[glib] Updated Serbian translation



commit 3339a395c298a64a9a6056b80230cc1381a6406a
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Jul 25 10:33:27 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1283 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/sr latin po | 1249 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 1191 insertions(+), 1341 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 489e033..b51e295 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 18:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 09:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-23 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 10:30+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -25,83 +25,96 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:399 ../gio/gbufferedinputstream.c:480
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:753
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376
+#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:850
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:800
 #: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ %s"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:870 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1228
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:905 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:568
+msgid "Seek not supported on base stream"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:951
+msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:996 ../gio/ginputstream.c:1050
+#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1368
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1836
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1928 ../gio/gdbusprivate.c:1414
-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/gsimpleasyncresult.c:833
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:859
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598
+msgid "Truncate not supported on base stream"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1414
+#: ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/gsimpleasyncresult.c:841
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:867
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:262
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 ../gio/gdatainputstream.c:854
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
 #: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:768
 #: ../glib/gconvert.c:1160 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
 #: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 ../glib/gconvert.c:776
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:776
 #: ../glib/gconvert.c:1085 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:961
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:959
 msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:568
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:568
 #: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/giochannel.c:1411
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ Ñ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:572
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:572
 #: ../glib/gconvert.c:650
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:335
+#, c-format
+msgid "%s type"
+msgstr "%s ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
 msgid "Unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:680
-#, c-format
-msgid "%s type"
-msgstr "%s ÐÑÑÑÐ"
-
 #: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
@@ -114,13 +127,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
-#: ../gio/gdbusaddress.c:319
+#: ../gio/gdbusaddress.c:149 ../gio/gdbusaddress.c:237
+#: ../gio/gdbusaddress.c:318
 #, c-format
 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
 msgstr "ÐÑÑÑ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:177
+#: ../gio/gdbusaddress.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
@@ -128,27 +141,27 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:190
+#: ../gio/gdbusaddress.c:189
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
+#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:333
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ â ÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
+#: ../gio/gdbusaddress.c:263 ../gio/gdbusaddress.c:344
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ â ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:454
+#: ../gio/gdbusaddress.c:453
 #, c-format
 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (:)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:475
+#: ../gio/gdbusaddress.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
@@ -156,7 +169,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÑ %d, â%sâ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:489
+#: ../gio/gdbusaddress.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
@@ -165,108 +178,98 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑ ÐÑÑÑ/ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ %d, â%sâ, "
 "Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:567
+#: ../gio/gdbusaddress.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
 "`path' or `abstract' to be set"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ â ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ "
-"âpathâ (ÐÑÑÐÑÐ) ÐÐÐ âabstractâ (ÑÐÐÐÐÐ)"
+"ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ â ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ âpathâ "
+"(ÐÑÑÐÑÐ) ÐÐÐ âabstractâ (ÑÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:603
+#: ../gio/gdbusaddress.c:602
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ â ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:617
+#: ../gio/gdbusaddress.c:616
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ â ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:631
+#: ../gio/gdbusaddress.c:630
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ â ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#: ../gio/gdbusaddress.c:651
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:660
+#: ../gio/gdbusaddress.c:659
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:696
+#: ../gio/gdbusaddress.c:695
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:714
+#: ../gio/gdbusaddress.c:713
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:723
+#: ../gio/gdbusaddress.c:722
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 16 "
 "ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ %d"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:741
+#: ../gio/gdbusaddress.c:740
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ "
 "Ñ ÑÐÐ:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:960
+#: ../gio/gdbusaddress.c:959
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1029
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1028
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1066
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line `%s': "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077
-#, c-format
-msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ: %s"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1091
-#, c-format
-msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐ %d: %s"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1312
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1287
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ)\n"
+msgstr "(ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ)\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1437
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1412
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Ð-ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1458
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1433
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1557 ../gio/gdbusconnection.c:6706
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1532 ../gio/gdbusconnection.c:6755
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -275,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE â ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1566 ../gio/gdbusconnection.c:6715
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6764
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -283,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐ DBUS_STARTER_BUS_TYPE"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1576
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1551
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ %d"
@@ -301,8 +304,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ (Ñ
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr ""
-"ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐ: %s) (ÐÐÑÑÑÐÐÐ: %"
-"s)"
+"ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐ: %s) (ÐÐÑÑÑÐÐÐ: "
+"%s)"
 
 #: ../gio/gdbusauth.c:1174
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@@ -384,90 +387,90 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ â%sâ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s)"
+msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ â%sâ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s) "
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:594 ../gio/gdbusconnection.c:2391
+#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1881
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1930
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2513
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2562
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4016 ../gio/gdbusconnection.c:4332
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ âorg.freedesktop.DBus.Propertiesâ Ñ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4087
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4136
 #, c-format
 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ: ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ â%sâ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ "
 "â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4182
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4231
 #, c-format
 msgid "No such property `%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4194
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4243
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not readable"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4205
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4254
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not writable"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4275 ../gio/gdbusconnection.c:6149
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6198
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4459
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4508
 msgid "No such interface"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4677 ../gio/gdbusconnection.c:6655
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6704
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ â%sâ Ñ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4732
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4781
 #, c-format
 msgid "No such method `%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4763
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4812
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, â%sâ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4983
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5032
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑ %s ÐÐ %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5181
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5230
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ â%sâ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6260
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6309
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6379
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6428
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -482,7 +485,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:881
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:893
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
@@ -640,8 +643,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ â%sâ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2359
 #, c-format
 msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
+"%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ â%sâ"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2375
@@ -660,25 +663,24 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ
 
 #: ../gio/gdbusprivate.c:2062
 #, c-format
-#| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ: %s"
 
 #: ../gio/gdbusprivate.c:2107
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ â/var/lib/dbus/machine-idâ ÐÐÐ â/etc/machine-id:â"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ â/var/lib/dbus/machine-idâ ÐÐÐ â/etc/machine-id:â "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1624
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1640
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1645
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1663
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐ StartServiceByName(â%sâ) ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2745 ../gio/gdbusproxy.c:2882
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: %s\n"
 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
 #, c-format
 msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
@@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ\n
 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
 #, c-format
@@ -913,7 +915,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1408
 msgid "Print XML"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1409
 msgid "Introspect children"
@@ -937,40 +939,40 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1733
 msgid "Monitor a remote object."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:578 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:580 ../gio/gwin32appinfo.c:221
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:991
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:993
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Exec ÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1279
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1281
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1569
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1570
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1573
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1810 ../gio/gdesktopappinfo.c:1834
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1813 ../gio/gdesktopappinfo.c:1837
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2058
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2069
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2174
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2191
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
@@ -982,19 +984,19 @@ msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐâ"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:444
+#: ../gio/gdrive.c:440
 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐâ ÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐ_ÑÐ_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐâ"
 
-#: ../gio/gdrive.c:521
+#: ../gio/gdrive.c:513
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../gio/gdrive.c:728
+#: ../gio/gdrive.c:716
 msgid "drive doesn't implement start"
 msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../gio/gdrive.c:831
+#: ../gio/gdrive.c:815
 msgid "drive doesn't implement stop"
 msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÐÑÑÑÐÐÐâ"
 
@@ -1027,15 +1029,15 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ (%d) Ñ ÐÐ
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1105 ../gio/gfile.c:1240
-#: ../gio/gfile.c:1477 ../gio/gfile.c:1531 ../gio/gfile.c:1588
-#: ../gio/gfile.c:1671 ../gio/gfile.c:1726 ../gio/gfile.c:1786
-#: ../gio/gfile.c:1840 ../gio/gfile.c:3312 ../gio/gfile.c:3366
-#: ../gio/gfile.c:3500 ../gio/gfile.c:3541 ../gio/gfile.c:3871
-#: ../gio/gfile.c:4273 ../gio/gfile.c:4359 ../gio/gfile.c:4448
-#: ../gio/gfile.c:4546 ../gio/gfile.c:4633 ../gio/gfile.c:4727
-#: ../gio/gfile.c:5048 ../gio/gfile.c:5315 ../gio/gfile.c:5380
-#: ../gio/gfile.c:7008 ../gio/gfile.c:7098 ../gio/gfile.c:7184
+#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1101 ../gio/gfile.c:1232
+#: ../gio/gfile.c:1461 ../gio/gfile.c:1515 ../gio/gfile.c:1572
+#: ../gio/gfile.c:1655 ../gio/gfile.c:1710 ../gio/gfile.c:1770
+#: ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:3263 ../gio/gfile.c:3317
+#: ../gio/gfile.c:3462 ../gio/gfile.c:3503 ../gio/gfile.c:3829
+#: ../gio/gfile.c:4231 ../gio/gfile.c:4313 ../gio/gfile.c:4398
+#: ../gio/gfile.c:4492 ../gio/gfile.c:4575 ../gio/gfile.c:4665
+#: ../gio/gfile.c:4995 ../gio/gfile.c:5274 ../gio/gfile.c:5342
+#: ../gio/gfile.c:6966 ../gio/gfile.c:7052 ../gio/gfile.c:7134
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1048,58 +1050,58 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1361 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081
+#: ../gio/gfile.c:1349 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081
 #: ../gio/glocalfile.c:1094
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2289
+#: ../gio/gfile.c:2370 ../gio/glocalfile.c:2289
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2475
+#: ../gio/gfile.c:2431
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2298
+#: ../gio/gfile.c:2439 ../gio/glocalfile.c:2298
 msgid "Target file exists"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2501
+#: ../gio/gfile.c:2457
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2761
+#: ../gio/gfile.c:2717
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2765
+#: ../gio/gfile.c:2721
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2912
+#: ../gio/gfile.c:2868
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/gfile.c:3490
+#: ../gio/gfile.c:3452
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:3584
+#: ../gio/gfile.c:3546
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:3633
+#: ../gio/gfile.c:3595
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ â%câ"
 
-#: ../gio/gfile.c:6067 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6029 ../gio/gvolume.c:332
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gfile.c:6178
+#: ../gio/gfile.c:6136
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -1108,11 +1110,11 @@ msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:476
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:466
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1125,22 +1127,22 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:415
 #: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:518
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÑÐÐÐÑÐÑ_ÐÐÐÐÑÐÐâ"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:330 ../gio/gfileiostream.c:382
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:376
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:379
+#: ../gio/gfileinputstream.c:374
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
+#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:452
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1172,9 +1174,9 @@ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ: %s"
 #: ../gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr "%s ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñfrom_tokens()â ÐÐ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "%s ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âfrom_tokens()â ÐÐ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gicon.c:430
+#: ../gio/gicon.c:428
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1215,79 +1217,89 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:302
-#: ../gio/goutputstream.c:1238
+#: ../gio/ginputstream.c:1060 ../gio/giostream.c:302
+#: ../gio/goutputstream.c:1378
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:141 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ <%s> ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ <%s> ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ <%s> ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:238
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:235
 #, c-format
 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:251
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:262
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ â%sâ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
 #, c-format
 msgid "Unknown processing option \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:366
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:365
 #, c-format
 msgid "Failed to create temp file: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:338
-msgid "Error processing input file with xmllint"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ âxmllintâ-ÐÐ"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"Error processing input file with xmllint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ âxmllintâ-ÐÐ:\n"
+"%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:393
-msgid "Error processing input file with to-pixdata"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ âto-pixdataâ-ÐÐ"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Error processing input file with to-pixdata:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ âto-pixdataâ-ÐÐ:\n"
+"%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:406
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:404
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:426
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:424
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:490 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:488 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑ <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:611
 msgid "name of the output file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613 ../gio/glib-compile-resources.c:646
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-resources.c:644
 #: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543
 msgid "FILE"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:612
 msgid ""
 "The directories where files are to be read from (default to current "
 "directory)"
@@ -1295,37 +1307,37 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ)"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:612 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
 msgid "Generate source header"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
 msgid "Don't automatically create and register resource"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:649
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:647
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -1335,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ â.gresource.xmlâ,\n"
 "Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ â.gresourceâ."
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:663
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ\n"
@@ -1467,8 +1479,8 @@ msgid ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
 "does not extend '%s'"
 msgstr ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ <schema id='%s' list-of='%s'> ÐÐÐ â%"
-"sâ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ â%sâ"
+"<schema id='%s' list-of='%s'> ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ <schema id='%s' list-of='%s'> ÐÐÐ "
+"â%sâ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ â%sâ"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
 #, c-format
@@ -1523,8 +1535,8 @@ msgstr " Ð â--strictâ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
 #, c-format
 msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
-"s.  "
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
+"%s.  "
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ Ñ ÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ â%sâ: %s.  "
@@ -1586,7 +1598,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ: "
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
 #, c-format
@@ -1623,14 +1635,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:1145
 msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2191
 #: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:1325 ../gio/glocalfile.c:1349
 msgid "Can't open directory"
@@ -1675,9 +1687,9 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:213
+#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:280
 msgid "internal error"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:2166
 #, c-format
@@ -1697,7 +1709,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ
 #: ../gio/glocalfile.c:2261 ../gio/glocalfile.c:2355
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:2284
 msgid "Can't move directory over directory"
@@ -1707,107 +1719,107 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024
 msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:2330
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:2344
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:718
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:725
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ) "
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:732
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:772
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1426
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1425
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1527 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1779
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1778
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1824
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1823
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ uint32)"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (âuint32â ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1842
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1841
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ uint64)"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (âuint64â ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1861 ../gio/glocalfileinfo.c:1880
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1860 ../gio/glocalfileinfo.c:1879
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1931
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1930
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2015 ../gio/glocalfileinfo.c:2034
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014 ../gio/glocalfileinfo.c:2033
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2023
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2149
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2173
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2172
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2187
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2195
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2194
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2287
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2286
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ %s"
@@ -1877,44 +1889,44 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:873
 msgid "The file was externally modified"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:454 ../gio/gmemoryoutputstream.c:706
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ../gio/gmemoryoutputstream.c:734
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:464
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:493
 msgid "Invalid seek request"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:488
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:517
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:502
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:530
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:518
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:546
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:606
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:634
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:716
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:744
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:725
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:753
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
@@ -1928,42 +1940,42 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âunmountâ"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:442
+#: ../gio/gmount.c:438
 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âejectâ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:523
+#: ../gio/gmount.c:515
 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âunmountâ ÐÐÐ âunmount_with_operationâ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:611
+#: ../gio/gmount.c:599
 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âejectâ ÐÐÐ âeject_with_operationâ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:701
+#: ../gio/gmount.c:685
 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âremountâ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:785
+#: ../gio/gmount.c:765
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:874
+#: ../gio/gmount.c:850
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -1994,39 +2006,44 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ: "
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ: "
 
