[gnome-bluetooth] Updated Galician translations



commit 793aeaefc023b8adc431262765f69acb79adee36
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Jul 31 01:57:22 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9b92dfb..6df98ce 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 13:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 13:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 01:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 01:57+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "DescoÃecido"
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Non hai ningÃn adaptador dispoÃÃbel"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:802
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Buscando dispositivosâ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694 ../lib/bluetooth-chooser.c:983
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Bluetooth: desactivado"
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Desconectandoâ"
 
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
+#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectandoâ"
 
@@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "Mova o joystick do iCade nas seguintes direcciÃns:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:556
+#: ../wizard/main.c:558
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo Â%sÂâ"
 
-#: ../wizard/main.c:574
+#: ../wizard/main.c:576
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "ConfiguraciÃn correcta de Â%sÂ"
@@ -465,8 +465,8 @@ msgid "Device Setup"
 msgstr "ConfiguraciÃn do dispositivo"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing New Device Setup"
-msgstr "Rematando a configuraciÃn do novo dispositivo"
+msgid "Finishing Setup"
+msgstr "Rematando a configuraciÃn"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
@@ -567,32 +567,32 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
 msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
 
-#: ../sendto/main.c:245
+#: ../sendto/main.c:231
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transferencia de ficheiro"
 
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:234
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Reintentar"
 
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:269
+#: ../sendto/main.c:253
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Enviando ficheiros por Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:281
+#: ../sendto/main.c:265
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: ../sendto/main.c:293
+#: ../sendto/main.c:277
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Produciuse un erro descoÃecido"
 
-#: ../sendto/main.c:348
+#: ../sendto/main.c:332
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -600,59 +600,59 @@ msgstr ""
 "AsegÃrese de que o dispositivo remoto està acendido e que acepta conexiÃns "
 "de Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:430
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Enviando %s"
 
-#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
+#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Enviando ficheiro %d de %d"
 
-#: ../sendto/main.c:520
+#: ../sendto/main.c:504
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:522
+#: ../sendto/main.c:506
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:658
+#: ../sendto/main.c:639
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Seleccionar o dispositivo ao que enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:663
+#: ../sendto/main.c:644
 msgid "_Send"
 msgstr "_Enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:707
+#: ../sendto/main.c:688
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Elixa os ficheiros para enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../sendto/main.c:736
+#: ../sendto/main.c:717
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Dispositivo remoto para empregar"
 
-#: ../sendto/main.c:736
+#: ../sendto/main.c:717
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ENDEREZO"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:719
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nome do dispositivo remoto"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:719
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
-#: ../sendto/main.c:757
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHEIRO...]"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]