=?utf-8?q?=5Bfile-roller=5D_Updated_Hungarian_translation_by_Bence_Luk?= =?utf-8?q?=C3=A1cs?=



commit 1728d384e39b2d080b4baf72ec84694756e9a0ab
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Jul 27 16:15:33 2012 +0200

    Updated Hungarian translation by Bence LukÃcs

 po/hu.po |  845 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 465 insertions(+), 380 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 60571fb..1578111 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,20 +6,22 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006, 2008.
+# LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 02:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 12:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 07:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -84,8 +86,8 @@ msgstr "Munkamenet-kezelÃs kapcsolÃi:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Munkamenet-kezelÃsi kapcsolÃk megjelenÃtÃse"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1981
-#: ../src/fr-window.c:5452
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1949
+#: ../src/fr-window.c:5322
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "ArchÃvumkezelÅ"
 
@@ -270,116 +272,6 @@ msgstr "AlapÃrtelmezett kÃtetmÃret"
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "KÃtetek alapÃrtelmezett mÃrete."
 
-#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
-msgid "Load Options"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok betÃltÃse"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
-msgid "Compress"
-msgstr "TÃmÃrÃtÃs"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "_Filename:"
-msgstr "FÃjl_nÃv:"
-
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5905
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Hely:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_JelszÃ:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2
-msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "_FÃjllista titkosÃtÃsa"
-
-#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3
-msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "_DarabolÃs ekkora kÃtetekre"
-
-#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6
-msgid "_Other Options"
-msgstr "T_ovÃbbi beÃllÃtÃsok"
-
-#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jelszà szÃksÃges</span>"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:1
-msgid "Delete"
-msgstr "TÃrlÃs"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:348
-msgid "_Files:"
-msgstr "_FÃjlok:"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:359
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "pÃldÃul: *.txt; *.doc"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:362
-msgid "_All files"
-msgstr "_Minden fÃjl"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:369
-msgid "_Selected files"
-msgstr "Kij_elÃlt fÃjlok"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:1
-msgid "Password"
-msgstr "JelszÃ"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:2
-msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr "_FÃjllista titkosÃtÃsa"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:4
-msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>MegjegyzÃs:</b> a jelszà segÃtsÃgÃvel lesznek titkosÃtva a jelenlegi "
-"archÃvumhoz adott fÃjlok, Ãs ezzel lesznek visszafejtve a jelenlegi "
-"archÃvumbÃl kibontott fÃjlok. Az archÃvum bezÃrÃsakor a jelszà tÃrlÅdik.</i>"
-
-#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the file in the archive, all of your changes will be lost."
-msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
-"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"A fÃjlt egy kÃlsÅ alkalmazÃs mÃdosÃtotta. Ha nem frissÃti az archÃvumban "
-"talÃlhatà fÃjlt, akkor minden vÃltoztatÃs elvÃsz."
-msgstr[1] ""
-"%d fÃjlt egy kÃlsÅ alkalmazÃs mÃdosÃtott. Ha nem frissÃti az archÃvumban "
-"talÃlhatà fÃjlokat, akkor minden vÃltoztatÃs elvÃsz."
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:2
-msgid "_Update"
-msgstr "_FrissÃtÃs"
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:3
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "VÃlassza ki a _frissÃteni kÃvÃnt fÃjlokat:"
-
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325
 msgid "Extract Here"
 msgstr "KibontÃs ide"
@@ -406,13 +298,13 @@ msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "TÃmÃrÃtett archÃvum lÃtrehozÃsa a kijelÃlt objektumokkal"
 
 #: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:157 ../src/dlg-batch-add.c:173
-#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:247
-#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2980
+#: ../src/dlg-batch-add.c:150 ../src/dlg-batch-add.c:166
+#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-batch-add.c:240
+#: ../src/dlg-batch-add.c:286 ../src/fr-window.c:2874
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni az archÃvumot"
 
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:295
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:152 ../src/dlg-batch-add.c:288
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Meg kell adnia egy archÃvumnevet."
 
@@ -420,9 +312,9 @@ msgstr "Meg kell adnia egy archÃvumnevet."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Nincs joga archÃvum lÃtrehozÃsÃra ebben a mappÃban"
 
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268
-#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305
-#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6090 ../src/fr-window.c:6266
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:269
+#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
+#: ../src/fr-archive.c:1131 ../src/fr-window.c:5934 ../src/fr-window.c:6110
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Az archÃvumtÃpus nem tÃmogatott."
 
