[pan2] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated French translation
- Date: Sat, 2 Jun 2012 22:23:22 +0000 (UTC)
commit b76b0ffedd6d4cfc6fa37964e96f68b96303af31
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sun Jun 3 00:23:17 2012 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 667 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 342 insertions(+), 325 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6c7fcd0..1fff8b4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pan2 HEAD fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-07 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Erreur à l'ouverture du rÃpertoire ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:234 ../pan/data/article-cache.cc:243
#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1635
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1637
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "Impossible de sauvegarder ÂÂ%sÂÂ %s"
@@ -49,29 +49,37 @@ msgid "Error opening file \"%s\" %s"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
-#: ../pan/data-impl/server.cc:444 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:606 ../pan/gui/task-pane.cc:691
+#: ../pan/data-impl/server.cc:457 ../pan/general/file-util.cc:298
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:608 ../pan/gui/task-pane.cc:691
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../pan/data/cert-store.cc:263
+#: ../pan/data/cert-store.cc:272
#, c-format
msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
msgstr "Erreur à l'ouverture du rÃpertoire du certificat SSLÂ: ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../pan/data/cert-store.cc:294
+#: ../pan/data/cert-store.cc:303
#, c-format
msgid "Successfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
msgstr "Ajout de %d certificat(s) PEM SSL au Certificate Store avec succÃs."
+#: ../pan/data/cert-store.cc:328
+msgid ""
+"Error initializing Certstore. Check your permissions for the pan2 subfolder "
+"\"ssl-certs\" and the pan2 folder in your Home directory! Fatal, exiting."
+msgstr ""
+"Erreur fatale d'initialisation de Certstore. VÃrifiez vos permissions pour le sous-dossier "
+"ÂÂssl-certsÂÂ de pan2 et le dossier pan2 de votre dossier personnelÂ! Sortie du programme."
+
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:109
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:110
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr "Moteur de donnÃes chargà en %.1f secondes"
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:140
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:141
msgid "Pan Newsreader's server passwords"
msgstr "Mots de passe serveur du lecteur de nouvelles Pan"
@@ -112,12 +120,12 @@ msgstr ""
msgid "Added %lu articles to %s."
msgstr "%lu articles ajoutÃs à %s."
-#: ../pan/data-impl/server.cc:239
+#: ../pan/data-impl/server.cc:252
#, c-format
msgid "There seems to be no password set for server %s."
msgstr "Aucun mot de passe ne semble dÃfini pour le serveur %s."
-#: ../pan/data-impl/server.cc:243
+#: ../pan/data-impl/server.cc:256
msgid "GNOME Keyring denied access to the passwords."
msgstr "Le trousseau GNOME a refusà l'accÃs aux mots de passe."
@@ -162,15 +170,15 @@ msgstr ""
"Impossible de dÃterminer le codage de l'article. Les caractÃres non UTF-8 "
"ont Ãtà supprimÃs."
-#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/post-ui.cc:414
+#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/post-ui.cc:416
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:415
+#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
-#: ../pan/gui/actions.cc:276 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
+#: ../pan/gui/actions.cc:276 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
msgid "_Layout"
msgstr "_Agencement"
@@ -198,7 +206,7 @@ msgstr "F_iltre"
msgid "_Go"
msgstr "A_ller Ã"
-#: ../pan/gui/actions.cc:283 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
+#: ../pan/gui/actions.cc:283 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1097
msgid "_Actions"
msgstr "A_ctions"
@@ -366,7 +374,7 @@ msgstr "Modifier les _prÃfÃrences"
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Modifier les prÃfÃrences du _groupe sÃlectionnÃ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:426 ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#: ../pan/gui/actions.cc:426 ../pan/gui/post-ui.cc:433
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Modifier les pr_ofils de postage"
@@ -599,192 +607,196 @@ msgid "_Thread Headers"
msgstr "En-tÃtes du _fil de discussion"
#: ../pan/gui/actions.cc:686
-msgid "_Wrap Article Body"
-msgstr "_Reformater le corps de l'article"
+msgid "Wrap Article Body"
+msgstr "Reformater le corps de l'article"
#: ../pan/gui/actions.cc:687
+msgid "Show Article Signature"
+msgstr "Afficher la signature de l'article"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:688
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "Cacher le texte _citÃ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:689
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "Afficher tous les _en-tÃtes dans le panneau du corps"
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
+#: ../pan/gui/actions.cc:690
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "Afficher les _frimousses comme des graphismes"
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr "Afficher *gras*, __soulignÃ__ et /italique/"
-#: ../pan/gui/actions.cc:691
+#: ../pan/gui/actions.cc:692
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr "_Adaptation de la taille des images"
-#: ../pan/gui/actions.cc:692
+#: ../pan/gui/actions.cc:693
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "Utiliser une police à largeur fi_xe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:694
msgid "Set Focus to Images"
msgstr "Mettre le focus sur les images"
-#: ../pan/gui/actions.cc:694
+#: ../pan/gui/actions.cc:695
msgid "Highlight _URLs"
msgstr "Surligner les _URLs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
msgid "_Work Online"
msgstr "Travailler en _ligne"
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "Agencement en _onglets"
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "Afficher le panneau des g_roupes"
-#: ../pan/gui/actions.cc:700
+#: ../pan/gui/actions.cc:701
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "Afficher le panneau des e_n-tÃtes"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:702
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "Afficher le panneau du c_orps"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:703
