[vino] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated gujarati file
- Date: Mon, 30 Jul 2012 08:31:58 +0000 (UTC)
commit 29a50981d7981066a871e5e363b641baca00801c
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Jul 30 14:01:48 2012 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 392 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 201 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 3a4d197..3ba36b9 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-30 14:01+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,46 +59,19 @@ msgid "Nobody can access your desktop."
msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àààààà ààà àààà ààà."
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà à ààààà àààààààà àà àààààà àààà àààà ààà àà àà àààà ààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Desktop sharing is enabled"
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààà ààà àà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "à-àààà àààààà àà àààà ààààà àààààààà URL àààààààà àà"
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààà à ààààà àààààààà àà àààààà àààà àààà ààà àà àà àààà ààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"àà ààààààà à ààà àà, ààààà à ààà ààààààà ààààààààà àà ààààààà. à ààààààà ààà àà ààà "
-"àààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà àààààà ààà. ààà: eth0, wifi0, "
-"lo, ..."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users "
-#| "on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
@@ -106,7 +79,11 @@ msgstr ""
"àà true ààà, àà RFB ààààààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà àà. ààà "
"ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà VNC ààààà àà ààààà àààààààà àààà ààààà ààà àà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààààààààààà àààà àà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
@@ -116,7 +93,11 @@ msgstr ""
"àààààààààà ààààà àààà ààà ààààà àààà ààààà àààà ààà. à àààààà à ààààà àà àààààà ààààààààà "
"ààà ààààààààà àààààààà àààà ààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà àà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
@@ -124,21 +105,31 @@ msgstr ""
"àà ààààà ààà, àààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààààà àààà àààà ààààààà "
"àà. ààààà ààààààààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààà ààààà àààà ààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+#| "you want that accept connections only from some specific network "
+#| "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgstr ""
-"àà ààààà ààà, àà àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà àààà ààà àà ààààà "
-"àà. à ààà àààààààà àà àà ààà àààààààà ààààà àà àà ààààà àààà àààààà ààààààà àààààààà àà ààà "
-"ààààà àààà àààààààààààà àààà ààà àà."
+"àà ààààààà à ààà àà, ààààà à ààà ààààààà ààààààààà àà ààààààà. à ààààààà ààà àà ààà "
+"àààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà àààààà ààà. ààà: eth0, wifi0, "
+"lo, ..."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "àà ààààà ààà, àà ààààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààà ààà ààààà àààà ààà."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "àààààààà ààààà àà àààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
@@ -146,95 +137,108 @@ msgstr ""
"àà true ààà, àà ààààà àààà ààààà àà ààààààà, àààààà (5900) àà àààààà. ààààà "
"'alternative_port' ààààà àààààà àààà àààà à àààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
msgstr ""
-"àà true ààà àà, àààà X.org ààà XDamage àààààààààààà ààààààà àààà. à àààààààààà àààà "
-"àààààà àààààààà àà ààààà àààà ààà àààà ààà àààààà 3D àààààà ààààà ààààà ààà. àà àààà "
-"ààà ààààà àààà ààààààààà àààà à ààààààààà àà vino ààà àààààà àààà ààààààààà ààà ààààà àà."
+"ààààà àà àààà ààààà ààààààà àà 'use_alternative_port' àà true ààààà ààààààà àààà ààà. "
+"ààààà àààààà 5000 àà 50000 àà àààààààààà àà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr "àà true ààà àà, ààà ààààà àààà, àààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àà."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "àààààààààà ààààà àà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
msgstr ""
-"àà true ààà àà, àààà àààààààà vino àààààà ààààà àà ààààà ààà àààààà àààà UPNP "
-"ààààààààà àààààà."
+"àà ààààà ààà, àà àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà àààà ààà àà ààààà "
+"àà. à ààà àààààààà àà àà ààà àààààààà ààààà àà àà ààààà àààà àààààà ààààààà àààààààà àà ààà "
+"ààààà àààà àààààààààààà àààà ààà àà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Listen on an alternative port"
-msgstr "àààààààà ààààà àà àààààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààà ààà àà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
+#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
+#| "by the vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any "
+#| "remote user to connect."