@@ -430,11 +322,11 @@ msgstr "Az archÃvumtÃpus nem tÃmogatott."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Nem sikerÃlt tÃrÃlni a rÃgi archÃvumot."
 
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5671
 msgid "Open"
 msgstr "MegnyitÃs"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5266
+#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5151
 msgid "All archives"
 msgstr "Minden archÃvum"
 
@@ -442,95 +334,97 @@ msgstr "Minden archÃvum"
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fÃjl"
 
-#: ../src/actions.c:844
+#: ../src/actions.c:859
 msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright  2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:845
+#: ../src/actions.c:860
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "ArchÃvumkezelÅ a GNOME-hoz."
 
-#: ../src/actions.c:848
+#: ../src/actions.c:863
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dvornik LÃszlà <dvornik at gnome dot hu>\n"
 "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"TÃmÃr AndrÃs <timar at gnome dot hu>"
+"TÃmÃr AndrÃs <timar at gnome dot hu>\n"
+"LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:101 ../src/dlg-add-folder.c:130
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Nem sikerÃlt a fÃjlok hozzÃadÃsa az archÃvumhoz"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:102 ../src/dlg-add-folder.c:131
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Nincs megfelelÅ jogosultsÃga a fÃjlok olvasÃsÃhoz a(z) â%sâ mappÃbÃl"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:46
+#: ../src/dlg-add-files.c:150 ../src/ui.h:46
 msgid "Add Files"
 msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsa"
 
 #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
 #. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-files.c:166 ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "_HozzÃadÃs csak, ha Ãjabb"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:216
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "Mappa hozzÃadÃsa"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "_AlmappÃk hozzÃadÃsa"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "Olyan mappÃk _kizÃrÃsa, amelyek szimbolikus linkek"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
-#: ../src/dlg-add-folder.c:247
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "pÃldÃul: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
 msgid "Include _files:"
 msgstr "_FÃjlok felvÃtele:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "FÃjlok _kizÃrÃsa:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "M_appÃk kizÃrÃsa:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "_Load Options"
 msgstr "_BeÃllÃtÃsok betÃltÃse"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "BeÃllÃtÃsok _mentÃse"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "BeÃllÃtÃsok _visszaÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Save Options"
 msgstr "BeÃllÃtÃsok mentÃse"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "_BeÃllÃtÃsok neve:"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:122
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/dlg-ask-password.c:119
 #, c-format
-msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "Adja meg â%sâ archÃvum jelszavÃt."
+msgid "Password required for \"%s\""
+msgstr "Jelszà szÃksÃges ehhez: â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:174
+#: ../src/dlg-batch-add.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -542,17 +436,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7644 ../src/fr-window.c:7646
+#: ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/fr-window.c:7469 ../src/fr-window.c:7471
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "HasznÃljon mÃs nevet."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:204
+#: ../src/dlg-batch-add.c:197
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "Nincs megfelelÅ jogosultsÃga archÃvum lÃtrehozÃsÃra a cÃlmappÃban."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6865
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6690
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -563,73 +457,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÃtre akarja hozni?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6874
+#: ../src/dlg-batch-add.c:222 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6699
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Mappa _lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6891
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6716
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a cÃlmappÃt: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:265
+#: ../src/dlg-batch-add.c:258
 msgid "Archive not created"
 msgstr "Az archÃvum nem kerÃlt lÃtrehozÃsra"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:313
+#: ../src/dlg-batch-add.c:306
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Az archÃvum mÃr lÃtezik. FelÃlÃrja?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:316
+#: ../src/dlg-batch-add.c:309
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_FelÃlÃrÃs"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4205 ../src/fr-window.c:6895 ../src/fr-window.c:6914
-#: ../src/fr-window.c:6919
+#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
+#: ../src/fr-window.c:4099 ../src/fr-window.c:6720 ../src/fr-window.c:6739
+#: ../src/fr-window.c:6744
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "A kibontÃs nem tÃrtÃnt meg"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4368 ../src/fr-window.c:4448
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4262 ../src/fr-window.c:4342
 #, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
-msgstr "Nincs megfelelÅ jogosultsÃga archÃvumok kibontÃsÃhoz ebbe a kÃnyvtÃrba: â%sâ"
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr ""
+"Nincs megfelelÅ jogosultsÃga archÃvumok kibontÃsÃhoz ebbe a kÃnyvtÃrba: â%sâ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:121
+#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:431 ../src/ui.h:121
 msgid "Extract"
 msgstr "KibontÃs"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:380
+#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:2
+msgid "_Files:"
+msgstr "_FÃjlok:"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:361 ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "pÃldÃul: *.txt; *.doc"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:364 ../src/ui/delete.ui.h:4
+msgid "_All files"
+msgstr "_Minden fÃjl"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:371 ../src/ui/delete.ui.h:5
+msgid "_Selected files"
+msgstr "Kij_elÃlt fÃjlok"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:382
 msgid "Actions"
 msgstr "MÅveletek"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:396
+#: ../src/dlg-extract.c:398
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "MappÃk Ãj_ralÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:400
+#: ../src/dlg-extract.c:402
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "LÃte_zÅ fÃjlok felÃlÃrÃsa"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:404
+#: ../src/dlg-extract.c:406
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "Ne _bontson ki rÃgebbi fÃjlokat"
 