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'ou_tils"
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "AbrÃger les noms des groupes"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Afficher seulement les articles non l_us"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Afficher seulement les articles non lus"
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "Afficher seulement les articles mis en _cache"
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Afficher seulement les articles mis en cache"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Afficher seulement les articles _complets"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Afficher seulement les articles complets"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:709
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Afficher seulement _mes articles"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:709
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Afficher seulement mes articles"
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:710
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Afficher seulement les articles _surveillÃs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:710
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Afficher seulement les articles surveillÃs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "Afficher les notes de 9999 (_surveillÃs)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "Afficher les notes comprises entre 5000 et 9998 (_hauts)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:713
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
msgstr "Afficher les notes comprises entre 1 et 4999 (mo_yens)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "Afficher les notes de 0 (_normaux)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:715
+#: ../pan/gui/actions.cc:716
msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "Afficher les notes comprises entre -9998 et -1 (_bas)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:716
+#: ../pan/gui/actions.cc:717
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "Afficher les notes de -9999 (_ignorÃs)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:718
+#: ../pan/gui/actions.cc:719
msgid "Enable/Disable All _Rules"
msgstr "Activer/DÃsactiver toutes les _rÃgles"
-#: ../pan/gui/actions.cc:744
+#: ../pan/gui/actions.cc:745
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Afficher les _articles correspondants"
-#: ../pan/gui/actions.cc:745
+#: ../pan/gui/actions.cc:746
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "Afficher les _fils de discussion des articles correspondants"
-#: ../pan/gui/actions.cc:746
+#: ../pan/gui/actions.cc:747
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Afficher les _sous-fils de discussion des articles correspondants"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1013
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1032
#, c-format
msgid "Unnamed File"
msgstr "Fichier sans nom"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1094 ../pan/gui/gui.cc:1885
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1113 ../pan/gui/gui.cc:1884
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1617
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2492 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2502 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1096 ../pan/gui/gui.cc:1885
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1115 ../pan/gui/gui.cc:1884
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1098 ../pan/gui/gui.cc:1886
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1117 ../pan/gui/gui.cc:1885
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1695 ../pan/gui/log-ui.cc:305
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1105
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1124
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupe de discussion"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1110
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1129
msgid "Followup-To"
msgstr "Faire suivre Ã"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1120
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1139
msgid "Reply-To"
msgstr "RÃpondre Ã"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1163
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1182
msgid " from "
msgstr " de "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1165
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1184
msgid " at "
msgstr " le "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1246
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1265
#, c-format
msgid ""
"<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
@@ -799,30 +811,30 @@ msgstr ""
"<b>Valide jusqu'auÂ:</b> %s\n"
"<b>CrÃe leÂ:</b> %s"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1251
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1270
msgid "always"
msgstr "toujours"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1467
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1486
msgid "Copy _URL"
msgstr "Copier l'_URL"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1662
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1681
msgid "Save Attachment As..."
msgstr "Enregistrer les piÃces jointes sous..."
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1665
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1684
msgid "Save All Attachments"
msgstr "Enregistrer toutes les piÃces jointes"
#. add a toolbar for attachments
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1735
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1754
msgid "Attachments"
msgstr "PiÃces jointes"
#. update the titlebar
-#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:979
-#: ../pan/gui/gui.cc:1597 ../pan/gui/gui.cc:1914
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:978
+#: ../pan/gui/gui.cc:1596 ../pan/gui/gui.cc:1913
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@@ -936,8 +948,8 @@ msgstr "Ukrainien"
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2079
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:516 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2078
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:518 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codage des caractÃres"
@@ -989,46 +1001,46 @@ msgstr "Autres groupes"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:168
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:169
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr ""
"Aucun profil n'est dÃfini dans Ãdition|Modifier les profils de postage."
