[gnome-color-manager] Updated Serbian translation



commit fe47ace0447a86caa7731dea351b4167723d8cb9
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Jul 28 23:28:25 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 2934 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/sr latin po | 2930 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 2656 insertions(+), 3208 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4e5189e..28a83d2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,32 +2,31 @@
 # Copyright (C) 2010, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ
 # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
 # ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-11 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 23:17+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
-msgid "Applies device profile settings at session startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
-msgid "Load device color profiles"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
+msgid "Color Calibration"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
@@ -37,312 +36,253 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Manage ICC color profiles"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Color Picker"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
-msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
+msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
-msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "_Measure"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:104
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
 
-#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "ÐÐÐ (Ð50):"
 
-#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Media whitepoint:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:172
-msgid "Missing description"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+msgid "Color Temperature:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ:"
 
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:681
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Ambient:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-#.
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/cc-color-panel.c:148
-msgid "Failed to save defaults for all users"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/cc-color-panel.c:176
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐâ"
-
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:333
-msgid "Failed to calibrate device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:368
-msgid "Failed to calibrate printer"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ:"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:393 ../src/gcm-calibrate.c:913
-#: ../src/gcm-viewer.c:340
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "RGB:"
+msgstr "ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:396 ../src/gcm-viewer.c:343
-msgid "Import"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
+msgid "Error:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ:"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:414 ../src/gcm-viewer.c:361
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
+msgid "Results"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:421 ../src/gcm-calibrate.c:795
-#: ../src/gcm-calibrate.c:847 ../src/gcm-viewer.c:368
-msgid "All files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:457 ../src/gcm-import.c:207 ../src/gcm-viewer.c:404
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
+msgid "Add a profile for the device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
+msgid "Remove a profile from the device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
+msgid "Profile type"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
+msgid "Colorspace"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
+msgid "Created"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. The version of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
+msgid "Version"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
+msgid "Device manufacturer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
+msgid "Device model"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
+msgid "Display correction"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
+msgid "White point"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
+msgid "License"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
+msgid "File size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
+msgid "Filename"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
+msgid "Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+# #-#-#-#-#  ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ_(2.ÑÐÐÐÐÐÐ).po (zenity)  #-#-#-#-#
+# Question for autor: Is this Y like YES?
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
+msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
+msgstr "ÐÐÐ 1931 ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ 2Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+#| msgid "CIE 1931 xy"
+msgid "CIE 1931"
+msgstr "ÐÐÐ 1931"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
+msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
+msgstr "ÐÐÐ 3Ð ÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
+msgid "3D Gamut"
+msgstr "3Ð ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+msgid "Response out"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+msgid "Response in"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+msgid ""
+"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
+"luminance"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:485
-msgid "Failed to get metadata from image"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+msgid "TRC"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:502 ../src/cc-color-panel.c:1124
-msgid "Failed to create virtual device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+msgid "Video card out"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:510 ../src/cc-color-panel.c:1132
-msgid "Failed to save virtual device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:519 ../src/cc-color-panel.c:1141
-msgid "Failed to add virtual device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
+msgid "VCGT"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/cc-color-panel.c:701
-msgid "Install calibration and profiling software?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ?"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+msgid "Previous Image"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:705
-msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
+msgid "sRGB example"
+msgstr "ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:707
-msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ."
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
+msgid "Next Image"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1082
-msgid "Do not install"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/cc-color-panel.c:714 ../src/gcm-calibrate.c:1084
-#: ../src/gcm-import.c:186
-msgid "Install"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+msgid "From sRGB"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ-Ð"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/cc-color-panel.c:831 ../src/cc-color-panel.c:1800
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2432
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2554
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:833
-msgid "Profiling completed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#| msgid "RGB"
+msgid "To sRGB"
+msgstr "Ð ÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:1267
-msgid "Failed to delete file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1347
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1352
-msgid "Cannot create profile: No device is selected"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
-#: ../src/cc-color-panel.c:1363
-msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1375
-msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1383
-msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 1.3"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1391 ../src/cc-color-panel.c:1406
-msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+msgid "Named Colors"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1414
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
 msgid ""
-"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
-"profiling"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1421
-msgid "Cannot create a profile for this type of device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/cc-color-panel.c:1480
-msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/cc-color-panel.c:1629
-msgid "No hardware support"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/cc-color-panel.c:1633 ../src/cc-color-panel.c:1852
-msgid "disconnected"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/cc-color-panel.c:1752
-msgid "Could not import profile"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/cc-color-panel.c:1753
-msgid "The profile was of the wrong type for this device"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1788
-msgid "Device added"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1792
-msgid "Device removed"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/cc-color-panel.c:2017 ../src/gcm-picker.c:519
-#, c-format
-msgid "No %s color spaces available"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ %s ÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/cc-color-panel.c:2128 ../src/gcm-inspect.c:196
-#: ../src/gcm-inspect.c:265 ../src/gcm-inspect.c:332 ../src/gcm-inspect.c:394
-#: ../src/gcm-inspect.c:464 ../src/gcm-utils.c:192
-msgid "The request failed:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ:"
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/cc-color-panel.c:2162 ../src/gcm-inspect.c:178
-#: ../src/gcm-inspect.c:247 ../src/gcm-inspect.c:315 ../src/gcm-inspect.c:376
-#: ../src/gcm-inspect.c:446 ../src/gcm-utils.c:168
-msgid "Failed to connect to session bus:"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2368
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2372
-msgid "Scanner"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2376
-msgid "Printer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2380
-msgid "Camera"
-msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/cc-color-panel.c:2628
-msgid "Install now"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2631
-msgid "More color profiles could be automatically installed."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
-#: ../src/gcm-apply.c:115
-msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+msgid "Metadata"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
@@ -350,111 +290,66 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:548
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:550
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642
-msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:749 ../src/gcm-calibrate-native.c:690
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:751 ../src/gcm-calibrate-native.c:693
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
 msgstr ""
 "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1179
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:989
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
 msgid "Copying files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1066
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1068
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1181
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1372
-msgid "Set up display"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1375
-msgid "Setting up display device for useâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑâ"
-
-#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1437 ../src/gcm-calibrate-native.c:769
-msgid "Setting up device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439 ../src/gcm-calibrate-native.c:771
-msgid "Setting up the device to read a spot colorâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑâ"
-
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1586
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
 msgid "Printing patches"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1589
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1931
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1751
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1756
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -462,92 +357,41 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
 
-#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1933
 msgid "Set up instrument"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1938
 msgid "Setting up the instrument for useâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑâ"
 
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217 ../src/gcm-calibrate-native.c:650
-msgid "Please attach instrument"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2225 ../src/gcm-calibrate-native.c:658
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square like the image below."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2241 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350 ../src/gcm-calibrate-native.c:675
-msgid "Continue"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2272 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2327
-msgid "Please configure instrument"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2285
-msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
-msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2480
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2150 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2216
 msgid "Calibration error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2414
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2155
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2422
-msgid "Try again"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2162 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2287
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2313 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377
+msgid "Retry"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2293 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2319
+#: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2484
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2222
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ."
 
-#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2487
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
@@ -555,8 +399,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
 
-#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2491
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2233
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
@@ -564,8 +407,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2494
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2238
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -573,64 +415,57 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ "
 "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2532
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2276
 msgid "Reading target"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2535
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2281
 msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ."
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2544 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
-msgid "Retry"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302
+msgid "Reading sample"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
+msgid "Failed to read the color sample correctly."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2567
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ â%sâ ÑÐÐÑÑÐ â%sâ!"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2572
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2341
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
-msgid "Use anyway"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2366
 msgid "Device Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2385
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ %s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2390
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
@@ -638,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2638
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2394
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
@@ -647,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2398
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
@@ -655,150 +490,319 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2646
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402
+#| msgid ""
+#| "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to "
+#| "try again."
 msgid ""
-"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
-"again."
+"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
+"try again."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2794
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2516
 msgid "Printing"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2801
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2525
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2807
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2533
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2811
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2539
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ..."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2815
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2819
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate.c:141
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (c)"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:167
-msgid "Unknown description"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:190
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:206
-msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:427
-msgid "Could not detect screen type"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:430
-msgid ""
-"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
-"projector."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
-
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:455
+#: ../src/gcm-calibrate.c:305
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:458
+#: ../src/gcm-calibrate.c:308
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:518
-msgid "Profile Precision"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:522
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate.c:530
 msgid ""
-"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
-"requires more time for reading the color patches."
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:524
-msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:533
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:529
-msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:540
+msgid ""
+"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
+"calibration."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:643
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
+#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+msgid "Continue"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:674
-msgid ""
-"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
-"with the following settings to get optimal results."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:677
+#: ../src/gcm-calibrate.c:579
 msgid ""
-"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
-"achieve these settings."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:680
-msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:584
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:619
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:624
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
+#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
+#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
+msgid "Select calibration target image"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
+msgid "Supported images files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
+#: ../src/gcm-viewer.c:456
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
+msgid "CIE values"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1830
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
+msgid "Calibration is not complete"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ?"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+msgid "Continue calibration"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
+msgid "Cancel and close"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
+msgid "Calibrate your camera"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
+msgid "Calibrate your display"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
+msgid "Calibrate your printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
+msgid "Calibrate your device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+msgid ""
+"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
+"brightness set to maximum."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
+msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
+msgid "Show File"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
+msgid "Click here to show the profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
+msgid "All done!"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ!"
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
+msgid "The camera has been calibrated successfully."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
+msgid "The display has been calibrated successfully."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
+msgid "The printer has been calibrated successfully."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+msgid "The device has been calibrated successfully."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
+msgid ""
+"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
+"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"<a href=\"control-center://color\">ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ</a>."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
+msgid ""
+"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> systems."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"import-linux\">ÐÐÐÑÐÑ</a>, <a href"
+"=\"import-osx\">ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ</a> Ð ÐÐ <a href=\"import-windows\">ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ</a> ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1880
+msgid "Summary"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
+msgid "Performing calibration"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
+msgid "Calibration is about to start"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
+msgid "Calibration checklist"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:683
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
@@ -807,20 +811,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:689
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ "
 "6500K."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:692
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:695
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
@@ -828,87 +832,120 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ "
 "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:699
-msgid "Display setup"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
-#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
-#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:775
-msgid "Select calibration target image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:788
-msgid "Supported images files"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:820
-msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
+msgid "Check Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:840
-msgid "CIE values"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:916
-msgid "Open"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ."
 
-#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:952
-msgid "Please choose a profiling mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
+msgid "More software is required!"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ!"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
-#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
-#. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:957
-msgid ""
-"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
-"patches, or profile using existing test patches."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
+msgid "Install required software"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
-msgid "Install missing files?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ?"
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
+msgid "Install Tools"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1075
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
-#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
-#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1099
-msgid "Please select a calibration target"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
+msgid "Optional data files available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+msgid "Install Now"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
+msgid "Install Targets"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ 3"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "CMP DT 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
+msgid "Color Checker"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "Ð1 ÐÐÐ ÐÐÐÐ 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "ÐÐ8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1104
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1307
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -917,16 +954,19 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1109
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#| msgid ""
+#| "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color "
+#| "correction profiles are not applied."
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
-"profiles are not applied."
+"profiles have not been applied."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1112
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
@@ -935,842 +975,811 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ 200ÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1118
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1122
-msgid ""
-"For best results, the reference target should also be less than two years "
-"old."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1125
-msgid ""
-"Please select the calibration target type which corresponds to your "
-"reference file."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
+msgid "Please select the calibration target type."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
+msgid "What target type do you have?"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
+msgid "Select Target"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
+msgid "Choose your display type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
+msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
+msgid "LCD"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:567
-msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr "CMP Digital Target 3"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
+msgid "CRT"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:571
-msgid "CMP DT 003"
-msgstr "CMP DT 003"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
+msgid "Plasma"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:575
-msgid "Color Checker"
-msgstr "Color Checker"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
+msgid "Projector"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:579
-msgid "Color Checker DC"
-msgstr "Color Checker DC"
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
+msgid "Choose Display Type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:583
-msgid "Color Checker SG"
-msgstr "Color Checker SG"
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
+msgid "Choose your display target white point"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:587
-msgid "Hutchcolor"
-msgstr "Hutchcolor"
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
+msgid ""
+"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ Ð65 ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:591
-msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
+msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
+msgstr "ÐÐÐ Ð50 (ÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ)"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:595
-msgid "IT8.7/2"
-msgstr "IT8.7/2"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
+msgid "CIE D55"
+msgstr "ÐÐÐ Ð55"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:599
-msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr "Laser Soft DC Pro"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
+msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
+msgstr "ÐÐÐ Ð65 (ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ)"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:603
-msgid "QPcard 201"
-msgstr "QPcard 201"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
+msgid "CIE D75"
+msgstr "ÐÐÐ Ð75"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
+msgid "Native (Already set manually)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ)"
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:195
-msgid "Introduction to display calibration"
-msgstr "ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+msgid "Choose Display Whitepoint"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:217
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
+msgid "Choose profiling mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
 msgid ""
-"This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
+"patches, or profile using existing test patches."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ  "
-"ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:220
-msgid ""
-"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
-"be obtained."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1620
+msgid "Calibration Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:223
-msgid "It should only take a few minutes."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1662
+msgid "Choose calibration quality"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1669
+msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
-#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:234
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1673
 msgid ""
-"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
-"images in order to accurately compare the colors."
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:237
-msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐ."
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1676
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:249
+#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
+msgid "Accurate"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1687
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1688
+msgid "Quick"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1695
+#, c-format
+msgid "(about %i sheet of paper)"
+msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
+msgstr[0] "(ÐÐÐ %i ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ)"
+msgstr[1] "(ÐÐÐ %i ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ)"
+msgstr[2] "(ÐÐÐ %i ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ)"
+msgstr[3] "(ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1706
 #, c-format
-msgid "Create table item %i/%i"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ %i/%i"
+msgid "(about %i minute)"
+msgid_plural "(about %i minutes)"
+msgstr[0] "(ÐÐÐ %i ÐÐÐÑÑ)"
+msgstr[1] "(ÐÐÐ %i ÐÐÐÑÑÐ)"
+msgstr[2] "(ÐÐÐ %i ÐÐÐÑÑÐ)"
+msgstr[3] "(ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1746
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1782
+msgid "Profile title"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1789
+msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1810
+msgid "Profile Title"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
+msgid "Insert sensor hardware"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1839
+msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1845
+msgid "Sensor Check"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1874
+msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:270
-msgid ""
-"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
-"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
-"color tint so it looks plain gray."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2129
+msgid "Unknown serial"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:367
-msgid "Summary"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2134
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:386
-msgid ""
-"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
-"Color Profiles program."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ."
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2139
+msgid "Unknown description"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2144
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
+#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (c)"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2269 ../src/gcm-picker.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:1732
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2272
+msgid "Set the specific device to calibrate"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2313
+msgid "No device was specified!"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ!"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:69
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
 msgid "No profile"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:79
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
+#, c-format
+msgid "Default %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+msgid "Default: "
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: "
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:136
-msgid "Laptop LCD"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gcm-debug.c:105
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:422
-msgid "Automatic"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/gcm-debug.c:162
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-list-store-profiles.c:51
-msgid ""
-"This profile does not have the information required for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/gcm-debug.c:162
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:81 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+#: ../src/gcm-import.c:96
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:103
+#: ../src/gcm-import.c:122
 msgid "No filename specified"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:116
+#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
 msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:119
+#: ../src/gcm-import.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %s"
 