-#: ../src/dlg-new.c:427
+#: ../src/dlg-new.c:428
 msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "Ãj"
 
-#: ../src/dlg-new.c:440
+#: ../src/dlg-new.c:441
 msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "MentÃs"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "BelsÅ hiba tÃrtÃnt az alkalmazÃsok keresÃsekor:"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:287
+#: ../src/dlg-package-installer.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -638,54 +550,40 @@ msgstr ""
 "Nincs telepÃtve a(z) %s fÃjlokat kezelni tudà program.\n"
 "KÃvÃn a fÃjl megnyitÃsÃra kÃpes programot keresni?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:292
+#: ../src/dlg-package-installer.c:293
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "A fÃjltÃpus megnyitÃsa nem sikerÃlt"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+#: ../src/dlg-package-installer.c:296
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_Program keresÃse"
 
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/dlg-prop.c:106
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:118
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "NÃv:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:124
+#: ../src/dlg-prop.c:88
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s tulajdonsÃgai"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:133
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Utolsà mÃdosÃtÃs:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:143
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ArchÃvum mÃrete:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:154
-msgid "Content size:"
-msgstr "Tartalom mÃrete:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:174
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "TÃmÃrÃtÃs szintje:"
-
-#: ../src/dlg-prop.c:189
-msgid "Number of files:"
-msgstr "FÃjlok szÃma:"
-
 #: ../src/dlg-update.c:163
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "FrissÃti a fÃjlt (â%sâ) az archÃvumban (â%sâ)?"
 
+#. secondary text
+#: ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203 ../src/ui/update.ui.h:2
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+"A fÃjlt egy kÃlsÅ alkalmazÃs mÃdosÃtotta. Ha nem frissÃti az archÃvumban "
+"talÃlhatà fÃjlt, akkor minden vÃltoztatÃs elvÃsz."
+msgstr[1] ""
+"%d fÃjlt egy kÃlsÅ alkalmazÃs mÃdosÃtott. Ha nem frissÃti az archÃvumban "
+"talÃlhatà fÃjlokat, akkor minden vÃltoztatÃs elvÃsz."
+
 #: ../src/dlg-update.c:192
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
@@ -719,8 +617,8 @@ msgstr "KiterjesztÃsek"
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:675
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
 "A program nem tudta meghatÃrozni a(z) %s fÃjlhoz hasznÃlandà fÃjlformÃtumot. "
@@ -731,174 +629,177 @@ msgstr ""
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "A fÃjlformÃtum ismeretlen"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1158
+#: ../src/fr-archive.c:1111
 msgid "File not found."
 msgstr "A fÃjl nem talÃlhatÃ."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1261
+#: ../src/fr-archive.c:1217
 #, c-format
 msgid "Archive not found"
 msgstr "Az archÃvum nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2398
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Nincs megfelelÅ jogosultsÃga."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2398
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Ez az archÃvumtÃpus nem mÃdosÃthatÃ"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2439
+#: ../src/fr-archive.c:2410
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Nem adhatja hozzà az archÃvumot sajÃt magÃhoz."
 