-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:417
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:378 ../gio/goutputstream.c:876
+#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:1029
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:940
+#: ../gio/gresolver.c:922
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:990
+#: ../gio/gresolver.c:972
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1149 ../gio/gresolver.c:1323
+#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1154 ../gio/gresolver.c:1328
+#: ../gio/gresolver.c:1180 ../gio/gresolver.c:1379
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1159 ../gio/gresolver.c:1333
+#: ../gio/gresolver.c:1185 ../gio/gresolver.c:1384
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ"
 
+#: ../gio/gresolver.c:1213 ../gio/gresolver.c:1274
+#, c-format
+msgid "Incomplete data received for '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
+
 #: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:543 ../gio/gresource.c:560
 #: ../gio/gresource.c:681 ../gio/gresource.c:750 ../gio/gresource.c:811
 #: ../gio/gresource.c:891 ../gio/gresourcefile.c:452
@@ -2186,7 +2203,7 @@ msgstr "  ÐÐÐÐÐÐ     ÐÑÑÐÑÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ) ÑÐÑÑÑÑÐ (
 
 #: ../gio/gresource-tool.c:557
 msgid "PATH"
-msgstr "PATH"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gio/gresource-tool.c:559
 msgid "  PATH      A resource path\n"
@@ -2417,7 +2434,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3527 ../gio/gsocket.c:3582
+#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð/Ð ÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -2439,103 +2456,101 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1720
+#: ../gio/gsocket.c:1718
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1763
+#: ../gio/gsocket.c:1761
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1824
+#: ../gio/gsocket.c:1822
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1898
+#: ../gio/gsocket.c:1896
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1951 ../gio/gsocket.c:1987
+#: ../gio/gsocket.c:1949 ../gio/gsocket.c:1985
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1952 ../gio/gsocket.c:1988
+#: ../gio/gsocket.c:1950 ../gio/gsocket.c:1986
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1953
+#: ../gio/gsocket.c:1951
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2172
+#: ../gio/gsocket.c:2170
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2293
+#: ../gio/gsocket.c:2291
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2345 ../gio/gsocket.c:4324
+#: ../gio/gsocket.c:2343 ../gio/gsocket.c:4322
 #, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2515
+#: ../gio/gsocket.c:2513
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2693
+#: ../gio/gsocket.c:2691
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2807
+#: ../gio/gsocket.c:2805
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2886
+#: ../gio/gsocket.c:2884
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3520
+#: ../gio/gsocket.c:3518
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3798 ../gio/gsocket.c:3879
+#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3823
+#: ../gio/gsocket.c:3821
 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "GSocketControlMessage ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4103 ../gio/gsocket.c:4239
+#: ../gio/gsocket.c:4101 ../gio/gsocket.c:4237
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4343
+#: ../gio/gsocket.c:4341
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr ""
-"g_socket_get_credentials ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐ"
+msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../gio/gsocketclient.c:174
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ:"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ: "
 
 #: ../gio/gsocketclient.c:188
 #, c-format
@@ -2574,7 +2589,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ4 ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ6 ÐÐÑÐÑÑ â%sâ"
 
 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ4 ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:156
 #, c-format
@@ -2583,40 +2598,40 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ4
 
 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:182
 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ SOCKSv4 ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ4 ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:189
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ SOCKSv4 ÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ4 ÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:336
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ SOCKSv5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:169
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
-msgstr "SOCKSv5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:179
 msgid ""
 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
 "GLib."
-msgstr "ÐÐÐÑ SOCKSv5 ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:208
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ SOCKSv5 ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:238
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
-"SOCKSv5 ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:288
 #, c-format
 msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ SOCKSv5 ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:350
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
@@ -2624,35 +2639,35 @@ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ5 ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ Ð
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:357
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ SOCKSv5 ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ5 ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:363
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-msgstr "SOCKSv5 ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:370
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ SOCKSv5 ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ5 ÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:376
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ SOCKSv5 ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ5 ÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:382
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ SOCKSv5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:388
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
-msgstr "SOCKSv5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ âconnectâ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ âconnectâ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:394
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
-msgstr "SOCKSv5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:400
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ SOCKSv5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gio/gthemedicon.c:498
 #, c-format
@@ -2699,12 +2714,12 @@ msgstr ""
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:582
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:579
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:592
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:589
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2721,12 +2736,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ fd"
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ: "
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:511
+#: ../gio/gunixconnection.c:510
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ SO_PASSCRED ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:520
+#: ../gio/gunixconnection.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
@@ -2735,24 +2750,24 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ SO_PASSCRED ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ "
 "ÑÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:537
+#: ../gio/gunixconnection.c:536
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:568
+#: ../gio/gunixconnection.c:565
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:606
+#: ../gio/gunixconnection.c:603
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:632
+#: ../gio/gunixconnection.c:629
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ SO_PASSCRED: %s"
@@ -2763,7 +2778,7 @@ msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
 #: ../gio/gunixinputstream.c:438 ../gio/gunixinputstream.c:510
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:422 ../gio/gunixoutputstream.c:463
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:465
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
@@ -2772,7 +2787,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:366 ../gio/gunixoutputstream.c:387
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
@@ -2781,14 +2796,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ
 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gio/gvolume.c:408
+#: ../gio/gvolume.c:404
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:488
+#: ../gio/gvolume.c:480
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐâ ÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐ_ÑÐ_ÑÐÐÑÐÐâ"
 
@@ -2835,7 +2850,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑ: %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ: %s"
 
 #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
 msgid "Need more input"
@@ -2854,7 +2869,6 @@ msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
-#| msgid "Print help"
 msgid "Print address"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
@@ -3243,7 +3257,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
 #: ../glib/gfileutils.c:838 ../glib/gfileutils.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
@@ -3260,7 +3274,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐ
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ Ñ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ g_rename(): %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1584
+#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1583
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
@@ -3290,27 +3304,27 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐ
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ fclose(): %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1287
+#: ../glib/gfileutils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ g_unlink(): %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1547
+#: ../glib/gfileutils.c:1546
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ â%sâ, ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1560
+#: ../glib/gfileutils.c:1559
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2088
+#: ../glib/gfileutils.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2109
+#: ../glib/gfileutils.c:2108
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3336,16 +3350,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ g_io_channel_read_to_end"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:726
+#: ../glib/gkeyfile.c:725
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:762
+#: ../glib/gkeyfile.c:761
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1162
+#: ../glib/gkeyfile.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -3353,49 +3367,49 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ â%sâ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑ-ÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÑÐÑ "
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1222
+#: ../glib/gkeyfile.c:1218
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1244
+#: ../glib/gkeyfile.c:1240
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1266
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1297
+#: ../glib/gkeyfile.c:1293
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1541 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081
-#: ../glib/gkeyfile.c:3147 ../glib/gkeyfile.c:3273 ../glib/gkeyfile.c:3406
-#: ../glib/gkeyfile.c:3548 ../glib/gkeyfile.c:3778 ../glib/gkeyfile.c:3846
+#: ../glib/gkeyfile.c:1536 ../glib/gkeyfile.c:1698 ../glib/gkeyfile.c:3076
+#: ../glib/gkeyfile.c:3142 ../glib/gkeyfile.c:3268 ../glib/gkeyfile.c:3401
+#: ../glib/gkeyfile.c:3543 ../glib/gkeyfile.c:3773 ../glib/gkeyfile.c:3840
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1715
+#: ../glib/gkeyfile.c:1710
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1822 ../glib/gkeyfile.c:1938
+#: ../glib/gkeyfile.c:1817 ../glib/gkeyfile.c:1933
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ â%sâ ÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1842 ../glib/gkeyfile.c:1958 ../glib/gkeyfile.c:2327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1837 ../glib/gkeyfile.c:1953 ../glib/gkeyfile.c:2322
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2544 ../glib/gkeyfile.c:2910
+#: ../glib/gkeyfile.c:2539 ../glib/gkeyfile.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
@@ -3403,41 +3417,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ Ñ ÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2622 ../glib/gkeyfile.c:2698
+#: ../glib/gkeyfile.c:2617 ../glib/gkeyfile.c:2693
 #, c-format
 msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
 msgstr "ÐÑÑÑ â%sâ Ñ ÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3096 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3857
+#: ../glib/gkeyfile.c:3091 ../glib/gkeyfile.c:3283 ../glib/gkeyfile.c:3851
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ Ñ ÐÑÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4089
+#: ../glib/gkeyfile.c:4083
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4111
+#: ../glib/gkeyfile.c:4105
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4253
+#: ../glib/gkeyfile.c:4247
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4267
+#: ../glib/gkeyfile.c:4261
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4300
+#: ../glib/gkeyfile.c:4294
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4324
+#: ../glib/gkeyfile.c:4318
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
@@ -3542,8 +3556,8 @@ msgstr ""
 #: ../glib/gmarkup.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"'%s'"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ â>â ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
@@ -3573,7 +3587,7 @@ msgid ""
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ  â%sâ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1486
 #, c-format
@@ -3662,364 +3676,426 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐ
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../glib/goption.c:746
+#: ../glib/goption.c:747
 msgid "Usage:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../glib/goption.c:746
+#: ../glib/goption.c:747
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[ÐÐÐÐÐÐ...]"
 
-#: ../glib/goption.c:852
+#: ../glib/goption.c:853
 msgid "Help Options:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../glib/goption.c:853
+#: ../glib/goption.c:854
 msgid "Show help options"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../glib/goption.c:859
+#: ../glib/goption.c:860
 msgid "Show all help options"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../glib/goption.c:921
+#: ../glib/goption.c:922
 msgid "Application Options:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../glib/goption.c:983 ../glib/goption.c:1053
+#: ../glib/goption.c:984 ../glib/goption.c:1054
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ %s"
 
-#: ../glib/goption.c:993 ../glib/goption.c:1061
+#: ../glib/goption.c:994 ../glib/goption.c:1062
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ %s ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/goption.c:1018
+#: ../glib/goption.c:1019
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐ %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1026
+#: ../glib/goption.c:1027
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐ %s ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/goption.c:1289 ../glib/goption.c:1368
+#: ../glib/goption.c:1290 ../glib/goption.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1399 ../glib/goption.c:1512
+#: ../glib/goption.c:1400 ../glib/goption.c:1513
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1965
+#: ../glib/goption.c:1966
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:190
+#: ../glib/gregex.c:257
 msgid "corrupted object"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../glib/gregex.c:192
+#: ../glib/gregex.c:259
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../glib/gregex.c:194
+#: ../glib/gregex.c:261
 msgid "out of memory"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:266
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:211 ../glib/gregex.c:219
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:288
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
 "ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:297
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:232
-msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../glib/gregex.c:234
+#: ../glib/gregex.c:299
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../glib/gregex.c:236
+#: ../glib/gregex.c:301
 msgid "bad offset"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../glib/gregex.c:238
+#: ../glib/gregex.c:303
 msgid "short utf8"
 msgstr "ÐÑÐÑaÐ ÑÑÑ8"
 
-#: ../glib/gregex.c:242
+#: ../glib/gregex.c:305
+msgid "recursion loop"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:309
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:262
+#: ../glib/gregex.c:329
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:265
+#: ../glib/gregex.c:332
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:268
+#: ../glib/gregex.c:335
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:275
-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (\\l, \\L, "
-"\\u, \\U)"
-
-#: ../glib/gregex.c:278
+#: ../glib/gregex.c:338
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑ Ñ {} ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../glib/gregex.c:281
+#: ../glib/gregex.c:341
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ {} ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../glib/gregex.c:284
+#: ../glib/gregex.c:344
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ] ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:287
+#: ../glib/gregex.c:347
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:290
+#: ../glib/gregex.c:350
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:293
+#: ../glib/gregex.c:353
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:296
-msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (?"
-
-#: ../glib/gregex.c:300
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (?<"
+#: ../glib/gregex.c:357
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:304
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (?P"
+#: ../glib/gregex.c:360
+msgid "unrecognized character after (? or (?-"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (? ÐÐÐ (?-"
 
-#: ../glib/gregex.c:307
+#: ../glib/gregex.c:363
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:310
+#: ../glib/gregex.c:366
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ )"
 