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
msgstr ""
"àààààààààààà ààààààà àààà ààà àà àà àààà àààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààà àà. ààààà àà "
"àààà àààààààààààà ààààààà àà;\"vnc\" àà àà ààààà àààààààààààà àààààà ààà ààààà ààààààà àààà "
"àà (vnc_password àà àààààà àààààà àààà ààààààà) ààà \"none\" àà àà ààààà àààààà "
"àààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Notify on connect"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà àà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "\"vnc\" àààààààààà àààà ààààà ààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààààààààààà àààà àà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Require encryption"
-msgstr "àààààààààà ààààà àà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
+#| "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid "
+#| "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
msgstr ""
"ààààààà àà àà àààààà àààààààààààà àààààààààà àààà àààààààà ààà àà àà \"vnc\" àààààààààà "
"àààààà ààààààààà ààà àà. àà àààààà àààààà àààà ààààààà à base64 ààààà àààà àà. àààààààà "
"àààààà ààààà (àà àà ààààà base64 ààà) àà àààà à àà ààààààà à GNOME ààààààààà àààààà àààà "
"àà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "à-àààà àààààà àà àààà ààààà àààààààà URL àààààààà àà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
msgstr ""
-"ààààà àà àààà ààààà ààààààà àà 'use_alternative_port' àà true ààààà ààààààà àààà ààà. "
-"ààààà àààààà 5000 àà 50000 àà àààààààààà àà."
+"à àà à-àààà ààààààà àààààà ààà àà àà ààààà àààààà àààààààà URL àààààà àààà àà àààààààààà "
+"àààààààà ààààààà àààààààààà URL àà ààààà ààà àà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà ààààà àààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr "àà ààààà ààà, àà ààààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààà ààà ààààà àààà ààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -245,102 +249,108 @@ msgstr ""
"ààààà ààààà; \"àààààààà\" - àààà ààààà ààààà à àààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààà, à àààààà "
"ààààààà àà; \"ààààààà àààà\" - ààààààà ààààà àààààà àààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
-#| msgid ""
-#| "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL "
-#| "should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop "
-#| "preferences dialog."
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"à àà à-àààà ààààààà àààààà ààà àà àà ààààà àààààà àààààààà URL àààààà àààà àà àààààààààà "
-"àààààààà ààààààà àààààààààà URL àà ààààà ààà àà."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
msgid "When true, disable the background on receive valid session"
msgstr "àààààà àààà ààà àààààà, ààààà àààà àààààà àà ààààà ààà ààààààààà ààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àà ààà ààààà àààà àààà UPNP àà àààààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"àà true ààà àà, àààà àààààààà vino àààààà ààààà àà ààààà ààà àààààà àààà UPNP "
+"ààààààààà àààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "ààààààà àààà X.org ààà XDamage àààààààààààà ààààààààà àààà àààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àà ààà ààààà àààà àààà UPNP àà àààààà àààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"àà true ààà àà, àààà X.org ààà XDamage àààààààààààà ààààààà àààà. à àààààààààà àààà "
+"àààààà àààààààà àà ààààà àààà ààà àààà ààà àààààà 3D àààààà ààààà ààààà ààà. àà àààà "
+"ààà ààààà àààà ààààààààà àààà à ààààààààà àà vino ààà àààààà àààà ààààààààà ààà ààààà àà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "àà true ààà àà, ààà ààààà àààà, àààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àà."