-#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:145
-msgid "ICC profile already installed"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:166
+#, c-format
+msgid "Profile description: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:159
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:176
+msgid "Profile copyright:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gcm-import.c:188
+msgid "Color profile is already imported"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-import.c:218
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:171
-#, c-format
-msgid "Import ICC color profile %s?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ â%sâ?"
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:234
+msgid "Import display color profile?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ?"
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:238
+msgid "Import device color profile?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ?"
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:242
+msgid "Import named color profile?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ?"
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:246
+msgid "Import color profile?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ?"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
+msgid "Import"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:174
-msgid "Import ICC color profile?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ?"
+#: ../src/gcm-import.c:262
+msgid "Show Details"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:182
-msgid "Import ICC profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
+msgid "Failed to import file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:57
+#: ../src/gcm-inspect.c:55
 msgid "Description:"
 msgstr "ÐÐÐÑ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:60
+#: ../src/gcm-inspect.c:58
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:105
+#: ../src/gcm-inspect.c:193
 msgid "Root window profile:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:117
+#: ../src/gcm-inspect.c:205
 msgid "Root window protocol version:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/gcm-inspect.c:133
-#, c-format
-msgid "Output profile '%s':"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ â%sâ:"
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐ:"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:140
-msgid "not set"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
+msgid "The request failed:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:205
-msgid "There are no ICC profiles for this device"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/gcm-inspect.c:257
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:210 ../src/gcm-inspect.c:279 ../src/gcm-inspect.c:411
-#: ../src/gcm-inspect.c:478
+#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
 msgid "Suitable profiles for:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:274
-msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:406
+#: ../src/gcm-inspect.c:329
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:473
-msgid "There are no ICC profiles for this device type"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:517
-msgid "The request failed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:526
-msgid "Rendering intent (display):"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐÐ):"
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:532
-msgid "Rendering intent (softproof):"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ (ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ)"
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:540
-msgid "RGB Colorspace:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:546
-msgid "CMYK Colorspace:"
-msgstr "ÐÐYÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ:"
-
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:574
+#: ../src/gcm-inspect.c:365
 msgid "Show xserver properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:577
-msgid "Get the profiles for a specific device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:580
+#: ../src/gcm-inspect.c:368
 msgid "Get the profiles for a specific file"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:583
+#: ../src/gcm-inspect.c:371
 msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:586
-msgid "Get the profiles for a specific device type"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:589
+#: ../src/gcm-inspect.c:374
 msgid "Dump all details about this system"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:602
+#: ../src/gcm-inspect.c:387
 msgid "EDID inspect program"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:621
-msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑ:"
-
-#. command line argument, the ID of the device
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
-msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÑ. âxrandr_ibm_france_ltn154p2_l05â"
-
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
-msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
-msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
-msgid "You need to specify exactly one device ID."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
-msgid "The device ID has invalid characters."
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
-msgid "This program can only be used by the root user."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
-msgid "The source filename must be absolute."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
-msgid "Failed to get content type:"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
-msgid "Content type was incorrect:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
-msgid "This program must only be run through pkexec."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ âpkexecâ."
-
-#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
-msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
-msgstr "âPKEXEC_UIDâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ."
-
-#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
-msgid "The ICC profile must be owned by the user."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
-msgid "The destination filename must be absolute."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
-msgid "Failed to copy:"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
-
+#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:175 ../src/gcm-viewer.c:576 ../src/gcm-viewer.c:626
+#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-viewer.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:325
+#: ../src/gcm-picker.c:357
 msgid "No colorimeter is attached."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
-#: ../src/gcm-picker.c:332
-msgid "This application was compiled without VTE support."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
+#: ../src/gcm-picker.c:374
+msgid "The sensor has no native driver."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:342
+#: ../src/gcm-picker.c:383
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:663 ../src/gcm-viewer.c:1219
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
+#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-picker.c:634
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ %s ÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:681
+#: ../src/gcm-picker.c:802
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:108
-msgid "Recalibrate now"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:111
-msgid "Ignore"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:138
-msgid "Recalibration required"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:148
-#, c-format
-msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ â%sâ."
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:162
+msgid "Missing description"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:155
-#, c-format
-msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ â%sâ."
-
-#: ../src/gcm-session.c:706
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:722 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
-msgid "Color Management"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gcm-session.c:724
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "Ð-ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:494
-msgid "Perceptual"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:498
-msgid "Relative"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:502
-msgid "Saturation"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:506
-msgid "Absolute"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:519
-msgid "High quality photography"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:523
-msgid "Precise color matching"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:527
-msgid "Graphs and presentations"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:531
-msgid "Proofing devices"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-profile.c:583
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:544 ../src/gcm-viewer.c:607 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
 msgid "RGB"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:548 ../src/gcm-viewer.c:619 ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
 msgid "CMYK"
-msgstr "ÐÐYÐ"
+msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:552
+#: ../src/gcm-utils.c:336
 msgid "gray"
 msgstr "ÑÑÐÐ-ÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:289
+#: ../src/gcm-viewer.c:374
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:292
+#: ../src/gcm-viewer.c:377
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:295
+#: ../src/gcm-viewer.c:380
 msgid "Delete"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-viewer.c:449
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-viewer.c:485
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:549
+#: ../src/gcm-viewer.c:639
 msgid "Input device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:553
+#: ../src/gcm-viewer.c:643
 msgid "Display device"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:557
+#: ../src/gcm-viewer.c:647
 msgid "Output device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:561
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
 msgid "Devicelink"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:565
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
 msgid "Colorspace conversion"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:569
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
 msgid "Abstract"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:573
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
 msgid "Named color"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:587
+#: ../src/gcm-viewer.c:677
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:591
+#: ../src/gcm-viewer.c:681
 msgid "LAB"
-msgstr "LAB"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:595
+#: ../src/gcm-viewer.c:685
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:599
+#: ../src/gcm-viewer.c:689
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:603
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:611
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
 msgid "Gray"
 msgstr "ÐÑÐÐ-ÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:615
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:623
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
+#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
+msgid "Standard space"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
+msgid "Display checksum"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
+msgid "Display model"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
+msgid "Display serial number"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
+msgid "Display PNPID"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: who made the display
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
+msgid "Display vendor"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
+msgid "File checksum"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
+msgid "Framework product"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
+msgid "Framework program"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
+msgid "Framework version"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
+msgid "Data source type"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
+msgid "Mapping format"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
+msgid "Mapping qualifier"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
+msgid "Mapping device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
+msgid "Delta-E average"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ-Ð"
+
+#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ-Ð"
+
+#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ-Ð"
+
+#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
+msgid "Calibration device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
+msgid "Connection type"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
+
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:755
+#: ../src/gcm-viewer.c:1058
 msgid "Yes"
 msgstr "ÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:758
+#: ../src/gcm-viewer.c:1061
 msgid "No"
 msgstr "ÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:844
+#: ../src/gcm-viewer.c:1178
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:847
+#: ../src/gcm-viewer.c:1181
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-viewer.c:1005
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1008
-msgid "CIE 1931 xy"
-msgstr "ÐÐÐ 1931 xy"
+#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
+#: ../src/gcm-viewer.c:1735
+msgid "Set the specific profile to show"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1011
-msgid "Transfer response curve"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
+#: ../src/gcm-viewer.c:1738
+msgid "Set the specific file to show"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1014
-msgid "Video card gamma table"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
-#: ../src/gcm-viewer.c:1017
-msgid "Image preview (from sRGB)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐ-Ð)"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:1018
-msgid "Image preview (to sRGB)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐ-Ñ)"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
-msgid "Blue:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
-msgid "Brightness:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
-msgid "CRT"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
-msgid "Create images for printing"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
-msgid "Details"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. window title
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
-msgid "Device Calibration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
-msgid "Generate profile from printed images"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
-msgid "Green:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#. The precision of the calibration
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
-msgid "High"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 1.3"
 
-#. The precision of the calibration
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
-msgid "Low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. The length of the translation
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
-msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Setting up the device to read a spot colorâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑâ"
 
-#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
-msgid "Profile locally attached printer"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
+"projector."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
-msgid "Projector"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"For best results, the reference target should also be less than two years "
+"old."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:22
-msgid "Red:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
+msgid ""
+"Please select the calibration target type which corresponds to your "
+"reference file."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
-msgid "precision"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+msgid ""
+"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
+"be obtained."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
+msgid "It should only take a few minutes."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
 
-#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
-msgid "Color Picker"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
+"images in order to accurately compare the colors."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ:"
+msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐ."
 
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Error:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ:"
+msgid ""
+"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
+"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
+"color tint so it looks plain gray."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ."
 
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "ÐÐÐ (Ð50):"
+msgid ""
+"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
+"Color Profiles program."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:34
-msgid "RGB:"
-msgstr "ÐÐÐ:"
+msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑ:"
 
-#. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Results"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÑ. âxrandr_ibm_france_ltn154p2_l05â"
 
-#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZ:"
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
-#. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "_Measure"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Image preview (from sRGB)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐ-Ð)"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
 msgid ""
 "A working space is a default colorspace that is not associated with a "
 "specific device."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ."
 
-#. This is a button to add a virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Add d_eviceâ"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑâ"
-
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "CMYK:"
-msgstr "CMYK:"
-
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-msgid "Create _Profile"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
-msgid "Device type:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
-
-#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
-msgid "Devices"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Display:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
 msgid ""
 "For a color managed workflow, each connected device should have one or more "
 "color profiles associated with it."
@@ -1778,444 +1787,159 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
-msgid "Gray:"
-msgstr "ÐÑÐÐ-ÐÐÐÐ:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
-msgid "Make default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
-msgid "Model:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
-msgid "More details"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
-msgid "Open the documentation"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#. Button to view installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
-msgid "Pr_ofile Viewer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ_ÐÑÐÐÐ"
-
-#. The rendering intent for the print preview
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "Print Preview:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ:"
-
-#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
-msgid "Remove de_vice"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ_ÑÐÑ"
-
-#. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
-msgid "Rendering Intents"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
-msgid "Save these profiles for all users"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
 msgid ""
 "The rendering intent defines how color should be transformed from one "
 "colorspace to another."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ."
 