-#: ../glib/gregex.c:314
-msgid ") without opening ("
-msgstr ") ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ("
-
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
-#: ../glib/gregex.c:321
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ(?R ÐÐÐ (?[+-]ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ )"
-
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:369
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:372
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ) ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:330
-msgid "regular expression too large"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../glib/gregex.c:375
+msgid "regular expression is too large"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:378
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../glib/gregex.c:336
+#: ../glib/gregex.c:382
+msgid ") without opening ("
+msgstr ") ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ("
+
+#: ../glib/gregex.c:386
+msgid "code overflow"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:390
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (?<"
+
+#: ../glib/gregex.c:393
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:339
+#: ../glib/gregex.c:396
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:399
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:345
+#: ../glib/gregex.c:402
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:348
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:409
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ(?R ÐÐÐ (?[+-]ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ )"
+
+#: ../glib/gregex.c:412
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:351
+#: ../glib/gregex.c:415
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:354
+#: ../glib/gregex.c:418
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ \\x{...} ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:421
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:424
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \\C Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:431
+msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ â\\L, \\l, \\N{ÐÐÐÐÐ}, \\U, \\uâ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:434
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:438
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (?P"
+
+#: ../glib/gregex.c:441
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:444
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:447
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ \\P ÐÐÐ \\p ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:450
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ \\P ÐÐÐ \\p"
 
-#: ../glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:453
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ (ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 32 ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ)"
 
-#: ../glib/gregex.c:381
+#: ../glib/gregex.c:456
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 10000)"
 
-#: ../glib/gregex.c:384
+#: ../glib/gregex.c:459
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:387
+#: ../glib/gregex.c:463
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:467
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../glib/gregex.c:470
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "DEFINE ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:390
-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ DEFINE ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:473
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ NEWLINE ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:476
 msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ \\g ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ"
+"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
+"or by a plain number"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ â\\gâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
 
-#: ../glib/gregex.c:401
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../glib/gregex.c:480
+msgid "a numbered reference must not be zero"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:405
-msgid "code overflow"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../glib/gregex.c:483
+msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ (*ACCEPT), (*FAIL), ÐÐÐ (*COMMIT)"
 
-#: ../glib/gregex.c:409
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../glib/gregex.c:486
+msgid "(*VERB) not recognized"
+msgstr "(*VERB) ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:413
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../glib/gregex.c:489
+msgid "number is too big"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:492
+msgid "missing subpattern name after (?&"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ (?&"
+
+#: ../glib/gregex.c:495
+msgid "digit expected after (?+"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ (?+"
+
+#: ../glib/gregex.c:498
+msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
+msgstr "] ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:501
+msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:504
+msgid "(*MARK) must have an argument"
+msgstr "(*MARK) ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../glib/gregex.c:507
+msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
+msgstr "ÐÐÐ â\\câ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:631 ../glib/gregex.c:1753
+#: ../glib/gregex.c:510
+msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ â\\kâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:513
+msgid "\\N is not supported in a class"
+msgstr "â\\Nâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../glib/gregex.c:516
+msgid "too many forward references"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:519
+msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ Ñ (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ÐÐÐ (*THEN)"
+
+#: ../glib/gregex.c:522
+msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ â\\u....â ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1908
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1206
+#: ../glib/gregex.c:1328
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr "PCRE ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ8"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1215
+#: ../glib/gregex.c:1332
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr "PCRE ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ8 ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ8 ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../glib/gregex.c:1340
+msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:1271
+#: ../glib/gregex.c:1399
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ %d: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1307
+#: ../glib/gregex.c:1441
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2182
+#: ../glib/gregex.c:2340
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐ â}â"
 
-#: ../glib/gregex.c:2198
+#: ../glib/gregex.c:2356
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2238
+#: ../glib/gregex.c:2396
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ â<â Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2247
+#: ../glib/gregex.c:2405
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2254
+#: ../glib/gregex.c:2412
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2265
+#: ../glib/gregex.c:2423
 msgid "digit expected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2283
+#: ../glib/gregex.c:2441
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2345
+#: ../glib/gregex.c:2503
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ â\\â"
 
-#: ../glib/gregex.c:2349
+#: ../glib/gregex.c:2507
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2359
+#: ../glib/gregex.c:2517
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ %lu: %s"
@@ -4048,104 +4124,126 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:208
+#: ../glib/gspawn.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:348
+#: ../glib/gspawn.c:359
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ select() ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÐ âselect()â ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:433
+#: ../glib/gspawn.c:444
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ waitpid() (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÐ âwaitpid()â (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1174 ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346
+#: ../glib/gspawn.c:863 ../glib/gspawn-win32.c:1239
+#, c-format
+msgid "Child process exited with code %ld"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ %ld"
+
+#: ../glib/gspawn.c:871
+#, c-format
+msgid "Child process killed by signal %ld"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ %ld"
+
+#: ../glib/gspawn.c:878
+#, c-format
+msgid "Child process stopped by signal %ld"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ %ld"
+
+#: ../glib/gspawn.c:885
+#, c-format
+msgid "Child process exited abnormally"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1290 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn-win32.c:352
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (%s)"
 
 # ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ;-)
-#: ../glib/gspawn.c:1241
+#: ../glib/gspawn.c:1358
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ fork() (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1387 ../glib/gspawn-win32.c:369
+#: ../glib/gspawn.c:1506 ../glib/gspawn-win32.c:375
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ â%sâ (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1397
+#: ../glib/gspawn.c:1516
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ â%sâ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1407
+#: ../glib/gspawn.c:1526
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1416
+#: ../glib/gspawn.c:1535
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ fork() ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1424
+#: ../glib/gspawn.c:1543
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1448
+#: ../glib/gspawn.c:1567
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1521 ../glib/gspawn-win32.c:299
+#: ../glib/gspawn.c:1640 ../glib/gspawn-win32.c:305
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:282
+#: ../glib/gspawn-win32.c:288
 msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#: ../glib/gspawn-win32.c:381 ../glib/gspawn-win32.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:444
+#: ../glib/gspawn-win32.c:450
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#: ../glib/gspawn-win32.c:460 ../glib/gspawn-win32.c:728
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ â ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ %d: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
+#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:743
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../glib/gspawn-win32.c:724 ../glib/gspawn-win32.c:1284
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#: ../glib/gspawn-win32.c:789
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1003
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -4166,7 +4264,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-16"
 
-#: ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2193 ../glib/gutils.c:2297
+#: ../glib/gutils.c:2184 ../glib/gutils.c:2211 ../glib/gutils.c:2315
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -4175,68 +4273,68 @@ msgstr[1] "%u ÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "%u ÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../glib/gutils.c:2172
+#: ../glib/gutils.c:2190
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2174
+#: ../glib/gutils.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2177
+#: ../glib/gutils.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2180
+#: ../glib/gutils.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2183
+#: ../glib/gutils.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2186
+#: ../glib/gutils.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2199
+#: ../glib/gutils.c:2217
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2202 ../glib/gutils.c:2310
+#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2328
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2205 ../glib/gutils.c:2315
+#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2333
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2207 ../glib/gutils.c:2320
+#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2338
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2325
+#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2343
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2213 ../glib/gutils.c:2330
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2348
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2268
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -4245,180 +4343,7 @@ msgstr[1] "%s ÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "%s ÐÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../glib/gutils.c:2305
+#: ../glib/gutils.c:2323
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "No service record for '%s'"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
-
-#~ msgid "File is empty"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
-
-#~ msgid "This option will be removed soon."
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
-
-#~ msgid "Error connecting: "
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: "
-
-#~ msgid "Error connecting: %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: %s"
-
-#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
-#~ msgstr "SOCKSv4 ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ %i ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
-#~ msgstr "SOCKSv4a ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %i ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Error reading from unix: %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐ unix-Ð: %s"
-
-#~ msgid "Error closing unix: %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ unix-Ð: %s"
-
-#~ msgid "Error writing to unix: %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ unix: %s"
-
-#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "am"
-#~ msgstr "am"
-
-#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "pm"
-#~ msgstr "pm"
-
-#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ â%sâ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ â%sâ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
-#~ "interface the type is %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ %s ÑÐÐÐ %s, ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐ %s"
-
-#~ msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Commands:\n"
-#~ "  help        Show this information\n"
-#~ "  get         Get the value of a key\n"
-#~ "  set         Set the value of a key\n"
-#~ "  reset       Reset the value of a key\n"
-#~ "  monitor     Monitor a key for changes\n"
-#~ "  writable    Check if a key is writable\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÐÐÐ:\n"
-#~ "  help        ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ\n"
-#~ "  get         ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐ\n"
-#~ "  set         ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐ\n"
-#~ "  reset       ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐ\n"
-#~ "  monitor     ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ\n"
-#~ "  writable    ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ â%s ÐÐÐÐÐÐÐ --helpâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-
-#~ msgid "Specify the path for the schema"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments:\n"
-#~ "  SCHEMA      The id of the schema\n"
-#~ "  KEY         The name of the key\n"
-#~ "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÑ:\n"
-#~ "  SCHEMA      ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ\n"
-#~ "  KEY         ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ\n"
-#~ "  VALUE       ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-#~ "GVariant\n"
-
-#~ msgid "Key %s is not writable\n"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑÑ %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
-#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ KEY ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not give error for empty directory"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Reached maximum data array limit"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "do not hide entries"
-#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "use a long listing format"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
-#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
-#~ "entity, escape it as &amp;"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ; ÐÐÐÐ & ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ; ÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ &amp;"
-
-#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ; ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ &#747;"
-
-#~ msgid "Unfinished entity reference"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Unfinished character reference"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐ-8 ÐÐÐÐÑÑ â ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐ-8 ÐÐÐÐÑÑ â ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ fork(): %s"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ chmod(): %s"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ Ñ ÑÐÑÐ â%sâ"
-
-#~ msgid "Incorrect message size"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Socket error"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Channel set flags unsupported"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3b52a6f..2618194 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 18:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 09:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-23 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 10:30+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -25,83 +25,96 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:399 ../gio/gbufferedinputstream.c:480
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:753
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376
+#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:850
+#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:800
 #: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Prevelika brojÄana vrednost je prosleÄena u %s"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:870 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1228
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:905 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:568
+msgid "Seek not supported on base stream"
+msgstr "Nije podrÅavano premotavanje osnovnog toka"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:951
+msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
+msgstr "Ne mogu da skratim ulazni tok u GmeÄumemoriji"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:996 ../gio/ginputstream.c:1050
+#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1368
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Tok je veÄ zatvoren"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1836
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1928 ../gio/gdbusprivate.c:1414
-#: ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/gsimpleasyncresult.c:833
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:859
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598
+msgid "Truncate not supported on base stream"
+msgstr "Nije podrÅano sasecanje osnovnog toka"
+
+#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1414
+#: ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/gsimpleasyncresult.c:841
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:867
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "Radnja je prekinuta"
+msgstr "Radnja je otkazana"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:262
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Neispravan objekat, nije pokrenuto"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
 msgstr "Nepotpun niz bajtova na ulazu"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Nema dovoljno mesta u odrediÅtu"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 ../gio/gdatainputstream.c:854
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
 #: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:768
 #: ../glib/gconvert.c:1160 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
 #: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 ../glib/gconvert.c:776
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:776
 #: ../glib/gconvert.c:1085 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom pretvaranja: %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:961
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:959
 msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "Nije podrÅano pokretanje uz moguÄnost prekida"
+msgstr "Nije podrÅano pokretanje uz moguÄnost otkazivanja"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:568
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:568
 #: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/giochannel.c:1411
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova â%sâ u â%sâ nije podrÅano"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:572
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:572
 #: ../glib/gconvert.c:650
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz â%sâ u â%sâ"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:335
+#, c-format
+msgid "%s type"
+msgstr "%s vrsta"
+
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Nepoznata vrsta"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s vrsta datoteke"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:680
-#, c-format
-msgid "%s type"
-msgstr "%s vrsta"
-
 #: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "Guverenja nisu podrÅana na operativnom sistemu"
@@ -114,13 +127,13 @@ msgstr "Nemate podrÅku za Guverenja na ovoj platformi"
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "NeoÄekivan, preran kraj toka"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
-#: ../gio/gdbusaddress.c:319
+#: ../gio/gdbusaddress.c:149 ../gio/gdbusaddress.c:237
+#: ../gio/gdbusaddress.c:318
 #, c-format
 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
 msgstr "KljuÄ â%sâ nije podrÅan unutar adrese â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:177
+#: ../gio/gdbusaddress.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
@@ -128,27 +141,27 @@ msgstr ""
 "Adresa â%sâ je neispravna (potrebna samo jedna putanja, privremeni "
 "direktorijum ili apstraktni kljuÄ)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:190
+#: ../gio/gdbusaddress.c:189
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
 msgstr "BeznaÄajna kombinacija kljuÄ/vrednost unutar adrese â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
+#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:333
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
 msgstr "GreÅka unutar adrese â%sâ â port nije ispravno upisan"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
+#: ../gio/gdbusaddress.c:263 ../gio/gdbusaddress.c:344
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
 msgstr "GreÅka unutar adrese â%sâ â atribut familije je neispravno upisan"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:454
+#: ../gio/gdbusaddress.c:453
 #, c-format
 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
 msgstr "Element adrese â%sâ ne sadrÅi dve taÄke (:)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:475
+#: ../gio/gdbusaddress.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
@@ -156,7 +169,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Par kljuÄ/vrednost %d, â%sâ, u elementu adrese â%sâ ne sadrÅi znak jednakosti"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:489
+#: ../gio/gdbusaddress.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
@@ -165,108 +178,98 @@ msgstr ""
 "GreÅka pri neizbegavanju kljuÄa ili vrednosti u paru KljuÄ/Vrednosti %d, â%sâ, "
 "u elementu adrese â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:567
+#: ../gio/gdbusaddress.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
 "`path' or `abstract' to be set"
 msgstr ""
-"GreÅka u adresi â%sâ â Juniksov prenos zahteva postavljanje kljuÄa "
-"âpathâ (putanja) ili âabstractâ (rezime)"
+"GreÅka u adresi â%sâ â Juniksov prenos zahteva postavljanje kljuÄa âpathâ "
+"(putanja) ili âabstractâ (rezime)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:603
+#: ../gio/gdbusaddress.c:602
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "GreÅka unutar adrese â%sâ â atribut domaÄina nedostaje ili je neispravan"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:617
+#: ../gio/gdbusaddress.c:616
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
 msgstr "GreÅka unutar adrese â%sâ â port nedostaje ili je neispravan"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:631
+#: ../gio/gdbusaddress.c:630
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "GreÅka unutar adrese â%sâ â atribut datoteke jednokratnih sluÄajnih brojeva "
 "nedostaje ili je neispravan"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#: ../gio/gdbusaddress.c:651
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "GreÅka u samopokretanju: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:660
+#: ../gio/gdbusaddress.c:659
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
 msgstr "Nepoznati ili nepodrÅani prenos â%sâ za adrese â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:696
+#: ../gio/gdbusaddress.c:695
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
 msgstr ""
 "GreÅka prilikom otvaranja datoteke jednokratnih sluÄajnih brojeva â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:714
+#: ../gio/gdbusaddress.c:713
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
 msgstr "GreÅka pri Äitanju datoteke jednokratnih sluÄajnih brojeva â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:723
+#: ../gio/gdbusaddress.c:722
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
 msgstr ""
 "GreÅka pri Äitanju datoteke jednokratnih sluÄajnih brojeva â%sâ, oÄekivano 16 "
 "bajtova, a dobijeno %d"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:741
+#: ../gio/gdbusaddress.c:740
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
 msgstr ""
 "GreÅka prilikom upisa sadrÅaja datoteke jednokratnih sluÄajnih brojeva â%sâ "
 "u tok:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:960
+#: ../gio/gdbusaddress.c:959
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "Data adresa je prazna"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1029
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1028
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Ne mogu da pokrenem magistralu poruka bez identifikacije maÅine: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1066
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line `%s': "
 msgstr "GreÅka pri pokretanju naredbe â%sâ: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1077
-#, c-format
-msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
-msgstr "Nenormalno obustavljanje programa pri pokretanju naredbe â%sâ: %s"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1091
-#, c-format
-msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
-msgstr "Naredba â%sâ se zavrÅila sa nenultim izlaznim statusom %d: %s"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1312
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1287
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Unesite bilo koji znak da zatvorite ovaj prozor)\n"
+msgstr "(UpiÅite bilo koji znak da zatvorite ovaj prozor)\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1437
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1412
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "D-magistrala sesije nije pokrenuta, samopokretanje nije uspelo"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1458
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1433
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije (nije napravljeno za ovaj "
 "operativni sistem)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1557 ../gio/gdbusconnection.c:6706
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1532 ../gio/gdbusconnection.c:6755
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -275,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije iz promenljive okruÅenja "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE â nepoznata vrednost â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1566 ../gio/gdbusconnection.c:6715
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6764
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -283,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije jer nije postavljena promenljiva "
 "okruÅenja DBUS_STARTER_BUS_TYPE"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1576
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1551
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Nepoznat tip magistrale %d"
@@ -301,8 +304,8 @@ msgstr "NeoÄekivani nedostatak sadrÅaja pri (sigurnom) Äitanju linije"
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr ""
-"IstroÅeni su svi dostupni mehanizmi prijavljivanja (pokuÅano: %s) (dostupno: %"
-"s)"
+"IstroÅeni su svi dostupni mehanizmi prijavljivanja (pokuÅano: %s) (dostupno: "
+"%s)"
 