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:259
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:267
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "PanÂ: prÃfÃrences du groupe"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:274
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:282
#, c-format
msgid "Properties for Groups"
msgstr "PropriÃtÃs pour les groupes"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:276
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:284
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "PropriÃtÃs pour %s"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:284
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:292
msgid "Character _encoding:"
msgstr "_Codage des caractÃresÂ:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:286
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:294
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "RÃpertoire pour l'enregistrement des piÃces jointes"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:294
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:302
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "RÃpertoire pour l'enregi_strement des piÃces jointesÂ:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:296
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:304
msgid "Posting _profile:"
msgstr "_Profil de postageÂ:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:301
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:309
msgid "Spellchecker _language:"
msgstr "_Langue du correcteur orthographiqueÂ:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:304
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:312
msgid "Group color:"
msgstr "Couleur du groupeÂ:"
@@ -1052,64 +1064,64 @@ msgstr "sanstitre.nzb"
msgid "Save NZB File as..."
msgstr "Sauvegarder les fichiers NZB sous..."
-#: ../pan/gui/gui.cc:763
+#: ../pan/gui/gui.cc:762
msgid "Import NZB Files"
msgstr "Importer des fichiers NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:771 ../pan/gui/post-ui.cc:3186
+#: ../pan/gui/gui.cc:770 ../pan/gui/post-ui.cc:3196
msgid "NZB Files"
msgstr "Fichiers NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:776
+#: ../pan/gui/gui.cc:775
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1264
+#: ../pan/gui/gui.cc:1263
msgid "Unable to supersede article."
msgstr "Impossible de remplacer l'article."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1265 ../pan/gui/gui.cc:1339
+#: ../pan/gui/gui.cc:1264 ../pan/gui/gui.cc:1338
msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
msgstr "L'article ne correspond à aucun de vos profils de postage."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1312
+#: ../pan/gui/gui.cc:1311
msgid "Revise and send this article to replace the old one."
msgstr "RÃviser cet article et le renvoyer pour remplacer l'ancien."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1313 ../pan/gui/gui.cc:1376
+#: ../pan/gui/gui.cc:1312 ../pan/gui/gui.cc:1375
msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
msgstr ""
"Soyez patientÂ! Cela va prendre du temps pour que vos changements "
"s'appliquent."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1338
+#: ../pan/gui/gui.cc:1337
msgid "Unable to cancel article."
msgstr "Impossible d'annuler l'article."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1375
+#: ../pan/gui/gui.cc:1374
msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
msgstr ""
"Envoyez cet article pour demander à votre serveur d'annuler le prÃcÃdent."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1393
+#: ../pan/gui/gui.cc:1392
msgid "You have marked some articles for deletion."
msgstr "Vous avez marquÃs des articles à supprimer."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1394
+#: ../pan/gui/gui.cc:1393
msgid "Are you sure you want to delete them?"
msgstr "Voulez-vous les supprimerÂ?"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1420
+#: ../pan/gui/gui.cc:1419
msgid "Do you want to accept it permanently? (You can change this later.)"
msgstr ""
"Voulez-vous l'accepter de faÃon permanente (vous pourrez le modifier plus "
"tard)Â?"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1600
+#: ../pan/gui/gui.cc:1599
msgid "Copyright \\u00A9 2002-2012 Charles Kerr and others"
msgstr "Copyright \\u00A9 2002-2012 Charles Kerr et contributeurs"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1605
+#: ../pan/gui/gui.cc:1604
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
@@ -1118,71 +1130,71 @@ msgstr ""
"Frederic Bezies <fredbezies gmail com>\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1731
+#: ../pan/gui/gui.cc:1730
msgid "_1. Group Pane"
msgstr "_1. Panneau des groupes"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1732
+#: ../pan/gui/gui.cc:1731
msgid "_2. Header Pane"
msgstr "_2. Panneau des en-tÃtes"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1733
+#: ../pan/gui/gui.cc:1732
msgid "_3. Body Pane"
msgstr "_3. Panneau du corps"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1822 ../pan/gui/gui.cc:1837
+#: ../pan/gui/gui.cc:1821 ../pan/gui/gui.cc:1836
msgid " Bytes"
msgstr "Octets"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1825
+#: ../pan/gui/gui.cc:1824
msgid " KB"
msgstr " Ko"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1828
+#: ../pan/gui/gui.cc:1827
msgid " MB"
msgstr " Mo"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1831
+#: ../pan/gui/gui.cc:1830
msgid " GB"
msgstr " Go"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1834
+#: ../pan/gui/gui.cc:1833
msgid " TB"
msgstr " To"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1866
+#: ../pan/gui/gui.cc:1865
#, c-format
msgid "This article is complete with %d part."
msgid_plural "This article has all %d parts."
msgstr[0] "Cet article est complet et prÃsente %d partie."
msgstr[1] "Cet article est complet et prÃsente %d parties."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1868
+#: ../pan/gui/gui.cc:1867
#, c-format
msgid "This article is missing %d part."
msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
msgstr[0] "Il manque %d partie à cet article."