-#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:324
-#: ../src/fr-command-tar.c:307
-msgid "Adding file: "
-msgstr "FÃjl hozzÃadÃsa: "
+#. Translators: %s is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:323
+#: ../src/fr-command-tar.c:302
+#, c-format
+msgid "Adding \"%s\""
+msgstr "â%sâ hozzÃadÃsa"
 
-#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:418 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:426
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "FÃjl kibontÃsa: "
+#. Translators: %s is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:417 ../src/fr-command-rar.c:450
+#: ../src/fr-command-tar.c:421
+#, c-format
+msgid "Extracting \"%s\""
+msgstr "â%sâ kibontÃsa"
 
-#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:402 ../src/fr-command-tar.c:372
-msgid "Removing file: "
-msgstr "FÃjl eltÃvolÃtÃsa: "
+#. Translators: %s is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:401 ../src/fr-command-tar.c:367
+#, c-format
+msgid "Removing \"%s\""
+msgstr "â%sâ eltÃvolÃtÃsa "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:584
+#: ../src/fr-command-rar.c:583
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "A kÃtet nem talÃlhatÃ: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2315
+#: ../src/fr-command-tar.c:376
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "FÃjlok tÃrlÃse az archÃvumbÃl"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:485
+#: ../src/fr-command-tar.c:480
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "ArchÃvum ÃjratÃmÃrÃtÃse"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:736
+#: ../src/fr-command-tar.c:721
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "ArchÃvum kibontÃsa"
 
-#: ../src/fr-init.c:58
+#: ../src/fr-init.c:61
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
-#: ../src/fr-init.c:59
+#: ../src/fr-init.c:62
 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
 msgstr "7z-vel tÃmÃrÃtett tar (.tar.7z)"
 
-#: ../src/fr-init.c:60
+#: ../src/fr-init.c:63
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../src/fr-init.c:62
+#: ../src/fr-init.c:65
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../src/fr-init.c:63
+#: ../src/fr-init.c:66
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../src/fr-init.c:65
+#: ../src/fr-init.c:68
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Bzip2-vel tÃmÃrÃtett tar (.tar.bz2)"
 
-#: ../src/fr-init.c:67
+#: ../src/fr-init.c:70
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Bzippel tÃmÃrÃtett tar (.tar.bz)"
 
-#: ../src/fr-init.c:68
+#: ../src/fr-init.c:71
 msgid "Cabinet (.cab)"
 msgstr "Cabinet (.cab)"
 
-#: ../src/fr-init.c:69
+#: ../src/fr-init.c:72
 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
 msgstr "Rarral tÃmÃrÃtett kÃpregÃny (.cbr)"
 
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
 msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
 msgstr "Zippel tÃmÃrÃtett kÃpregÃny (.cbr)"
 
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:76
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Gzip-pel tÃmÃrÃtett tar (.tar.gz)"
 
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:79
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../src/fr-init.c:77
+#: ../src/fr-init.c:80
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Ãnkibontà zip (exe)"
 
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:82
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:83
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../src/fr-init.c:81
+#: ../src/fr-init.c:84
 msgid "Lrzip (.lrz)"
 msgstr "Lrzip (.lrz)"
 
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:85
 msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
 msgstr "Lrzip-pel tÃmÃrÃtett tar (.tar.lrz)"
 
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:87
 msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
 msgstr "Lzip-pel tÃmÃrÃtett tar (.tar.lz)"
 
-#: ../src/fr-init.c:86
+#: ../src/fr-init.c:89
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "Tar-ral tÃmÃrÃtett lzma (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/fr-init.c:88
+#: ../src/fr-init.c:91
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Lzop-pal tÃmÃrÃtett tar (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:92
 msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
 msgstr "Windows Imaging formÃtum (.wim)"
 
-#: ../src/fr-init.c:90
+#: ../src/fr-init.c:93
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:96
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Nem tÃmÃrÃtett tar (.tar)"
 
-#: ../src/fr-init.c:94
+#: ../src/fr-init.c:97
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Compress-szel tÃmÃrÃtett tar (.tar.Z)"
 
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:99
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:100
 msgid "Xz (.xz)"
 msgstr "Xz (.xz)"
 
-#: ../src/fr-init.c:98
+#: ../src/fr-init.c:101
 msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
 msgstr "Xz-vel tÃmÃrÃtett tar (.tar.xz)"
 
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:102
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:103
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
@@ -914,144 +815,173 @@ msgstr "HozzÃ_adÃs"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_KibontÃs"
 
-#: ../src/fr-window.c:1517
+#: ../src/fr-window.c:1485
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d objektum (%s)"
 msgstr[1] "%d objektum (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1522
+#: ../src/fr-window.c:1490
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objektum kijelÃlve (%s)"
 msgstr[1] "%d objektum kijelÃlve (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1592
+#: ../src/fr-window.c:1560
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../src/fr-window.c:1989
+#: ../src/fr-window.c:1957
 msgid "[read only]"
 msgstr "[csak olvashatÃ]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2238
+#: ../src/fr-window.c:2206
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "A mappa megjelenÃtÃse nem sikerÃlt: %s"
 