 #: ../gio/gdbusauth.c:1174
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@@ -384,90 +387,90 @@ msgstr "GreÅka prilikom otvaranja priveska kljuÄeva â%sâ za pisanje: "
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr "(Dodatno, otpuÅtanje kljuÄa sa â%sâ takoÄe nije uspelo: %s)"
+msgstr "(Dodatno, otpuÅtanje kljuÄa sa â%sâ takoÄe nije uspelo: %s) "
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:594 ../gio/gdbusconnection.c:2391
+#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Veza je zatvorena"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1881
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1930
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Vreme je isteklo"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2513
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2562
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr "NaiÅao sam na nepodrÅane oznake pri izgradnji klijentskog dela veze"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4016 ../gio/gdbusconnection.c:4332
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgstr ""
 "Nema interfejsa âorg.freedesktop.DBus.Propertiesâ u objektu na putanji %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4087
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4136
 #, c-format
 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
 msgstr ""
 "GreÅka pri postavljanju osobine â%sâ: OÄekivani tip je bio â%sâ, a dobijen je "
 "â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4182
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4231
 #, c-format
 msgid "No such property `%s'"
 msgstr "Nema osobine â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4194
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4243
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not readable"
 msgstr "Osobina â%sâ nije Äitljiva"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4205
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4254
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not writable"
 msgstr "Nije moguÄe pisanje osobine â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4275 ../gio/gdbusconnection.c:6149
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6198
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
 msgstr "Nema interfejsa â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4459
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4508
 msgid "No such interface"
 msgstr "Nema takvog interfejsa"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4677 ../gio/gdbusconnection.c:6655
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6704
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
 msgstr "Nema interfejsa â%sâ u objektu na putanji %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4732
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4781
 #, c-format
 msgid "No such method `%s'"
 msgstr "Nema metoda â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4763
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4812
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
 msgstr "Tpi poruke, â%sâ, ne odgovara oÄekivanom tipu â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4983
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5032
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Objekat je veÄ izvezen za interfejs %s na %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5181
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5230
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
 msgstr "Metod â%sâ je vratio tip â%sâ, ali je bio oÄekivan â%sâ"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6260
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6309
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
 msgstr "Metod â%sâ na interfejsu â%sâ sa potpisom â%sâ ne postoji"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6379
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6428
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Poddrvo je veÄ izvezeno za %s"
@@ -482,7 +485,7 @@ msgstr "Poruka POZIVA_METODA: nedostaju polja zaglavlja PUTANJA ili ÄLAN"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:881
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr "Poruka REZULTAT-METODA: nedostaje polje zaglavlja ODGOVORI_SERIJSKI"
+msgstr "Poruka REZULTAT_METODA: nedostaje polje zaglavlja ODGOVORI_SERIJSKI"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:893
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
@@ -640,8 +643,8 @@ msgstr "Telo poruke ima potpis â%sâ, ali nedostaje zaglavlje potpisa"
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2359
 #, c-format
 msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
+"%s'"
 msgstr "Telo poruke ima tip potpisa â%sâ, ali potpis u polju zaglavlja je â%sâ"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2375
@@ -660,25 +663,24 @@ msgstr "Dobijena je greÅka sa praznim telom poruke"
 
 #: ../gio/gdbusprivate.c:2062
 #, c-format
-#| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Ne mogu da dobavim profil fiziÄkih delova: %s"
 
 #: ../gio/gdbusprivate.c:2107
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-msgstr "Ne mogu da uÄitam â/var/lib/dbus/machine-idâ ili â/etc/machine-id:â"
+msgstr "Ne mogu da uÄitam â/var/lib/dbus/machine-idâ ili â/etc/machine-id:â "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1624
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1640
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "GreÅka pri pozivu pokreni uslugu prema nazivu za %s: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1645
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1663
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "NeoÄekivan odgovor %d od StartServiceByName(â%sâ) metoda"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2745 ../gio/gdbusproxy.c:2882
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "GreÅka u povezivanju: %s\n"
 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
 #, c-format
 msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr "GreÅka: nije izabrana putanja objekta\n"
+msgstr "GreÅka: nije izabrana putanja objekta.\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
@@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "GreÅka: â%sâ nije ispravan naziv Älana\n"
 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "GreÅka: â%sâ nije ispravan naziv jedinstvene magistrale\n"
+msgstr "GreÅka: â%sâ nije ispravan naziv jedinstvene magistrale.\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
 #, c-format
@@ -913,7 +915,7 @@ msgstr "Putanja objekta za ispitivanje"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1408
 msgid "Print XML"
-msgstr "Åtampa HML"
+msgstr "Åtampa IksML"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1409
 msgid "Introspect children"
@@ -937,40 +939,40 @@ msgstr "Putanja objekta za nadgledanje"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1733
 msgid "Monitor a remote object."
-msgstr "Nadgledanje udaljenog objekta"
+msgstr "Nadgledanje udaljenog objekta."
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:578 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:580 ../gio/gwin32appinfo.c:221
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:991
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:993
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Datoteka za radnu povrÅ ne sadrÅi Exec unos"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1279
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1281
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Ne mogu da naÄem terminal radi pokretanja ovog programa"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1566
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1569
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu za korisnikova podeÅavanja %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1570
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1573
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu za korisnikova MIME podeÅavanja %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1810 ../gio/gdesktopappinfo.c:1834
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1813 ../gio/gdesktopappinfo.c:1837
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Podacima o programu nedostaje identifikator"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2058
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2069
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim datoteku radne povrÅi %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2174
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2191
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Proizvoljne odrednice za %s"
@@ -982,19 +984,19 @@ msgstr "ureÄaj ne podrÅava âizbaciâ"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:444
+#: ../gio/gdrive.c:440
 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "ureÄaj ne podrÅava âizbaciâ ili âizbaci_sa_operacijomâ"
 
-#: ../gio/gdrive.c:521
+#: ../gio/gdrive.c:513
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "nije podrÅano izvlaÄenje medijuma na ureÄaju"
 
-#: ../gio/gdrive.c:728
+#: ../gio/gdrive.c:716
 msgid "drive doesn't implement start"
 msgstr "ureÄaj ne podrÅava âpokreniâ"
 
-#: ../gio/gdrive.c:831
+#: ../gio/gdrive.c:815
 msgid "drive doesn't implement stop"
 msgstr "ureÄaj ne podrÅava âzaustaviâ"
 
@@ -1027,15 +1029,15 @@ msgstr "Nije ispravno zadat broj tokena (%d) u kodiranju ikonice GEmblema"
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "OÄekivano je GEmblem za ikonicu GEmblema"
 
-#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1105 ../gio/gfile.c:1240
-#: ../gio/gfile.c:1477 ../gio/gfile.c:1531 ../gio/gfile.c:1588
-#: ../gio/gfile.c:1671 ../gio/gfile.c:1726 ../gio/gfile.c:1786
-#: ../gio/gfile.c:1840 ../gio/gfile.c:3312 ../gio/gfile.c:3366
-#: ../gio/gfile.c:3500 ../gio/gfile.c:3541 ../gio/gfile.c:3871
-#: ../gio/gfile.c:4273 ../gio/gfile.c:4359 ../gio/gfile.c:4448
-#: ../gio/gfile.c:4546 ../gio/gfile.c:4633 ../gio/gfile.c:4727
-#: ../gio/gfile.c:5048 ../gio/gfile.c:5315 ../gio/gfile.c:5380
-#: ../gio/gfile.c:7008 ../gio/gfile.c:7098 ../gio/gfile.c:7184
+#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1101 ../gio/gfile.c:1232
+#: ../gio/gfile.c:1461 ../gio/gfile.c:1515 ../gio/gfile.c:1572
+#: ../gio/gfile.c:1655 ../gio/gfile.c:1710 ../gio/gfile.c:1770
+#: ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:3263 ../gio/gfile.c:3317
+#: ../gio/gfile.c:3462 ../gio/gfile.c:3503 ../gio/gfile.c:3829
+#: ../gio/gfile.c:4231 ../gio/gfile.c:4313 ../gio/gfile.c:4398
+#: ../gio/gfile.c:4492 ../gio/gfile.c:4575 ../gio/gfile.c:4665
+#: ../gio/gfile.c:4995 ../gio/gfile.c:5274 ../gio/gfile.c:5342
+#: ../gio/gfile.c:6966 ../gio/gfile.c:7052 ../gio/gfile.c:7134
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Radnja nije podrÅana"
@@ -1048,58 +1050,58 @@ msgstr "Radnja nije podrÅana"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1361 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081
+#: ../gio/gfile.c:1349 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081
 #: ../gio/glocalfile.c:1094
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "SadrÅano montiranje ne postoji"
 
-#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2289
+#: ../gio/gfile.c:2370 ../gio/glocalfile.c:2289
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "Ne mogu da umnoÅim preko direktorijuma"
 
-#: ../gio/gfile.c:2475
+#: ../gio/gfile.c:2431
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Ne mogu da umnoÅim direktorijum preko direktorijuma"
 
-#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2298
+#: ../gio/gfile.c:2439 ../gio/glocalfile.c:2298
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Ciljna datoteka veÄ postoji"
 
-#: ../gio/gfile.c:2501
+#: ../gio/gfile.c:2457
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Ne mogu da umnoÅim direktorijum i njegov sadrÅaj"
 
