=?utf-8?q?=5Bgnome-boxes=5D_Updated_Hungarian_translation_by_Bence_Luk?= =?utf-8?q?=C3=A1cs?=
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Hungarian translation by Bence LukÃcs
- Date: Sat, 28 Jul 2012 07:03:05 +0000 (UTC)
commit e7a2cf8446d1f9072f3a44ca3636911e82c73268
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Jul 28 09:02:59 2012 +0200
Updated Hungarian translation by Bence LukÃcs
po/hu.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 205 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0346d0b..22835fd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,22 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012.
+# LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 08:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
msgid "Boxes"
msgstr "GÃpek"
@@ -31,13 +33,13 @@ msgid "View and use virtual machines"
msgstr "VirtuÃlis gÃpek megjelenÃtÃse Ãs hasznÃlata"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Animation duration"
-msgstr "AnimÃcià hossza"
-
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2 ../src/sidebar.vala:148
msgid "Collections"
msgstr "GyÅjtemÃnyek"
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The list of boxes collections"
+msgstr "A GÃpek gyÅjtemÃnyÃnek listÃja"
+
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot interval"
msgstr "KÃpernyÅkÃpek idÅkÃze"
@@ -47,20 +49,20 @@ msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
msgstr "KÃpernyÅkÃpek frissÃtÃsei kÃzti idÅ mÃsodpercben"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
-msgid "The list of boxes collections"
-msgstr "A GÃpek gyÅjtemÃnyÃnek listÃja"
+msgid "Animation duration"
+msgstr "AnimÃcià hossza"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
msgstr "Ãtmenetek Ãs animÃciÃk ideje ezredmÃsodpercben."
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Ablak teljes mÃretÅ"
+msgid "Window size"
+msgstr "AblakmÃret"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Az ablak maximalizÃlt Ãllapota"
+msgid "Window size (width and height)"
+msgstr "Ablak mÃrete (szÃlessÃg Ãs magassÃg)"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Window position"
@@ -71,106 +73,160 @@ msgid "Window position (x and y)"
msgstr "AblakpozÃcià (x Ãs y)"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Window size"
-msgstr "AblakmÃret"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Ablak teljes mÃretÅ"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Window size (width and height)"
-msgstr "Ablak mÃrete (szÃlessÃg Ãs magassÃg)"
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Az ablak maximalizÃlt Ãllapota"
-#: ../src/app.vala:94
+#: ../src/app.vala:105
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
+msgstr ""
+"Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu> \n"
+"LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>"
-#: ../src/app.vala:95
+#: ../src/app.vala:106
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
-msgstr "EgyszerÅ GNOME 3 alkalmazÃs tÃvoli vagy virtuÃlis rendszerek elÃrÃsÃhez"
+msgstr ""
+"EgyszerÅ GNOME 3 alkalmazÃs tÃvoli vagy virtuÃlis rendszerek elÃrÃsÃhez"
-#: ../src/app.vala:107 ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:118 ../src/topbar.vala:61
msgid "New"
msgstr "Ãj"
-#: ../src/app.vala:110
+#: ../src/app.vala:121
msgid "Properties"
msgstr "TulajdonsÃgok"
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:122
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes kÃpernyÅ"
-#: ../src/app.vala:114
+#: ../src/app.vala:123
+msgid "Force shutdown"
+msgstr "ErÅltetett leÃllÃtÃs"
+
+#: ../src/app.vala:126
msgid "About Boxes"
msgstr "A GÃpek nÃvjegye"
-#: ../src/app.vala:115
+#: ../src/app.vala:127
msgid "Quit"
msgstr "KilÃpÃs"
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:578
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "A(z) â%sâ gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:579
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
msgstr[1] "%u gÃp tÃrlÃsre kerÃlt"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+#: ../src/collection-view.vala:31
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Ãj Ãs legutÃbbi"
+
+#: ../src/display-page.vala:197
+#, c-format
+msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgstr "%s <b>(nyomja le a Ctrl+Alt billentyÅket az eleresztÃshez)</b>"
+
+#: ../src/fedora-installer.vala:60
+msgid ""
+"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+msgstr ""
+"A Fedora 16 vagy kÃsÅbbi kiadÃs express telepÃtÃsÃhez internet-hozzÃfÃrÃs "
+"szÃksÃges."
+
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:43
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/installer-media.vala:160
+#, c-format
+msgid "%s (Live)"
+msgstr "%s (ÃlÅ)"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:280
msgid "Virtualizer"
msgstr "VirtualizÃlÃ"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine.vala:281 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:329
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:290 ../src/remote-machine.vala:46
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine.vala:398
+msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+msgstr "ErÅltetett kilÃpÃsnÃl a gÃp adatai elveszhetnek."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:454
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
-msgstr "A mÃdosÃtÃsok a(z) â%sâ ÃjraindÃtÃsÃt igÃnylik. MegkÃsÃrli az ÃjraindÃtÃst?"