-#: ../src/fr-window.c:2306 ../src/fr-window.c:2336
-msgid "Creating archive"
-msgstr "ArchÃvum lÃtrehozÃsa"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2280 ../src/fr-window.c:2318
+#, c-format
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr "â%sâ lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/fr-window.c:2309
-msgid "Loading archive"
-msgstr "ArchÃvum betÃltÃse"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2284
+#, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr "â%sâ betÃltÃse"
 
-#: ../src/fr-window.c:2312
-msgid "Reading archive"
-msgstr "ArchÃvum olvasÃsa"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2288
+#, c-format
+msgid "Reading \"%s\""
+msgstr "â%sâ olvasÃsa"
 
-#: ../src/fr-window.c:2318
-msgid "Testing archive"
-msgstr "ArchÃvum tesztelÃse"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2292
+#, c-format
+msgid "Deleting files from \"%s\""
+msgstr "FÃjlok tÃrlÃse innen: â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2296
+#, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr "â%sâ tesztelÃse"
+
+#: ../src/fr-window.c:2299
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "FÃjllista lekÃrÃse"
 
-#: ../src/fr-window.c:2324 ../src/fr-window.c:2333
-msgid "Copying the file list"
-msgstr "FÃjllista mÃsolÃsa"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2303
+#, c-format
+msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgstr "FÃjlok mÃsolÃsa hozzÃadÃsra ehhez: â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2327
-msgid "Adding files to archive"
-msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsa az archÃvumhoz"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2307
+#, c-format
+msgid "Adding files to \"%s\""
+msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsa ehhez: â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2330
-msgid "Extracting files from archive"
-msgstr "FÃjlok kibontÃsa az archÃvumbÃl"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2311
+#, c-format
+msgid "Extracting files from \"%s\""
+msgstr "FÃjlok kibontÃsa innen: â%sâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2339
-msgid "Saving archive"
-msgstr "ArchÃvum mentÃse"
+#: ../src/fr-window.c:2314
+msgid "Copying the extracted files to the destination"
+msgstr "Kibontott fÃjlok mÃsolÃsa a cÃlhelyre"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../src/fr-window.c:2322
+#, c-format
+msgid "Saving \"%s\""
+msgstr "â%sâ mentÃse"
 
-#: ../src/fr-window.c:2509
+#: ../src/fr-window.c:2470
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "ArchÃvum _megnyitÃsa"
 
-#: ../src/fr-window.c:2510
+#: ../src/fr-window.c:2471
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "_FÃjlok megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/fr-window.c:2565
-msgid "Archive:"
-msgstr "ArchÃvum:"
+#: ../src/fr-window.c:2586
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%'d files remaining"
+msgstr[0] "%d fÃjl van hÃtra"
+msgstr[1] "%'d fÃjl van hÃtra"
 
-#: ../src/fr-window.c:2736
+#: ../src/fr-window.c:2636
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "A kibontÃs sikeresen befejezÅdÃtt"
 
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2659
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Az archÃvum sikeresen lÃtrejÃtt"
 
-#: ../src/fr-window.c:2807
-msgid "please waitâ"
-msgstr "kis tÃrelmetâ"
+#: ../src/fr-window.c:2717
+msgid "Please waitâ"
+msgstr "Kis tÃrelmetâ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2892 ../src/fr-window.c:3027
+#: ../src/fr-window.c:2783 ../src/fr-window.c:2921
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "A parancs abnormÃlisan lÃpett ki."
 
-#: ../src/fr-window.c:2985
+#: ../src/fr-window.c:2879
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a fÃjlok kibontÃsa kÃzben."
 
-#: ../src/fr-window.c:2991
+#: ../src/fr-window.c:2885
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "â%sâ megnyitÃsa nem sikerÃlt"
 
-#: ../src/fr-window.c:2996
+#: ../src/fr-window.c:2890
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt az archÃvum betÃltÃse kÃzben."
 
-#: ../src/fr-window.c:3000
+#: ../src/fr-window.c:2894
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a fÃjlok archÃvumbÃl valà kitÃrlÃse kÃzben."
 