-#: ../gio/gfile.c:2761
+#: ../gio/gfile.c:2717
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Deljenje nije podrÅano"
 
-#: ../gio/gfile.c:2765
+#: ../gio/gfile.c:2721
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom deljenja datoteke: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2912
+#: ../gio/gfile.c:2868
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Ne mogu da umnoÅim specijalnu datoteku"
 
-#: ../gio/gfile.c:3490
+#: ../gio/gfile.c:3452
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Data je neispravna simboliÄka veza"
 
-#: ../gio/gfile.c:3584
+#: ../gio/gfile.c:3546
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Nije podrÅano smeÄe"
 
-#: ../gio/gfile.c:3633
+#: ../gio/gfile.c:3595
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Imena datoteka ne mogu da sadrÅe â%câ"
 
-#: ../gio/gfile.c:6067 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6029 ../gio/gvolume.c:332
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "nije podrÅano montiranje diska"
 
-#: ../gio/gfile.c:6178
+#: ../gio/gfile.c:6136
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Ni jedan program ne moÅe da otvori ovu datoteku"
 
@@ -1108,11 +1110,11 @@ msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Nabrajanje je zatvoreno"
 
 #: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:476
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "Brojanje datoteka ima neispunjenu radnju"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:466
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "Brojanje datoteka je veÄ zavrÅeno"
 
@@ -1125,22 +1127,22 @@ msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem %d kodiranja ikonice GDatoteke"
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "LoÅi ulazni podaci za ikonicu GDatoteke"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:415
 #: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:518
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "Tok ne podrÅava âpropitaj_podatkeâ"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:330 ../gio/gfileiostream.c:382
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:376
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Nije podrÅavano premotavanje toka"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:379
+#: ../gio/gfileinputstream.c:374
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "Sasecanje nije dozvoljenu nad ulaznim tokom"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
+#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:452
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Sasecanje nije dozvoljeno nad tokom"
 
@@ -1172,9 +1174,9 @@ msgstr "Broj izdanja je loÅe zadat: %s"
 #: ../gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr "%s vrsta ne podrÅava sfrom_tokens()â na suÄelju GIkonice"
+msgstr "%s vrsta ne podrÅava âfrom_tokens()â na suÄelju GIkonice"
 
-#: ../gio/gicon.c:430
+#: ../gio/gicon.c:428
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "Ne mogu da radim sa datim izdanjem kodiranja ikonice"
 
@@ -1215,79 +1217,89 @@ msgstr "Ulazni tok ne podrÅava Äitanje"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:302
-#: ../gio/goutputstream.c:1238
+#: ../gio/ginputstream.c:1060 ../gio/giostream.c:302
+#: ../gio/goutputstream.c:1378
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Tok radi jako dobro"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:141 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "Element <%s> nije dozvoljen kao element najviÅeg nivoa"
+msgstr "Element <%s> nije dozvoljen na najviÅem nivou"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:238
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:235
 #, c-format
 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
 msgstr "Datoteka â%sâ se pojavljuje viÅe puta u izvoru"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:251
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
 msgstr "Nisam uspeo da pronaÄem â%sâ ni u jenom izvornom direktorijumu"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:262
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
 msgstr "Nisam uspeo da pronaÄem â%sâ u tekuÄem direktorijumu"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
 #, c-format
 msgid "Unknown processing option \"%s\""
 msgstr "Nepoznata opcija obrade â%sâ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:366
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:365
 #, c-format
 msgid "Failed to create temp file: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da napravim privremenu datoteku: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:338
-msgid "Error processing input file with xmllint"
-msgstr "GreÅka pri obradi ulazne datoteke sa âxmllintâ-om"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"Error processing input file with xmllint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"GreÅka obrade ulazne datoteke sa âxmllintâ-om:\n"
+"%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:393
-msgid "Error processing input file with to-pixdata"
-msgstr "GreÅka pri obradi ulazne datoteke sa âto-pixdataâ-om"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Error processing input file with to-pixdata:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"GreÅka obrade ulazne datoteke sa âto-pixdataâ-om:\n"
+"%s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:406
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:404
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "GreÅka pri Äitanju datoteke â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:426
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:424
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "GreÅka pri saÅimanju datoteke â%sâ"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:490 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:488 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "tekst ne moÅe da se pojavljuje unutar <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:611
 msgid "name of the output file"
 msgstr "naziv izlazne datoteke"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:613 ../gio/glib-compile-resources.c:646
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-resources.c:644
 #: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:612
 msgid ""
 "The directories where files are to be read from (default to current "
 "directory)"
@@ -1295,37 +1307,37 @@ msgstr ""
 "Direktorijumi iz kojih Äe datoteke biti Äitane (osnovno je tekuÄi "
 "direktorijum)"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:614 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:612 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIREKTORIJUM"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr "Stvara izlaz u formatu izabranom proÅirenjem naziva ciljne datoteke"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Stvara zaglavlje izvora"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
 msgstr "Stvara izvorni kod koriÅÄen da poveÅe datoteku resursa u vaÅ kod"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Stvara spisak zavisnosti"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
 msgid "Don't automatically create and register resource"
 msgstr "Ne stvara samostalno i ne beleÅi izvor"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:618
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "Naziv C odrednika koriÅÄenog za stvoreni izvorni kod"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:649
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:647
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -1335,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "Datoteke odrednice resursa imaju proÅirenje â.gresource.xmlâ,\n"
 "a datoteke resursa imaju proÅirenje â.gresourceâ."
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:663
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "Treba da navedete taÄno jedan naziv datoteke\n"
@@ -1467,8 +1479,8 @@ msgid ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
 "does not extend '%s'"
 msgstr ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> proÅiruje <schema id='%s' list-of='%s'> ali â%"
-"sâ ne proÅiruje â%sâ"
+"<schema id='%s' list-of='%s'> proÅiruje <schema id='%s' list-of='%s'> ali "
+"â%sâ ne proÅiruje â%sâ"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
 #, c-format
@@ -1523,8 +1535,8 @@ msgstr " i â--strictâ je navedeno; izlazim.\n"
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
 #, c-format
 msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
-"s.  "
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
+"%s.  "
 msgstr ""
 "greÅka u analizi kljuÄa â%sâ u Åemi â%sâ kao Åto je navedeno u datoteci "
 "zamene â%sâ: %s.  "
@@ -1586,7 +1598,7 @@ msgstr "Trebate navesti taÄno jedan naziv fascikle\n"
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
-msgstr "Nijedna datoteka sa Åemama nije naÄena:"
+msgstr "Nijedna datoteka sa Åemama nije naÄena: "
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
 #, c-format
@@ -1623,14 +1635,14 @@ msgstr "GreÅka u preimenovanju datoteke: %s"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:1145
 msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, jer naziv datoteke veÄ posotoji"
+msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, naziv datoteke veÄ postoji"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2191
 #: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ime datoteke je neispravno"
+msgstr "Neispravan naziv datoteke"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:1325 ../gio/glocalfile.c:1349
 msgid "Can't open directory"
@@ -1675,9 +1687,9 @@ msgstr "Ne mogu da napravim datoteku sa podacima o smeÄu: %s"
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "Ne mogu da poÅaljem datoteku u smeÄe: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:213
+#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:280
 msgid "internal error"
-msgstr "interna greÅka"
+msgstr "unutraÅnja greÅka"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:2166
 #, c-format
@@ -1697,7 +1709,7 @@ msgstr "GreÅka prilikom obrazovanja simboliÄke veze: %s"
 #: ../gio/glocalfile.c:2261 ../gio/glocalfile.c:2355
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "GreÅka prilikom premeÅtanja datoteke: %s"
+msgstr "GreÅka premeÅtanja datoteke: %s"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:2284
 msgid "Can't move directory over directory"
@@ -1707,107 +1719,107 @@ msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma"
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024
 msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "Nije uspela izrada rezervne kopije datoteke"
+msgstr "Nije uspela izrada rezervne datoteke"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:2330
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "GreÅka prilikom uklanjanja ciljnje datoteke: %s"
+msgstr "GreÅka uklanjanja ciljne datoteke: %s"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:2344
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Nije podrÅano premeÅtanje izmeÄu montiranih ureÄaja"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:718
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Vrednost osobine mora biti razliÄita od NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:725
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr "Nije ispravna vrsta atributa (oÄekivana je niska znakova) "
+msgstr "Nije ispravna vrsta atributa (oÄekivana je niska znakova)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:732
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nije ispravno proÅireno ime osobine"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:772
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja proÅirene osobine â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1426
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1425
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (neispravno kodiranje)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1527 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgstr "GreÅka prilikom dobavljanja podataka za datoteku â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1779
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1778
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom dobavljanja podataka za opisnika datoteke: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1824
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1823
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (oÄekivana je uint32)"
+msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (âuint32â je oÄekivano)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1842
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1841
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (oÄekivana je uint64)"
+msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (âuint64â je oÄekivano)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1861 ../gio/glocalfileinfo.c:1880
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1860 ../gio/glocalfileinfo.c:1879
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (oÄekivana je niska bitova)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Ne mogu da postavim ovlaÅÄenja za simboliÄke veze"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1931
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1930
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja ovlaÅÄenja: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja vlasnika: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "simboliÄke veze moraju biti razliÄite od NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2015 ../gio/glocalfileinfo.c:2034
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014 ../gio/glocalfileinfo.c:2033
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja simboliÄke veze: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2023
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "GreÅka pri postavljanju simboliÄke veze: datoteka nije simboliÄka veza"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2149
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "GreÅka pri postavljanju datuma izmene ili pristupa: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2173
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2172
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinuks kontekst ne sme biti NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2187
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom postavljanja SELinuks konteksta: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2195
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2194
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinuks nije ukljuÄen na vaÅem sistemu"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2287
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2286
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Nije podrÅano postavljanje osobine %s"
@@ -1877,44 +1889,44 @@ msgstr "Ciljna datoteka nije obiÄna datoteka"
 
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:873
 msgid "The file was externally modified"
-msgstr "Datoteka je izmenjena nekim drugim programom"
+msgstr "Datoteka je izmenjena spoljnim programom"
 
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom uklanjanja stare datoteke: %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:454 ../gio/gmemoryoutputstream.c:706
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ../gio/gmemoryoutputstream.c:734
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "Nije ispravno odreÄena vrsta GPretrage"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:464
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:493
 msgid "Invalid seek request"
-msgstr "ZatraÅena je neispravna pretraga"
+msgstr "Neispravan zahtev pretrage"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:488
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:517
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "Ne mogu da skratim ulazni tok GMemorije"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:502
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:530
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "VeliÄina izlazne memorije se ne moÅe promeniti"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:518
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:546
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Ne mogu da promenim veliÄinu izlaznog memorijskog toka"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:606
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:634
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
 msgstr "Ima viÅe memorije za upis nego Åto ima mesta u datoj adresi"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:716
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:744
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "Zahtevano je premotavanje na deo pre poÄetka toka"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:725
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:753
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "Zahtevano je premotavanje na deo nakon zavrÅetka toka"
 
@@ -1928,42 +1940,42 @@ msgstr "montiranje ne podrÅava âunmountâ"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:442
+#: ../gio/gmount.c:438
 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
 msgstr "montiranje ne podrÅava âejectâ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:523
+#: ../gio/gmount.c:515
 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
 msgstr "montiranje ne podrÅava âunmountâ ili âunmount_with_operationâ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:611
+#: ../gio/gmount.c:599
 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
 msgstr "montiranje ne podrÅava âejectâ ili âeject_with_operationâ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:701
+#: ../gio/gmount.c:685
 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
 msgstr "montiranje ne podrÅava âremountâ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:785
+#: ../gio/gmount.c:765
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "montiranje ne podrÅava nalaÅenje vrste sadrÅaja"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:874
+#: ../gio/gmount.c:850
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "montiranje ne podrÅava usklaÄeno nalaÅenje vrste sadrÅaja"
 
@@ -1994,39 +2006,44 @@ msgstr "Ne mogu da napravim praÄenje mreÅe: "
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "Ne mogu da dobavim stanje mreÅe: "
 
-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:417
+#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "Izlazni tok ne podrÅava upis"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:378 ../gio/goutputstream.c:876
+#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:1029
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Izvorni tok je veÄ zatvoren"
 
-#: ../gio/gresolver.c:940
+#: ../gio/gresolver.c:922
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
 msgstr "GreÅka u razreÅavanju â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:990
+#: ../gio/gresolver.c:972
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgstr "GreÅka u obrnutom razreÅavanju â%sâ: %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1149 ../gio/gresolver.c:1323
+#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
 msgstr "Nema DNS zapisa zatraÅene vrste za â%sâ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1154 ../gio/gresolver.c:1328
+#: ../gio/gresolver.c:1180 ../gio/gresolver.c:1379
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr "Privremeno ne mogu da razreÅim â%sâ"
 
-#: ../gio/gresolver.c:1159 ../gio/gresolver.c:1333
+#: ../gio/gresolver.c:1185 ../gio/gresolver.c:1384
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
 msgstr "GreÅka u razreÅivanju â%sâ"
 