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways"
-msgstr "àààààà (_w)"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àà (_v)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "àààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààààà àààà UPnP àà ààààààààààà ààà (_c)"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-#| msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àà (_v)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààà àà"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà àààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà àà (_A)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà àààà ààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààà àà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-#| msgid "Notification Area"
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà"
+msgid "Security"
+msgstr "ààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "ààà à ààààààà àààà àààààààà ààààà àààà à àààà (_Y)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà UPnP ààààà àààà à àààà"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "àààààààààààà à ààààààà àààà àààà ààààà àà (_R):"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà àààà"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààà ààà ààààà àààà UPnP àà ààààààààààà ààà (_c)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà àà (_A)"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààà UPnP ààààà àààà à àààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Never"
-msgstr "ààà àààà (_N)"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-#| msgid "One person is connected"
-#| msgid_plural "%d people are connected"
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà (_O)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "àààààà (_w)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "àààààààààààà à ààààààà àààà àààà ààààà àà (_R):"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà (_O)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "ààà à ààààààà àààà àààààààà ààààà àààà à àààà (_Y)"
+msgid "_Never"
+msgstr "ààà àààà (_N)"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààààààà:"
msgid "Show session management options"
msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà ààààà"
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
msgid ""
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
"will be view-only\n"
@@ -418,16 +428,19 @@ msgstr ""
"ààààà X ààààà X ààààà ààààààààà àààà ààààà ààà - ààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà "
"ààà\n"
-#: ../server/vino-main.c:200
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà, âàààà àààààààààà ààààààâ ààààà àààà"
+
+#: ../server/vino-main.c:304
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- GNOME àààà VNC ààààà"
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:312
msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà àààà àààà àààà 'vino-server --help' ààààà"
-#: ../server/vino-main.c:226
-#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+#: ../server/vino-main.c:333
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "GNOME àààààààà ààààààà"
@@ -452,7 +465,6 @@ msgstr "%s ààà àààààà àààààààà %s àà"
#: ../server/vino-prefs.c:111
#, c-format
-#| msgid "Received signal %d, exiting...\n"
msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "àààà ààààà %d, àààààààà ààààà àà."
@@ -474,6 +486,14 @@ msgstr ""
"ààààààà ààà àà."
#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
+msgid "Question"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+msgid "Another user is trying to view your desktop."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà àà."
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
msgid ""
"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
"desktop."
@@ -481,33 +501,24 @@ msgstr ""
"àààà ààààààààà àààà àààààààààà à ààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààà ààààààààà àààààà "
"ààààààà ààà àà."
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
-msgid "Another user is trying to view your desktop."
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà àà."
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
msgid "Do you want to allow them to do so?"
msgstr "ààà ààà àààà à àààà àààààà ààààààà ààà àà?"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "àààààà"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "ààà àà (_R)"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
msgid "_Allow"
msgstr "ààààààà ààà (_A)"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "ààà àà (_R)"
-
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "àà ààààààà ààààà àààààààà àààààà: %s\n"
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
msgstr "GNOME àààààààà ààààààà ààààà"
@@ -517,7 +528,6 @@ msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àà
#: ../server/vino-status-icon.c:111
#, c-format
-#| msgid "Another user is viewing your desktop"
msgid "One person is viewing your desktop"
msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
msgstr[0] "àà àààà ààààà àààààààààà ààà ààààà àà"
@@ -646,7 +656,7 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààààà àààà
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "ààààààààà '%s' àààà àààààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààààààààà ààà ààààà àà."
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "bubble àààà àààà àààààààà àààà ààà: %s\n"
@@ -656,30 +666,30 @@ msgstr "bubble àààà àààà àààààààà àààà
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "àààààà ààààààààààà '%s' ààà ààààà àààà ààà. ààà ààà àààààà àà?"
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
msgid "Share my desktop information"
msgstr "àààà àààààààà ààààààààà àààààà"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
#, c-format
msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
msgstr "'%s' à àààààààà àààààààààà ààààààààà àà àààà àà."
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
#, c-format
msgid "'%s' disconnected"
msgstr "'%s' ààààà àààà àààà àà"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
#, c-format
msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "'%s' à ààààà ààààààààààà àààààà àààà àààààààà ààà ààààà àà."
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
#, c-format
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "ààààààà ààà ààààà àààà '%s' àààà ààà ààà ààààà àà."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]