-#: ../src/fr-window.c:3006
+#: ../src/fr-window.c:2900
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a fÃjlok archÃvumhoz valà hozzÃadÃsa kÃzben."
 
-#: ../src/fr-window.c:3010
+#: ../src/fr-window.c:2904
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt az archÃvum tesztelÃse kÃzben."
 
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:2908
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt az archÃvum mentÃse kÃzben."
 
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:2912
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt."
 
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:2918
 msgid "Command not found."
 msgstr "A parancs nem talÃlhatÃ."
 
-#: ../src/fr-window.c:3226
+#: ../src/fr-window.c:3121
 msgid "Test Result"
 msgstr "TeszteredmÃny"
 
-#: ../src/fr-window.c:4048 ../src/fr-window.c:8197 ../src/fr-window.c:8231
-#: ../src/fr-window.c:8481
+#: ../src/fr-window.c:3942 ../src/fr-window.c:8020 ../src/fr-window.c:8054
+#: ../src/fr-window.c:8304
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "A mÅvelet nem hajthatà vÃgre"
 
-#: ../src/fr-window.c:4074
+#: ../src/fr-window.c:3968
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -1059,103 +989,104 @@ msgstr ""
 "Ezt a fÃjlt a jelenlegi archÃvumhoz szeretnà hozzÃadni, vagy megnyitja Ãj "
 "archÃvumkÃnt?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4104
+#: ../src/fr-window.c:3998
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Akar Ãj archÃvumot lÃtrehozni ezekbÅl a fÃjlokbÃl?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4107
+#: ../src/fr-window.c:4001
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "ArchÃvum _lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/fr-window.c:4700 ../src/fr-window.c:5776
+#: ../src/fr-window.c:4594
 msgid "Folders"
 msgstr "MappÃk"
 
-#: ../src/fr-window.c:4738
+#: ../src/fr-window.c:4632
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "MÃret"
 
-#: ../src/fr-window.c:4739
+#: ../src/fr-window.c:4633
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "TÃpus"
 
-#: ../src/fr-window.c:4740
+#: ../src/fr-window.c:4634
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "MÃdosÃtÃs dÃtuma"
 
-#: ../src/fr-window.c:4741
+#: ../src/fr-window.c:4635
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: ../src/fr-window.c:4750
+#: ../src/fr-window.c:4644
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "NÃv"
 
-#: ../src/fr-window.c:5697
+#: ../src/fr-window.c:5564
 msgid "Find:"
 msgstr "KeresÃs:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5784
-msgid "Close the folders pane"
-msgstr "A mappÃk ablaktÃbla bezÃrÃsa"
-
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5815
+#: ../src/fr-window.c:5659
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Leg_utÃbbi megnyitÃsa"
 
-#: ../src/fr-window.c:5816 ../src/fr-window.c:5828
+#: ../src/fr-window.c:5660 ../src/fr-window.c:5672
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "NemrÃg hasznÃlt archÃvum megnyitÃsa"
 
-#: ../src/fr-window.c:6258
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/fr-window.c:5749 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Hely:"
+
+#: ../src/fr-window.c:6102
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "A(z) â%sâ archÃvum mentÃse nem sikerÃlt"
 
-#: ../src/fr-window.c:6774
+#: ../src/fr-window.c:6599
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "LecserÃli a(z) â%sâ fÃjlt?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6777
+#: ../src/fr-window.c:6602
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "MÃr lÃtezik ilyen nevÅ mÃsik fÃjl â%sâ alatt."
 
-#: ../src/fr-window.c:6784
+#: ../src/fr-window.c:6609
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ãss_zes cserÃje"
 
-#: ../src/fr-window.c:6785
+#: ../src/fr-window.c:6610
 msgid "_Skip"
 msgstr "_KihagyÃs"
 
-#: ../src/fr-window.c:6786
+#: ../src/fr-window.c:6611
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
-#: ../src/fr-window.c:7293
+#: ../src/fr-window.c:7118
 msgid "Last Output"
 msgstr "Utolsà kimenet"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7598
+#: ../src/fr-window.c:7423
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Az Ãj nÃv Ãres, Ãrjon be egy nevet."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7603
+#: ../src/fr-window.c:7428
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Az Ãj nÃv megegyezik a rÃgivel, Ãrjon be egy mÃsik nevet."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7608
+#: ../src/fr-window.c:7433
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1164,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "A(z) â%sâ nÃv ÃrvÃnytelen, mert a kÃvetkezÅ karakterek legalÃbb egyikÃt "
 "tartalmazza: %s. Ãrjon be egy mÃsik nevet."
 