+#: ../gio/gresolver.c:1213 ../gio/gresolver.c:1274
+#, c-format
+msgid "Incomplete data received for '%s'"
+msgstr "Primljeni su nepotpuni podaci za â%sâ"
+
 #: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:543 ../gio/gresource.c:560
 #: ../gio/gresource.c:681 ../gio/gresource.c:750 ../gio/gresource.c:811
 #: ../gio/gresource.c:891 ../gio/gresourcefile.c:452
@@ -2186,7 +2203,7 @@ msgstr "  PUTANJA     Putanja (opcionalno) resursa (moÅe biti delimiÄna)\n"
 
 #: ../gio/gresource-tool.c:557
 msgid "PATH"
-msgstr "PATH"
+msgstr "PUTANJA"
 
 #: ../gio/gresource-tool.c:559
 msgid "  PATH      A resource path\n"
@@ -2417,7 +2434,7 @@ msgstr "Neispravna utiÄnica, pokretanje nije uspelo zbog: %s"
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "UtiÄnica je veÄ zatvorena"
 
-#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3527 ../gio/gsocket.c:3582
+#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Isteklo vreme za U/I utiÄnice"
 
@@ -2439,103 +2456,101 @@ msgstr "Zadata je nepoznata porodica"
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Zadat je nepoznati protokol"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1720
+#: ../gio/gsocket.c:1718
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "ne mogu da dobijem lokalnu adresu: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1763
+#: ../gio/gsocket.c:1761
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "ne mogu da dobijem udaljenu adresu: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1824
+#: ../gio/gsocket.c:1822
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "ne mogu da sluÅam: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1898
+#: ../gio/gsocket.c:1896
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "greÅka pri povezivanju na adresu: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1951 ../gio/gsocket.c:1987
+#: ../gio/gsocket.c:1949 ../gio/gsocket.c:1985
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom pristupanja grupi viÅestrukog emitovanja: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1952 ../gio/gsocket.c:1988
+#: ../gio/gsocket.c:1950 ../gio/gsocket.c:1986
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom napuÅtanja grupe viÅestrukog emitovanja: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1953
+#: ../gio/gsocket.c:1951
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Nema podrÅke za posebno viÅestruko emitovanje izvora"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2172
+#: ../gio/gsocket.c:2170
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "greÅka u prihvatanju veze: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2293
+#: ../gio/gsocket.c:2291
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Povezivanje je u toku"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2345 ../gio/gsocket.c:4324
+#: ../gio/gsocket.c:2343 ../gio/gsocket.c:4322
 #, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgstr "Ne mogu da dobijem greÅku na Äekanju: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2515
+#: ../gio/gsocket.c:2513
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "GreÅka u primanju podataka: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2693
+#: ../gio/gsocket.c:2691
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "GreÅka u slanju podataka: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2807
+#: ../gio/gsocket.c:2805
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Ne mogu da ugasim utiÄnicu: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2886
+#: ../gio/gsocket.c:2884
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "GreÅka u zatvaranju utiÄnice: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3520
+#: ../gio/gsocket.c:3518
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Äekam uslov utiÄnice: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3798 ../gio/gsocket.c:3879
+#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "GreÅka pri slanju poruke: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3823
+#: ../gio/gsocket.c:3821
 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "GSocketControlMessage nije podrÅano u prozorima"
+msgstr "Poruka upravljanja GutiÄnicom nije podrÅana u prozorima"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4103 ../gio/gsocket.c:4239
+#: ../gio/gsocket.c:4101 ../gio/gsocket.c:4237
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "GreÅka pri primanju poruke: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4343
+#: ../gio/gsocket.c:4341
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr ""
-"g_socket_get_credentials funkcija nije implementirana za ovaj operativni "
-"sistem"
+msgstr "g_utiÄnica_dobavlja_uverenja nije primenjena za ovaj operativni sistem"
 
 #: ../gio/gsocketclient.c:174
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
-msgstr "Ne mogu da se poveÅem na server posrednika â%sâ:"
+msgstr "Ne mogu da se poveÅem na server posrednika â%sâ: "
 
 #: ../gio/gsocketclient.c:188
 #, c-format
@@ -2574,7 +2589,7 @@ msgstr "SOCKSv4 ne podrÅava IPv6 adresu â%sâ"
 
 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
-msgstr "KorisniÄko ime je predugo za SOCKSv5 protokol"
+msgstr "KorisniÄko ime je predugo za SOCKSv4 protokol"
 
 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:156
 #, c-format
@@ -2587,7 +2602,7 @@ msgstr "Server nije SOCKSv4 server posrednik."
 
 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:189
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
-msgstr "Veza kroz SOCKSv4 server je odbijena."
+msgstr "Veza kroz SOCKSv4 server je odbijena"
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:336
@@ -2699,12 +2714,12 @@ msgstr ""
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "UneÅena lozinka je pogreÅna."
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:582
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:579
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr "OÄekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:592
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:589
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "NeoÄekivana vrsta podreÄenih podataka"
 
@@ -2721,12 +2736,12 @@ msgstr "Primljen je neispravni fd"
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "GreÅka u slanju akreditiva: "
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:511
+#: ../gio/gunixconnection.c:510
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom provere da li je SO_PASSCRED omoguÄen za utiÄnicu: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:520
+#: ../gio/gunixconnection.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
@@ -2735,24 +2750,24 @@ msgstr ""
 "NeoÄekivana duÅina opcije prilikom provere da li je SO_PASSCRED omoguÄen za "
 "utiÄnicu. OÄekivano %d bajtova, dobijeno %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:537
+#: ../gio/gunixconnection.c:536
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom omoguÄavanja SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:568
+#: ../gio/gunixconnection.c:565
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
-"OÄekivano da se proÄita jedan bajt za dobijanje akreditiva, ali je je "
-"proÄitano nula bajtova."
+"OÄekivano da se proÄita jedan bajt za dobijanje akreditiva, ali je proÄitano "
+"nula bajtova"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:606
+#: ../gio/gunixconnection.c:603
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "Ne oÄekivah kontrolnu poruku, ali dobih %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:632
+#: ../gio/gunixconnection.c:629
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom onemoguÄavanja SO_PASSCRED: %s"
@@ -2763,7 +2778,7 @@ msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom Äitanja iz opisivaÄa datoteke: %s"
 
 #: ../gio/gunixinputstream.c:438 ../gio/gunixinputstream.c:510
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:422 ../gio/gunixoutputstream.c:463
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:465
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom zatvaranja opisnika datoteke: %s"
@@ -2772,7 +2787,7 @@ msgstr "GreÅka prilikom zatvaranja opisnika datoteke: %s"
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Koreni sistem datoteka"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:366 ../gio/gunixoutputstream.c:387
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom pisanja u opisivaÄ datoteke: %s"
@@ -2781,14 +2796,14 @@ msgstr "GreÅka prilikom pisanja u opisivaÄ datoteke: %s"
 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr "Abstraktna juniks utiÄnica adresa domena nije podrÅana na ovom sistemu"
 
-#: ../gio/gvolume.c:408
+#: ../gio/gvolume.c:404
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "disk ne podrÅava izbacivanje"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:488
+#: ../gio/gvolume.c:480
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "disk ne podrÅava âizbaciâ ili âizbaci_sa_radnjomâ"
 
@@ -2835,7 +2850,7 @@ msgstr "Nema dovoljno memorije"
 #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
-msgstr "GreÅka u programu: %s"
+msgstr "UnutraÅnja greÅka: %s"
 
 #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
 msgid "Need more input"
@@ -2854,7 +2869,6 @@ msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
 msgstr "Zanemareno, zbog saglasnosti sa GTestDmagistralom"
 
 #: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
-#| msgid "Print help"
 msgid "Print address"
 msgstr "Ispisuje adresu"
 
@@ -3243,7 +3257,7 @@ msgstr "Ne mogu da proÄitam iz datoteke â%sâ: %s"
 #: ../glib/gfileutils.c:838 ../glib/gfileutils.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku â%sâ: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku â%sâ: %s"
 
 #: ../glib/gfileutils.c:855
 #, c-format
@@ -3260,7 +3274,7 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku â%sâ: neuspeÅan fdopen(): %s"
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku â%sâ u â%sâ: neuspeÅan g_rename(): %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1584
+#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1583
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim datoteku â%sâ: %s"
@@ -3290,27 +3304,27 @@ msgstr "Ne mogu da upiÅem u datoteku â%sâ: neuspeÅan fsync(): %s"
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da zatvorim datoteku â%sâ: neuspeÅan fclose(): %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1287
+#: ../glib/gfileutils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "PostojeÄa datoteka â%sâ se ne moÅe ukloniti: neuspeÅan g_unlink(): %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1547
+#: ../glib/gfileutils.c:1546
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Neispravan Åablon â%sâ, ne sme sadrÅati â%sâ"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1560
+#: ../glib/gfileutils.c:1559
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Åablon â%sâ ne sadrÅi XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2088
+#: ../glib/gfileutils.c:2087
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da proÄitam simboliÄku vezu â%sâ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2109
+#: ../glib/gfileutils.c:2108
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "SimboliÄke veze nisu podrÅane"
 
@@ -3336,16 +3350,16 @@ msgstr "Kanal se zavrÅava delimiÄnim znakom"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ne mogu da Äitam bez obrade u g_io_channel_read_to_end"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:726
+#: ../glib/gkeyfile.c:725
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr ""
 "Ne mogu da naÄem ispravnu datoteku sa kljuÄevima meÄu direktorijumima pretrage"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:762
+#: ../glib/gkeyfile.c:761
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nije obiÄna datoteka"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1162
+#: ../glib/gkeyfile.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -3353,49 +3367,49 @@ msgstr ""
 "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi red â%sâ Åto ne Äini par kljuÄ-vrednost, grupu "
 "ili primedbu"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1222
+#: ../glib/gkeyfile.c:1218
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Neispravno ime grupe: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1244
+#: ../glib/gkeyfile.c:1240
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Datoteka sa kljuÄevima ne poÄinje grupom"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1270
+#: ../glib/gkeyfile.c:1266
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Neispravno ime kljuÄa: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1297
+#: ../glib/gkeyfile.c:1293
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi nepodrÅano kodiranje â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1541 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081
-#: ../glib/gkeyfile.c:3147 ../glib/gkeyfile.c:3273 ../glib/gkeyfile.c:3406
-#: ../glib/gkeyfile.c:3548 ../glib/gkeyfile.c:3778 ../glib/gkeyfile.c:3846
+#: ../glib/gkeyfile.c:1536 ../glib/gkeyfile.c:1698 ../glib/gkeyfile.c:3076
+#: ../glib/gkeyfile.c:3142 ../glib/gkeyfile.c:3268 ../glib/gkeyfile.c:3401
+#: ../glib/gkeyfile.c:3543 ../glib/gkeyfile.c:3773 ../glib/gkeyfile.c:3840
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Datoteka sa kljuÄevima nema grupu â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1715
+#: ../glib/gkeyfile.c:1710
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Datoteka sa kljuÄevima nema kljuÄ â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1822 ../glib/gkeyfile.c:1938
+#: ../glib/gkeyfile.c:1817 ../glib/gkeyfile.c:1933
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi kljuÄ â%sâ vrednosti â%sâ Åto nije UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1842 ../glib/gkeyfile.c:1958 ../glib/gkeyfile.c:2327
+#: ../glib/gkeyfile.c:1837 ../glib/gkeyfile.c:1953 ../glib/gkeyfile.c:2322
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi kljuÄ â%sâ nerazumljive vrednosti."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2544 ../glib/gkeyfile.c:2910
+#: ../glib/gkeyfile.c:2539 ../glib/gkeyfile.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
@@ -3403,41 +3417,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi kljuÄ â%sâ u grupi â%sâ nerazumljive vrednosti."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2622 ../glib/gkeyfile.c:2698
+#: ../glib/gkeyfile.c:2617 ../glib/gkeyfile.c:2693
 #, c-format
 msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
 msgstr "KljuÄ â%sâ u grupi â%sâ ima vrednost â%sâ gde je oÄekivano %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3096 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3857
+#: ../glib/gkeyfile.c:3091 ../glib/gkeyfile.c:3283 ../glib/gkeyfile.c:3851
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Datoteka sa kljuÄevima ne sadrÅi kljuÄ â%sâ u grupi â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4089
+#: ../glib/gkeyfile.c:4083
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi znak isticanja na kraju reda"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4111
+#: ../glib/gkeyfile.c:4105
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi nedozvoljen niz isticanja â%sâ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4253
+#: ../glib/gkeyfile.c:4247
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Vrednost â%sâ se ne moÅe smatrati brojem."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4267
+#: ../glib/gkeyfile.c:4261
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Celobrojna vrednost â%sâ je izvan opsega"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4300
+#: ../glib/gkeyfile.c:4294
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Vrednost â%sâ se ne moÅe smatrati realnim brojem jednostruke taÄnosti."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4324
+#: ../glib/gkeyfile.c:4318
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Vrednost â%sâ se ne moÅe smatrati istinitosnom."
@@ -3542,8 +3556,8 @@ msgstr ""
 #: ../glib/gmarkup.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"'%s'"
 msgstr ""
 "Äudan znak â%sâ, a oÄekivan je â>â znak radi okonÄanja oznake praznog "
 "elementa â%sâ"
@@ -3573,7 +3587,7 @@ msgid ""
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Äudan znak â%sâ, oÄekivan je poÄetni navodnik nakon znaka jednakosti pri "
-"dodeli vrednosti atributa  â%sâ elementa â%sâ"
+"dodeli vrednosti atributa â%sâ elementa â%sâ"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1486
 #, c-format
@@ -3662,364 +3676,426 @@ msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred zavrÅne oznake elementa â%sâ"
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred primedbe ili uputa za obradu"
 
-#: ../glib/goption.c:746
+#: ../glib/goption.c:747
 msgid "Usage:"
 msgstr "Upotreba:"
 
-#: ../glib/goption.c:746
+#: ../glib/goption.c:747
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[OPCIJA...]"
 