-#. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
-msgid "Working Spaces"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
-msgid "_Set System Default"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "ICC profile installer"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Color Profiles"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. "
-#~ "Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes "
-#~ "monitors look washed out compared Windows XP or OS X. Apple traditionally "
-#~ "used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as "
-#~ "Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1.0, ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ "
-#~ "ÐÐ Windows XP ÐÐÐ OS X. ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1.8, ÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 2.2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles "
-#~ "at startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP "
-#~ "system folders. This may increase startup time if disks need to be spun "
-#~ "up to be searched."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ "
-#~ "ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÑ. Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ OSX ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Windows XP). ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which "
-#~ "applications use to convert true color to screen color."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ _ICC_PROFILE "
-#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
-#~ "user to change the display profile outside of what the ICC profile "
-#~ "suggests and is only recommended for advanced users."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ "
-#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ _ICC_PROFILE ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
-
-#~ msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐYÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "The default CMYK profile."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐYÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid "The default RGB profile."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid "The default calibration length."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#~ msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
-#~ "option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and "
-#~ "'long' takes a really long time, but is more precise and creates a better "
-#~ "profile. Use 'ask' if you want the user to choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ "
-#~ "âshortâ (ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ânormalâ (ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ âlongâ (ÐÑÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ "
-#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-#~ "âaskâ (ÐÐÑÐÑ), ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ. âperceptualâ."
-
-#~ msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑ. âperceptualâ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
-#~ "recalibrate each display device. Set to 0 to disable the notification."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â0â ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
-#~ "recalibrate each printer device. Set to 0 to disable the notification."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-#~ "ÑÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â0â ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
-
-#~ msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the display should be globally corrected or left to applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Debug these specific modules"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Debug these specific functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Log debugging data to a file"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Image is not suitable without conversion"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
-#~ "not understand."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
-#~ "the generated profile is valid."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, "
-#~ "and ensure it is attached to the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
-#~ "attached to the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ "
-#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid "This device already exists"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Measuring instrument not recognized"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Cannot load file contents"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Cannot parse EDID contents"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Monitor name"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Vendor name"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Text string"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "PNP identifier"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "EDID dumps to parse"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "EDID dump"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Saved %i bytes to %s"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ %i ÐÐÑÐÐÐ Ñ %s"
-
-#~ msgid "Failed to save EDID to %s"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ %s"
-
-#~ msgid "ICC profile dump program"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The description of the profile"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The copyright of the profile"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The model of the profile"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The manufacturer of the profile"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Profiles to fix"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "ICC profile fix program"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Loading list of devicesâ"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐâ"
-
-#~ msgid "Relative colormetric"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Absolute colormetric"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Add Virtual Device"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Close this dialog"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
-
-#~ msgid "Contrast:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
-
-#~ msgid "Create _Profile for Device"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Created:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
-
-#~ msgid "Delete the currently selected color profile"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
-#~ "reappear in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ "
-#~ "ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
+"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
+"compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
+"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
+"used a value of 2.2."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1.0, ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1.8, ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 2.2."
 
-#~ msgid "Device manufacturer:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
+"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
+"folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be "
+"searched."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÑ. Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ). ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#~ msgid "Device model:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
+msgid ""
+"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications "
+"use to convert true color to screen color."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ _ICC_PROFILE ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#~ msgid "Display correction:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid ""
+"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
+"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
+"and is only recommended for advanced users."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#~ msgid "File size:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
 
-#~ msgid "Fine tuning"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐYÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#~ msgid "Gamma:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ:"
+msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#~ msgid "Import an ICC file from another location"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#~ msgid "License:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#~ msgid "Profile Graphs"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#~ msgid "Profile type:"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid ""
+"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
+"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
+"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. "
+"Use 'ask' if you want the user to choose."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ âshortâ "
+"(ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ânormalâ (ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ âlongâ (ÐÑÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âaskâ (ÐÐÑÐÑ), ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#~ msgid "Profiles"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ. âperceptualâ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
-#~ "color corrected"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
+"each display device. Set to 0 to disable the notification."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â0â ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#~ msgid "Serial number:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ:"
+msgid ""
+"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
+"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â0â ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set a property on the system so applications use the default display "
-#~ "profile"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
+"not understand."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#~ msgid "Softproof:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ:"
+msgid ""
+"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
+"the generated profile is valid."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-#~ "device output gamut"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and "
+"ensure it is attached to the screen."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-#~ "display gamut"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
+"attached to the screen."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "These settings control how color management is applied to your desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
-#~ "ÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "EDID dump"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#~ msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐYÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+"reappear in the list"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#~ msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+"color corrected"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "_Apply display correction"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Set a property on the system so applications use the default display profile"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "_Delete Device"
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"device output gamut"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "_Import Profile"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"display gamut"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "_Set profile for color managed applications"
-#~ msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 47a5609..dfb4be5 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,32 +2,31 @@
 # Copyright (C) 2010, MiloÅ PopoviÄ
 # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
 # MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-11 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 23:17+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
-msgid "Applies device profile settings at session startup"
-msgstr "Primenjuje podeÅavanja profila ureÄaja pri pokretanju sesije"
+#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
 
-#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
-msgid "Load device color profiles"
-msgstr "UÄitaj profile boja za ureÄaj"
+#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
+msgid "Color Calibration"
+msgstr "Kalibracija boje"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
@@ -37,312 +36,253 @@ msgstr "Instalacija ICC profila"
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "Instaliraj ICC profil"
 
-#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Manage ICC color profiles"
-msgstr "Uredi ICC profile boja"
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Color Picker"
+msgstr "BiraÄ boja"
 
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
-msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "PregledaÄ profila boja"
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
+msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
+msgstr "Koristite senzor boje da uzorkujete boje mrlje"
 
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
-msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "Proveri i uporedi instalirane profile boja"
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Merenje"
 
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:104
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "PrikaÅi podatke o greÅkama za sve datoteke"
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
 
-#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Opcije za traÅenje greÅaka"
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50):"
 
-#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Prikazuje opcije za nalaÅenje greÅaka"
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Media whitepoint:"
+msgstr "TaÄka belog:"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:172
-msgid "Missing description"
-msgstr "Nema opisa"
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+msgid "Color Temperature:"
+msgstr "Temperatura boje:"
 
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:681
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ambijent:"
 
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr "Neophodna su ovlaÅÄenja za instalaciju profila svim korisnicima"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-#.
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr "Instaliraj sistemske profile boja"
-
-#. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/cc-color-panel.c:148
-msgid "Failed to save defaults for all users"
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam kao podrazumevano za sve korisnike"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/cc-color-panel.c:176
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "Ostali profiliâ"
-
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:333
-msgid "Failed to calibrate device"
-msgstr "Ne mogu da kalibriÅem ureÄaj"
-
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:368
-msgid "Failed to calibrate printer"
-msgstr "Ne mogu da kalibriÅem ÅtampaÄ"
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Prostor boja:"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:393 ../src/gcm-calibrate.c:913
-#: ../src/gcm-viewer.c:340
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "Izaberite datoteku ICC profila"
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:396 ../src/gcm-viewer.c:343
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
+msgid "Error:"
+msgstr "GreÅka:"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:414 ../src/gcm-viewer.c:361
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "PodrÅani ICC profili"
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultati"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:421 ../src/gcm-calibrate.c:795
-#: ../src/gcm-calibrate.c:847 ../src/gcm-viewer.c:368
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "PregledaÄ profila boja"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:457 ../src/gcm-import.c:207 ../src/gcm-viewer.c:404
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "Ne mogu da umnoÅim datoteku"
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr "Proverite i uporedite instalirane profile boja"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
+msgid "Add a profile for the device"
+msgstr "Dodajte profil za ureÄaj"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
+msgid "Remove a profile from the device"
+msgstr "Uklonite profil za ureÄaj"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
+msgid "Profile type"
+msgstr "Vrsta profila"
+
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Prostor boja"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljen"
+
+#. The version of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
+msgid "Version"
+msgstr "Izdanje"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
+msgid "Device manufacturer"
+msgstr "ProizvoÄaÄ ureÄaja"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
+msgid "Device model"
+msgstr "Model ureÄaja"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
+msgid "Display correction"
+msgstr "Ispravka ekrana"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
+msgid "White point"
+msgstr "Bela taÄka"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
+msgid "License"
+msgstr "Dozvola"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
+msgid "File size"
+msgstr "VeliÄina datoteke"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
+msgid "Filename"
+msgstr "Naziv datoteke"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
+msgid "Information"
+msgstr "Podaci"
+
+# #-#-#-#-#  KOMPENDUM_(2.umnoÅak).po (zenity)  #-#-#-#-#
+# Question for autor: Is this Y like YES?
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
+msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
+msgstr "CIE 1931 dijagram prikazuje 2D predstavljanje game profila"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+#| msgid "CIE 1931 xy"
+msgid "CIE 1931"
+msgstr "CIE 1931"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
+msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
+msgstr "Ova 3D ljuska je ono naÅta profil liÄi u Lab prostoru"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
+msgid "3D Gamut"
+msgstr "3D gama"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+msgid "Response out"
+msgstr "Izlaz odgovora"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+msgid "Response in"
+msgstr "Ulaz odgovora"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+msgid ""
+"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
+"luminance"
+msgstr ""
+"Kriva reprodukcije tonaliteta jeste mapiranje svetljenja scene za prikazivanje "
+"svetljenja"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:485
-msgid "Failed to get metadata from image"
-msgstr "Ne mogu da dobavim metapodatke iz datoteke"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+msgid "TRC"
+msgstr "TRC"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:502 ../src/cc-color-panel.c:1124
-msgid "Failed to create virtual device"
-msgstr "Ne mogu da napravim virtuelni ureÄaj"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+msgid "Video card out"
+msgstr "Izlaz video kartice"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:510 ../src/cc-color-panel.c:1132
-msgid "Failed to save virtual device"
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam virtuelni ureÄaj"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
+msgstr "Tabela game video kartice prikazuje krive uÄitane na ekran"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:519 ../src/cc-color-panel.c:1141
-msgid "Failed to add virtual device"
-msgstr "Ne mogu da dodam virtuelni ureÄaj"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
+msgid "VCGT"
+msgstr "VCGT"
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/cc-color-panel.c:701
-msgid "Install calibration and profiling software?"
-msgstr "Da instaliram programe za kalibraciju i izradu profila?"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Prethodna slika"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:705
-msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr "Programi za kalibraciju i izradu profila nisu instalirani."
+#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
+msgid "sRGB example"
+msgstr "sRGB uzorak"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:707
-msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr "Ovi alati su potrebni za izradu profila boja na ureÄaju."
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
+msgid "Next Image"
+msgstr "Naredna slika"
 
-#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1082
-msgid "Do not install"
-msgstr "Ne instaliraj"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
+msgstr "Ovo prikazuje kako bi izgledala slika ako bi bila saÄuvana profilom"
 
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/cc-color-panel.c:714 ../src/gcm-calibrate.c:1084
-#: ../src/gcm-import.c:186
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+msgid "From sRGB"
+msgstr "Iz sRGB-a"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/cc-color-panel.c:831 ../src/cc-color-panel.c:1800
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2432
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2554
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "Gnomov upravnik bojama"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
+msgstr "Ovo prikazuje kako bi izgledala slika ako bi bila otvorena profilom"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:833
-msgid "Profiling completed"
-msgstr "Izrada profila je zavrÅena"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#| msgid "RGB"
+msgid "To sRGB"
+msgstr "U sRGB"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:1267
-msgid "Failed to delete file"
-msgstr "Ne mogu da obriÅem datoteku"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1347
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "Napravite profil boja za izabrani ureÄaj"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1352
-msgid "Cannot create profile: No device is selected"
-msgstr "Ne mogu da napravim profil: Nije izabran nijedan ureÄaj"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
-#: ../src/cc-color-panel.c:1363
-msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
-msgstr "Ne mogu da napravim profil: Nedostaje podrÅka za virtuelnu konzolu"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1375
-msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
-msgstr "Ne mogu da napravim profil: Nije izabran ureÄaj za prikaz"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1383
-msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
-msgstr ""
-"Ne mogu da napravim profil: UpravljaÄki program prikaza ne podrÅava HRandR 1.3"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
+msgstr "Imenovane boje su posebne boje koje su odreÄene u profilu"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1391 ../src/cc-color-panel.c:1406
-msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "Ne mogu da napravim profil: Merni instrument nije prikljuÄen"
+#
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Imenovane boje"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1414
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
 msgid ""
-"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
-"profiling"
-msgstr ""
-"Ne mogu da napravim profil: Merni instrument ne podrÅava profilisnje printera"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1421
-msgid "Cannot create a profile for this type of device"
-msgstr "Ne mogu da napravim profil za ovu vrsta ureÄaja"
-
-#: ../src/cc-color-panel.c:1480
-msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
 msgstr ""
-"Zasebna podeÅavanja ureÄaja nisu podrÅana. Proverite upravljaÄki program za "
-"ekran."
-
-#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/cc-color-panel.c:1629
-msgid "No hardware support"
-msgstr "UreÄaj nije podrÅan"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/cc-color-panel.c:1633 ../src/cc-color-panel.c:1852
-msgid "disconnected"
-msgstr "nije povezan"
-
-#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/cc-color-panel.c:1752
-msgid "Could not import profile"
-msgstr "Ne mogu da uvezem profil"
-
-#: ../src/cc-color-panel.c:1753
-msgid "The profile was of the wrong type for this device"
-msgstr "Ovo je pogreÅna vrsta profila za izabrani ureÄaj"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1788
-msgid "Device added"
-msgstr "UreÄaj je dodat"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1792
-msgid "Device removed"
-msgstr "UreÄaj je uklonjen"
-
-#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/cc-color-panel.c:2017 ../src/gcm-picker.c:519
-#, c-format
-msgid "No %s color spaces available"
-msgstr "Nije dostupan prostor %s boja"
-
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/cc-color-panel.c:2128 ../src/gcm-inspect.c:196
-#: ../src/gcm-inspect.c:265 ../src/gcm-inspect.c:332 ../src/gcm-inspect.c:394
-#: ../src/gcm-inspect.c:464 ../src/gcm-utils.c:192
-msgid "The request failed:"
-msgstr "Zahtev nije uspeo:"
+"Metapodaci su dodatni podaci saÄuvani u profilu za programe da ih koriste."
 
