ØØØÛØ ÚØÙØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Last Played"
+msgstr "ØØØÛÙ ØÙØÙ ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+msgid "W_ith more recently played tracks first"
+msgstr "_ØØ ÙØØØÚØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛ ØÙ ØØØÚÛ ÙØØâØØÙ ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Date Added"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÙÙ ØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+msgid "W_ith more recently added tracks first"
+msgstr "_ØØ ÙØØØÚØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØØÙâØØ ØØØÙÙ ØØÙâØÙØ ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Comment"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Beats Per Minute"
+msgstr "ØØØØØ ØÛØâÙØ ØØ ÙØ ØÙÛÙÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+msgid "W_ith faster tempo tracks first"
+msgstr "_ØØ ÙØØØÚØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛÛ ØØ ØÙÙÙ ØØÛØâØØ ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132
+msgid "contains"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
+msgid "does not contain"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164
+msgid "equals"
+msgstr "ØØØØØ ØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
+msgid "not equal to"
+msgstr "ÙØØØØØØ ØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
+msgid "starts with"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØ ØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
+msgid "ends with"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙØ ØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
+msgid "at least"
+msgstr "ØØØÙÙ"
+
+#. matches if A >= B
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+msgid "at most"
+msgstr "ØØØÚØØ"
+
+#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177
+msgid "in"
+msgstr "ØØ"
+
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179
+msgid "not in"
+msgstr "ÙÙ ØØ"
+
+#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181
+msgid "after"
+msgstr "ØØØ ØØ "
+
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183
+msgid "before"
+msgstr "ÙØÙ ØØ"
+
+#.
+#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
+#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
+#.
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
+msgid "in the last"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
+#. * within <value> of the current time
+#.
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
+msgid "not in the last"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267
+msgid "seconds"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
+msgid "minutes"
+msgstr "ØÙÛÙÙ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
+msgid "hours"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
+msgid "days"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
+msgid "weeks"
+msgstr "ÙÙØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304
+msgid "No Stars"
+msgstr "ØØÙÙ ØØØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "%d Star"
+msgid_plural "%d Stars"
+msgstr[0] "%Id ØØØØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "ÙØÚâÚØØÙ ÙØÙ ØØØâÙØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
+msgid "Select the search type"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØ ØØØâÙØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:256
+msgid "Search"
+msgstr "ØØØâÙØÙ"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:568
+msgid "_Search:"
+msgstr "_ØØØâÙØÙ:"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:371
+msgid "Song Properties"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØÙÙÚ"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:428
+msgid "Multiple Song Properties"
+msgstr "ØØØÛØØØ ÚÙØÚØÙÙ ØÙÙÚâÙØ"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1214
+msgid "Unknown file name"
+msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ÙØØÙØØ"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1236
+msgid "On the desktop"
+msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1259
+msgid "Unknown location"
+msgstr "ÙØÙ ÙØØÙØØ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]