-#: ../glib/goption.c:852
+#: ../glib/goption.c:853
 msgid "Help Options:"
 msgstr "PomoÄne opcije:"
 
-#: ../glib/goption.c:853
+#: ../glib/goption.c:854
 msgid "Show help options"
 msgstr "Prikazuje opcije za pomoÄ"
 
-#: ../glib/goption.c:859
+#: ../glib/goption.c:860
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Prikazuje sve opcije za pomoÄ"
 
-#: ../glib/goption.c:921
+#: ../glib/goption.c:922
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opcije programa:"
 
-#: ../glib/goption.c:983 ../glib/goption.c:1053
+#: ../glib/goption.c:984 ../glib/goption.c:1054
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Ne mogu da raÅÄlanim celobrojnu vrednost â%sâ za %s"
 
-#: ../glib/goption.c:993 ../glib/goption.c:1061
+#: ../glib/goption.c:994 ../glib/goption.c:1062
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Celobrojna vrednost â%sâ za %s je izvan opsega"
 
-#: ../glib/goption.c:1018
+#: ../glib/goption.c:1019
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Ne mogu da raÅÄlanim realnu vrednost dvostruke taÄnosti â%sâ za %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1026
+#: ../glib/goption.c:1027
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Realna vrednost dvostruke taÄnosti â%sâ za %s je izvan opsega"
 
-#: ../glib/goption.c:1289 ../glib/goption.c:1368
+#: ../glib/goption.c:1290 ../glib/goption.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "GreÅka pri raÅÄlanjivanju moguÄnosti %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1399 ../glib/goption.c:1512
+#: ../glib/goption.c:1400 ../glib/goption.c:1513
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Nedostaje argument za %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1965
+#: ../glib/goption.c:1966
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Nepoznata opcija %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:190
+#: ../glib/gregex.c:257
 msgid "corrupted object"
 msgstr "oÅteÄen objekat"
 
-#: ../glib/gregex.c:192
+#: ../glib/gregex.c:259
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "interna greÅka ili oÅteÄen objekat"
 
-#: ../glib/gregex.c:194
+#: ../glib/gregex.c:261
 msgid "out of memory"
-msgstr "nema memorije"
+msgstr "nema viÅe memorije"
 
-#: ../glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:266
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "dostignut je limit pretraÅivanja unazad"
 
-#: ../glib/gregex.c:211 ../glib/gregex.c:219
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "obrazac sadrÅi stavke koje nisu podrÅane za delimiÄno poklapanje"
 
-#: ../glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:288
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
 "reference na prethodno poklapanje ne mogu biti uslov za delimiÄno poklapanje"
 
-#: ../glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:297
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "dostignut je limit rekurzije"
 
-#: ../glib/gregex.c:232
-msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr "dostignut je limit broja praznih podniski karaktera"
-
-#: ../glib/gregex.c:234
+#: ../glib/gregex.c:299
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "neispravna kombinacija oznaka za novu liniju"
 
-#: ../glib/gregex.c:236
+#: ../glib/gregex.c:301
 msgid "bad offset"
 msgstr "loÅ pomeraj"
 
-#: ../glib/gregex.c:238
+#: ../glib/gregex.c:303
 msgid "short utf8"
 msgstr "kratak utf8"
 
-#: ../glib/gregex.c:242
+#: ../glib/gregex.c:305
+msgid "recursion loop"
+msgstr "dubinsko vrtenje kroz direktorijume"
+
+#: ../glib/gregex.c:309
 msgid "unknown error"
 msgstr "nepoznata greÅka"
 
-#: ../glib/gregex.c:262
+#: ../glib/gregex.c:329
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ na kraju obrasca"
 
-#: ../glib/gregex.c:265
+#: ../glib/gregex.c:332
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c na kraju obrasca"
 
-#: ../glib/gregex.c:268
+#: ../glib/gregex.c:335
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "nakon nepoznatog znaka sledi \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:275
-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr ""
-"ovde nisu dozvoljeni izbegavaÄki nizovi za promenu veliÄine slova (\\l, \\L, "
-"\\u, \\U)"
-
-#: ../glib/gregex.c:278
+#: ../glib/gregex.c:338
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "brojevi nisu po redu u {} brojaÄu"
 
-#: ../glib/gregex.c:281
+#: ../glib/gregex.c:341
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "brojevi su preveliki u {} brojaÄu"
 
-#: ../glib/gregex.c:284
+#: ../glib/gregex.c:344
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "nedostaje zavrÅnica ] za klasu znakova"
 
-#: ../glib/gregex.c:287
+#: ../glib/gregex.c:347
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "neispravan izbegavaÄki niz u klasi znakova"
 
-#: ../glib/gregex.c:290
+#: ../glib/gregex.c:350
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "opseg je neispravan unutar klase znakova"
 
-#: ../glib/gregex.c:293
+#: ../glib/gregex.c:353
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "nema niÄega za ponavljanje"
 
-#: ../glib/gregex.c:296
-msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "nepoznat znak nakon (?"
-
-#: ../glib/gregex.c:300
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "nepoznat znak nakon (?<"
+#: ../glib/gregex.c:357
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr "neoÄekivano ponavljanje"
 
-#: ../glib/gregex.c:304
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "nepoznat znak nakon (?P"
+#: ../glib/gregex.c:360
+msgid "unrecognized character after (? or (?-"
+msgstr "nepoznat znak nakon (? ili (?-"
 
-#: ../glib/gregex.c:307
+#: ../glib/gregex.c:363
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "klase imenovane POSIKS-om su podrÅane samo unutar klase"
 
-#: ../glib/gregex.c:310
+#: ../glib/gregex.c:366
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "nedostaje zavrÅnica )"
 
-#: ../glib/gregex.c:314
-msgid ") without opening ("
-msgstr ") bez otvaranja ("
-
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
-#: ../glib/gregex.c:321
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "nakon(?R ili (?[+-]brojeva mora da sledi )"
-
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:369
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "referenca na nepostojeÄi podobrazac"
 
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:372
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "nedostaje ) nakon komentara"
 
-#: ../glib/gregex.c:330
-msgid "regular expression too large"
-msgstr "regularni izraz je predugaÄak"
+#: ../glib/gregex.c:375
+msgid "regular expression is too large"
+msgstr "regularni izraz je predug"
 
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:378
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "ne mogu da dobijem memoriju"
 
-#: ../glib/gregex.c:336
+#: ../glib/gregex.c:382
+msgid ") without opening ("
+msgstr ") bez otvaranja ("
+
+#: ../glib/gregex.c:386
+msgid "code overflow"
+msgstr "prekoraÄenje koda"
+
+#: ../glib/gregex.c:390
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "nepoznat znak nakon (?<"
+
+#: ../glib/gregex.c:393
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "podaci iza tvrdnje nisu zadate duÅine"
 
-#: ../glib/gregex.c:339
+#: ../glib/gregex.c:396
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "neispravno zadat broj ili naziv nakon (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:399
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "uslovna grupa sadrÅi viÅe od dve grane"
 
-#: ../glib/gregex.c:345
+#: ../glib/gregex.c:402
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "oÄekivana je tvrdnja nakon (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:348
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:409
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr "nakon(?R ili (?[+-]brojeva mora da sledi )"
+
+#: ../glib/gregex.c:412
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "nepoznat naziv POSIKS klase"
 
-#: ../glib/gregex.c:351
+#: ../glib/gregex.c:415
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "nisu podrÅani POSIKS kolacioni elementi"
 
-#: ../glib/gregex.c:354
+#: ../glib/gregex.c:418
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "prevelika je vrednost karaktera u \\x{...} sekvenci"
 
-#: ../glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:421
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "neispravan je uslov (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:424
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "nije dozvoljeno \\C u podacima iza tvrdnje"
 
-#: ../glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:431
+msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
+msgstr "zanaci za promenu reda â\\L, \\l, \\N{naziv}, \\U, \\uâ nisu podrÅani"
+
+#: ../glib/gregex.c:434
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr "rekurzivan zahtev se moÅe ponavljati beskonaÄno"
+msgstr "dubinski zahtev se moÅe ponavljati beskonaÄno"
 
-#: ../glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:438
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "nepoznat znak nakon (?P"
+
+#: ../glib/gregex.c:441
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "nedostaje zavrÅnica u nazivu podobrasca"
 
-#: ../glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:444
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "dvoimeni podobrasci imaju isto ime"
 
-#: ../glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:447
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "nije ispravno zadata \\P ili \\p sekvenca"
 
-#: ../glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:450
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "nije poznat naziv osobine nakon \\P ili \\p"
 
-#: ../glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:453
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "naziv podobrasca je predugaÄak (sme da ima najviÅe 32 karakatera)"
 
-#: ../glib/gregex.c:381
+#: ../glib/gregex.c:456
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "ima previÅe imenovanih podobrazaca (sme ih biti najviÅe 10000)"
 
-#: ../glib/gregex.c:384
+#: ../glib/gregex.c:459
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "osmobrojna vrednost je veÄa od \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:387
+#: ../glib/gregex.c:463
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "previÅe pokrenutih radnih prostora za prevoÄenje izvornog koda"
+
+#: ../glib/gregex.c:467
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "nije naÄen prethodno provereni i povezani podobrazac"
+
+#: ../glib/gregex.c:470
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "DEFINE grupa sadrÅi viÅe od jedne grane"
 
-#: ../glib/gregex.c:390
-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr "ponavljanje DEFINE grupe nije dozvoljeno"
-
-#: ../glib/gregex.c:393
+#: ../glib/gregex.c:473
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "neujednaÄene NEWLINE opcije"
 
-#: ../glib/gregex.c:396
+#: ../glib/gregex.c:476
 msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr "nakon \\g ne slede zagrade sa nazivom ili vrednoÅÄu razliÄitom od nule"
+"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
+"or by a plain number"
+msgstr ""
+"iza â\\gâ se ne nalazi naziv ili broj u zagradi, uglastoj zagradi, ili pod "
+"navodnicima, ili obiÄan broj"
 
-#: ../glib/gregex.c:401
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr "neoÄekivano ponavljanje"
+#: ../glib/gregex.c:480
+msgid "a numbered reference must not be zero"
+msgstr "numerisana referenca ne sme biti nula"
 
-#: ../glib/gregex.c:405
-msgid "code overflow"
-msgstr "prekoraÄenje koda"
+#: ../glib/gregex.c:483
+msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
+msgstr "argument nije dozvoljen za (*ACCEPT), (*FAIL), ili (*COMMIT)"
 
-#: ../glib/gregex.c:409
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr "previÅe pokrenutih radnih prostora za prevoÄenje izvornog koda"
+#: ../glib/gregex.c:486
+msgid "(*VERB) not recognized"
+msgstr "(*VERB) nije prepoznato"
 
-#: ../glib/gregex.c:413
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "nije naÄen prethodno provereni i povezani podobrazac"
+#: ../glib/gregex.c:489
+msgid "number is too big"
+msgstr "broj je prevelik"
+
+#: ../glib/gregex.c:492
+msgid "missing subpattern name after (?&"
+msgstr "nedostaje naziv podobrasca nakon (?&"
+
+#: ../glib/gregex.c:495
+msgid "digit expected after (?+"
+msgstr "oÄekivana je cifra nakon (?+"
+
+#: ../glib/gregex.c:498
+msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
+msgstr "] je neispravan znak podataka u reÅimu saglasnosti skripte Jave"
+
+#: ../glib/gregex.c:501
+msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
+msgstr "razliÄiti nazivi za podobrasce istog broja nisu dozvoljeni"
+
+#: ../glib/gregex.c:504
+msgid "(*MARK) must have an argument"
+msgstr "(*MARK) mora da sadrÅi argument"
+
+#: ../glib/gregex.c:507
+msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
+msgstr "iza â\\câ mora da sledi ASKRI znak"
 
-#: ../glib/gregex.c:631 ../glib/gregex.c:1753
+#: ../glib/gregex.c:510
+msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
+msgstr ""
+"iza â\\kâ se ne nalazi naziv u zagradi, uglastoj zagradi, ili pod navodnicima"
+
+#: ../glib/gregex.c:513
+msgid "\\N is not supported in a class"
+msgstr "â\\Nâ nije podrÅano u razredu"
+
+#: ../glib/gregex.c:516
+msgid "too many forward references"
+msgstr "previÅe referenci prosleÄivanja"
+
+#: ../glib/gregex.c:519
+msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
+msgstr "naziv je predug u (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ili (*THEN)"
+
+#: ../glib/gregex.c:522
+msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
+msgstr "vrednost znaka u nizu â\\u....â je prevelika"
+
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1908
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom pretraÅivanja regularnim izrazom %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1206
+#: ../glib/gregex.c:1328
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrÅke za UTF8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1215
+#: ../glib/gregex.c:1332
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrÅke za UTF8 osobine"
 