-#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/cc-color-panel.c:2162 ../src/gcm-inspect.c:178
-#: ../src/gcm-inspect.c:247 ../src/gcm-inspect.c:315 ../src/gcm-inspect.c:376
-#: ../src/gcm-inspect.c:446 ../src/gcm-utils.c:168
-msgid "Failed to connect to session bus:"
-msgstr "Ne mogu da se poveÅem na magistralu sesije:"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2368
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2372
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skener"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2376
-msgid "Printer"
-msgstr "ÅtampaÄ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2380
-msgid "Camera"
-msgstr "Foto-aparat"
-
-#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/cc-color-panel.c:2628
-msgid "Install now"
-msgstr "Instaliraj"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2631
-msgid "More color profiles could be automatically installed."
-msgstr "JoÅ profila boja moÅe biti automatski instalirano."
-
-#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
-#: ../src/gcm-apply.c:115
-msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
-msgstr "Ne pokuÅavaj da oÄistiÅ prethodno primenjena podeÅavanja"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metapodaci"
 
-#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "Prikupljam podrazumevane parametre"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
@@ -350,111 +290,66 @@ msgstr ""
 "Ovaj test prekalibriÅe ekran tako Åto Åalje sive i obojene Åablone na ekran "
 "koji se onda detektuju preko kalibratora."
 
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:548
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "Äitam Åablone"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:550
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
 msgstr "Äitam Åablone pomoÄu kalibratora boja."
 
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "Obrazujem Åablone"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642
-msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "Obrazujem Åablone koji Äe biti izmereni na kalibratoru boja."
-
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:749 ../src/gcm-calibrate-native.c:690
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "Iscrtavam Åablone"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:751 ../src/gcm-calibrate-native.c:693
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
 msgstr ""
 "Iscrtavam Åablone na ekran, koji Äe zatim biti izmereni pomoÄu kalibratora."
 
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1179
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "Obrazujem profil"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "Obrazujem ICC profil za upotrebu na prikljuÄenom ekranu."
 
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:989
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
 msgid "Copying files"
 msgstr "UmnoÅavam datoteke"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "UmnoÅavam izvorne slike, grafike i CIE referentne vrednosti."
 
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1066
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "Merim Åablone"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1068
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "TraÅim referentne Åablone i merim njihove vrednosti."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1181
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "Obrazujem ICC profil koji se moÅe koristiti sa ovim ureÄajem."
 
-#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1372
-msgid "Set up display"
-msgstr "PodeÅavam ekran"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1375
-msgid "Setting up display device for useâ"
-msgstr "PodeÅavam ekran za upotrebuâ"
-
-#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1437 ../src/gcm-calibrate-native.c:769
-msgid "Setting up device"
-msgstr "PodeÅavam ureÄaj"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439 ../src/gcm-calibrate-native.c:771
-msgid "Setting up the device to read a spot colorâ"
-msgstr "PodeÅavam ureÄaj da bih oÄitao mrljastu bojuâ"
-
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1586
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
 msgid "Printing patches"
 msgstr "Åtampam Åablone"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1589
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "Iscrtavam Åablone za izabrani papir i mastilo."
 
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1931
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1751
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "SaÄekajte da se mastilo osuÅi"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1756
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -462,92 +357,41 @@ msgstr ""
 "SaÄekajte par minuta da se mastilo osuÅi. Pravljenje profila na osnovu vlaÅnog "
 "papira Äe rezultirati loÅim profilom, a moÅe da oÅteti kalibrator."
 
-#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1933
 msgid "Set up instrument"
 msgstr "PodeÅavam instrument"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1938
 msgid "Setting up the instrument for useâ"
-msgstr "PodeÅavam instrument za upotrebu..."
+msgstr "PodeÅavam instrument za upotrebuâ"
 
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217 ../src/gcm-calibrate-native.c:650
-msgid "Please attach instrument"
-msgstr "PrikaÄite instrument"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2225 ../src/gcm-calibrate-native.c:658
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square like the image below."
-msgstr ""
-"PrikaÄite kalibrator na center ekrana, unutar sivog kvadrata, kao Åto je to "
-"prikazano na slici."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square."
-msgstr "PrikaÄite kalibrator na center ekrana, unutar sivog kvadrata."
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2241 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350 ../src/gcm-calibrate-native.c:675
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2272 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2327
-msgid "Please configure instrument"
-msgstr "Podesite kalibrator"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za kalibraciju kao Åto je prikazano na slici."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2285
-msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za kalibraciju."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za ekran kao Åto je prikazano na slici."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
-msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za ekran."
-
-#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2480
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2150 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2216
 msgid "Calibration error"
 msgstr "GreÅka pri kalibraciji"
 
-#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2414
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2155
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "Trenutno ne mogu da oÄitam uzorak."
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2422
-msgid "Try again"
-msgstr "PokuÅaj ponovo"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2162 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2287
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2313 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377
+msgid "Retry"
+msgstr "Ponovi"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2293 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2319
+#: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "Gnomov upravnik bojama"
 
-#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2484
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2222
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "Nije instaliran firmver za ovaj ureÄaj."
 
-#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2487
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
@@ -555,8 +399,7 @@ msgstr ""
 "Obrazac nije dovoljno dobar. Proverite da li ste izabrali odgovarajuÄu metu "
 "za kalibraciju."
 
-#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2491
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2233
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
@@ -564,8 +407,7 @@ msgstr ""
 "UreÄaj za merenje nije dobio ispravna oÄitavanja. Proverite da li je blenda "
 "potpuno otvorena."
 
-#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2494
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2238
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -573,64 +415,57 @@ msgstr ""
 "UreÄaj za merenje je zauzet i ne moÅe se pokrenuti. Izvucite ga iz USB porta "
 "i ponovo ga prikljuÄite."
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2532
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2276
 msgid "Reading target"
 msgstr "OÄitavam metu"
 
-#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2535
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2281
 msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr "Ne mogu ispravno da oÄitam traku."
+msgstr "Nisam uspeo ispravno da oÄitam traku."
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2544 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
-msgid "Retry"
-msgstr "Ponovi"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302
+msgid "Reading sample"
+msgstr "OÄitavam uzorak"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
+msgid "Failed to read the color sample correctly."
+msgstr "Nisam uspeo ispravno da oÄitam uzorak boje."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2567
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
 msgstr "Äitam traku â%sâ umesto â%sâ!"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2572
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "Izgleda da ste izmerili pogreÅnu traku."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2341
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr ""
 "Ukoliko ste ipak izmerili pravu traku, moÅda je jednostavno papir neobiÄan."
 
-#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
-msgid "Use anyway"
-msgstr "Ipak upotrebi"
-
-#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2366
 msgid "Device Error"
 msgstr "GreÅka ureÄaja"
 
-#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
 msgstr "UreÄaj ne moÅe ispravno da izmeri mrlju boje."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2385
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "Spreman za Äitanje trake %s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2390
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
@@ -638,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "Postavite kolorimetar na belu oblast pored slova i drÅite prekidaÄ za merenje."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2638
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2394
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
@@ -647,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "kraj stranice."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2398
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
@@ -655,150 +490,319 @@ msgstr ""
 "Proverite da li je sredina ureÄaja ispravno poravnata sa redom koji merite."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2646
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402
+#| msgid ""
+#| "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to "
+#| "try again."
 msgid ""
-"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
-"again."
+"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
+"try again."
 msgstr ""
 "Ukoliko napravite greÅku samo pustite prekidaÄ i moÄi Äete da ponovite "
 "merenje."
 
-#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2794
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2516
 msgid "Printing"
 msgstr "Åtampam"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2801
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2525
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "Pripremam podatke za ÅtampaÄ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2807
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2533
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "Åaljem mete na ÅtampaÄ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2811
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2539
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr "Åtampam mete..."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2815
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "Åtampa je zavrÅena."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2819
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "Åtampa je prekinuta."
 
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate.c:141
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Autorska prava (c)"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:167
-msgid "Unknown description"
-msgstr "Nepoznati opis"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:190
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Nepoznati model"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:206
-msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr "Nepoznati proizvoÄaÄ"
-
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:427
-msgid "Could not detect screen type"
-msgstr "Ne mogu da odredim vrstu ekrana"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:430
-msgid ""
-"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
-"projector."
-msgstr ""
-"Navedite da li je ekran za koji pokuÅavate da napravite profil LCD, CRT ili "
-"projektor."
-
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:455
+#: ../src/gcm-calibrate.c:305
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-msgstr "Ne mogu da kalibriÅem i da napravim profil pomoÄu ovog mernog ureÄaja."
+msgstr "Ne mogu da kalibriÅem i da napravim profil pomoÄu ovog mernog ureÄaja"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:458
+#: ../src/gcm-calibrate.c:308
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
 msgstr ""
-"Ovaj ureÄaj za merenje nije napravljen za kalibraciju i profilisanje projektora."
+"Ovaj ureÄaj za merenje nije napravljen za kalibraciju i profilisanje "
+"projektora."
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:518
-msgid "Profile Precision"
-msgstr "Preciznost profila"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:522
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "PrikaÄite instrument"
 
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate.c:530
 msgid ""
-"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
-"requires more time for reading the color patches."
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
 msgstr ""
-"Precizniji profil taÄnije odreÄuje boje, ali zahteva viÅe vremena za Äitanje "
-"Åablona."
+"PrikaÄite kalibrator na center ekrana, unutar sivog kvadrata, kao Åto je to "
+"prikazano na slici."
 
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:524
-msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr "Za svakodnevni rad, profil uobiÄajene preciznosti je sasvim dovoljan."
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:533
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "PrikaÄite kalibrator na center ekrana, unutar sivog kvadrata."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:529
-msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr "VeÄa preciznost profila zahteva viÅe papira i mastila."
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:540
+msgid ""
+"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
+"calibration."
+msgstr "MoraÄete da drÅite ureÄaj na ekranu za vreme kalibracije."
 