msgstr[1] "Il manque %d sur les %d parties à cet articleÂ:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1886 ../pan/gui/header-pane.cc:1190
+#: ../pan/gui/gui.cc:1885 ../pan/gui/header-pane.cc:1190
msgid "Message-ID"
msgstr "ID du message"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1887 ../pan/gui/header-pane.cc:1665
+#: ../pan/gui/gui.cc:1886 ../pan/gui/header-pane.cc:1665
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:830
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1887
+#: ../pan/gui/gui.cc:1886
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1888 ../pan/gui/header-pane.cc:1680
+#: ../pan/gui/gui.cc:1887 ../pan/gui/header-pane.cc:1680
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1938
+#: ../pan/gui/gui.cc:1937
msgid ""
"Error loading iconv library. Encoding certain character sets will not work "
"in GUI."
@@ -1190,52 +1202,52 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la bibliothÃque iconv. Le codage de certains "
"jeux de caractÃres sera incorrect dans l'interface graphique."
-#: ../pan/gui/gui.cc:2080
+#: ../pan/gui/gui.cc:2079
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "Codage du panneau du corps"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2111 ../pan/gui/task-pane.cc:569
+#: ../pan/gui/gui.cc:2110 ../pan/gui/task-pane.cc:569
#, c-format
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2115
+#: ../pan/gui/gui.cc:2114
#, c-format
msgid "Closing %d connection"
msgid_plural "Closing %d connections"
msgstr[0] "Fermeture de %d connexion"
msgstr[1] "Fermeture de %d connexions"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2117 ../pan/gui/gui.cc:2147
+#: ../pan/gui/gui.cc:2116 ../pan/gui/gui.cc:2146
#, c-format
msgid "No Connections"
msgstr "Aucune connexion"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2121
+#: ../pan/gui/gui.cc:2120
#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion en cours"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2134
+#: ../pan/gui/gui.cc:2133
#, c-format
msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
msgstr "%sÂ: %d au repos, %d actifs @ %.1f Kio/s"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2190
+#: ../pan/gui/gui.cc:2189
#, c-format
msgid "No Tasks"
msgstr "Aucune tÃche"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2192 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1047
+#: ../pan/gui/gui.cc:2191 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1053
msgid "Tasks"
msgstr "TÃches"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2204 ../pan/gui/task-pane.cc:435
+#: ../pan/gui/gui.cc:2203 ../pan/gui/task-pane.cc:435
#, c-format
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr "%lu tÃches, %s, %.1f Kio/s, ETA %d:%02d:%02d"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2256
+#: ../pan/gui/gui.cc:2255
msgid ""
"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
"then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -1374,175 +1386,175 @@ msgstr "Erreur de paramÃtrage du vÃrificateur d'orthographe personnalisÃÂ: %
msgid "Error setting spellchecker: %s"
msgstr "Erreur de paramÃtrage du vÃrificateur d'orthographeÂ: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:416
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
msgid "_Profile"
msgstr "_Profil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
msgid "Set Editor"
msgstr "DÃfinir l'Ãditeur"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
msgid "_Send Article"
msgstr "_Envoyer l'article"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
msgid "Send Article Now"
msgstr "Envoyer l'article immÃdiatement"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "_Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Envoyer et enregi_strer les articles vers NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Envoyer et enregistrer les articles vers NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
msgid "Set Character _Encoding..."
msgstr "DÃfinir le c_odage des caractÃres..."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
msgstr "DÃfinir le codage du _transfert des contenus..."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
msgid "Sa_ve Draft"
msgstr "Enregis_trer le brouillon"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Enregistrer en tant que brouillon pour un postage ultÃrieur"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
msgid "_Open Draft..."