+msgstr ""
+"A mÃdosÃtÃsok a(z) â%sâ ÃjraindÃtÃsÃt igÃnylik. MegkÃsÃrli az ÃjraindÃtÃst?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+#: ../src/libvirt-machine.vala:512
msgid "Storage"
msgstr "TÃrhely"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:371 ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:258
msgid "Password"
msgstr "JelszÃ"
-#: ../src/main.vala:10
+#: ../src/main.vala:11
msgid "Display version number"
msgstr "VerziÃszÃm kiÃrÃsa"
+#: ../src/main.vala:12
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "MegnyitÃs teljes kÃpernyÅs mÃdban"
+
+#: ../src/main.vala:13
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "VirtualizÃciÃs kÃpessÃgek tesztelÃse"
+
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
-#: ../src/main.vala:14
+#: ../src/main.vala:15
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "MegjelenÃtendÅ URI, kÃzvetÃtÅ vagy telepÃtÅmÃdia"
-#: ../src/main.vala:19
+#: ../src/main.vala:20
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "â EgyszerÅ alkalmazÃs tÃvoli vagy virtuÃlis gÃpek elÃrÃsÃhez"
+#. FIXME: add proper UI & docs
+#: ../src/main.vala:61
+#, c-format
+msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "A CPU kÃpes a virtualizÃciÃra: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:62
+#, c-format
+msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "A KVM modul be van tÃltve: %s\n"
+
#: ../src/properties.vala:39
msgid "Login"
msgstr "BejelentkezÃs"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:330
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
-
#: ../src/properties.vala:47
msgid "Display"
msgstr "KijelzÅ"
@@ -179,74 +235,63 @@ msgstr "KijelzÅ"
msgid "Devices"
msgstr "EszkÃzÃk"
-#: ../src/properties.vala:193
+#: ../src/properties.vala:200
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:207
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:214
msgid "Net:"
msgstr "HÃlÃzat:"
-#: ../src/remote-machine.vala:61
+#: ../src/remote-machine.vala:39
msgid "Name"
msgstr "NÃv"
-#: ../src/sidebar.vala:141
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Ãj Ãs legutÃbbi"
-
-#: ../src/sidebar.vala:143
-msgid "Favorites"
-msgstr "Kedvencek"
-
-#: ../src/sidebar.vala:144
-msgid "Private"
-msgstr "SzemÃlyes"
-
-#: ../src/sidebar.vala:145
-msgid "Shared with you"
-msgstr "Megosztva Ãnnel"
-
-#: ../src/sidebar.vala:162
-msgid "Create"
-msgstr "FelvÃtel"
-
-#: ../src/spice-display.vala:133
+#: ../src/spice-display.vala:157
msgid "Share clipboard"
msgstr "VÃgÃlap megosztÃsa"
-#: ../src/spice-display.vala:141
+#: ../src/spice-display.vala:163
msgid "Resize guest"
msgstr "VendÃg ÃtmÃretezÃse"
-#: ../src/spice-display.vala:152
+#: ../src/spice-display.vala:171
msgid "USB redirection"
msgstr "USB ÃtirÃnyÃtÃsa"
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:159
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kivÃlasztva"
msgstr[1] "%d kivÃlasztva"
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:161
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kivÃlasztÃsukhoz"
-#: ../src/unattended-installer.vala:26
+#: ../src/unattended-installer.vala:37
msgid "no password"
msgstr "nincs jelszÃ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:176
msgid "No username provided"
msgstr "Nincs megadva felhasznÃlÃnÃv"
-#: ../src/unattended-installer.vala:158
+#: ../src/unattended-installer.vala:180
+#, c-format
+msgid "Password required for express installation of %s"
+msgstr "A(z) %s expressz telepÃtÃsÃhez jelszà szÃksÃges"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+msgid "Username"
+msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:213
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -255,40 +300,44 @@ msgstr ""
"optimÃlis beÃllÃtÃsokkal."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:170
+#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
+#. won't be asked anything while it's performed.
+#: ../src/unattended-installer.vala:229
msgid "Express Install"
msgstr "Expressz telepÃtÃs"
-#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:336
-msgid "Username"
-msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:209
+#: ../src/unattended-installer.vala:268
msgid "_Add Password"
msgstr "Jelszà _hozzÃadÃsa"
+#. No guest caps or none compatible
+#. FIXME: Better error messsage than this please?
+#: ../src/vm-configurator.vala:307
+msgid "Incapable host system"
+msgstr "A gazda rendszer kÃpessÃgei hiÃnyoznak"
+
#: ../src/vnc-display.vala:134
msgid "Read-only"
msgstr "Csak olvashatÃ"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:48
msgid "Product Key"
msgstr "TermÃkkulcs"
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
+#: ../src/winxp-installer.vala:55
msgid "_Add Product Key"
msgstr "TermÃkkulcs hozzÃ_adÃsa"
-#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
msgid "Enter URL"
msgstr "Adja meg az URL-cÃmet"
-#: ../src/wizard-source.vala:72
+#: ../src/wizard-source.vala:122
msgid "Select a file"
msgstr "VÃlasszon egy fÃjlt"
-#: ../src/wizard-source.vala:103
+#: ../src/wizard-source.vala:154
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -298,103 +347,109 @@ msgstr ""
"\n"
"GÃpek felvÃtele az errÅl a fiÃkrÃl elÃrhetÅ Ãsszes rendszerhez."