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:643
-msgid "Custom"
-msgstr "Proizvoljni"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
+#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:674
-msgid ""
-"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
-"with the following settings to get optimal results."
-msgstr ""
-"Pre kalibracije ekrana preporuÄuje se da ga podesite na sledeÄe vrednosti za "
-"dobijanje dobrog rezultata."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "Podesite kalibrator"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:677
+#: ../src/gcm-calibrate.c:579
 msgid ""
-"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
-"achieve these settings."
-msgstr ""
-"MoÅete da pogledate uputstvo za vaÅ monitor o tome kako se podeÅavaju ove "
-"vrednosti."
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za ekran kao Åto je prikazano na slici."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:680
-msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr "Postavite ekran na fabriÄke vrednosti."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:584
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "Postavite merni ureÄaj u reÅim ekrana."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:619
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za kalibraciju kao Åto je prikazano na slici."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:624
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za kalibraciju."
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
+#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
+#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
+msgid "Select calibration target image"
+msgstr "Izaberite sliku mete za kalibraciju"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
+msgid "Supported images files"
+msgstr "PodrÅane datoteke slika"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
+#: ../src/gcm-viewer.c:456
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "Izaberite datoteku vrednosti CIE reference"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
+msgid "CIE values"
+msgstr "CIE vrednosti"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Izaberi datoteku ICC profila"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1830
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
+msgid "Calibration is not complete"
+msgstr "Kalibracija nije zavrÅena"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
+msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da otkaÅete kalibraciju?"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+msgid "Continue calibration"
+msgstr "Nastavi kalibraciju"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
+msgid "Cancel and close"
+msgstr "OtkaÅi i zatvori"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "Izrada profila je zavrÅena"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "Nisam uspeo da kalibriÅem"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
+msgid "Calibrate your camera"
+msgstr "KlibriÅite vaÅ fotoaparat"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
+msgid "Calibrate your display"
+msgstr "KlibriÅite vaÅ ekran"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
+msgid "Calibrate your printer"
+msgstr "KlibriÅite vaÅ ÅtampaÄ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
+msgid "Calibrate your device"
+msgstr "KlibriÅite vaÅ ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+msgid ""
+"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
+"brightness set to maximum."
+msgstr ""
+"Svaka postojeÄa ispravka ekrana Äe biti privremeno iskljuÄena a osvetljenost "
+"postavljena na najveÄi nivo."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
+msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
+msgstr ""
+"MoÅete da otkaÅete ovaj proces na bilo kom stadijumu pritiskom na dugme za "
+"otkazivanje."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
+msgid "Show File"
+msgstr "PrikaÅi datoteku"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
+msgid "Click here to show the profile"
+msgstr "Kliknite ovde da prikaÅete datoteku"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
+msgid "All done!"
+msgstr "Sve je uraÄeno!"
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
+msgid "The camera has been calibrated successfully."
+msgstr "Fotoaparat je uspeÅno kalibrisan."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
+msgid "The display has been calibrated successfully."
+msgstr "Ekran je uspeÅno kalibrisan."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
+msgid "The printer has been calibrated successfully."
+msgstr "ÅtampaÄ je uspeÅno kalibrisan."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+msgid "The device has been calibrated successfully."
+msgstr "UreÄaj je uspeÅno kalibrisan."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
+msgid ""
+"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
+"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
+msgstr ""
+"Da vidite pojedinosti o novom profilu ili da opozovete kalibraciju posetite "
+"<a href=\"control-center://color\">upravljaÄki centar</a>."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
+msgid ""
+"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> systems."
+msgstr ""
+"MoÅete da koristite profil na <a href=\"import-linux\">Linuks</a>, <a href"
+"=\"import-osx\">Epol OS Iks</a> i na <a href=\"import-windows\">Majkrosoft "
+"Vindouz</a> sistemima."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1880
+msgid "Summary"
+msgstr "IzveÅtaj"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
+msgid "Performing calibration"
+msgstr "IzvrÅavam kalibraciju"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
+msgid "Calibration is about to start"
+msgstr "Kalibracija Äe sada zapoÄeti"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
+msgid "Calibration checklist"
+msgstr "Spisak provere kalibracije"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+"Pre kalibracije ekrana preporuÄuje se da ga podesite na sledeÄe vrednosti za "
+"dobijanje dobrog rezultata."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+"MoÅete da pogledate uputstvo za vaÅ monitor o tome kako se podeÅavaju ove "
+"vrednosti."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "Postavite ekran na fabriÄke vrednosti."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:683
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "IskljuÄite dinamiÄki kontrast ukoliko ga vaÅ monitor podrÅava."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
@@ -807,20 +811,20 @@ msgstr ""
 "postavljeni na iste vrednosti."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:689
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 "Ukoliko nije moguÄe postaviti proizvoljne boje, izaberite temperaturu od "
 "6500K."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:692
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "Podesite osvetljenost ekrana na zadovoljavajuÄi nivo za duÅe gledanje."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:695
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
@@ -828,87 +832,120 @@ msgstr ""
 "Za najbolje rezultate, ekran treba biti na napajanju barem petnaestak minuta "
 "pre poÄetka kalibracije."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:699
-msgid "Display setup"
-msgstr "PodeÅavanje ekrana"
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
+msgid "Check Settings"
+msgstr "PodeÅavanja provere"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
-#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
-#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:775
-msgid "Select calibration target image"
-msgstr "Izbor mete za kalibraciju"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:788
-msgid "Supported images files"
-msgstr "PodrÅane slike"
-
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:820
-msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr "Izbor referentne CIE datoteke"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr "Programi za kalibraciju i izradu profila nisu instalirani."
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:840
-msgid "CIE values"
-msgstr "CIE vrednosti"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "Ovi alati su potrebni za izradu profila boja na ureÄaju."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:916
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
+msgid "More software is required!"
+msgstr "Potrebno je joÅ programa!"
 
-#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:952
-msgid "Please choose a profiling mode"
-msgstr "Izaberite reÅim za obrazovanje profila"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
+msgid "Install required software"
+msgstr "Instalira potrebne programe"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
-#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
-#. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:957
-msgid ""
-"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
-"patches, or profile using existing test patches."
-msgstr ""
-"Odredite da li Åelite da profiliÅete ÅtampaÄ, da napravite nekoliko Åablona "
-"za testiranje, ili da napravite profil koristeÄi postojeÄe test Åablone."
-
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
-msgid "Install missing files?"
-msgstr "Da instaliram datoteke koje nedostaju?"
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
+msgid "Install Tools"
+msgstr "Alati instalacije"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr "UobiÄajene mete boja nisu instalirane na raÄunaru."
+msgstr "UobiÄajene mete nisu instalirane na raÄunaru."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr "Datoteke mete boja su neophodne za pretvaranje slike u profil boja."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1075
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "Da li Åelite da ih instalirate?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "Ukoliko veÄ posedujete odgovarajuÄu datoteku, preskoÄite ovaj korak."
 
-#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
-#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
-#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1099
-msgid "Please select a calibration target"
-msgstr "Izbor mete za kalibraciju"
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
+msgid "Optional data files available"
+msgstr "Dostupne su neobavezne datoteke podataka"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+msgid "Install Now"
+msgstr "Instaliraj sada"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
+msgid "Install Targets"
+msgstr "Mete instalacije"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "CMP Digitalna meta 3"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "CMP DT 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
+msgid "Color Checker"
+msgstr "ProverivaÄ boje"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "ProverivaÄ boje DC"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "ProverivaÄ boje SG"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "HaÄkolor"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "i1 RGB Sken 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "Laser soft DC Pro"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "KuPkard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1104
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1307
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -917,16 +954,19 @@ msgstr ""
 "je saÄuvate kao TIFF datoteku slike."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1109
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#| msgid ""
+#| "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color "
+#| "correction profiles are not applied."
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
-"profiles are not applied."
+"profiles have not been applied."
 msgstr ""
 "Proverite da kontrast i osvetljenost nisu promenjeni, i da prifili ispravljanja "
 "boja nisu primenjeni."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1112
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
@@ -935,842 +975,811 @@ msgstr ""
 "datoteke treba biti bar 200tpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1118
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr ""
 "Proverite da balans belog nije promenjen foto-aparatom i da je objektiv Äist."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1122
-msgid ""
-"For best results, the reference target should also be less than two years "
-"old."
-msgstr "Za najbolji rezultat, meta ne treba da bude starija od dve godine."
-
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1125
-msgid ""
-"Please select the calibration target type which corresponds to your "
-"reference file."
-msgstr "Izaberite vrstu mete koja odgovara vaÅoj referentnoj datoteci."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
+msgid "Please select the calibration target type."
+msgstr "Izaberite vrstu mete kalibracije."
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
+msgid "What target type do you have?"
+msgstr "Koju vrstu mete imate?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
+msgid "Select Target"
+msgstr "Izbor mete"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
+msgid "Choose your display type"
+msgstr "Izaberite vrstu displeja"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
+msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
+msgstr "Podesite vrstu monitora koji je povezan na vaÅ raÄunar."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:567
-msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr "CMP Digital Target 3"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:571
-msgid "CMP DT 003"
-msgstr "CMP DT 003"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plazma"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:575
-msgid "Color Checker"
-msgstr "Color Checker"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
+msgid "Projector"
+msgstr "Projektor"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:579
-msgid "Color Checker DC"
-msgstr "Color Checker DC"
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
+msgid "Choose Display Type"
+msgstr "Izaberite vrstu prikaza"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:583
-msgid "Color Checker SG"
-msgstr "Color Checker SG"
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
+msgid "Choose your display target white point"
+msgstr "Izaberite taÄku belog mete vaÅeg prikaza"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:587
-msgid "Hutchcolor"
-msgstr "Hutchcolor"
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
+msgid ""
+"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
+msgstr ""
+"VeÄina bi ekrana trebala biti kalibrisana CIE D65 osvetljivaÄem za opÅtu "
+"upotrebu."
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:591
-msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
+msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
+msgstr "CIE D50 (Åtampanje i objavljivanje)"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:595
-msgid "IT8.7/2"
-msgstr "IT8.7/2"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
+msgid "CIE D55"
+msgstr "CIE D55"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:599
-msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr "Laser Soft DC Pro"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
+msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
+msgstr "CIE D65 (Fotografija i grafika)"
 
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:603
-msgid "QPcard 201"
-msgstr "QPcard 201"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
+msgid "CIE D75"
+msgstr "CIE D75"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
+msgid "Native (Already set manually)"
+msgstr "Izvorno (VeÄ je podeÅeno ruÄno)"
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:195
-msgid "Introduction to display calibration"
-msgstr "Uvod u kalibraciju ekrana"
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+msgid "Choose Display Whitepoint"
+msgstr "Izaberite taÄku belog prikaza"
 
-#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:217
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
+msgid "Choose profiling mode"
+msgstr "Izaberite reÅim profilisanja"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
 msgid ""
-"This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
+"patches, or profile using existing test patches."
 msgstr ""
-"Ovaj prozorÄiÄ Äe vam pomoÄi da kalibriÅete ekran i da napravite proizvoljni  "
-"ICC profil."
+"Odredite da li Åelite da profiliÅete ÅtampaÄ, da napravite nekoliko Åablona "
+"za testiranje, ili da napravite profil koristeÄi postojeÄe test Åablone."
 
-#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:220
-msgid ""
-"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
-"be obtained."
-msgstr "Kalibracija ukljuÄuje nekoliko koraka za izradu odgovarajuÄeg profila."
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1620
+msgid "Calibration Mode"
+msgstr "ReÅim kalibracije"
 
-#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:223
-msgid "It should only take a few minutes."
-msgstr "Ovo moÅe potrajati nekoliko minuta."
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1662
+msgid "Choose calibration quality"
+msgstr "Izaberite kvalitet kalibracije"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1669
+msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
+msgstr "Kalibracija veÄeg kvaliteta zahteva mnogo uzoraka boje i viÅe vremena."
 
-#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
-#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:234
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1673
 msgid ""
-"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
-"images in order to accurately compare the colors."
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
 msgstr ""
-"MoÅe pomoÄi ako sedite dalje od ekrana i malo zaÅmurite nad slikom za "
-"kalibraciju da biste preciznije uporedili boje."
+"Precizniji profil taÄnije odreÄuje boje, ali zahteva viÅe vremena za Äitanje "
+"Åablona."
 
-#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:237
-msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
-msgstr "MoÅete ponoviti korake za kalibraciju viÅe puta."
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1676
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr "Za svakodnevni rad, profil uobiÄajene preciznosti je sasvim dovoljan."
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:249
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
+msgstr "VeÄa preciznost profila zahteva viÅe papira i mastila."
+
+#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
+msgid "Accurate"
+msgstr "Precizno"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1687
+msgid "Normal"
+msgstr "UobiÄajena"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1688
+msgid "Quick"
+msgstr "Brzo"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1695
+#, c-format
+msgid "(about %i sheet of paper)"
+msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
+msgstr[0] "(oko %i list papira)"
+msgstr[1] "(oko %i lista papira)"
+msgstr[2] "(oko %i listova papira)"
+msgstr[3] "(oko jednog lista papira)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1706
 #, c-format
-msgid "Create table item %i/%i"
-msgstr "Izrada stavke %i/%i"
+msgid "(about %i minute)"
+msgid_plural "(about %i minutes)"
+msgstr[0] "(oko %i minut)"
+msgstr[1] "(oko %i minuta)"
+msgstr[2] "(oko %i minuta)"
+msgstr[3] "(oko jednog minuta)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1746
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "Kvalitet kalibracije"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1782
+msgid "Profile title"
+msgstr "Naslov profila"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1789
+msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
+msgstr "Izaberite naslov da prepoznate profil na vaÅem sistemu."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1810
+msgid "Profile Title"
+msgstr "Naslov profila"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
+msgid "Insert sensor hardware"
+msgstr "Umetnite ureÄaj senzora"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1839
+msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
+msgstr "Morate da ubacite ureÄaj senzora da nastavite."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1845
+msgid "Sensor Check"
+msgstr "Provera senzora"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1874
+msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
+msgstr "UreÄaj ne moÅe biti pronaÄen. Uverite se da je prikljuÄen i upaljen."
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:270
-msgid ""
-"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
-"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
-"color tint so it looks plain gray."
-msgstr ""
-"PokuÅajte da poklopite sivi kvadrat sa okolnim naizmeniÄnim linijama. Najpre "
-"podesite osvetljenost, a zatim sredite boje tako da siva bude Äisto siva."
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2129
+msgid "Unknown serial"
+msgstr "Nepoznata serija"
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:367
-msgid "Summary"
-msgstr "IzveÅtaj"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2134
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Nepoznati model"
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:386
-msgid ""
-"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
-"Color Profiles program."
-msgstr ""
-"Ovaj ekran je sada kalibrisan. MoÅete da izmenite trenutni profil koristeÄi "
-"program za profile boja."
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2139
+msgid "Unknown description"
+msgstr "Nepoznati opis"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2144
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Nepoznati proizvoÄaÄ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
+#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Autorska prava (c)"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2269 ../src/gcm-picker.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:1732
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Postavi roditeljski prozor da uÄiniÅ ovaj modalnim"
+
+#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2272
+msgid "Set the specific device to calibrate"
+msgstr "Podesite poseban ureÄaj za kalibraciju"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2313
+msgid "No device was specified!"
+msgstr "Nije naveden nijedan ureÄaj!"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:69
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
 msgid "No profile"
 msgstr "Nema profila"
 