msgstr "_Ouvrir un brouillon..."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
msgid "Open an Article Draft"
msgstr "Ouvrir le brouillon d'un article"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:429
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
msgid "_Rot13"
msgstr "_Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:429
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
msgid "Rot13 Selected Text"
msgstr "Appliquer rot13 au texte sÃlectionnÃ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
msgid "Run _Editor"
msgstr "Lancer l'_Ãditeur"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
msgid "Run Editor"
msgstr "Lancer l'Ãditeur"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
msgid "Add _Files to Queue"
msgstr "Ajouter les _fichiers à la liste d'attente"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
msgid "Add Files to Queue"
msgstr "Ajouter les fichiers à la liste d'attente"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:447 ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:449 ../pan/gui/post-ui.cc:450
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Enlever de la liste d'attente"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452 ../pan/gui/post-ui.cc:453
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:454 ../pan/gui/post-ui.cc:455
msgid "Clear List"
msgstr "Vider la liste"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457 ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:459 ../pan/gui/post-ui.cc:460
msgid "Select Needed Parts"
msgstr "SÃlectionner les parties nÃcessaires"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:462 ../pan/gui/post-ui.cc:463
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:464 ../pan/gui/post-ui.cc:465
#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:467 ../pan/gui/post-ui.cc:468
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:469 ../pan/gui/post-ui.cc:470
#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:472 ../pan/gui/post-ui.cc:473
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:474 ../pan/gui/post-ui.cc:475
msgid "Move to Top"
msgstr "Tout en haut"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:477 ../pan/gui/post-ui.cc:478
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:479 ../pan/gui/post-ui.cc:480
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Tout en bas"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:485
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Formater le texte"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:485
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
msgid "Wrap Text"
msgstr "Formater le texte"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:486
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
msgid "Always Run Editor"
msgstr "Toujours lancer l'Ãditeur"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
msgid "Remember Character Encoding for This Group"
msgstr "MÃmoriser le codage de caractÃres pour ce groupe"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
msgid "Thread Attached Replies"
msgstr "RÃponse attachÃe au fil de discussion"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
msgid "PGP-Encrypt the Article"
msgstr "Chiffrer l'article avec GPG"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
msgid "PGP-Sign the Article"
msgstr "Signer l'article avec GPG"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
msgid "Check _Spelling"
msgstr "VÃrifier l'_orthographe"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Codage des nouveaux articlesÂ:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:527
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:529
msgid "Content Transfer Encoding"
msgstr "Codage du transfert de contenu"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:528
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
msgstr "Codage du transfert du contenu des nouveaux articlesÂ:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:708
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:710
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "Vos modifications seront perduesÂ!"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:709
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "Voulez-vous fermer cette fenÃtre et perdre vos modificationsÂ?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:754 ../pan/gui/post-ui.cc:793
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:756 ../pan/gui/post-ui.cc:795
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Il y a des problÃmes avec cet article."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:756 ../pan/gui/post-ui.cc:795
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:858
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:758 ../pan/gui/post-ui.cc:797
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:860
msgid "Go Back"
msgstr "Revenir"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:758
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:760
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Continuer quand mÃme"
#. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:787
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:789
#, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1550,16 +1562,16 @@ msgstr ""
"Le message utilise des caractÃres non spÃcifiÃs dans le jeu de caractÃres ÂÂ%"
"sÂÂ, essayez peut-Ãtre ÂÂ%sÂÂ Ã la place."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:810
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:812
msgid "Go _Online"
msgstr "Se _connecter"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:857
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:859
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr ""
"La file d'attente des fichiers est vide, donc aucun fichier à enregistrer."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1016
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1018
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1567,15 +1579,15 @@ msgstr ""
"Aucun serveur de postage n'est dÃfini pour ce profil de postage.\n"
"Veuillez modifier le profil dans Ãdition|Modifier les profils de postage."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1051
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1053
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Pan est hors ligne."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1052
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1054
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "Se connecter pour poster cet articleÂ?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1099
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1101
#, c-format
msgid ""
"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
@@ -1584,103 +1596,103 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la signature/chiffrement de votre message. Vous avez peut-"
"Ãtre mal orthographià votre adresse Ãlectronique (%s)Â?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1263
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1265
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier temporaire"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1275
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Erreur lors de l'Ãcriture de l'article dans le fichier temporaireÂ: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1294
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1296
#, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
msgstr ""
"Erreur lors de l'analyse de la ligne de commande ÂÂÃditeur externeÂÂÂ: %s (la "
"commande ÃtaitÂ: %s)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1335
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1337
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Erreur lors du dÃmarrage de l'Ãditeur externeÂ: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1391
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1393
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Ouvrir un brouillon d'article"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1602
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1604
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Enregistrer un brouillon d'article"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1799
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1801
#, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "Impossible d'analyser la commande de signature ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1835
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1837
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "Impossible de convertir le fichier de signature en UTF-8."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2330
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2341
msgid "F_rom"
msgstr "_De"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2348
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2358
msgid "_Subject"
msgstr "_Sujet"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2361
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2371
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Groupes de discussion"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2375
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2385
msgid "Mail _To"
msgstr "Ã_crire Ã"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2477
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2487
msgid "Delete from Queue"
msgstr "Enlever de la file d'attente"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2490
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2500
msgid "No."
