=?utf-8?q?=5Bbaobab=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Thu, 26 Jul 2012 16:02:47 +0000 (UTC)
commit ac81cb1e1f4385023af93acf9dc88acef21e1816
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Jul 26 18:07:47 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0b7e671..104be79 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: baobab 3.4.x\n"
+"Project-Id-Version: baobab 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-23 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 18:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:152
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:157
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analyse av diskplass"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr[1] "%d oppfÃringer"
msgid "Main volume"
msgstr "Hovedvolum"
-#: ../src/baobab-location.vala:80
+#: ../src/baobab-location.vala:84
msgid "Home folder"
msgstr "Hjemmemappe"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Scan"
msgstr "SÃk"
#: ../src/baobab-location-widget.vala:96
-msgid "Mount and scan"
+msgid "Mount and Scan"
msgstr "Monter og gjennomsÃk"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
@@ -145,60 +145,56 @@ msgstr "SÃk i ekstern mappe"
msgid "Show all locations"
msgstr "Vis alle lokasjoner"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 ../src/baobab-window.vala:471
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "All locations"
msgstr "Alle lokasjoner"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "Stopp sÃk"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Reload"
msgstr "Last pà nytt"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "label"
msgstr "etikett"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Size"
msgstr "StÃrrelse"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Rings Chart"
msgstr "Ringdiagram"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Trekartdiagram"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Ãpne mappe"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fl_ytt til papirkurven"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
-msgid "_All locations"
+msgid "_All Locations"
msgstr "_Alle lokasjoner"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
@@ -242,59 +238,59 @@ msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Verk_tÃylinje"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
msgid "_Allocated Space"
msgstr "_Allokert plass"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
msgid "_Expand All"
msgstr "_Utvid alle"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:15
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
msgid "_Collapse All"
msgstr "S_là sammen alle"
-#: ../src/baobab-window.vala:202
+#: ../src/baobab-window.vala:197
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: ../src/baobab-window.vala:280
+#: ../src/baobab-window.vala:237
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "Kunne ikke analysere volum."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:287
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:283
+#: ../src/baobab-window.vala:290
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Et grafisk verktÃy for à analysere diskbruk."
-#: ../src/baobab-window.vala:288
+#: ../src/baobab-window.vala:295
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Espen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\n"
"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
-#: ../src/baobab-window.vala:349
-msgid "Could not analyze volume."
-msgstr "Kunne ikke analysere volum."
-
-#: ../src/baobab-window.vala:463
-msgid "Cancel scan"
+#: ../src/baobab-window.vala:436
+msgid "Cancel Scan"
msgstr "Avbryt sÃk"
+#: ../src/baobab-window.vala:444
+msgid "All Locations"
+msgstr "Alle lokasjoner"
+
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:494 ../src/baobab-window.vala:500
+#: ../src/baobab-window.vala:483 ../src/baobab-window.vala:489
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "Â%s er ikke en gyldig mappe"
-#: ../src/baobab-window.vala:495
+#: ../src/baobab-window.vala:484
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Kunne ikke analysere diskbruk"
-#: ../src/baobab-window.vala:554
+#: ../src/baobab-window.vala:543
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]