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:79
-msgid "Default"
-msgstr "Osnovno"
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
+#, c-format
+msgid "Default %s"
+msgstr "Osnovno %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+msgid "Default: "
+msgstr "Osnovno: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "Prostor boja: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+msgid "Test profile: "
+msgstr "Probni profil: "
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:136
-msgid "Laptop LCD"
-msgstr "LCD prenosnog raÄunara"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gcm-debug.c:105
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "PrikaÅi podatke o greÅkama za sve datoteke"
 
-#. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:422
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samostalno"
+#: ../src/gcm-debug.c:162
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Opcije za traÅenje greÅaka"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-list-store-profiles.c:51
-msgid ""
-"This profile does not have the information required for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "Profil ne sadrÅi podatke potrebne za ispravku boja celog ekrana."
+#: ../src/gcm-debug.c:162
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Prikazuje opcije za nalaÅenje greÅaka"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:81 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+#: ../src/gcm-import.c:96
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "ICC profil za instalaciju"
 
-#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:103
+#: ../src/gcm-import.c:122
 msgid "No filename specified"
 msgstr "Nije odreÄen naziv datoteke"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:116
+#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
 msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr "Ne mogu da otvorim ICC profil"
+msgstr "Nisam uspeo da otvorim ICC profil"
 
-#. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:119
+#: ../src/gcm-import.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
-msgstr "Ne mogu da obradim datoteku: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da obradim datoteku: %s"
 
-#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:145
-msgid "ICC profile already installed"
-msgstr "ICC profil je veÄ instaliran"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:166
+#, c-format
+msgid "Profile description: %s"
+msgstr "Opis profila: %s"
 
-#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:159
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:176
+msgid "Profile copyright:"
+msgstr "Autorska prava profila:"
+
+#: ../src/gcm-import.c:188
+msgid "Color profile is already imported"
+msgstr "Profil boje je veÄ uveÅen"
+
+#: ../src/gcm-import.c:218
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
 msgstr "ICC profil je veÄ instaliran na Äitavom sistemu"
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:171
-#, c-format
-msgid "Import ICC color profile %s?"
-msgstr "Da uvezem ICC profil â%sâ?"
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:234
+msgid "Import display color profile?"
+msgstr "Da uvezem profil boje prikaza?"
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:238
+msgid "Import device color profile?"
+msgstr "Da uvezem profil boje ureÄaja?"
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:242
+msgid "Import named color profile?"
+msgstr "Da uvezem imenovani profil boje?"
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:246
+msgid "Import color profile?"
+msgstr "Da uvezem profil boje?"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:174
-msgid "Import ICC color profile?"
-msgstr "Da uvezem ICC profil?"
+#: ../src/gcm-import.c:262
+msgid "Show Details"
+msgstr "Detalji"
 
-#. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:182
-msgid "Import ICC profile"
-msgstr "Uvezi ICC profil"
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
+msgid "Failed to import file"
+msgstr "Nisam uspeo da uvezem datoteku"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:57
+#: ../src/gcm-inspect.c:55
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:60
+#: ../src/gcm-inspect.c:58
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Autorska prava:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:105
+#: ../src/gcm-inspect.c:193
 msgid "Root window profile:"
 msgstr "Profil glavnog prozora:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:117
+#: ../src/gcm-inspect.c:205
 msgid "Root window protocol version:"
 msgstr "Izdanje protokola glavnog prozora:"
 
-#: ../src/gcm-inspect.c:133
-#, c-format
-msgid "Output profile '%s':"
-msgstr "Izlazni profil â%sâ:"
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr "Nisam uspeo da se poveÅem na sabirnicu sesije:"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:140
-msgid "not set"
-msgstr "nije postavljen"
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
+msgid "The request failed:"
+msgstr "Zahtev nije uspeo:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:205
-msgid "There are no ICC profiles for this device"
-msgstr "Nema ICC profila za ovaj ureÄaj"
+#: ../src/gcm-inspect.c:257
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "Nema ICC profila dodeljenih ovoj datoteci"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:210 ../src/gcm-inspect.c:279 ../src/gcm-inspect.c:411
-#: ../src/gcm-inspect.c:478
+#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
 msgid "Suitable profiles for:"
 msgstr "OdgovarajuÄi profili za:"
 
-#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:274
-msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr "Nema ICC profila dodeljenih ovoj datoteci"
-
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:406
+#: ../src/gcm-inspect.c:329
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
 msgstr "Nema ICC profila za ovaj prozor"
 
-#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:473
-msgid "There are no ICC profiles for this device type"
-msgstr "Nema ICC profila za ovu vrstu ureÄaja"
-
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:517
-msgid "The request failed"
-msgstr "Zahtev nije uspeo"
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:526
-msgid "Rendering intent (display):"
-msgstr "Namera iscrtavanja (ekran):"
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:532
-msgid "Rendering intent (softproof):"
-msgstr "Namera iscrtavanja (simulacija Åtampe)"
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:540
-msgid "RGB Colorspace:"
-msgstr "RGB prostor boja:"
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:546
-msgid "CMYK Colorspace:"
-msgstr "CMYK prostor boja:"
-
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:574
+#: ../src/gcm-inspect.c:365
 msgid "Show xserver properties"
-msgstr "PrikaÅi osobine iks servera"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:577
-msgid "Get the profiles for a specific device"
-msgstr "Preuzima profile za odreÄeni ureÄaj"
+msgstr "Prikazuje svojstva iks servera"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:580
+#: ../src/gcm-inspect.c:368
 msgid "Get the profiles for a specific file"
 msgstr "Preuzima profile za odreÄenu datoteku"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:583
+#: ../src/gcm-inspect.c:371
 msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr "Preuzima profil za odreÄeni monitor"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:586
-msgid "Get the profiles for a specific device type"
-msgstr "Preuzima profile za odreÄenu vrstu ureÄaja"
+msgstr "Preuzima profil za odreÄeni prozor"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:589
+#: ../src/gcm-inspect.c:374
 msgid "Dump all details about this system"
-msgstr "Ispisuej sve podatke o sistemu"
+msgstr "Ispisuje sve podatke o ovom sistemu"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:602
+#: ../src/gcm-inspect.c:387
 msgid "EDID inspect program"
 msgstr "Program za EDID proveru"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:621
-msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
-msgstr "Vrsta ureÄaja ili profila nije prepoznata, prepoznatljive vrste su:"
-
-#. command line argument, the ID of the device
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
-msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
-msgstr "IB ureÄaja, npr. âxrandr_ibm_france_ltn154p2_l05â"
-
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
-msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
-msgstr ""
-"Instalacioni program ICC profila Gnomovog upravnika bojama za sveopÅti sistem"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
-msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
-msgstr "Morate da odredite taÄno jedan naziv datoteke ICC profila."
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
-msgid "You need to specify exactly one device ID."
-msgstr "Morate da odredite taÄno jedan IB ureÄaja."
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
-msgid "The device ID has invalid characters."
-msgstr "IB ureÄaja sadrÅi neispravna slova."
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
-msgid "This program can only be used by the root user."
-msgstr "Samo administrator moÅe da koristi ovaj program."
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
-msgid "The source filename must be absolute."
-msgstr "Ime izvorne datoteke mora biti apsolutno."
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
-msgid "Failed to get content type:"
-msgstr "Ne mogu da odredim vrstu sadrÅaja:"
-
-#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
-msgid "Content type was incorrect:"
-msgstr "SadrÅaj je neispravan:"
-
-#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
-msgid "This program must only be run through pkexec."
-msgstr "Ovaj program mora biti pokrenut samo kroz âpkexecâ."
-
-#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
-msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
-msgstr "âPKEXEC_UIDâ mora biti celobrojna vrednost."
-
-#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
-msgid "The ICC profile must be owned by the user."
-msgstr "Korisnik mora da poseduje ICC profil."
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
-msgid "The destination filename must be absolute."
-msgstr "Ime odrediÅne datoteke mora biti apsolutno."
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
-msgid "Failed to copy:"
-msgstr "Ne mogu da umnoÅim:"
-
+#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:175 ../src/gcm-viewer.c:576 ../src/gcm-viewer.c:626
+#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-viewer.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:325
+#: ../src/gcm-picker.c:357
 msgid "No colorimeter is attached."
 msgstr "Kolormetar nije prikljuÄen."
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
-#: ../src/gcm-picker.c:332
-msgid "This application was compiled without VTE support."
-msgstr "Ovaj program je izgraÄen bez VTE podrÅke."
+#: ../src/gcm-picker.c:374
+msgid "The sensor has no native driver."
+msgstr "Senzor nema izvorni upravljaÄki program."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:342
+#: ../src/gcm-picker.c:383
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr "PrikljuÄeni kolormetar nije sposban da oÄita zamrljane boje."
 
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:663 ../src/gcm-viewer.c:1219
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Postavi ova podeÅavanja i za roditeljski prozor"
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
+#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-picker.c:634
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "Nije dostupan prostor %s boja"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:681
+#: ../src/gcm-picker.c:802
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr "Gnomov upravnik bojama"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:108
-msgid "Recalibrate now"
-msgstr "PrekalibriÅi"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:111
-msgid "Ignore"
-msgstr "Zanemari"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:138
-msgid "Recalibration required"
-msgstr "Potrebna je prekalibracija"
+msgstr "BiraÄ boje Gnomovog upravnika boje"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:148
-#, c-format
-msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr "PoÅeljno je da ponovo kalibriÅete ekran â%sâ."
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:162
+msgid "Missing description"
+msgstr "Nedostaje opis"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:155
-#, c-format
-msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr "PoÅeljno je da ponovo kalibriÅete ÅtampaÄ â%sâ."
-
-#: ../src/gcm-session.c:706
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "Ne izlazi nakon obrade zahteva"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:722 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
-msgid "Color Management"
-msgstr "Upravljanje bojama"
-
-#: ../src/gcm-session.c:724
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "D-bas usluga upravljanja bojama"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:494
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Äulno"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:498
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativno"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:502
-msgid "Saturation"
-msgstr "ZasiÄenost"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:506
-msgid "Absolute"
-msgstr "Apsolutno"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:519
-msgid "High quality photography"
-msgstr "Fotografija visokog kvaliteta"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:523
-msgid "Precise color matching"
-msgstr "Precizirajte podudaranje boja"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:527
-msgid "Graphs and presentations"
-msgstr "Grafici i prezentacije"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:531
-msgid "Proofing devices"
-msgstr "Proveravam ureÄaje"
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-profile.c:583
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:544 ../src/gcm-viewer.c:607 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:548 ../src/gcm-viewer.c:619 ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:552
+#: ../src/gcm-utils.c:336
 msgid "gray"
 msgstr "crno-belo"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:289
+#: ../src/gcm-viewer.c:374
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "Da li trajno da obriÅem profil?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:292
+#: ../src/gcm-viewer.c:377
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Da li sigurno Åelite trajno da obriÅete ovaj profil sa sistema?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:295
+#: ../src/gcm-viewer.c:380
 msgid "Delete"
 msgstr "ObriÅi"
 
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-viewer.c:449
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "PodrÅani ICC profili"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-viewer.c:485
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Nisam uspeo da umnoÅim datoteku"
+
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:549
+#: ../src/gcm-viewer.c:639
 msgid "Input device"
 msgstr "Ulazni ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:553
+#: ../src/gcm-viewer.c:643
 msgid "Display device"
-msgstr "Ekran"
+msgstr "UreÄaj prikaza"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:557
+#: ../src/gcm-viewer.c:647
 msgid "Output device"
 msgstr "Izlazni ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:561
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
 msgid "Devicelink"
-msgstr "VezaUreÄaja"
+msgstr "Veza ureÄaja"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:565
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
 msgid "Colorspace conversion"
-msgstr "PrevoÄenje prostora boja"
+msgstr "Pretvaranje prostora boja"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:569
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
 msgid "Abstract"
-msgstr "Apstraktni"
+msgstr "Apstrakt"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:573
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
 msgid "Named color"
 msgstr "Imenovana boja"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:587
+#: ../src/gcm-viewer.c:677
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:591
+#: ../src/gcm-viewer.c:681
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:595
+#: ../src/gcm-viewer.c:685
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:599
+#: ../src/gcm-viewer.c:689
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:603
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:611
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
 msgid "Gray"
 msgstr "Crno-belo"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:615
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:623
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
+#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
+msgid "Standard space"
+msgstr "UobiÄajeni prostor"
+
+#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
+msgid "Display checksum"
+msgstr "Suma provere ekrana"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
+msgid "Display model"
+msgstr "Model ekrana"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
+msgid "Display serial number"
+msgstr "Serijski broj ekrana"
+
+#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
+msgid "Display PNPID"
+msgstr "PNPID ekrana"
+
+#. TRANSLATORS: who made the display
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
+msgid "Display vendor"
+msgstr "Prodavac ekrana"
+
+#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
+msgid "File checksum"
+msgstr "Suma provere datoteka"
+
+#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
+msgid "Framework product"
+msgstr "Proizvod radnog okvira"
+
+#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
+msgid "Framework program"
+msgstr "Program radnog okvira"
+
+#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
+msgid "Framework version"
+msgstr "Izdanje radnog okvira"
+
+#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
+msgid "Data source type"
+msgstr "Vrsta izvora podataka"
+
+#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
+msgid "Mapping format"
+msgstr "Oblik mapiranja"
+
+#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
+msgid "Mapping qualifier"
+msgstr "Odrednik mapiranja"
+
+#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
+msgid "Mapping device"
+msgstr "UreÄaj mapiranja"
+
+#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
+msgid "Delta-E average"
+msgstr "ProseÄno delta-E"
+
+#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr "NajveÄe delta-E"
+
+#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr "RMS delta-E"
+
+#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
+msgid "Calibration device"
+msgstr "UreÄaj kalibracije"
+
+#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr "Obrada povrÅi ekrana"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
+msgid "Connection type"
+msgstr "Vrsta veze"
+
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:755
+#: ../src/gcm-viewer.c:1058
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:758
+#: ../src/gcm-viewer.c:1061
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:844
+#: ../src/gcm-viewer.c:1178
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "ObriÅite ovaj profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:847
+#: ../src/gcm-viewer.c:1181
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Ovaj profil ne moÅe biti obrisan"
 