-#: ../glib/gregex.c:1271
+#: ../glib/gregex.c:1340
+msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
+msgstr "PCRE biblioteka je prevedena sa nesaglasnim opcijama"
+
+#: ../glib/gregex.c:1399
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "GreÅka pri prevoÄenju regularnog izraza %s kod znaka %d: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1307
+#: ../glib/gregex.c:1441
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "GreÅka pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2182
+#: ../glib/gregex.c:2340
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "oÄekivana je heksadekadna cifra ili â}â"
 
-#: ../glib/gregex.c:2198
+#: ../glib/gregex.c:2356
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "oÄekivana je heksadekadna cifra"
 
-#: ../glib/gregex.c:2238
+#: ../glib/gregex.c:2396
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "nedostaje â<â u referenci simbola"
 
-#: ../glib/gregex.c:2247
+#: ../glib/gregex.c:2405
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "NedovrÅena referenca simbola"
 
-#: ../glib/gregex.c:2254
+#: ../glib/gregex.c:2412
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "referenca simbola je duÅine nula"
 
-#: ../glib/gregex.c:2265
+#: ../glib/gregex.c:2423
 msgid "digit expected"
 msgstr "oÄekivana je cifra"
 
-#: ../glib/gregex.c:2283
+#: ../glib/gregex.c:2441
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "neispravna referenca simbola"
 
-#: ../glib/gregex.c:2345
+#: ../glib/gregex.c:2503
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "odlutalo zavrÅno â\\â"
 
-#: ../glib/gregex.c:2349
+#: ../glib/gregex.c:2507
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "nepoznata sekvenca izbegavanja"
 
-#: ../glib/gregex.c:2359
+#: ../glib/gregex.c:2517
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "GreÅka prilikom obrade teksta za zamenu â%sâ kod karaktera %lu: %s"
@@ -4048,104 +4124,126 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "SadrÅaj prazan (ili sadrÅi samo beline)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:208
+#: ../glib/gspawn.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Neuspelo Äitanje podataka od potprocesa (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:348
+#: ../glib/gspawn.c:359
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "NeoÄekivana greÅka u select() pri Äitanju podataka iz potprocesa (%s)"
+msgstr ""
+"NeoÄekivana greÅka u funkciji âselect()â prilikom Äitanja podataka iz "
+"potprocesa (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:433
+#: ../glib/gspawn.c:444
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "NeoÄekivana greÅka u waitpid() (%s)"
+msgstr "NeoÄekivana greÅka u funkciji âwaitpid()â (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1174 ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346
+#: ../glib/gspawn.c:863 ../glib/gspawn-win32.c:1239
+#, c-format
+msgid "Child process exited with code %ld"
+msgstr "Potproces je izaÅao sa Åifrom %ld"
+
+#: ../glib/gspawn.c:871
+#, c-format
+msgid "Child process killed by signal %ld"
+msgstr "Potproces je ubijen signalom %ld"
+
+#: ../glib/gspawn.c:878
+#, c-format
+msgid "Child process stopped by signal %ld"
+msgstr "Potproces je zaustavljen signalom %ld"
+
+#: ../glib/gspawn.c:885
+#, c-format
+msgid "Child process exited abnormally"
+msgstr "Potproces je neoÄekivano prekinut"
+
+#: ../glib/gspawn.c:1290 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn-win32.c:352
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "Nije uspelo Äitanje iz podreÄene cevke (%s)"
+msgstr "Nisam uspeo da Äitam iz spojke poroda (%s)"
 
 # za sada ovako, moÅda grananje, umnoÅavanje? viljuÅkanje ;-)
-#: ../glib/gspawn.c:1241
+#: ../glib/gspawn.c:1358
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "Nije uspeo fork() (%s)"
+msgstr "Nisam uspeo da iscepim (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1387 ../glib/gspawn-win32.c:369
+#: ../glib/gspawn.c:1506 ../glib/gspawn-win32.c:375
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "Nije uspelo pristupanje direktorijumu â%sâ (%s)"
+msgstr "Nisam uspeo da preÄem u direktorijum â%sâ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1397
+#: ../glib/gspawn.c:1516
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "Nije uspelo izvrÅavanje potprocesa â%sâ (%s)"
+msgstr "Nisam uspeo da izvrÅim potproces â%sâ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1407
+#: ../glib/gspawn.c:1526
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Nije uspelo preusmeravanje ulaza ili izlaza potprocesa (%s)"
+msgstr "Nisam uspeo da preusmerim ulaz ili izlaz potprocesa (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1416
+#: ../glib/gspawn.c:1535
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "Nije uspeo fork() potprocesa (%s)"
+msgstr "Nisam uspeo da iscepim potproces (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1424
+#: ../glib/gspawn.c:1543
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Nepoznata greÅka pri izvrÅavanju potprocesa â%sâ"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1448
+#: ../glib/gspawn.c:1567
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Nije uspeo da proÄita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1521 ../glib/gspawn-win32.c:299
+#: ../glib/gspawn.c:1640 ../glib/gspawn-win32.c:305
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "Nije uspelo stvaranje cevke za vezu sa potprocesom (%s)"
+msgstr "Nisam uspeo da napravim spojku za vezu sa potprocesom (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:282
+#: ../glib/gspawn-win32.c:288
 msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "Nije uspelo Äitanje podataka iz potprocesa"
+msgstr "Nisam uspeo da Äitam podatke iz potprocesa"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#: ../glib/gspawn-win32.c:381 ../glib/gspawn-win32.c:500
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Nije uspelo izvrÅavanje potprocesa (%s)"
+msgstr "Nisam uspeo da izvrÅim potproces (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:444
+#: ../glib/gspawn-win32.c:450
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Nije ispravno ime programa: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#: ../glib/gspawn-win32.c:460 ../glib/gspawn-win32.c:728
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Nije ispravna niska â Älan vektora u %d: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
+#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:743
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Nije ispravna niska u okruÅenju: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../glib/gspawn-win32.c:724 ../glib/gspawn-win32.c:1284
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Nije ispravna radna fascikla: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#: ../glib/gspawn-win32.c:789
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "Nije uspelo izvrÅavanje pomoÄnog programa (%s)"
+msgstr "Nisam uspeo da izvrÅim pomoÄniÄki program (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1003
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -4166,7 +4264,7 @@ msgstr "Nije ispravan niz u unosu za pretvaranje"
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Znak van opsega za UTF-16"
 
-#: ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2193 ../glib/gutils.c:2297
+#: ../glib/gutils.c:2184 ../glib/gutils.c:2211 ../glib/gutils.c:2315
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -4175,68 +4273,68 @@ msgstr[1] "%u bajta"
 msgstr[2] "%u bajta"
 msgstr[3] "Jedan bajt"
 
-#: ../glib/gutils.c:2172
+#: ../glib/gutils.c:2190
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2174
+#: ../glib/gutils.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2177
+#: ../glib/gutils.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2180
+#: ../glib/gutils.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2183
+#: ../glib/gutils.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2186
+#: ../glib/gutils.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2199
+#: ../glib/gutils.c:2217
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2202 ../glib/gutils.c:2310
+#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2328
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2205 ../glib/gutils.c:2315
+#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2333
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2207 ../glib/gutils.c:2320
+#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2338
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2325
+#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2343
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2213 ../glib/gutils.c:2330
+#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2348
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2268
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -4245,180 +4343,7 @@ msgstr[1] "%s bajta"
 msgstr[2] "%s bajtova"
 msgstr[3] "Jedan bajt"
 
-#: ../glib/gutils.c:2305
+#: ../glib/gutils.c:2323
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "No service record for '%s'"
-#~ msgstr "Nije naÄen servis snimanja za â%sâ"
-
-#~ msgid "File is empty"
-#~ msgstr "Datoteka je prazna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-#~ msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi kljuÄ â%sâ nerazumljive vrednosti."
-
-#~ msgid "This option will be removed soon."
-#~ msgstr "Ova opcije Äe uskoro biti uklonjena."
-
-#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
-#~ msgstr "GreÅka prilikom postavljanja stanja datoteke â%sâ: %s"
-
-#~ msgid "Error connecting: "
-#~ msgstr "GreÅka u povezivanju: "
-
-#~ msgid "Error connecting: %s"
-#~ msgstr "GreÅka u povezivanju: %s"
-
-#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
-#~ msgstr "SOCKSv4 implementacija ograniÄava korisniÄko ime na %i karaktera"
-
-#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
-#~ msgstr "SOCKSv4a implementacija ograniÄava ime domaÄina na %i karaktera"
-
-#~ msgid "Error reading from unix: %s"
-#~ msgstr "GreÅka pri Äitanju iz unix-a: %s"
-
-#~ msgid "Error closing unix: %s"
-#~ msgstr "GreÅka pri zatvaranju unix-a: %s"
-
-#~ msgid "Error writing to unix: %s"
-#~ msgstr "PreÅka pri upisu na unix: %s"
-
-#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "am"
-#~ msgstr "am"
-
-#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "pm"
-#~ msgstr "pm"
-
-#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-#~ msgstr "Povratni tip je neispravan, dobio sam â%sâ, oÄekivao sam â%sâ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
-#~ "interface the type is %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "PokuÅavam da postavim osobinu %s tipa %s, ali je prema oÄekivanom "
-#~ "interfejsu tip %s"
-
-#~ msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
-#~ msgstr "Åema â%sâ navedena u preklopljenoj datoteci â%sâ ne postoji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Commands:\n"
-#~ "  help        Show this information\n"
-#~ "  get         Get the value of a key\n"
-#~ "  set         Set the value of a key\n"
-#~ "  reset       Reset the value of a key\n"
-#~ "  monitor     Monitor a key for changes\n"
-#~ "  writable    Check if a key is writable\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naredbe:\n"
-#~ "  help        Prikazuje ove podatke\n"
-#~ "  get         Dohvata vrednost kljuÄa\n"
-#~ "  set         Postavlja vrednost kljuÄa\n"
-#~ "  reset       Resetuje vrednost kljuÄa\n"
-#~ "  monitor     Nadgleda kljuÄ za izmene\n"
-#~ "  writable    Proverava da li moÅe da se piÅe u kljuÄ\n"
-#~ "\n"
-#~ "Koristite â%s NAREDBA --helpâ da dobijete pomoÄ za pojedinaÄne naredbe.\n"
-
-#~ msgid "Specify the path for the schema"
-#~ msgstr "Navedite putanju Åeme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments:\n"
-#~ "  SCHEMA      The id of the schema\n"
-#~ "  KEY         The name of the key\n"
-#~ "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Argument:\n"
-#~ "  SCHEMA      Identifikacija Åeme\n"
-#~ "  KEY         Ime kljuÄa\n"
-#~ "  VALUE       Vrednost na koju se postavlja kljuÄ, kao serijalizovani "
-#~ "GVariant\n"
-
-#~ msgid "Key %s is not writable\n"
-#~ msgstr "Ne moÅe da se piÅe u kljuÄu %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
-#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nadgleda kljuÄ KEY za izmene i Åtampa nove vrednosti.\n"
-#~ "Nadgledanje se nastavlja dok se proces ne prekine."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not give error for empty directory"
-#~ msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
-#~ msgstr "Nije ispravan niz u unosu za pretvaranje"
-
-#~ msgid "Reached maximum data array limit"
-#~ msgstr "Dostignut je najveÄi broj podataka u opsegu"
-
-#~ msgid "do not hide entries"
-#~ msgstr "ne sakrivaj unose"
-
-#~ msgid "use a long listing format"
-#~ msgstr "koristi dugi format spiska"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
-#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
-#~ "entity, escape it as &amp;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime entiteta ne moÅe poÄeti znakom â%sâ ; znak & zapoÄinje entitet; ako "
-#~ "ovaj znak ne oznaÄava entitet, istaknite ga pomoÄu &amp;"
-
-#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#~ msgstr "Znak â%sâ nije dozvoljen u imenu entiteta"
-
-#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prazna znakovna referenca; mora da sadrÅi cifru kao na primer &#747;"
-
-#~ msgid "Unfinished entity reference"
-#~ msgstr "NedovrÅena referenca entiteta"
-
-#~ msgid "Unfinished character reference"
-#~ msgstr "NedovrÅena znakovna referenca"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
-#~ msgstr "Neispravan tekst u UTF-8 zapisu â predugaÄka sekvenca"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
-#~ msgstr "Neispravan tekst u UTF-8 zapisu â karakter nije poÄetni"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da promenim ovlaÅÄenja datoteke: neuspeÅan fork(): %s"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da promenim ovlaÅÄenja datoteke: neuspeÅan chmod(): %s"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da promenim ovlaÅÄenja datoteke: potproces okonÄan signalom: %s"
-
-#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
-#~ msgstr "Ne mogu da promenim ovlaÅÄenja datoteke: potproces silom okonÄan"
-
-#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Nije podrÅano pretvaranje iz skupa znakova â%sâ u skup â%sâ"
-
-#~ msgid "Incorrect message size"
-#~ msgstr "Neispravna veliÄina poruke"
-
-#~ msgid "Socket error"
-#~ msgstr "MreÅna greÅka"
-
-#~ msgid "Channel set flags unsupported"
-#~ msgstr "NepodrÅana podeÅavanja kanala"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]