-#: ../src/fr-window.c:7644
+#: ../src/fr-window.c:7469
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7646
+#: ../src/fr-window.c:7471
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1186,89 +1117,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7716
+#: ../src/fr-window.c:7541
 msgid "Rename"
 msgstr "ÃtnevezÃs"
 
-#: ../src/fr-window.c:7717
+#: ../src/fr-window.c:7542
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "Ãj _mappanÃv:"
 
-#: ../src/fr-window.c:7717
+#: ../src/fr-window.c:7542
 msgid "_New file name:"
 msgstr "Ãj _fÃjlnÃv:"
 
-#: ../src/fr-window.c:7721
+#: ../src/fr-window.c:7546
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ãt_nevezÃs"
 
-#: ../src/fr-window.c:7738 ../src/fr-window.c:7758
+#: ../src/fr-window.c:7563 ../src/fr-window.c:7582
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "A mappa ÃtnevezÃse nem sikerÃlt"
 
-#: ../src/fr-window.c:7738 ../src/fr-window.c:7758
+#: ../src/fr-window.c:7563 ../src/fr-window.c:7582
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "A fÃjl ÃtnevezÃse nem sikerÃlt"
 
-#: ../src/fr-window.c:8158
+#: ../src/fr-window.c:7981
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "KijelÃlÃs beillesztÃse"
 
-#: ../src/fr-window.c:8159
+#: ../src/fr-window.c:7982
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_CÃlmappa:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8760
+#: ../src/fr-window.c:8583
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsa az archÃvumhoz"
 
-#: ../src/fr-window.c:8804
+#: ../src/fr-window.c:8627 ../src/main.c:415 ../src/main.c:438
+#: ../src/main.c:459 ../src/main.c:754
 msgid "Extract archive"
 msgstr "ArchÃvum kibontÃsa"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:560
+#: ../src/glib-utils.c:699
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%Y. %B %e. %k.%M"
 
-#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:421
-msgid "Command _Line Output"
-msgstr "Parancssori _kimenet"
-
-#: ../src/gtk-utils.c:750
+#: ../src/gtk-utils.c:561
 msgid "Could not display help"
 msgstr "A sÃgà megjelenÃtÃse nem sikerÃlt"
 
-#: ../src/main.c:51
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsa a megadott archÃvumhoz Ãs kilÃpÃs a programbÃl"
 
-#: ../src/main.c:52
+#: ../src/main.c:65
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHÃVUM"
 
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:68
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsa az archÃvum nevÃnek bekÃrÃsÃvel, majd kilÃpÃs a programbÃl"
+msgstr ""
+"FÃjlok hozzÃadÃsa az archÃvum nevÃnek bekÃrÃsÃvel, majd kilÃpÃs a programbÃl"
 
-#: ../src/main.c:59
+#: ../src/main.c:72
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "ArchÃvumok kibontÃsa a megadott mappÃba, majd kilÃpÃs a programbÃl"
 
-#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:73 ../src/main.c:85
 msgid "FOLDER"
 msgstr "MAPPA"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr ""
 "ArchÃvumok kibontÃsa a cÃlmappa nevÃnek bekÃrÃsÃvel, majd kilÃpÃs a "
 "programbÃl"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:80
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
@@ -1276,22 +1204,95 @@ msgstr ""
 "Az archÃvum tartalmÃnak kibontÃsa az archÃvummappÃba, majd kilÃpÃs a "
 "programbÃl"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:84
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "A â--addâ Ãs â--extractâ kapcsolÃkhoz hasznÃlandà alapÃrtelmezett mappa"
+msgstr ""
+"A â--addâ Ãs â--extractâ kapcsolÃkhoz hasznÃlandà alapÃrtelmezett mappa"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:88
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "CÃlmappa lÃtrehozÃsa megerÅsÃtÃs kÃrÃse nÃlkÃl"
 