-#: ../src/wizard-source.vala:171
+#: ../src/wizard-source.vala:234
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32 bites x86 rendszer"
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:235
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64 bites x86 rendszer"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:180
+#: ../src/wizard-source.vala:244
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " gyÃrtÃ: %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:220
+#: ../src/wizard-source.vala:284
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "VÃlasszon egy eszkÃzt vagy ISO fÃjlt"
-#: ../src/wizard.vala:75
-msgid "Box creation failed!"
-msgstr "A gÃp felvÃtele meghiÃsult!"
+#: ../src/wizard.vala:92
+#| msgid "Box creation failed!"
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "A gÃp lÃtrehozÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
msgid "C_ontinue"
msgstr "_FolytatÃs"
-#: ../src/wizard.vala:98
+#: ../src/wizard.vala:117
msgid "C_reate"
msgstr "F_elvÃtel"
-#: ../src/wizard.vala:114
+#: ../src/wizard.vala:138
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Adja meg az asztal vagy gyÅjtemÃny URI-cÃmÃt"
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard.vala:144
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "GÃpek felvÃtele az errÅl a fiÃkrÃl elÃrhetÅ Ãsszes rendszerhez."
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:147
msgid "Will add a single box."
msgstr "Egyetlen gÃp felvÃtele."
-#: ../src/wizard.vala:129
+#: ../src/wizard.vala:153
msgid "Desktop Access"
msgstr "Asztal elÃrÃse"
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:233
msgid "Invalid URI"
msgstr "ÃrvÃnytelen URI"
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:244
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nem tÃmogatott protokoll: â%sâ"
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:312
+#| msgid "Box creation failed!"
+msgid "Box setup failed"
+msgstr "A gÃp beÃllÃtÃsa meghiÃsult"
+
+#: ../src/wizard.vala:319
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Ãj gÃp felvÃtele a kÃvetkezÅ tulajdonsÃgokkal:"
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:324
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:327
msgid "Host"
msgstr "KiszolgÃlÃ"
-#: ../src/wizard.vala:316 ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS port"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:346
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "GÃpek felvÃtele az errÅl a fiÃkrÃl elÃrhetÅ Ãsszes rendszerhez:"
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:353
msgid "Memory"
msgstr "MemÃria"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:355
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:355
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s maximum"
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:426
msgid "Introduction"
msgstr "BevezetÃs"
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:430
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -408,17 +463,17 @@ msgstr ""
"lÃtrehozhat egy <b><i>virtuÃlis gÃpet</i></b>, amely helyileg fut a sajÃt "
"gÃpÃn."
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Source Selection"
msgstr "ForrÃsvÃlasztÃs"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:443
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Helyezze be egy operÃciÃs rendszer telepÃtÅmÃdiÃjÃt, vagy vÃlasszon alÃbb "
"egy forrÃst"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -427,27 +482,50 @@ msgstr ""
"A fent megjelenÅ vÃdjegyek csak az Ãn Ãltal mÃr beszerzett szoftvertermÃkek "
"azonosÃtÃsÃra szolgÃlnak, Ãs a megfelelÅ tulajdonosaik tulajdonÃt kÃpezik."
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:466
msgid "Preparation"
msgstr "ElÅkÃszÃtÃs"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:467
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "FelkÃszÃlÃs Ãj gÃp felvÃtelÃre"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:486
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "TelepÃtÅmÃdia elemzÃse."
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:497
msgid "Setup"
msgstr "BeÃllÃtÃs"
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:504
msgid "Review"
msgstr "ÃttekintÃs"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:515
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
+"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
+"these extensions are probably available on your system and you may need to "
+"enable them in your system's BIOS setup."
+msgstr ""
+"A rendszerÃn nem ÃrhetÅk el a virtualizÃciÃs kiterjesztÃsek. SzÃmÃtson rÃ, "
+"hogy ez a gÃp nagyon lassà lesz. Ha a rendszere viszonylag Ãj (2008-ban vagy "
+"kÃsÅbb kÃszÃlt), akkor ezek a kiterjesztÃsek valÃszÃnÅleg elÃrhetÅk a "
+"rendszerÃn, Ãs szÃksÃg lehet ezek engedÃlyezÃsÃre a gÃp BIOS beÃllÃtÃsaiban."
+
+#: ../src/wizard.vala:531
msgid "Create a Box"
msgstr "GÃp felvÃtele"
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Kedvencek"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "SzemÃlyes"
+
+#~ msgid "Shared with you"
+#~ msgstr "Megosztva Ãnnel"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "FelvÃtel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]