msgstr "Nb."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2494 ../pan/gui/post-ui.cc:2586
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2627
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2504 ../pan/gui/post-ui.cc:2596
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2637
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2506
msgid "Size (KB)"
msgstr "Taille (Kb)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2594
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2604
msgid "The current filename"
msgstr "Le nom actuel du fichier"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2598
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2608
msgid "Subject Line"
msgstr "Sujet"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2606
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2616
msgid "The current subject line"
msgstr "Le sujet actuel"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2620
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2630
msgid "No. "
msgstr "Nb. "
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2624
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2634
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/DÃsactiver"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2658
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2668
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "Faire sui_vre Ã"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2667
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2677
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1694,11 +1706,11 @@ msgstr ""
"Pour rediriger toutes les rÃponses vers votre adresse Ãlectronique, utilisez "
"ÂÂFaire suivre ÃÂ: posterÂÂ."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2673
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2683
msgid "_Reply-To"
msgstr "_RÃpondre Ã"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2681
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2691
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1706,52 +1718,52 @@ msgstr ""
"Le compte de messagerie auquel doivent parvenir les rÃponses par courriel à "
"votre message. Uniquement nÃcessaire s'il est diffÃrent de l'en-tÃte ÂÂDeÂÂ."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2687
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2697
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_En-tÃtes personnalisÃs"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2711
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2721
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "Ajouter l'en-tÃte ÂÂ_User-AgentÂÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2718
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2728
msgid "Add \"Message-_ID\" header"
msgstr "Ajouter l'en-tÃte ÂÂMessage-_IDÂÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2847
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2857
msgid "Select Parts"
msgstr "SÃlectionner les parties"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2858
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2868
msgid "_Parts"
msgstr "_Parties"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3013
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3023
msgid "Post Article"
msgstr "Poster l'article"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3034
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3044
msgid "_Message"
msgstr "_Message"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3035
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3045
msgid "More _Headers"
msgstr "_En-tÃtes supplÃmentaires"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3036
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3046
msgid "File _Queue"
msgstr "File d'_attente"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3068 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3078 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "Le %d, %n a ÃcritÂ:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3097
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3107
msgid "Add files to queue"
msgstr "Ajouter des fichiers à la file d'attente"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3173
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3183
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Enregistrer la file d'attente d'envoi comme un fichier NZB"
@@ -2006,59 +2018,67 @@ msgstr "Enregistrement automatiquement des articles"
msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
msgstr "Minutes avant l'enregistrement automatique des fichiers newsrcÂ: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1026
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
+msgid "Gnome Keyring Options"
+msgstr "Options du trousseau de clÃs GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1028
+msgid "Store Passwords in Gnome Keyring"
+msgstr "Enregistrer les mots de passe dans le trousseau GNOME"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1032
msgid "_Miscellaneous"
msgstr "_Divers"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1026
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1032
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1031
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1037
msgid "Pane Layout"
msgstr "Agencement des panneaux"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1050
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1056
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=groupes, 2=en-tÃtes, 3=corps"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1052
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1058
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=groupes, 2=corps, 3=en-tÃtes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1054
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1060
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=en-tÃtes, 2=groupes, 3=corps"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1056
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1062
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=en-tÃtes, 2=corps, 3=groupes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1058
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=corps, 2=groupes, 3=en-tÃtes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1060
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1066
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=corps, 2=en-tÃtes, 3=groupes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
msgid "Layout"
msgstr "Agencement"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1069
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1075
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Colonnes du panneau des en-tÃtes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1073
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1079
msgid "_Headers"
msgstr "_En-tÃtes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1073
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1079
msgid "Headers"
msgstr "En-tÃtes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1079
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
"automatically, based on an article's score."
@@ -2066,159 +2086,159 @@ msgstr ""
"Ce menu vous permet de configurer Pan pour effectuer des actions sur votre "
"demande automatiquement, basÃes sur la note d'un article."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1082
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088
msgid "_Delete articles scoring at: "
msgstr "_Supprimer les articles dont la note estÂ: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1084
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
msgid "Mark articles as _read scoring at: "
msgstr "Marquer comme _lus les articles dont la note estÂ: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1086
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1092
msgid "_Cache articles scoring at: "
msgstr "Mettre en _cache les articles dont la note estÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1094
msgid "Download _attachments of articles scoring at: "
msgstr "TÃlÃcharger les _piÃces jointes des articles dont la note estÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1097
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1096 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1117
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1102 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1123
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1098
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1104
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Utiliser une police personnalisÃe dans le panneau des groupesÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1109
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Utiliser une police personnalisÃe dans le panneau des en-tÃtesÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1108