-#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
-msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr "â ArchÃvum lÃtrehozÃsa Ãs mÃdosÃtÃsa"
+#: ../src/main.c:92
+msgid "Start as a service"
+msgstr "IndÃtÃs szolgÃltatÃskÃnt"
+
+#: ../src/main.c:95
+msgid "Show version"
+msgstr "VerziÃszÃm megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
+#: ../src/main.c:384 ../src/main.c:733 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1
+msgid "Compress"
+msgstr "TÃmÃrÃtÃs"
+
+#. manually set name and icon
+#: ../src/main.c:576
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
+#: ../src/main.c:602
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr "â ArchÃvum lÃtrehozÃsa Ãs mÃdosÃtÃsa"
+
+#: ../src/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok betÃltÃse"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:34
+msgid "_Help"
+msgstr "_SÃgÃ"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr "Az ArchÃvumkezelÅ nÃvjegye"
+
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KilÃpÃs"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "_Filename:"
+msgstr "FÃjl_nÃv:"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../src/ui/new.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_JelszÃ:"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../src/ui/new.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "_FÃjllista titkosÃtÃsa"
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../src/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "_DarabolÃs ekkora kÃtetekre"
+
+#. MB means megabytes
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6
+msgid "_Other Options"
+msgstr "T_ovÃbbi beÃllÃtÃsok"
+
+#: ../src/ui/batch-password.ui.h:1
+msgid "Password required for \"archive.tar.xz\""
+msgstr "Jelszà szÃksÃges ehhez: âarchive.tar.xzâ"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "TÃrlÃs"
+
+#: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1
+msgid "C_ommand Line Output:"
+msgstr "Parancssori _kimenet:"
+
 #: ../src/ui.h:31
 msgid "_Archive"
 msgstr "_ArchÃvum"
@@ -1304,10 +1305,6 @@ msgstr "S_zerkesztÃs"
 msgid "_View"
 msgstr "_NÃzet"
 
-#: ../src/ui.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_SÃgÃ"
-
 #: ../src/ui.h:35
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "_FÃjlok rendezÃse"
@@ -1559,6 +1556,95 @@ msgstr "He_ly szerint"
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "A fÃjlok rendezÃse Ãtvonal szerint"
 
+#: ../src/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "JelszÃ"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr "_FÃjllista titkosÃtÃsa"
+
+#: ../src/ui/password.ui.h:4
+msgid ""
+"Note: the password will be used to encrypt files you add to the current "
+"archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the "
+"archive is closed the password will be deleted."
+msgstr ""
+"MegjegyzÃs: a jelszà segÃtsÃgÃvel lesznek titkosÃtva a jelenlegi archÃvumhoz "
+"adott fÃjlok, Ãs ezzel lesznek visszafejtve a jelenlegi archÃvumbÃl "
+"kibontott fÃjlok. Az archÃvum bezÃrÃsakor a jelszà tÃrlÅdik."
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:1
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "NÃv:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ArchÃvum mÃrete:"
+
+#. after the colon there is a folder name.
+#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "TÃmÃrÃtÃs szintje:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Utolsà mÃdosÃtÃs:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Content size:"
+msgstr "Tartalom mÃrete:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+msgid "Number of files:"
+msgstr "FÃjlok szÃma:"
+
+#: ../src/ui/update.ui.h:1
+msgid "_Update"
+msgstr "_FrissÃtÃs"
+
+#: ../src/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "VÃlassza ki a _frissÃteni kÃvÃnt fÃjlokat:"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jelszà szÃksÃges</span>"
+
+#~ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+#~ msgstr "Adja meg â%sâ archÃvum jelszavÃt."
+
+#~ msgid "Adding file: "
+#~ msgstr "FÃjl hozzÃadÃsa: "
+
+#~ msgid "Extracting file: "
+#~ msgstr "FÃjl kibontÃsa: "
+
+#~ msgid "Creating archive"
+#~ msgstr "ArchÃvum lÃtrehozÃsa"
+
+#~ msgid "Loading archive"
+#~ msgstr "ArchÃvum betÃltÃse"
+
+#~ msgid "Reading archive"
+#~ msgstr "ArchÃvum olvasÃsa"
+
+#~ msgid "Testing archive"
+#~ msgstr "ArchÃvum tesztelÃse"
+
+#~ msgid "Saving archive"
+#~ msgstr "ArchÃvum mentÃse"
+
+#~ msgid "Archive:"
+#~ msgstr "ArchÃvum:"
+
+#~ msgid "Close the folders pane"
+#~ msgstr "A mappÃk ablaktÃbla bezÃrÃsa"
+
 #~ msgid "Modified on:"
 #~ msgstr "MÃdosÃtva:"
 
@@ -1600,4 +1686,3 @@ msgstr "A fÃjlok rendezÃse Ãtvonal szerint"
 
 #~ msgid "Pass_word..."
 #~ msgstr "_JelszÃâ"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]