-#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-viewer.c:1005
-msgid "None"
-msgstr "NiÅta"
-
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1008
-msgid "CIE 1931 xy"
-msgstr "CIE 1931 xy"
+#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
+#: ../src/gcm-viewer.c:1735
+msgid "Set the specific profile to show"
+msgstr "PodeÅava poseban profil za prikaz"
 
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1011
-msgid "Transfer response curve"
-msgstr "Kriva odgovora prenosa"
+#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
+#: ../src/gcm-viewer.c:1738
+msgid "Set the specific file to show"
+msgstr "PodeÅava posebnu datoteku za prikaz"
 
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1014
-msgid "Video card gamma table"
-msgstr "Gama tabela video kartice"
-
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
-#: ../src/gcm-viewer.c:1017
-msgid "Image preview (from sRGB)"
-msgstr "Pregled slike (iz sRGB-a)"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:1018
-msgid "Image preview (to sRGB)"
-msgstr "Pregled slike (ka sRGB-u)"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
-msgid "Blue:"
-msgstr "Plava:"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Osvetljenost:"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
-
-#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
-msgid "Create images for printing"
-msgstr "Napravi slike za Åtampu"
-
-#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
-
-#. window title
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
-msgid "Device Calibration"
-msgstr "Kalibracija ureÄaja"
-
-#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
-msgid "Generate profile from printed images"
-msgstr "Napravi profil pomoÄu odÅtampane slike"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
-msgid "Green:"
-msgstr "Zelena:"
-
-#. The precision of the calibration
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
-msgid "High"
-msgstr "Visoka"
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "Primenjuje podeÅavanja profila ureÄaja pri pokretanju sesije"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
+msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim profil: UpravljaÄki program prikaza ne podrÅava HRandR 1.3"
 
-#. The precision of the calibration
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
-msgid "Low"
-msgstr "Niska"
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr "Ne pokuÅavaj da oÄistiÅ prethodno primenjena podeÅavanja"
 
-#. The length of the translation
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
-msgid "Normal"
-msgstr "UobiÄajena"
+msgid "Setting up the device to read a spot colorâ"
+msgstr "PodeÅavam ureÄaj da bih oÄitao mrljastu bojuâ"
 
-#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
-msgid "Profile locally attached printer"
-msgstr "Napravi profil prikaÄenog ÅtampaÄa"
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
+"projector."
+msgstr ""
+"Navedite da li je ekran za koji pokuÅavate da napravite profil LCD, CRT ili "
+"projektor."
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
-msgid "Projector"
-msgstr "Projektor"
+msgid ""
+"For best results, the reference target should also be less than two years "
+"old."
+msgstr "Za najbolji rezultat, meta ne treba da bude starija od dve godine."
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:22
-msgid "Red:"
-msgstr "Crvena:"
+msgid ""
+"Please select the calibration target type which corresponds to your "
+"reference file."
+msgstr "Izaberite vrstu mete koja odgovara vaÅoj referentnoj datoteci."
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
-msgid "precision"
-msgstr "preciznost"
+msgid ""
+"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
+"be obtained."
+msgstr "Kalibracija ukljuÄuje nekoliko koraka za izradu odgovarajuÄeg profila."
 
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Ambijent:"
+msgid "It should only take a few minutes."
+msgstr "Ovo moÅe potrajati nekoliko minuta."
 
-#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
-msgid "Color Picker"
-msgstr "BiraÄ boja"
+msgid ""
+"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
+"images in order to accurately compare the colors."
+msgstr ""
+"MoÅe pomoÄi ako sedite dalje od ekrana i malo zaÅmurite nad slikom za "
+"kalibraciju da biste preciznije uporedili boje."
 
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "Prostor boja:"
+msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
+msgstr "MoÅete ponoviti korake za kalibraciju viÅe puta."
 
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Error:"
-msgstr "GreÅka:"
+msgid ""
+"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
+"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
+"color tint so it looks plain gray."
+msgstr ""
+"PokuÅajte da poklopite sivi kvadrat sa okolnim naizmeniÄnim linijama. Najpre "
+"podesite osvetljenost, a zatim sredite boje tako da siva bude Äisto siva."
 
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50):"
+msgid ""
+"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
+"Color Profiles program."
+msgstr ""
+"Ovaj ekran je sada kalibrisan. MoÅete da izmenite trenutni profil koristeÄi "
+"program za profile boja."
 
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:34
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
+msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
+msgstr "Vrsta ureÄaja ili profila nije prepoznata, prepoznatljive vrste su:"
 
-#. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Results"
-msgstr "Rezultati"
+msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+msgstr "IB ureÄaja, npr. âxrandr_ibm_france_ltn154p2_l05â"
 
-#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZ:"
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr ""
+"Instalacioni program ICC profila Gnomovog upravnika bojama za sveopÅti sistem"
 
-#. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "_Measure"
-msgstr "_Izmeri"
+msgid "Image preview (from sRGB)"
+msgstr "Pregled slike (iz sRGB-a)"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
 msgid ""
 "A working space is a default colorspace that is not associated with a "
 "specific device."
 msgstr ""
 "Radni prostor je osnovni opseg boja koji nije pridruÅen odreÄenom ureÄaju."
 
-#. This is a button to add a virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Add d_eviceâ"
-msgstr "_Dodaj ureÄajâ"
-
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Dostupni profili"
-
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "CMYK:"
-msgstr "CMYK:"
-
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-msgid "Create _Profile"
-msgstr "Napravi _profil"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
-msgid "Device type:"
-msgstr "Vrsta ureÄaja:"
-
-#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
-msgid "Devices"
-msgstr "UreÄaji"
-
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Display:"
-msgstr "Ekran:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
 msgid ""
 "For a color managed workflow, each connected device should have one or more "
 "color profiles associated with it."
@@ -1778,444 +1787,159 @@ msgstr ""
 "Za bojom upravljani rad, svaki povezani ureÄaj treba da ima jedan ili viÅe "
 "profila boja koji su njemu dodeljeni."
 
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
-msgid "Gray:"
-msgstr "Crno-belo:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-"Datoteke slika mogu biti prevuÄene na ovaj prozor da samodopune polja ispod."
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
-msgid "Make default"
-msgstr "UÄini osnovnim"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ProizvoÄaÄ:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
-msgid "More details"
-msgstr "ViÅe podataka"
-
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr "Samo profili koji su saglasni sa ureÄajem biÄe navedeni ispod."
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
-msgid "Open the documentation"
-msgstr "Otvori dokumentaciju"
-
-#. Button to view installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
-msgid "Pr_ofile Viewer"
-msgstr "PregledaÄ pr_ofila"
-
-#. The rendering intent for the print preview
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "Print Preview:"
-msgstr "Prikaz pre Åtampe:"
-
-#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
-msgid "Remove de_vice"
-msgstr "Ukloni ure_Äaj"
-
-#. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
-msgid "Rendering Intents"
-msgstr "Namera iscrtavanja"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
-msgid "Save these profiles for all users"
-msgstr "SaÄuvaj ove profile za sve korisnike"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
 msgid ""
 "The rendering intent defines how color should be transformed from one "
 "colorspace to another."
 msgstr "Namera iscrtavanja odreÄuje kako se jedan opseg boja prevodi u drugi."
 