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1114
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Utiliser une police personnalisÃe dans le panneau du corpsÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1113
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1119
msgid "Monospace font:"
msgstr "Police à largeur fixeÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1117
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1123
msgid "_Fonts"
msgstr "_Polices"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1122
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1139
msgid "Header Pane"
msgstr "Panneau des en-tÃtes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1125 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1131
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1137 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1143
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1149 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1155
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1142 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1148
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1154 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1160
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1166 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1172
msgid "Text:"
msgstr "TexteÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1127 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1133
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1139 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1145
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1151 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1144 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1150
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1156 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1162
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1168 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1174
msgid "Background:"
msgstr "ArriÃre-planÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1129
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1146
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "Notes de 9999 ou plusÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1135
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1152
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "Notes de 5000 Ã 9998Â:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1141
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1158
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "Notes de 1 Ã 4999Â:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1147
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1164
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "Notes de -9998 Ã -1Â:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1153
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1170
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "Notes de -9999 ou moinsÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1159
-msgid "Read collapsed thread:"
-msgstr "Fils rÃduits lusÂ:"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1176
+msgid "Collapsed thread with unread messages:"
+msgstr "Fil rÃduit avec messages non lusÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1161
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1178
msgid "Body Pane"
msgstr "Panneau du corps"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1167
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1184
msgid "Quoted text:"
msgstr "Texte citÃÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1168
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1185
msgid "URL:"
msgstr "URLÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1169
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1186
msgid "Signature:"
msgstr "SignatureÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1171
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
msgid "_Colors"
msgstr "_Couleurs"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1171
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1176
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1193
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Applications prÃfÃrÃes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1180
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
msgid "_Web browser:"
msgstr "Navigateur _WebÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1200
msgid "_Mail reader:"
msgstr "Lecteur de _messagerieÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1185
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1202
msgid "_Text editor:"
msgstr "Ãditeur de _texteÂ:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1187
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204
msgid "_Applications"
msgstr "_Applications"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1187
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192 ../pan/gui/task-pane.cc:512
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1209 ../pan/gui/task-pane.cc:512
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1196
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
msgstr "Octets par fichier par dÃfaut (pour le codeur)Â: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1201
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1218
msgid "_Upload"
msgstr "_Envoyer"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1201
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1218
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1219
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1236
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Raccourcis"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1219
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1236
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
@@ -2397,7 +2417,7 @@ msgid ""
"%s - Subject line excerpt\n"
"%S - Subject line\n"
"%n - Poster display name\n"
-"%e - Poster e-mail adress\n"
+"%e - Poster email address\n"
"%d - Article timestamp\n"
"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
@@ -2459,7 +2479,7 @@ msgid ""
"%s - subject line excerpt\n"
"%S - subject line\n"
"%n - Poster display name\n"
-"%e - Poster e-mail adress\n"
+"%e - Poster email address\n"
"%d - Article timestamp\n"
" \n"
"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
@@ -2646,53 +2666,53 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle rÃgle de notation"
msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "Supprimer la rÃgle de notation sÃlectionnÃe"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:225
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:226
msgid "Please specify the server's address."
msgstr "Veuillez spÃcifier l'adresse du serveur."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:269
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:272
msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
msgstr "Importer le certificat SSL (format PEM) Ã partir du fichier"
#. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:295 ../pan/gui/server-ui.cc:879
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298 ../pan/gui/server-ui.cc:883
msgid "Add a Server"
msgstr "Ajouter un serveur"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:295 ../pan/gui/server-ui.cc:885
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298 ../pan/gui/server-ui.cc:889
msgid "Edit a Server's Settings"
msgstr "Modifier les paramÃtres du serveur"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:315
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:318
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:319
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:322
msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
msgstr ""
"L'adresse actuelle du serveur de nouvelles, par ex. ÂÂnews.monserveur.frÂÂ"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:320
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:323
msgid "_Address:"
msgstr "_AdresseÂ:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:324
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:327
msgid "The news server's port number. Typically 119."
msgstr "Le port du serveur de nouvelles (gÃnÃralement 119)."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:325
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:328
msgid "Por_t:"
msgstr "_PortÂ:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:328
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:331
msgid "Login (if Required)"
msgstr "Identifiant (si requis)"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:332
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:335
msgid "_Username:"
msgstr "_IdentifiantÂ:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:333
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:336
msgid ""
