[rygel] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Galician translations
- Date: Sun, 3 Jun 2012 00:58:57 +0000 (UTC)
commit 126bb722f19c777cfaab5b192f7e39a490dafb2d
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jun 3 02:58:40 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e77571b..84a1040 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 15:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 15:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-03 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 02:58+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
@@ -106,26 +107,26 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao engadir o elemento con ID %s: %s"
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao anexarse ao bus de sesiÃn D-Bus: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "Non hai dispoÃÃbel ningÃn extractor de metadatos. Non se analizarÃ."
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "Â%s recolectado"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao obter o obxecto Â%s desde a base de datos: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:217
#, c-format
msgid "Failed to access media cache: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao acceder à cachà multimedia: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:256
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o obxecto desde a base de datos: %s"
@@ -326,34 +327,48 @@ msgstr "Referencia de conexiÃn non vÃlida"
msgid "No such file transfer"
msgstr "Non existe tal transferencia de ficheiro"
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
-#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:215
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:123
+msgid "Invalid Args"
+msgstr "Argumentos non vÃlidos"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:221
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:129
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "InstanceID non vÃlido"
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:481
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Velocidade de reproduciÃn non admitida"
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:497
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:542
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:546
+msgid "Transition not available"
+msgstr "TransiciÃn non dispoÃÃbel"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:526
msgid "Seek failed"
msgstr "Fallou a busca"
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:535
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Non se admite o modo de busca"
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
-msgid "Transition not available"
-msgstr "TransiciÃn non dispoÃÃbel"
-
-#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:160
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nome non vÃlido"
-#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
-#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:174
+msgid "Invalid Channel"
+msgstr "Canle non vÃlida"
+
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:210
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:252
+msgid "ActionFailed"
+msgstr "AcciÃnFallada"
+
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:261
msgid "Action Failed"
msgstr "Produciuse un fallo na acciÃn"
@@ -362,11 +377,9 @@ msgstr "Produciuse un fallo na acciÃn"
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Falta o elemento %s requirido"
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
+#. Range header was present but invalid
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:47
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:52
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
@@ -511,19 +524,19 @@ msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao obter o nivel de rexistro desde a configuraciÃn: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:103
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "Non foi posÃbel atopar engadidos en %d segundo, abortando.."
msgstr[1] "Non foi posÃbel atopar engadidos en %d segundos, abortando.."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:164
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear a factorÃa de dispositivo raÃz: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:222
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o RootDevice para %s. RazÃn: %s"
@@ -630,23 +643,23 @@ msgstr "Non existe un valor dispoÃÃbel para Â%sÂ"
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "O valor Â%s està fora de rango"
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:91
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o diÃlogo de preferencias: %s"
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao gardar os datos de configuraciÃn no ficheiro Â%sÂ: %s"
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar o servizo Rygel: %s"
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:212
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao deter o servizo Rygel: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]