-#. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
-msgid "Working Spaces"
-msgstr "Radni prostori"
-
-#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
-msgid "_Set System Default"
-msgstr "_Vrati na podrazumevano"
-
-#~ msgid "ICC profile installer"
-#~ msgstr "Instalacija ICC profila"
-
-#~ msgid "Color Profiles"
-#~ msgstr "Profili boja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. "
-#~ "Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes "
-#~ "monitors look washed out compared Windows XP or OS X. Apple traditionally "
-#~ "used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as "
-#~ "Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gama vrednost utiÄe na boju slike prikaÄenog monitora. Na Linuksu se "
-#~ "koristi vrednost 1.0, pri Äemu slika na monitoru izgleda isprano u odnosu "
-#~ "na Windows XP ili OS X. Epl je dugo vremena koristio vrednost 1.8, dok "
-#~ "danas Epl i Majkrosoft koriste vrednost 2.2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles "
-#~ "at startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP "
-#~ "system folders. This may increase startup time if disks need to be spun "
-#~ "up to be searched."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) program Äe traÅiti ICC profile "
-#~ "ureÄaja na spoljnim diskovima prilikom pokretanja (npr. u fascikli sa "
-#~ "bibliotekama za OSX ili sistemskoj fascikli za Windows XP). Kada diskovi "
-#~ "nisu ukljuÄeni ovo moÅe poveÄati vreme podizanja sistema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which "
-#~ "applications use to convert true color to screen color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) biÄe postavljen kljuÄ _ICC_PROFILE "
-#~ "koji govori programima kako da stvarne boje iscrtaju na ekran."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
-#~ "user to change the display profile outside of what the ICC profile "
-#~ "suggests and is only recommended for advanced users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) prikazuju se alati za fino "
-#~ "podeÅavanje ekrana. Ovo omoguÄava korisniku da promeni profil ekrana van "
-#~ "onoga Åto ICC profil predlaÅe. PreporuÄuje se samo za naprednije "
-#~ "korisnike."
-
-#~ msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) video LUT se postavlja zajedno sa "
-#~ "profilom ekrana."
-
-#~ msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
-#~ msgstr "Postavlja kljuÄ _ICC_PROFILE za ostale programe."
-
-#~ msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
-#~ msgstr "Prikazuje alate za fino podeÅavanje ureÄaja."
-
-#~ msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
-#~ msgstr "Ime datoteke sa podrazumevanim CMYK profilom programa."
-
-#~ msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
-#~ msgstr "Ime datoteke sa podrazumevanim RGB profilom programa."
-
-#~ msgid "The default CMYK profile."
-#~ msgstr "Podrazumevani CMYK profil."
-
-#~ msgid "The default RGB profile."
-#~ msgstr "Podrazumevani RGB profil."
-
-#~ msgid "The default calibration length."
-#~ msgstr "Podrazumevana duÅina kalibracije."
-
-#~ msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
-#~ msgstr "Podrazumevana Gama vrednost za monitore bez prethodnih podeÅavanja."
-
-#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
-#~ msgstr "Vreme pre slanja obaveÅtenja da ponovo treba kalibrisati ekran."
-
-#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
-#~ msgstr "Vreme pre slanja obaveÅtenja da ponovo treba kalibrisati ÅtampaÄ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
-#~ "option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and "
-#~ "'long' takes a really long time, but is more precise and creates a better "
-#~ "profile. Use 'ask' if you want the user to choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "OdreÄuje duÅinu kalibracije od koje zavisi njena preciznost. Opcija "
-#~ "âshortâ (kratka) najbrÅe obrazuje profil, ânormalâ (uobiÄajena) pravi "
-#~ "zadovoljavajuÄi profil, dok âlongâ (duga) pravi najbolji profil, ali je "
-#~ "potrebno dosta vremena za njegovu izradu. Ukoliko postavite na "
-#~ "âaskâ (pitaj), korisnik Äe biti upitan pre obrazovanja profila."
-
-#~ msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
-#~ msgstr "Namera iscrtavanja za simulaciju Åtampe, npr. âperceptualâ."
-
-#~ msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-#~ msgstr "Namera iscrtavanja za prikaz na ekranu, npr. âperceptualâ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
-#~ "recalibrate each display device. Set to 0 to disable the notification."
-#~ msgstr ""
-#~ "OdreÄuje broj sekundi izmeÄu obaveÅtavanja korisnika da ponovo kalibriÅe "
-#~ "ekrane. Postavite na â0â da iskljuÄite obaveÅtenja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
-#~ "recalibrate each printer device. Set to 0 to disable the notification."
-#~ msgstr ""
-#~ "OdreÄuje broj sekundi izmeÄu obaveÅtavanja korisnika da ponovo kalibriÅe "
-#~ "ÅtampaÄe. Postavite na â0â da iskljuÄite obaveÅtenja."
-
-#~ msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
-#~ msgstr "OdreÄuje da li da uÄitam ICC profile sa spoljnih diskova."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the display should be globally corrected or left to applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "OdreÄuje da li treba kalibrisati ekran ili to prepustiti programima."
-
-#~ msgid "Debug these specific modules"
-#~ msgstr "TraÅi greÅke u izabranim modulima"
-
-#~ msgid "Debug these specific functions"
-#~ msgstr "TraÅi greÅke u izabranim funkcijama"
-
-#~ msgid "Log debugging data to a file"
-#~ msgstr "ZapiÅi podatke sa greÅkama u datoteku"
-
-#~ msgid "Image is not suitable without conversion"
-#~ msgstr "Slika nije odgovarajuÄa ukoliko ne promenite format"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
-#~ "not understand."
-#~ msgstr "Slika sadrÅi alfa kanal koji ne Äitaju alati za pravljenje profila."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
-#~ "the generated profile is valid."
-#~ msgstr ""
-#~ "ObiÄno je dovoljno da prevedete format slike, mada nije na odmet da "
-#~ "proverite ispravnost profila."
-
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "Prevedi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, "
-#~ "and ensure it is attached to the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Postavite ureÄaj u ekranski reÅim, kao na slici i proverite da li je "
-#~ "kalibrator prikaÄen na ekran."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
-#~ "attached to the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Postavite ureÄaj u ekranski reÅim i proverite da li je kalibrator "
-#~ "prikaÄen na ekran."
-
-#~ msgid "This device already exists"
-#~ msgstr "UreÄaj veÄ postoji"
-
-#~ msgid "Measuring instrument not recognized"
-#~ msgstr "UreÄaj za merenje nije prepoznat"
-
-#~ msgid "Cannot load file contents"
-#~ msgstr "Ne mogu da uÄitam sadrÅaj datoteke"
-
-#~ msgid "Cannot parse EDID contents"
-#~ msgstr "Ne mogu da obradim EDID sadrÅaj"
-
-#~ msgid "Monitor name"
-#~ msgstr "Ime monitora"
-
-#~ msgid "Vendor name"
-#~ msgstr "ProizvoÄaÄ"
-
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Serijski broj"
-
-#~ msgid "Text string"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "PNP identifier"
-#~ msgstr "PNP identifikacija"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "VeliÄina"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
-
-#~ msgid "EDID dumps to parse"
-#~ msgstr "EDID ispis za obradu"
-
-#~ msgid "EDID dump"
-#~ msgstr "EDID ispis"
-
-#~ msgid "Saved %i bytes to %s"
-#~ msgstr "SaÄuvano je %i bitova u %s"
-
-#~ msgid "Failed to save EDID to %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da saÄuvam EDID u %s"
-
-#~ msgid "ICC profile dump program"
-#~ msgstr "Program za ispis ICC profila"
-
-#~ msgid "The description of the profile"
-#~ msgstr "OdrediÅte profila"
-
-#~ msgid "The copyright of the profile"
-#~ msgstr "Autorsko pravo profila"
-
-#~ msgid "The model of the profile"
-#~ msgstr "Model profila"
-
-#~ msgid "The manufacturer of the profile"
-#~ msgstr "ProizvoÄaÄ profila"
-
-#~ msgid "Profiles to fix"
-#~ msgstr "Popravljanje profila"
-
-#~ msgid "ICC profile fix program"
-#~ msgstr "Program za popravljanje ICC profila"
-
-#~ msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
-#~ msgstr "Ne mogu da kalibriÅem: Kalibrator nije prikljuÄen"
-
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "ViÅe podataka"
-
-#~ msgid "Loading list of devicesâ"
-#~ msgstr "UÄitavam spisak ureÄajaâ"
-
-#~ msgid "Relative colormetric"
-#~ msgstr "Relativno kolorimetrijski"
-
-#~ msgid "Absolute colormetric"
-#~ msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
-
-#~ msgid "Add Virtual Device"
-#~ msgstr "Dodaj virtuelni ureÄaj"
-
-#~ msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-#~ msgstr "Dodaje virtuelni ureÄaj koji nije povezan."
-
-#~ msgid "Close this dialog"
-#~ msgstr "Zatvori ovo prozorÄe."
-
-#~ msgid "Contrast:"
-#~ msgstr "Kontrast:"
-
-#~ msgid "Create _Profile for Device"
-#~ msgstr "_Napravi profil ureÄaja"
-
-#~ msgid "Created:"
-#~ msgstr "Napravljen:"
-
-#~ msgid "Delete the currently selected color profile"
-#~ msgstr "BriÅe izabrani profil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
-#~ "reappear in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "BriÅe izabrani ureÄaj. Ukoliko ga ponovo poveÅete on Äe se pojaviti u "
-#~ "spisku"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "UreÄaj"
+msgid ""
+"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
+"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
+"compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
+"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
+"used a value of 2.2."
+msgstr ""
+"Gama vrednost utiÄe na boju slike prikaÄenog monitora. Na Linuksu se koristi "
+"vrednost 1.0, pri Äemu slika na monitoru izgleda isprano u odnosu na "
+"Vindouz IksPe ili OS Iks. Epol je dugo vremena koristio vrednost 1.8, dok "
+"danas Epol i Majkrosoft koriste vrednost 2.2."
 
-#~ msgid "Device manufacturer:"
-#~ msgstr "ProizvoÄaÄ ureÄaja"
+msgid ""
+"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
+"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
+"folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be "
+"searched."
+msgstr ""
+"Ukoliko je izabrano program Äe traÅiti ICC profile ureÄaja na spoljnim "
+"diskovima prilikom pokretanja (npr. u fascikli sa bibliotekama za OSIks ili "
+"sistemskoj fascikli za Vindouz IksPe). Kada diskovi nisu ukljuÄeni ovo moÅe "
+"poveÄati vreme podizanja sistema."
 
-#~ msgid "Device model:"
-#~ msgstr "Model ureÄaja:"
+msgid ""
+"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications "
+"use to convert true color to screen color."
+msgstr ""
+"Ukoliko je izabrano biÄe postavljen kljuÄ _ICC_PROFILE koji govori programima "
+"kako da stvarne boje iscrtaju na ekran."
 
-#~ msgid "Display correction:"
-#~ msgstr "Ispravka ekrana:"
+msgid ""
+"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
+"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
+"and is only recommended for advanced users."
+msgstr ""
+"Ukoliko je izabrano prikazuju se alati za fino podeÅavanje ekrana. Ovo "
+"omoguÄava korisniku da promeni profil ekrana van onoga Åto ICC profil "
+"predlaÅe. PreporuÄuje se samo za naprednije korisnike."
 
-#~ msgid "File size:"
-#~ msgstr "VeliÄina datoteke:"
+msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+msgstr "Ukoliko je izabrano video LUT se postavlja zajedno sa profilom ekrana"
 
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Ime datoteke:"
+msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
+msgstr "Prikazuje alate za fino podeÅavanje ureÄaja."
 
-#~ msgid "Fine tuning"
-#~ msgstr "Napredno doterivanje"
+msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
+msgstr "Naziv datoteke sa podrazumevanim CMYK profilom programa."
 
-#~ msgid "Gamma:"
-#~ msgstr "Gama:"
+msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
+msgstr "Naziv datoteke sa podrazumevanim RGB profilom programa."
 
-#~ msgid "Import an ICC file from another location"
-#~ msgstr "Uvezite ICC profil sa drugog mesta"
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
+msgstr "Podrazumevana Gama vrednost za monitore bez prethodnih podeÅavanja."
 
-#~ msgid "License:"
-#~ msgstr "Licenca:"
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
+msgstr "Vreme pre slanja obaveÅtenja da ponovo treba kalibrisati ekran."
 
-#~ msgid "Profile Graphs"
-#~ msgstr "Grafici profila"
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
+msgstr "Vreme pre slanja obaveÅtenja da ponovo treba kalibrisati ÅtampaÄ."
 
-#~ msgid "Profile type:"
-#~ msgstr "Vrsta profila:"
+msgid ""
+"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
+"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
+"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. "
+"Use 'ask' if you want the user to choose."
+msgstr ""
+"OdreÄuje duÅinu kalibracije od koje zavisi njena preciznost. Opcija âshortâ "
+"(kratka) najbrÅe obrazuje profil, ânormalâ (uobiÄajena) pravi zadovoljavajuÄi "
+"profil, dok âlongâ (duga) pravi najbolji profil, ali je potrebno dosta "
+"vremena za njegovu izradu. Ukoliko postavite na âaskâ (pitaj), korisnik Äe "
+"biti upitan pre obrazovanja profila."
 
-#~ msgid "Profiles"
-#~ msgstr "Profili"
+msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "Namera iscrtavanja za simulaciju Åtampe, npr. âperceptualâ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
-#~ "color corrected"
-#~ msgstr "PodeÅava video karticu na zadate vrednosti boja u svim prozorima"
+msgid ""
+"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
+"each display device. Set to 0 to disable the notification."
+msgstr ""
+"OdreÄuje broj sekundi izmeÄu obaveÅtavanja korisnika da ponovo kalibriÅe "
+"ekrane. Postavite na â0â da iskljuÄite obaveÅtenja."
 
-#~ msgid "Serial number:"
-#~ msgstr "Serijski broj:"
+msgid ""
+"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
+"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+msgstr ""
+"OdreÄuje broj sekundi izmeÄu obaveÅtavanja korisnika da ponovo kalibriÅe "
+"ÅtampaÄe. Postavite na â0â da iskljuÄite obaveÅtenja."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set a property on the system so applications use the default display "
-#~ "profile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postavlja ovlaÅÄenja da sistemski programi koriste podrazumevani profil "
-#~ "ekrana"
+msgid ""
+"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
+"not understand."
+msgstr "Slika sadrÅi alfa kanal koji ne Äitaju alati za pravljenje profila."
 
-#~ msgid "Softproof:"
-#~ msgstr "Simulacija Åtampe:"
+msgid ""
+"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
+"the generated profile is valid."
+msgstr ""
+"ObiÄno je dovoljno da prevedete format slike, mada nije na odmet da proverite "
+"ispravnost profila."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-#~ "device output gamut"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namera iscrtavanja prilikom pretvaranja opsega boja u slici u opseg boja "
-#~ "izlaznog ureÄaja"
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and "
+"ensure it is attached to the screen."
+msgstr ""
+"Postavite ureÄaj u ekranski reÅim, kao na slici i proverite da li je "
+"kalibrator prikaÄen na ekran."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-#~ "display gamut"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namera iscrtavanja prilikom pretvaranja opsega boja u slici u opseg boja "
-#~ "ekrana"
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
+"attached to the screen."
+msgstr ""
+"Postavite ureÄaj u ekranski reÅim i proverite da li je kalibrator prikaÄen "
+"na ekran."
 
-#~ msgid ""
-#~ "These settings control how color management is applied to your desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova podeÅavanja odreÄuju kako se upravljanje bojama primenjuje na vaÅem "
-#~ "sistemu"
+msgid "EDID dump"
+msgstr "EDID ispis"
 
-#~ msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-#~ msgstr "Ovo je podrazumevani CMYK radni prostor u programima"
+msgid ""
+"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+"reappear in the list"
+msgstr ""
+"BriÅe otkaÄeni ureÄaj â ukoliko ga ponovo poveÅete on Äe se pojaviti na "
+"spisku"
 
-#~ msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-#~ msgstr "Ovo je podrazumevani RGB radni prostor u programima"
+msgid ""
+"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+"color corrected"
+msgstr "PodeÅava video karticu na zadate vrednosti boja u svim prozorima"
 
-#~ msgid "_Apply display correction"
-#~ msgstr "_Primeni ispravke ekrana"
+msgid ""
+"Set a property on the system so applications use the default display profile"
+msgstr ""
+"Postavlja ovlaÅÄenja da sistemski programi koriste podrazumevani profil ekrana"
 
-#~ msgid "_Delete Device"
-#~ msgstr "U_kloni ureÄaj"
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"device output gamut"
+msgstr ""
+"Namera iscrtavanja prilikom pretvaranja opsega boja u slici u opseg boja "
+"izlaznog ureÄaja"
 
-#~ msgid "_Import Profile"
-#~ msgstr "_Uvezi profil"
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"display gamut"
+msgstr ""
+"Namera iscrtavanja prilikom pretvaranja opsega boja u slici u opseg boja ekrana"
 
-#~ msgid "_Set profile for color managed applications"
-#~ msgstr "Po_stavi profil programima"
+msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
+msgstr ""
+"Ova podeÅavanja odreÄuju kako se upravljanje bojama primenjuje na vaÅem sistemu."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]