"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -2700,11 +2720,11 @@ msgstr ""
"Le nom d'utilisateur à fournir au serveur quand il le demande. Si votre "
"serveur ne demande pas d'authentification, vous pouvez laisser ce champ vide."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:337
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:340
msgid "_Password:"
msgstr "_Mot de passeÂ:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:338
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:341
msgid ""
"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -2712,55 +2732,55 @@ msgstr ""
"Le mot de passe à fournir au serveur quand il le demande. Si votre serveur "
"ne demande pas d'authentification, vous pouvez laisser ce champ vide."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:341
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:344
msgid "Settings"
msgstr "ParamÃtres"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:348
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:351
msgid "Connection _Limit:"
msgstr "_Limite de connexionÂ:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:352
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:355
msgid "After Two Weeks"
msgstr "AprÃs deux semaines"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:353
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:356
msgid "After One Month"
msgstr "AprÃs un mois"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:354
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:357
msgid "After Two Months"
msgstr "AprÃs deux mois"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:355
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:358
msgid "After Three Months"
msgstr "AprÃs trois mois"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:356
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:359
msgid "After Six Months"
msgstr "AprÃs six mois"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:357
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:360
msgid "Never Expire Old Articles"
msgstr "Ne jamais expirer les anciens articles"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:371
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:374
msgid "E_xpire Old Articles:"
msgstr "E_xpirer les anciens articlesÂ:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:375
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:378
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:376
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:379
msgid "Fallback"
msgstr "Secondaire"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:390
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:393
msgid "Server Rank:"
msgstr "Rang du serveurÂ:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:394
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:397
msgid ""
"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
@@ -2771,23 +2791,23 @@ msgstr ""
"comme serveurs principaux et les serveurs qui nÃcessitent un abonnement "
"comme serveurs secondaires."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:401
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:404
msgid "Security"
msgstr "SÃcuritÃ"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:406
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:409
msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
msgstr "Utiliser des connexions non sÃcurisÃes (en clair)"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:407
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:410
msgid "Use Secure SSL Connections"
msgstr "Utiliser des connexions SSL sÃcurisÃes"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:426
msgid "TLS (SSL) Settings:"
msgstr "ParamÃtres TLS (SSL)Â:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:428
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:431
msgid ""
"You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
"TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
@@ -2797,57 +2817,57 @@ msgstr ""
"vous activez SSL/TLS, vos donnÃes sont chiffrÃes et sÃcurisÃes. Il est "
"recommandà d'utiliser cette option pour des raisons de vie privÃe."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:433
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:436
msgid "Always trust this server's certificate"
msgstr "Toujours faire confiance au certificat de ce serveur"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:607
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:611
#, c-format
msgid "Really delete \"%s\"?"
msgstr "Vraiment supprimer ÂÂ%sÂÂÂ?"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:696
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:700
msgid "No information available."
msgstr "Aucune information disponible."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:706
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:710
#, c-format
msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr "Serveur de certificat pour ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:805
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:809
#, c-format
msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le certificat pour ÂÂ%sÂÂ?"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:832 ../pan/gui/server-ui.cc:853
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:951
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:836 ../pan/gui/server-ui.cc:857
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:955
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:892
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:896
msgid "Remove a Server"
msgstr "Supprimer un serveur"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:925
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:929
msgid "SSL Certificates"
msgstr "Certificats SSL"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:946
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:950
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:977
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:981
msgid "Import Certificate"
msgstr "Importer un certificat"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:983
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:987
msgid "Inspect Certificate"
msgstr "Inspecter un certificat"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:990
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:994
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Supprimer le certificat"
@@ -2881,6 +2901,7 @@ msgid ""
"<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
+"Paused: %d"
msgstr ""
"\n"
"<u>TÃlÃchargement</u>\n"
@@ -2890,6 +2911,7 @@ msgstr ""
"<i>DateÂ:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>GroupesÂ:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Emplacement de sauvegardeÂ:</i> <b>%s</b>\n"
+"En pauseÂ: %d"
#: ../pan/gui/task-pane.cc:157
msgid "unknown"
@@ -3031,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'enregistrement de ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
"%s."
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:315 ../pan/tasks/task-article.cc:355
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:315 ../pan/tasks/task-article.cc:356
#, c-format
msgid "Decoding %s"
msgstr "DÃcodage de %s"
@@ -3073,13 +3095,13 @@ msgstr "L'envoi de ÂÂ%s à %s a renvoyà une erreurÂ: %s"
msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
msgstr "L'envoi de ÂÂ%s à %s a renvoyà une rÃponse inconnueÂ: ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:222
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:224
#, c-format
msgid "Unable to connect to \"%s\""
msgstr "Impossible de se connecter à ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../pan/tasks/queue.cc:755 ../pan/tasks/queue.cc:783
-#: ../pan/tasks/queue.cc:810
+#: ../pan/tasks/queue.cc:771 ../pan/tasks/queue.cc:799
+#: ../pan/tasks/queue.cc:826
msgid "No space left on device."
msgstr "Il n'y a plus d'espace disque disponible."
@@ -3094,8 +3116,8 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion à ÂÂ%sÂÂ"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:62 ../pan/tasks/task-article.cc:157
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:160
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:62 ../pan/tasks/task-article.cc:158
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:161
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Enregistrement de %s"
@@ -3105,7 +3127,7 @@ msgstr "Enregistrement de %s"
msgid "Reading %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:327
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:328
#, c-format
msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
msgstr ""
@@ -3551,8 +3573,3 @@ msgstr "pas_de_nom"
msgid "no_mail"
msgstr "pas_de_courriel"
-#~ msgid "If the group name"
-#~ msgstr "Si le nom du groupe"
-
-#~ msgid "And the article's"
-#~ msgstr "et la propriÃtà suivante de l'article"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]